Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2020/469 av den 14 februari 2020 om ändring av förordning (EU) nr 923/2012, förordning (EU) nr 139/2014 samt förordning (EU) 2017/373 vad gäller krav för flygledningstjänst/flygtrafiktjänster, utformning av luftrumsstrukturer och datakvalitet, säkerhet på banan och om upphävande av förordning (EU) nr 73/2010 (Text av betydelse för EES)
Hänvisat till av
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1139 av den 4 juli 2018 om fastställande av gemensamma bestämmelser på det civila luftfartsområdet och inrättande av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet, och om ändring av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 2111/2005, (EG) nr 1008/2008, (EU) nr 996/2010, (EU) nr 376/2014 och direktiv 2014/30/EU och 2014/53/EU, samt om upphävande av Europaparlamentets och rådets förordningar (EG) nr 552/2004 och (EG) nr 216/2008 och rådets förordning (EEG) nr 3922/91, särskilt artikel 36.1 c och g, artikel 43.1 a och f, samt artikel 44.1, och
1 I kommissionens förordning (EU) nr 923/2012 fastställs gemensamma luftfarts- och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken som ska tillämpas på den allmänna flygtrafiken (trafikreglerna för luftfart).
2 I kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 fastställs krav och administrativa rutiner för flygplatser, inklusive deras förvaltning, drift, certifiering och tillsyn.
3 I kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 fastställs gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster (nedan kallade ATM/ANS) och övriga ATM-nätverksfunktioner för allmän flygtrafik och tillsyn över dessa leverantörer.
4 För att säkerställa en hög säkerhetsnivå inom den civila luftfarten i unionen bör flygbesättningar åläggas att rapportera till flygtrafikledningsenheter när den bromsverkan på banan som konstateras inte är så bra som den som rapporterats till dem. Denna rapporteringsskyldighet bör fastställas i genomförandeförordning (EU) nr 923/2012.
5 Den 31 mars 2016 antog Internationella civila luftfartsorganisationen (nedan kallad Icao) ändring 77-A av bilaga 3 till konventionen angående internationell civil luftfart, undertecknad den 7 december 1944 (nedan kallad Chicagokonventionen) med syfte att förbättra tillhandahållandet av information om farliga väderförhållanden, förbättra situationsmedvetenhet samt bidra till en effektivare planering av rutter, inklusive genom att undvika farliga väderförhållanden. Denna ändring blev tillämplig i Icaos fördragsslutande stater från och med den 10 november 2016 och detta bör återspeglas i förordning (EU) 2017/373, särskilt i bestämmelserna om flygvädertjänster (bilaga V – Del-MET).
6 Förordning (EU) 2017/373 bör återspegla teknikens utvecklingsnivå inom flygsäkerheten, inklusive bästa praxis och vetenskapliga och tekniska framsteg inom flygbriefingtjänster (nedan kallade AIS). Därför bör ändringar av förordning (EU) 2017/373 grundas på Icaos tillämpliga standardbestämmelser och rekommendationer, särskilt på den sextonde upplagan av bilaga 15 till Chicagokonventionen – Aeronautical Information Services, samtidigt som erfarenheterna från tillhandahållande av AIS i unionen tas till vara och proportionalitet säkerställs i enlighet med AIS-leverantörens storlek, typ och komplexitet.
7 Den 31 mars 2016 antog Icao också ändring 77-B av bilaga 3 till Chicagokonventionen som syftar till att minska tillbud och haverier i samband med avåkning från banan. Ändring 77-B av bilaga 3 kommer att bli tillämplig i Icaos fördragsslutande stater från och med den 5 november 2020. Denna ändring bör också återspeglas i förordning (EU) 2017/373, särskilt i de krav som fastställs i bilaga V om tillhandahållandet av flygvädertjänster och i bilaga VI om tillhandahållandet av flygbriefingtjänst.
8 Piloter bör informeras genom NOTAM när en bana är tillfälligt otillgänglig på grund av markeringsarbete. För att öka säkerheten på banan bör piloter som har för avsikt att använda en särskilt preparerad vinterbana eller en hal och våt rullbana informeras på lämpligt sätt. Spridning av friktionsmätningar till piloter bör inte tillåtas eftersom friktionsmätningar inte har något samband med flygplanets prestanda.
