Tillkännagivande (2004:636) i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn
Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens engelska och franska texter har tillsammans med en svensk översättning publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1989:7).
Konventionen är från och med den 1 augusti 2004 i kraft i förhållande till följande stater.
| Stat | Dag för konventionens ikraftträdande för staten i fråga i förhållande till Sverige | Förklaringar och reservationer |
| Amerikas förenta stater | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 24 har Amerikas förenta stater reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Amerikas förenta stater inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Amerikas förenta staters rättshjälpssystem. | ||
| Argentina | 1991-06-01 | - |
| Australien | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 40 skall konventionen gälla endast på fastlandet och i Tasmanien. |
| Bahamas | 1995-01-01 | - |
| Belgien | 1999-05-01 | - |
| Belize | 1991-04-01 | I enlighet med artikel 24 har Belize reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Belize inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Belizes rättshjälpssystem. | ||
| Bosnien- | ||
| Hercegovina | 1991-12-01 | - |
| Brasilien | 2002-09-01 | I enlighet med artikel 24 har Brasilien reserverat sig för att utländska dokument bifogade till rättsärenden måste åtföljas av översättning till portugisiska utförd av auktoriserad translator. |
| Burkina Faso | 1993-12-01 | - |
| Chile | 1995-01-01 | - |
| Colombia | 2002-09-01 | - |
| Costa Rica | 2002-09-01 | - |
| Cypern | 1995-10-01 | - |
| Danmark | 1991-07-01 | Konventionen skall inte tillämpas i fråga om Färöarna och Grönland. |
| I enlighet med artikel 24 har Danmark reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. | ||
| I enlighet med artikel 26 skall Danmark inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Danmarks rättshjälpssystem. | ||
| Ecuador | 1993-12-01 | - |
| Estland | 2002-09-01 | I enlighet med artikel 24 har Estland förklarat att endast engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar. |
| I enlighet med artikel 26 skall Estland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Estlands rättshjälpssystem. | ||
| Finland | 1994-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Finland reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Finland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Finlands rättshjälpssystem. | ||
| Frankrike | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 24 har Frankrike reserverat sig mot att engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Frankrike inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Frankrikes rättshjälpssystem. | ||
| Grekland | 1993-06-01 | I enlighet med artikel 24 har Grekland reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Grekland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Greklands rättshjälpssystem. | ||
| Guatemala | 2004-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Guatemala reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Guatemala inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Guatemalas rättshjälpssystem. | ||
| Honduras | 1995-01-01 | I enlighet med artikel 26 skall Honduras inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Honduras rättshjälpssystem. |
| Irland | 1991-10-01 | - |
| Island | 1997-05-01 | I enlighet med artikel 24 har Island reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Island inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Islands rättshjälpssystem. | ||
| Israel | 1991-12-01 | I enlighet med artikel 26 skall Israel inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Israels rättshjälpssystem. |
| Italien | 1995-05-01 | - |
| Kanada | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 26 skall Kanada inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Kanadas rättshjälpssystem. |
| Kina (avser endast Hong Kong) | 1997-09-01 | I enlighet med artikel 26 skall Hong Kong inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Hong Kongs rättshjälpssystem. |
| Kina (avser endast Macau) | 1999-03-01 | - |
| Kroatien | 1991-12-01 | - |
| Lettland | 2002-09-01 | I enlighet med artikel 24 har Lettland förklarat att endast engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar. |
| Litauen | 2004-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Litauen förklarat att endast engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar. |
| Luxemburg | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 26 skall Luxemburg inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Luxemburgs rättshjälpssystem. |
