ext/celex/31963R0007
18 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 12/ Vol . 01
363R5007
10.12.63 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS OFFICIELLA TIDNING Nr 2849 / 63
RÅDETS FÖRORDNING nr 7/63 /EURATOM
av den 3 december 1963
om arbetsordningen för den skiljedomskommitté som föreskrivs i artikel 18 i Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen
EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPENS menskapen ( nedan kallad " Kommittén ") skall bestå av RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING en ordförande , två vice ordförande och tolv andra ledamöter som är medborgare i gemenskapens medlems med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro stater, valda bland personer vars oberoende står bortom peiska atomenergigemenskapen , särskilt artikel 18 i allt tvivel och som äger de tekniska eller juridiska detta , kunskaper som krävs för att kommittén skall fungera på rätt sätt och de skall förordnas för en tid av sex år av med beaktande av domstolens förslag, och Europeiska atomenergigemenskapens råd (nedan kallad med beaktande av följande : " rådet ").
Det ankommer på rådet att på förslag från domstolen Kommitténs ledamöter måste åtnjuta fullständiga med fastställa skiljedomskommitténs arbetsordning . borgerliga rättigheter och dess ordförande och vice ordförande skall dessutom besitta nödvändiga juridiska Vid fastställandet av det sätt på vilket skiljedomskom mittén bör organiseras och arbeta samt den arbetsord kunskaper och uppfylla de villkor som krävs i deras respektive länder för utövande av ett juridiskt ämbete . ning som skall följas i kommittén , är det viktigt att skapa möjligheter för kommittén att lösa sådana tvister som kan uppstå vid beviljandet av licenser. Vid tillsättandet av ledamöter i kommittén skall rådet försäkra sig om att det råder en riktig jämvikt mellan För detta ändamål är det lämpligt att skiljedomskom ledamöter som har juridisk utbildning eller erfarenhet mittén består av medborgare från medlemsstaterna och ledamöter som har teknisk utbildning eller erfa som har den juridiska eller tekniska utbildning eller renhet . erfarenhet som är nödvändig för att kommittén skall kunna fungera på rätt sätt inom olika områden . Kom mittén bör därför sammanträda i form av skiljenämnder Punkt 2 bestående av ett begränsat antal skiljemän . Det bör vara möjligt att föreslå parterna ett arrangemang till lösning Europeiska gemenskapernas domstol (nedan kallad under alla stadier av skiljedomsförfarandet och detta " domstolen ") skall föreslå rådet arton kandidater till förfarande bör vara kostnadsfritt . befattningarna som ordförande och vice ordförande för kommittén och trettiosex kandidater till de övriga Ledamöterna i skiljedomskommittén bör utföra sina befattningar i kommittén som skall tillsättas . arbetsuppgifter helt självständigt och bör därför ha immunitet mot rättsliga förfaranden med avseende på alla åtgärder som de har vidtagit inom sina officiella Kandidater som inte har utsetts av rådet till befattningar befogenheter . na som ordförande och vice ordförande i kommittén skall anses vara föreslagna även för de övriga befattningarna . Det är viktigt att i möjligaste mån begränsa omfattningen av den förvaltning som krävs för att skiljedomskom mittén skall fungera på rätt sätt samt av de utgifter som Punkt 3 uppkommer genom denna och för detta ändamål bör kommitténs kansli knytas till EG-domstolen . Domstolens ordförande skall två månader i förväg underrätta medlemsstaternas myndigheter om den dag HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE . då domstolen ämnar upprätta den lista över kandidater som skall inges till rådet . Skiljedomskommitténs sammansättning
Artikel 1 Punkt 4
Punkt 1 Domstolens ledamöter skall bland kandidaterna välja Den skiljedomskommitté som föreskrivs i artikel 18 i de kandidater som skall föreslås till rådet . Urvalet skall fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergige ske genom sluten omröstning .