9 Gemensamma tekniska regler för utformningen av luftrumsstrukturer samt gemensamma krav för leverantörer av tjänster som avser utformning av flygprocedurer (FPD) bör fastställas i förordning (EU) 2017/373 för att säkerställa att luftrumsstrukturer och flygprocedurer är korrekt utformade, kartlagda och validerade innan de får införas och användas av luftfartyg.
10 Flygprocedurer och alla ändringar av dessa kan påverka säkerheten för flygtrafiken på flygplatsen. Därför bör en tydlig koppling mellan den befintliga förordningen (EU) nr 139/2014 och förordning (EU) 2017/373 införas.
11 I och med antagandet av den sjunde upplagan av bilaga 10 till Chicagokonventionen om Aeronautical Telecommunications (volym II) som publicerades i juli 2016, den femtonde upplagan av bilaga 11 till Chicagokonventionen om Air Traffic Services och den sextonde upplagan av Doc 4444 Procedures for Air Navigation Services – Air Traffic Management (PANS ATM) antog Icao nya standardbestämmelser och rekommendationer om flygsäkerhet inom tillhandahållandet av flygtrafikledningstjänster (ATS).
12 Av dessa skäl och för att säkerställa enhetligt genomförande och efterlevnad av de grundläggande kraven som fastställs i punkt 2.3 i bilaga VIII till förordning (EU) 2018/1139 bör förordning (EU) 2017/373 ändras i enlighet med detta.
13 Förordning (EU) nr 923/2012 och förordning (EU) 2017/373 bör också innehålla närmare bestämmelser om tillgänglighet och villkoren för användning avseende VHF-nödfrekvensen.
14 Dessutom bör dessa nya åtgärder, med beaktade av den effekt som ATM/ANS har på pilotåtgärder och flygplatsdrift, även återspeglas i de relevanta bestämmelserna i förordning (EU) nr 923/2012.
15 Dessa nya åtgärder innehåller även närmare bestämmelser om kvaliteten på flygdata och flyginformation och därför bör förordning (EU) nr 73/2010 upphävas.
16 Branschen och medlemsstaternas behöriga myndigheter bör få tillräckligt med tid på sig för att anpassa sig till de åtgärder som införs genom denna förordning.
17 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning grundas på yttrandena 02/2018, 03/2018 och 03/2019 av Europeiska unionens byrå för luftfartssäkerhet i enlighet med artikel 75.2 b och c samt artikel 76.1 i förordning (EU) 2018/1139.
18 De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats genom artikel 127 i förordning (EU) 2018/1139.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1 – VHF-nödfrekvens
Förordning (EU) nr 923/2012 ska ändras på följande sätt:
1 Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
2 Följande artikel ska införas som artikel 4a:
3 Bilagan ska ändras i enlighet med bilaga I till denna förordning.
Artikel 2
Bilaga III till förordning (EU) nr 139/2014 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.
Artikel 3 – Syfte
Genomförandeförordning (EU) 2017/373 ska ändras på följande sätt:
1 Artikel 1 ska ersättas med följande:
2 Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
3 Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
4 Följande artiklar ska införas som artiklarna 3a, 3b, 3c och 3d:
5 Artikel 6 ska ändras på följande sätt:
6 Bilagorna I, II, III, IV, V, VI och XI ska ändras i enlighet med bilaga III till denna förordning.
Artikel 4
Förordning (EU) nr 73/2010 ska upphöra att gälla med verkan den 27 januari 2022.
Artikel 5
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 27 januari 2022.
Följande punkter i denna förordning ska tillämpas från och med den 5 november 2020:
I bilaga I: punkt 10 b.
I bilaga III:
1 EUT L 212, 22.8.2018, s. 1.
2 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 av den 26 september 2012 om gemensamma luftfarts- och driftsbestämmelser för tjänster och förfaranden inom flygtrafiken och om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 1035/2011 och förordningarna (EG) nr 1265/2007, (EG) nr 1794/2006, (EG) nr 730/2006, (EG) nr 1033/2006 och (EU) nr 255/2010 (EUT L 281, 13.10.2012, s. 1).
3 Kommissionens förordning (EU) nr 139/2014 av den 12 februari 2014 om tekniska krav och administrativa förfaranden i samband med flygdrift enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2008 (EUT L 44, 14.2.2014, s. 1).