| Makedonien | 1991-12-01 | - |
| Malta | 2004-08-01 | - |
| Mauritius | 1993-12-01 | I enlighet med artikel 26 skall Mauritius inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Mauritius rättshjälpssystem. |
| Mexico | 1992-08-01 | - |
| Monaco | 1993-12-01 | I enlighet med artikel 26 skall Monaco inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Monacos rättshjälpssystem. |
| Nederländerna | 1990-09-01 | Konventionen skall inte tillämpas i fråga om Nederländska Antillerna och Aruba. |
| I enlighet med artikel 26 skall Nederländerna inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Nederländernas rättshjälpssystem. | ||
| Nicaragua | 2002-09-01 | - |
| Norge | 1989-06-01 | I enlighet med artikel 24 har Norge reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Norge inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Norges rättshjälpssystem. | ||
| Nya Zeeland | 1992-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Nya Zeeland reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Nya Zeeland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Nya Zeelands rättshjälpssystem. | ||
| Panama | 1995-01-01 | I enlighet med artikel 26 skall Panama inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Panamas rättshjälpssystem. |
| Paraguay | 2002-09-01 | - |
| Peru | 2004-08-01 | - |
| Polen | 1993-12-01 | I enlighet med artikel 26 skall Polen inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Polens rättshjälpssystem. |
| Portugal | 1989-06-01 | - |
| Rumänien | 1993-12-01 | - |
| Saint Kitts och Nevis | 1995-01-01 | I enlighet med artikel 26 skall Saint Kitts och Nevis inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Saint Kitts och Nevis rättshjälpssystem. |
| Schweiz | 1989-06-01 | - |
| Slovakien | 2001-02-01 | I enlighet med artikel 26 skall Slovakien inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Slovakiens rättshjälpssystem. |
| Slovenien | 1995-01-01 | - |
| Spanien | 1989-06-01 | - |
| Sri Lanka | 2004-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Sri Lanka förklarat att endast engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar. |
| I enlighet med artikel 26 skall Sri Lanka inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Sri Lankas rättshjälpssystem. | ||
| Statsförbundet | 1991-12-01 | - |
| Serbien och | ||
| Montenegro | ||
| Storbritannien och Nordirland | 1989-06-01 | Enligt artikel 26 skall Storbritannien och Nordirland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Storbritanniens och Nordirlands rättshjälpssystem. |
| Konventionen skall från och med den 1 september 1991 tillämpas även i förhållande till Isle of Man. | ||
| Sydafrika | 1998-01-01 | I enlighet med artikel 24 har Sydafrika reserverat sig mot att franska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar som sänds till dess centralmyndighet. |
| I enlighet med artikel 26 skall Sydafrika inte vara förpliktat att bära kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Sydafrikas rättshjälpssystem. | ||
| Thailand | 2004-08-01 | I enlighet med artikel 24 har Thailand förklarat att endast engelska får användas i ansökningar, meddelanden eller andra handlingar. |
| Tjeckien | 1998-03-01 | I enlighet med artikel 26 skall Tjeckien inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Tjeckiens rättshjälpssystem. |
| Turkiet | 2000-08-01 | I enlighet med artikel 26 skall Turkiet inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Turkiets rättshjälpssystem. |
| Tyskland | 1990-12-01 | I enlighet med artikel 26 skall Tyskland inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Tysklands rättshjälpssystem. |
| Tyskland förutsätter att ansökningar från andra stater normalt skall åtföljas av en översättning till tyska. | ||
| Ungern | 1990-07-01 | - |
| Uruguay | 2002-09-01 | - |
| Venezuela | 1997-01-01 | I enlighet med artikel 26 skall Venezuela inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Venezuelas rättshjälpssystem. |
| Zimbabwe | 1998-01-01 | I enlighet med artikel 26 skall Zimbabwe inte vara förpliktat att bära några kostnader som avses i artikelns andra stycke och som har uppkommit på de sätt som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom Zimbabwes rättshjälpssystem. |
| Österrike | 1989-06-01 | - |
Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (2002:706) i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Sverige har godkänt anslutningar av Guatemala, Litauen, Malta, Peru, Sri Lanka och Thailand samt att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Statsförbundet Serbien och Montenegro.