12/Vol . 01 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 19
De kandidater skall föreslås som får absolut majoritet Om någon av kommittéledamöterna av någon särskild vid första omröstningen , eller enkel majoritet vid andra orsak anser att han inte bör delta i bedömningen eller omröstningen . utredningen av ett visst ärende , skall han upplysa ordföranden om detta . Om kommitténs ordförande anser att någon ledamot av någon särskild orsak inte bör medverka i ett visst ärende , skall han underrätta Punkt 5 den ledamoten om detta .
Varje ledamot som har blivit utnämnd av rådet skall Alla svårigheter som uppstår vid tillämpningen av denna inom trettio dagar meddela rådet om han godtar denna artikel skall avgöras genom beslut av kommittén . utnämning . Om han inte svarar eller avböjer skall det anses som om utnämningen aldrig hade skett och rådet skall utse en annan ledamot . Artikel 5
Punkt 1 Punkt 6
Förutom vid utbyte eller dödsfall skall en ledamots Ledamöternas förordnanden skall kunna förlängas . uppdrag upphöra när han avgår .
Om en ledamot begär avsked skall hans avskedsansökan Artikel 2 ställas till domstolens ordförande för vidare befordran till rådets ordförande . En vakans skall uppstå i och med att detta brev tas emot av rådets ordförande . Punkt 1 Utom då punkt 2 gäller skall varje ledamot fortsätta att inneha sitt ämbete tills hans efterträdare övertar hans Kommittén skall vara konstituerad när alla ledamöter arbetsuppgifter . som har blivit utnämnda har godtagit sin befattning .
Punkt 2 Punkt 2 Kommitténs ledamöter får avsättas från sina ämbeten Vid tillträdandet av sina befattningar skall kommitténs enbart om de enligt domarnas och generaladvokaternas ledamöter inför domstolen och inför sittande rätt avge enhälliga uppfattning inte längre uppfyller de nödvändi ett högtidligt löfte att utföra sina uppgifter opartiskt och ga villkoren eller fullgör de skyldigheter som åligger plikttroget, att bevara sekretessen vid överläggningarna dem enligt deras ämbete . och att, både under och efter sin tjänstgöringstid , respektera de förpliktelser som uppstår till följd av Domstolens sekreterare skall underrätta den berörda denna , i synnerhet skyldigheten att uppträda med ledamoten om domstolens beslut . integritet och diskretion i fråga om utförandet av vissa arbetsuppgifter eller mottagandet av vissa förmåner . Om en kommittéledamot genom ett beslut berövas sitt ämbete skall en vakans uppstå i och med att detta meddelas . Artikel 3
Artikel 6 Kommitténs ledamöter skall ha immunitet mot juridiska förfaranden beträffande handlingar som de utför i sin officiella befogenhet inklusive muntliga eller skriftliga Punkt 1 uttalanden . Då de inte längre innehar sitt ämbete skall de fortsätta att åtnjuta denna immunitet . En ledamot som skall ersätta en annan ledamot vars ämbetsperiod inte har gått ut skall väljas av rådet för återstoden av företrädarens ämbetsperiod bland de Domstolen får i plenum upphäva denna immunitet . senaste kandidaterna som har föreslagits av domstolen enligt artikel 1 . Rådet får dock medge att domstolen föreslår ytterligare tre kandidater . Artikel 4
Punkt 2 Ingen ledamot av kommittén får delta i avgörandet av något ärende i vilket han tidigare har medverkat som ombud eller rådgivare eller har varit verksam för någon Om kommitténs ordförande är frånvarande eller för av parterna , eller i vilket han har blivit förelagd att yttra hindrad att närvara , skall hans åligganden övertas av den sig i egenskap av ledamot i en domstol eller i en vice ordförande som har den längsta tjänstgöringstiden undersökningskommission eller i någon annan egen eller den äldste av dem om båda har lika lång tjänstgö skap . ringstid .