4 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 av den 1 mars 2017 om gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och övriga nätverksfunktioner för flygledningstjänst, om tillsyn över dessa leverantörer samt om upphävande av förordning (EG) nr 482/2008, genomförandeförordningarna (EU) nr 1034/2011, (EU) nr 1035/2011 och (EU) 2016/1377 och ändring av förordning (EU) nr 677/2011 (EUT L 62, 8.3.2017, s. 1.)
5 Kommissionens förordning (EU) nr 73/2010 av den 26 januari 2010 om kvalitetskraven på flygdata och flyginformation för ett gemensamt europeiskt luftrum (EUT L 23, 27.1.2010, s. 6).
BILAGA I
Bilagan ska ändras enligt följande:
1 I punkt SERA.3210 d.4 ii ska punkterna A och B ersättas med följande:
2 Punkt A i punkt SERA.3210 d.4 iv ska ersättas med följande:
3 Punkt SERA.8005 ska ändras på följande sätt:
4 Punkt SERA.8012 ska ersättas med följande:
5 Punkt SERA.8015 ska ändras på följande sätt:
6 Punkt SERA.9005 ska ändras på följande sätt:
7 I SERA.9010 a ska punkt 4 ersättas med följande:
8 Punkt SERA.13010 b ska ersättas med följande:
9 I punkt SERA.14095 ska följande punkt läggas till som punkt d:
10 Punkt SERA.12005 a ska ändras på följande sätt:
1 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 av den 1 mars 2017 om gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och övriga nätverksfunktioner för flygledningstjänst, om tillsyn över dessa leverantörer samt om upphävande av förordning (EG) nr 482/2008, genomförandeförordningarna (EU) nr 1034/2011, (EU) nr 1035/2011 och (EU) 2016/1377 och ändring av förordning (EU) nr 677/2011 (EUT L 62, 8.3.2017, s. 1).
BILAGA II
Bilaga III ska ändras på följande sätt:
a I punkt ADR.OR.B.015 b.2 ska punkt ii ersättas med följande:
b I punkt ADR.OR.B.025 a.1 ska punkt iii ersättas med följande:
1 Kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/373 av den 1 mars 2017 om gemensamma krav för leverantörer av flygledningstjänst/flygtrafiktjänster och övriga nätverksfunktioner för flygledningstjänst, om tillsyn över dessa leverantörer samt om upphävande av förordning (EG) nr 482/2008, genomförandeförordningarna (EU) nr 1034/2011, (EU) nr 1035/2011 och (EU) 2016/1377 och ändring av förordning (EU) nr 677/2011 (EUT L 62, 8.3.2017, s. 1).
BILAGA III
Bilagorna I, II, III, IV, V, VI och XI ska ändras på följande sätt:
1 Bilaga I ska ändras på följande sätt:
2 I bilaga II ska tillägg 1 ändras på följande sätt:
3 Bilaga III ska ändras på följande sätt:
4 Bilaga IV ska ändras på följande sätt:
5 Bilaga V ska ändras på följande sätt:
6 Bilaga VI ska ersättas med följande:
7 Bilaga XI ska ersättas med följande:
1 Enligt vad som föreskrivs av den behöriga myndigheten.
2 Om så är nödvändigt.
5 Enligt vad som föreskrivs av den behöriga myndigheten.
6 Om så är nödvändigt.
7 Utformning, dokumentation och validering av flygprocedurer inbegriper underhåll och periodisk översyn.
Tillägg 1
Inledning
a Flygdatakatalogen innehåller hänvisningar till flygdataområden, med egenskaper och delegenskaper, som organiseras i
b Tabellerna i flygdatakatalogen består av kolumner för
Anmärkning till punkterna 2 och 3 under b: klassificeringen av ett katalogelement som område, egenskap eller delegenskap förutsätter inte en viss datamodell.
Anmärkning till punkt 7 under b: för de fix och punkter som har ett dubbelt syfte, t.ex. väntpunkt och punkt för avbruten inflygning, gäller den högre noggrannheten. Noggrannhetskraven för hinder och terrängdata baseras på en konfidensnivå på 90 %.
Anmärkning till punkt 10 under b: publikationsupplösningarna i fråga om data om geografiskt läge (latitud och longitud) gäller för koordinater som anges i formatet grader, minuter och sekunder. När ett annat format används (t.ex. grader med decimaler för digitala datamängder) eller när placeringen är betydligt längre mot norr/söder måste publikationsupplösningen stå i proportion till noggrannhetskraven.
1. Flygplatsdata
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Flygplats/helikopterflygplats | Ett definierat område (inklusive byggnader, anläggningar och utrustning) på land eller vatten som är avsett atth elt eller delvis användas vid ett luftfartygs start eller landning eller ett luftfartygs rörelser på marken/vattnet.
Beteckning | Flygplatsens/helikopterflygplatsens beteckning
Icao-platsindikator | Text | Icao-platsindikator med fyra bokstäver för flygplatsen/helikopterflygplatsen, enligt förteckningen i Icao Doc 7910 Platsindikatorer | I förekommande fall
Iata-beteckning | Text | Den identifieringskod som tilldelats en plats i enlighet med Iata-regler (resolution 767). | I förekommande fall
Annat | Text | En lokalt definierad flygplatsidentifierare, om detta inte är en Icao-platsindikator
Namn | Text | Det primära officiella namnet på en flygplats fastställt av den behöriga myndigheten
Stad som betjänas | Text | Fullständigt namn (fritext) på den stad eller ort som flygplatsen/helikopterflygplatsen betjänar
Typ av tillåten trafik
Internationell/nationell | Kodlista | Angivelse av om huruvida internationella och/eller nationella flygningar är tillåtna vid flygplatsen/beteckning
Instrumentflygregler (IFR)/ visuellflygregler (VFR) | Kodlista | Angivelse av om huruvida IFR- och/eller VFR-flygningar är tillåtna vid flygplatsen/beteckning
Reguljär/ icke-reguljär | Kodlista | Angivelse av om huruvida reguljära och/eller icke-reguljära flygningar är tillåtna vid flygplatsen/beteckning
Civil/militär | Kodlista | Angivelse av om huruvida civil kommersiell luftfart och/eller allmänflyg och/eller militära flygningar är tillåtna vid flygplatsen/beteckning
Begränsad användning | Text | Angivelse av om huruvida en flygplats eller helikopterflygplats är stängd för allmänheten (och endast får användas av ägare)
Typ av helikopterflygplats | Text | Typ av helikopterflygplats (ytnivå, upphöjd, på fartyg eller helikopterdäck)
Typ av kontroll | Text | Angivelse av om huruvida en flygplats står under civil, militär eller gemensam kontroll
Certifiering | Text | Angivelse av om huruvida en flygplats är/inte är certifierad i enlighet med Icao-reglerna eller förordning (EU) nr 139/2014
Datum för certifiering | Datum | Det datum då flygplatscertifieringen utfärdades av den behöriga myndigheten
Certifieringens sista giltighetsdag | Datum | Det datum då flygplatsens certifiering blir ogiltig
Flygplatsens höjd över havet
Höjd över havet | Höjd över havet | Det vertikala avståndet från havsytans medelnivå till landningsområdets högsta punkt | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
Geoidhöjd | Höjd | Geoidhöjden vid flygplatsens/helikopterflygplatsens höjdposition | I tillämpliga fall | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
Referenstemperatur | Värde | Månadsmedelvärde för högsta dygnstemperatur under årets varmaste månad på en flygplats; medelvärdet ska beräknas för en period på flera år.
Genomsnittlig lägsta temperatur | Värde | Medelvärde för lägsta temperatur under årets kallaste månad, beräknat på uppgifter från de senaste fem åren på flygplatsens höjd över havet | 5 grader
Magnetisk missvisning | Vinkelskillnaden mellan geografisk och magnetisk nord
Vinkel | Vinkel | Vinkelvärdet för den magnetiska missvisningen | 1 grad | Väsentliga data | Observerade | 1 grad | 1 grad
Datum | Datum | Det datum då den magnetiska missvisningen uppvisade motsvarande värde
Årlig förändring | Värde | Årlig förändring av den magnetiska missvisningen
Referenspunkt | Det angivna geografiska läget för en flygplats
Position | Punkt | Geografiskt läge för flygplatsens referenspunkt | 30 m | Rutindata | Observerade/ beräknade | 1 s | 1 s
Plats | Text | Läge för flygplatsens referenspunkt
Riktning | Text | Riktning för flygplatsens referenspunkt från centrum av den stad eller ort som flygplatsen betjänar
Avstånd | Avstånd | Avstånd till flygplatsens referenspunkt från centrum av den stad eller ort som flygplatsen betjänar
Landningsriktvisare | En anordning som visuellt anger aktuell riktning för landning och start.