20 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 12/Vol . 01
Artikel 7 Så snart en tvist har lagts fram inför kommittén , skall kommitténs ordförande fungera som skiljenämndens ordförande eller utse en vice ordförande till ordförande Rådet skall efter förslag från domstolen fastställa de för denna nämnd . Skiljenämndens ordförande skall ersättningar som skall utgå till kommitténs ledamöter . sedan fastställa en tidsfrist för varje part som inte överstiger en månad inom vilken de skriftligen skall ange de ledamöter i kommittén som de har valt som Artikel 8 skiljemän .
Den tidsfrist som föreskrivs i föregående stycke får på Kommittén skall ha sitt säte på samma plats som någon av parternas befogade begäran , förlängas med domstolen . Den skiljedomstol som avses i artikel 10.1 lika lång tid av skiljenämndens ordförande . får efter parternas medgivande undantagsvis besluta att sammanträda på annan plats inom gemenskapen . Om någon av parterna inte väljer någon skiljeman inom fastställd tid skall denna skiljeman utnämnas av domstolens ordförande på begäran av skiljenämndens Artikel 9 ordförande .
Arbetsuppgifterna som kommitténs sekreterare skall Punkt 3 utföras av en tjänsteman i domstolen som domstolen i samråd med kommitténs ordförande skall utse för Under de omständigheter som anges i artikel 4 eller i detta ändamål . Hans arbetsuppgifter skall fastställas andra fall då en skiljeman är förhindrad att delta i av kommittén på förslag av ordföranden och skall förhandlingarna skall den part som utsåg den skiljeman godkännas av domstolen . nen eller , under de omständigheter som anges i fjärde stycket i punkt 2 i denna artikel , skulle ha utsett honom , utse en annan skiljeman inom en månad . Punkt 2 Förordnande av skiljemän och val av officiella språk fjärde stycket i denna artikel skall i förekommande fall tillämpas .
Artikel 10 Punkt 4
Punkt 1 Om en skiljeman blir ersatt under förhandlingarna skall förfarandet fortsätta från den punkt dit det hade nått vid den tid då vakansen uppstod . Om emellertid den Om en tvist hänskjuts till kommittén skall ett exemplar nytillsatte skiljemannen så begär skall de muntliga av ett särskilt avtal mellan parterna enligt artiklarna 20 förhandlingarna börja om från början . och 22 i Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen överlämnas till kommitténs ordförande . Artikel 1 1
Kommittén skall sammanträda i form av skiljenämnder Punkt 1 bestående av tre skiljemän , nämligen ordföranden eller en vice ordförande samt två ledamöter ur kommittén . Trots artikel 10, får parterna genom särskild överens Var och en av parterna i tvisten skall välja en av dessa kommelse bestämma att deras tvist skall hänskjutas för två ledamöter . beslut, antingen enbart till en enda skiljeman vald ad personam ( kommitténs ordförande, en vice ordförande Kommitténs ordförande och de två ledamöter som är eller annan ledamot) eller till en skiljenämnd som vice ordförande skall mellan sig dela upp arbetet med förutom ordföranden består av fyra ledamöter av vilka skiljedom i tvister för att i parternas intresse säkerställa vardera parten nominerar två ledamöter . att deras tvister blir handlagda . Det skall finnas lika många skiljedomsnämnder som antalet tvister . Kom Punkt 2 mitténs ordförande och varje vice ordförande i kom mittén får åta sig ordförandeskapet i mer än en nämnd Den särskilda överenskommelsen om skiljedom skall samtidigt och var och en av de övriga ledamöterna får ange de tvistiga frågorna , ange de frågor som skiljemän sitta i mer än en skiljedomsnämnd samtidigt . nen skall pröva , samt fastställa parternas utgångspunk ter för bestämmande av skiljenämndens sammansätt ning . Punkt 2 Artikel 12 Trots sina åligganden att fungera som ersättare för kommitténs ordförande i händelse av dennes frånvaro Förhandlingarna skall föras på ett av gemenskapens eller förhinder att närvara , skall de båda ledamöter som officiella språk . Språket under förhandlingarna skall är vice ordförande leda förhandlingarna i skiljenämnder väljas av innehavaren av patentet, den provisoriskt na såsom kommitténs ordförande har förordnat . skyddade patenträtten , prototypen eller patentansökan .