Läge | Text | Landningsriktvisarens placering
Ljus | Text | Landningsriktvisarens ljus | I förekommande fall
Sekundär strömförsörjning
Egenskaper | Text | Beskrivning av den sekundära strömförsörjningen
Överkopplingstid | Värde | Överkopplingstid för den sekundära strömförsörjningen
Vindmätare | Instrument för att mäta vindhastigheten
Läge | Text | Vindmätarens placering
Ljus | Text | Vindmätarens belysning | I förekommande fall
Flygplatsfyr (ABN) | Flygplatsfyr som används för att visa en flygplats läge från luften
Läge | Text | Flygplatsfyrens placering | I förekommande fall
Egenskaper | Text | Beskrivning av flygplatsfyren
Driftstider | Tidsplan | Flygplatsfyrens driftstider
Vindriktningsvisare
Läge | Text | Vindriktningsvisarens placering
Ljus | Text | Vindriktningsvisarens ljus
Bansynviddens (RVR) observationsplats | RVR-observationsplats.
Position | Punkt | Det geografiska läget för RVR-observationsplatserna
Frekvensområde | Den utsedda delen av ett färdområde där ATC eller markkontrollen kräver en särskild frekvens.
Station | Text | Namn på den station som tillhandahåller tjänsten
Frekvens | Värde | Frekvens för den station som tillhandahåller tjänsten
Gräns | Polygon | Frekvensområdets avgränsning
Hotspot | En plats på en flygplats färdområde med historisk eller potentiell risk för kollision eller intrång på bana och där det krävs större uppmärksamhet av piloter/förare.
Identifierare | Text | Identifierare för hotspot
Anmärkningar | Text | Ytterligare information om hotspot
Geometri | Polygon | Geografiskt område för hotspot
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Bana | Ett bestämt rektangulärt område på en markflygplats som konstruerats för att luftfartyg ska kunna landa och starta
Beteckning | Text | Den fullständiga textbeteckningen på banan som används för att ge den en unik identifiering på en flygplats/helikopterflygplats (t.ex. 09/27, 02R/20L, RWY 1)
Nominell längd | Avstånd | Banans angivna längsgående utsträckning för beräkning av operativa prestanda. | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Nominell bredd | Avstånd | Banans angivna tvärgående utsträckning för beräkning av operativa prestanda. | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Geometri | Polygon | Geometrier för bandelen, inflyttat område inom banområdet och bankorsningen
Centrumlinjepunkter
Position | Punkt | Geografiskt läge för banans centrumlinje vid banändarna, i utrullningsområdet och i början av varje stigbaneområde, samt vid varje betydande förändring av banans och utrullningsområdets lutningskoefficient | Definition från punkt 3.8.4.2 i bilaga 4 | 1 m | Kritiska data | Observerade
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för motsvarande centrumlinjepunkt För icke-precisionsinflygningar ska alla signifikanta höga och låga mellanliggande punkter längs banan mätas med en noggrannhet av en halv meter eller en fot, | 0,25 m | Kritiska data | Observerade
Geoidhöjd | Höjd | Höjd över havet för motsvarande centrumlinjepunkt
Avkörningslinje från bana
Vägledningslinje vid avfart | Linje | Geografiskt läge för avkörningslinje från bana | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Färg | Text | Färg på avkörningslinje från bana
Form | Text | Form på avkörningslinje från bana
Riktning | Kodlista | Riktning på avkörningslinje från bana (envägs eller tvåvägs)
Typ av yta | Text | Banans typ av yta
Bärighet
Klassificeringsnummer för beläggning (PCN) | Text | PCN
Beläggningstyp | Text | Beläggningstyp för att fastställa luftfartygets klassificeringsnummer – beläggningens klassificeringsnummer (ACN-PCN)
Undergrundens kategori | Text | Undergrundens bärighetskategori för banan
Högsta tillåtna tryck | Text | Kategori eller värde för högsta tillåtna lufttryck i däck
Utvärderingsmetod | Text | Använd utvärderingsmetod
Banstråk | Ett definierat område som omfattar banan och utrullningsområdet, om sådant finns, a) för att minska risken för skador på luftfartyg som oavsiktligt lämnar banan, och b) för att skydda luftfartyg som flyger över en bana vid start eller landning
Längd | Avstånd | Banstråkets längsgående utsträckning
Bredd | Avstånd | Banstråkets tvärgående utsträckning
Typ av yta | Text | Banstråkets typ av yta
Skuldra | Ett område intill beläggningens kant som är utformat för att tillhandahålla ett övergångsområde mellan beläggningen och intilliggande yta.
Geometri | Polygon | Geografiskt läge för banskuldrorna
Typ av yta | Text | Yta på banskuldra
Bredd | Avstånd | Banskuldrans bredd | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Utblåsplatta (blast pad) | Särskilt beredd yta placerad i anslutning till en banände för att eliminera den eroderande effekten av de starka vindkrafter som genereras av flygplan i början av startsträckan
Geometri | Polygon | Geografiskt läge för utblåsplattan
Hinderfri zon | Text | Förekomst av en hinderfri zon för en precisionsinflygningsbana kategori I | Vid förekomst
Banmarkering
Typ | Text | Typ av banmarkering
Beskrivning | Text | Beskrivning av banmarkeringar
Geometri | Polygon | Banmarkeringens geografiska läge
Banans centrumlinjeljus
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av banans centrumlinjeljus
Inbördes avstånd | Avstånd | Avstånd mellan banans centrumlinjeljus
Färg | Text | Färgen på banans centrumlinjeljus
Intensitet | Text | Intensiteten på banans centrumlinjeljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i banans centrumlinjeljus
Banans kantljus
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av banans kantljus
Inbördes avstånd | Avstånd | Avstånd mellan banans kantljus
Färg | Text | Färg på banans kantljus
Intensitet | Text | Intensitet på banans kantljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i banans kantljus
Referenskod | Avsikten med referenskoden är att tillhandahålla en enkel metod för att koppla samman de många olika specifikationerna för flygplatsers egenskaper för att tillhandahålla en serie flygplatsstrukturer som är lämpliga för de flygplan som är avsedda användas vid flygplatsen.
Nummer | Kodlista | Ett nummer baserat på flygplanets referensbanlängd
Bokstav | Kodlista | En bokstav baserad på flygplanets vingbredd och yttre spårvidd i huvudlandställ
Begränsning | Text | Beskrivning av de begränsningar som införts för banan
Banriktning
Beteckning | Text | Den fullständiga textbeteckningen för start- och landningsriktningen – exempel: 27, 35L, 01R
Geografisk bäring | Bäring | Banans riktning uttryckt i geografisk bäring | 1/100 grad | Rutindata | Observerade | 1/100 grad | 1 grad
Typ | Text | Typ av bana: precisions- (kategori I, II, III)/icke-precisions-/icke-instrument-
Tröskel | Början av den del av banan som är användbar för landning
Position | Punkt | Bantröskelns geografiska läge | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Bantröskelns höjd över havet | Se anmärkning 1
Geoidhöjd | Höjd | WGS-84 geoidhöjd vid bantröskelns position | Se anmärkning 2
Typ | Text | Indikering om tröskeln är inflyttad eller inte, en inflyttad tröskel är inte placerad i slutet av banan
Förskjutning | Avstånd | Avstånd till den inflyttade tröskeln | Om tröskeln är inflyttad | 1 m | Rutindata | Observerade
Banände | Banände (flygbanans anpassningspunkt)
Position | Punkt | Banändens läge i startriktning | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Banändens höjd över havet | Se banans centrumlinjepunkter
Banslut vid avgång (DER) | Slutet av det område som förklarats lämpligt för start (dvs. banände eller, om ett hinderfritt stigområde finns, i slutet av det) | Inledande av startproceduren
Position | Punkt | Geografiskt läge för DER
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjden över havet för DER är höjden över havet för banan eller för det hinderfria stigområdet, beroende på vilket som ligger högst.