12 /Vol . 01 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 21
Skiljenämnden får dock på begäran av en av parterna Skiljenämndens ordförande skall fastställa dag och tid och efter att ha hört den andra parten , godkänna att ett för första förhandling . Upplysning om detta skall lämnas annat officiellt språk helt eller delvis används som av sekreteraren till parterna i god tid . förhandlingsspråk . En sådan förfrågan får inte göras av Europeiska atomenergigemenskapens kommission . Artikel 15
Medling Om någon av parterna i ett fall enligt första stycket i artikel 14 inte inger sitt skriftliga yttrande eller sina Artikel 13 skriftliga yttranden inom den tidsgräns som har fast ställts av skiljenämndens ordförande, skall denne ändå Punkt 1 fastställa dag och tid för förhandlingen .
Skiljenämnden får under varje skede av förhandlingarna Om en av parterna efter att ha blivit vederbörligen föreslå parterna ett medlingsförfarande . kallad inte infinner sig får skiljenämnden besluta till fördel för de yrkanden som har gjorts av den andra I detta fall skall skiljenämnden efter slutförandet av sin parten efter att ha försäkrat sig om att dessa yrkanden utredning underrätta parterna antingen muntligt eller är välgrundade antingen genom lag eller fakta . Skilje skriftligt om villkoren i det förslag till uppgörelse som nämnden får också , när den finner detta tillrådligt, kalla den skulle kunna rekommendera för deras godkännande , till en ytterligare förhandling . med begäran att de skall fatta beslut om detta inom en fastställd tid . Den skall underrätta parterna antingen skriftligt eller muntligt om de skäl som enligt dess Artikel 16 uppfattning talar för ett godkännande av förslaget .
Varje part får företrädas eller biträdas av en eller Punkt 2 flera rådgivare. Varje part skall så snart som möjligt underrätta sekreteraren om sin avsikt i denna fråga och Om parterna godkänner medlingsförslaget skall en sekreteraren skall underrätta den andra parten om detta . rapport upprättas med angivande av villkoren i detta Om en rådgivare lämnar in antingen den särskilda och undertecknas av skiljenämndens ordförande , sekre överenskommelsen eller skriftliga uttalanden skall detta teraren och parterna . Ett exemplar, undertecknat av ersätta en sådan anmälan . skiljenämndens ordförande och sekreteraren , skall över lämnas till parterna . Skiljenämndens ordförande skall försäkra sig om att uppgörelsen genomförs av parterna . Artikel 1 7 Om parterna underlåter att uppfylla sina åligganden inom de tidsgränser som är föreskrivna i förlikningsrap Om skiljenämnden anser det vara tillrådligt får den porten , skall skiljenämnden fälla sin skiljedom . genomföra en inspektion . Parterna får närvara vid denna . Punkt 3
Om en eller båda parter inte godkänner arrangemanget Artikel 18 och skiljenämnden bedömer det meningslöst att försöka att nå en överenskommelse mellan parterna på andra Skiljenämnden skall besluta om hur förhandlingarna villkor , skall fallet hänskjutas till prövning. Skiljenämn skall genomföras och om hur länge de skall pågå . dens beslut skall då ange att ingen förlikning mellan Nämnden skall bedöma bevismaterialet på det sätt som parterna kunde uppnås , men beslutet skall inte återge den anser vara lämpligt. villkoren i det föreslagna arrangemanget .
Artikel 19 Rättegångsförfarande
Förhandlingarna skall ledas av skiljenämndens ordfö Artikel 14 rande . De får endast genomföras offentligt om skilje nämnden så beslutar med parternas samtycke . Skiljenämnden skall besluta om det skall ske någon utväxling av skriftliga redogörelser innan de muntliga Protokoll skall föras vid varje förhandling och skall förhören hålls . 1 detta fall skall ordföranden fastställa undertecknas av skiljenämndens ordförande samt av antalet skriftliga redogörelser och de tidsgränser som sekreteraren . skall beaktas .
Sekreteraren skall meddela dessa tidsgränser till parterna Artikel 20 som skall insända sina skriftliga redogörelser till sekrete raren . Denne skall vidarebefordra redogörelserna till motparten och skall förbereda handlingarna för skil N är parterna har framställt sin talan , skall förhandlingen jedom . förklaras avslutad .
22 Europeiska gemenskapernas officiella tidning 12/Vol . 01
Tills avgörande har fattats skall skiljenämnden dock ha Bestämmelser om budget och ekonomi rätt att återuppta förhandlingen , om nya bevis som kan ha en avgörande inverkan på dess uppfattning kommer Artikel 25 i dagen eller om skiljenämnden efter en mer ingående undersökning önskar få vissa punkter klarlagda . Förhandlingar inför kommittén skall vara kostnadsfria . Kostnader som kommittén vållar, t . ex . den utbetalning som föreskrivs i artikel 7, registeringskostnader och andra förvaltningskostnader och dessutom kostnaderna Artikel 21 för själva förhandlingarna i syfte att åstadkomma medling eller skiljedom skall debiteras Europeiska atom Skiljenämndens överläggningar skall vara och förbli energigemenskapens driftsbudget enligt ett särskilt kapi hemliga . Alla beslut fattade av skiljenämnden skall ske tel i avsnitt IV som rör domstolen . genom majoritetsbeslut .
Artikel 26
Artikel 22 Kostnader som definieras som återvinningsbara i artikel 73 i domstolens arbetsordning skall bäras av parterna . Skiljedomen skall avfattas skriftligen och dateras den Om parterna inte har samtyckt till kostnader genom dag då den undertecknas . Den skall ange skiljemännens en särskild överenskommelse enligt artikel 10.1 , skall namn och vara undertecknad av dem . Den skall uppge skiljenämnden besluta om dessa kostnader ex aequo et de skäl som den grundas på . Särskilda avtal om att bono . Den avgiftsskala som föreskrivs i artikel 15.5 i hänskjuta ärendet till skiljedom får dock föreskriva att domstolens arbetsordning skall vara tillämplig. skälen för vissa punkter inte skall anges . Om det råder någon tvist i fråga om återvinningsbara utgifter skall den skiljenämnd till vilken målet hänsköts , Skiljenämnden får besluta att skiljedomen skall läsas på begäran av den berörda parten och efter den andra upp vid en offentlig förhandling med parterna närvaran partens hörande , fatta beslut om detta . de eller vederbörligen kallade .
Skiljedomen skall meddelas parterna genast . Artikel 27
Kostnader som en part har varit tvungen att ta på sig för verkställigheten skall ersättas av den andra parten Artikel 23 enligt den avgiftsskala som gäller i det land där verkstäl ligheten äger rum . I enlighet med Fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen och allmänna principer som är Slutbestämmelser gemensamma för medlemsstaternas lagar, skall skilje nämnden fatta beslut ex aequo et bono . Artikel 28
Artikel 24 Denna förordning får på förslag från domstolen när som helst ändras och kompletteras sedan kommittén Denna förordning skall vara tillämplig för alla fall , har påbörjat sina arbetsuppgifter . Kommitténs ordfö inklusive de fall då tvisten enligt artikel 11.1 hänskjuts rande får till domstolen lämna förslag om ändring eller till en enda skiljeman eller till en skiljenämnd med fem komplettering av den arbetsordning som anges i denna ledamöter . förordning .
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater .
Utfärdad i Bryssel den 3 december 1963 .
På rådets vägnar
J. M. A. H. LUNS Ordförande