Sättningszon | Den del av banänden som är belägen bortanför tröskeln, där landande flygplan är avsedda att först kontakta banan
Höjd över havet | Höjd över havet | Den högsta höjden över havet för sättningszonen på en precisionsinflygningsbana | Precisionsinflygningsbana | 0,25 m eller 0,25 ft
Lutning | Värde | Sättningszonens lutning
Lutning | Värde | Banans lutning
LAHSOs (Land-and-hold short operations) | LAHSOs
Geometri | Linje | Geografiskt läge för LAHSOs
Skyddad del | Text | Namnet på den skyddade banan eller taxibanan
Det inflyttade området | Bandelen mellan banans början och den inflyttade tröskeln
Geometri | Polygon | Den inflyttade tröskelns geografiska läge
PCN | Text | PCN för den inflyttade tröskeln
Typ av yta | Text | Den inflyttade tröskelns typ av yta
Begränsning av luftfartyg | Text | Användningsbegränsningar för en viss typ av luftfartyg
Utrullningsområde | En avgränsad rektangulär yta på marken i slutet av den tillgängliga startbanan som är iordningställd som lämplig yta där luftfartyget kan stoppas om starten skulle avbrytas
Längd | Avstånd | Utrullningsområdets längsgående utsträckning | I förekommande fall | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Bredd | Avstånd | Utrullningsområdets bredd | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Geometri | Polygon | Utrullningsområdets geografiska läge
Lutning | Värde | Utrullningsområdets lutning
Typ av yta | Text | Typ av yta på utrullningsområdet
Hinderfritt stigområde | Ett definierat rektangulärt område på mark eller vatten, som kontrolleras av den berörda myndigheten och som har valts ut eller preparerats som ett lämpligt område över vilket ett flygplan kan genomföra första delen av flygningen upp till en viss höjd.
Längd | Avstånd | Det hinderfria stigområdets längsgående utsträckning | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Bredd | Avstånd | Det hinderfria stigområdets tvärgående utsträckning | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Markprofil | Det hinderfria områdets vertikala profil (eller lutning) | I förekommande fall
Banändens säkerhetsområde (RESA) | Ett område som är symmetriskt i förhållande till banans förlängda centrumlinje och som gränsar mot slutet av banstråket, och som främst är avsett att minska risken för skador på ett flygplan som minuslandar eller överrullar
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av banändens säkerhetsområde
Bredd | Avstånd | Den tvärgående utsträckningen av banändens säkerhetsområde
Den längsgående lutningen | Värde | Den längsgående lutningen av banändens säkerhetsområde
Tvärgående lutning | Värde | Den tvärgående lutningen av banändens säkerhetsområde
Fastställda banlängder
Tillgänglig startbana (TORA) | Avstånd | Den banlängd som förklarats tillgänglig och lämplig som rullsträcka för ett flygplan som ska starta | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Tillgänglig startsträcka (TODA) | Avstånd | Längden på tillgänglig startsträcka plus längden på tillgängligt hinderfritt stigområde, om sådant finns | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Tillgänglig start-stoppsträcka (ASDA) | Avstånd | Längden på tillgänglig startsträcka plus längden på utrullningsområdet, om sådant finns | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Tillgänglig landningssträcka | Avstånd | Den banlängd som förklarats tillgänglig och lämplig som rullsträcka för ett flygplan som ska landa | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Anmärkningar | Text | Anmärkningar, inklusive banans ingångs- eller startpunkt, om alternativa reducerade banlängder har angetts
Banändens ljus
Färg | Text | Färg på banändens ljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i banändens ljus
Utrullningsområdets ljus
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av utrullningsområdets ljus
Färg | Text | Färg på utrullningsområdets ljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i utrullningsområdets ljus
Inflygningsljussystem
Typ | Text | Klassificering av inflygningsljussystemet, med användning av förordning (EU) nr 139/2014 och CS-ADR, särskilt CS ADR-DSN.M.625 och CS ADR-DSN.M.626 som kriterium.
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av inflygningsljussystemet
Intensitet | Text | En kod som anger inflygningsljussystemets relativa intensitet.
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i inflygningsljussystemet
Banans tröskelljus
Färg | Text | Färg på banans tröskelljus
Färg på vingbar | Text | Färg på bantröskelns vingbar
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i tröskelljusen och vingbarljusen
Sättningszonsljus
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av banans sättningszonljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i banans sättningszonljus
System för visuell glidbaneindikering (VASIS)
Lägsta ögonhöjd över tröskeln (MEHT) | Höjd | MEHT
Läge | Punkt | Geografiskt läge för VASIS
Vinkel | Vinkel | Nominell(a) inflygningsvinkel/vinklar
Typ | Text | Typ av visuell glidbaneindikering (VGSI), visuell glidbaneindikering (VASI), anläggning för visuell glidbaneindikering (PAPI) etc.
Förskjutningsvinkel | Vinkel | Om systemets axel inte är parallell med banans centrumlinje, vinkeln och förskjutningsriktningen, dvs. vänster eller höger
Förskjutningsriktning | Text | Om systemets axel inte är parallell med banans centrumlinje, vinkeln och förskjutningsriktningen, dvs. vänster eller höger
Bromssystem | Linje | Geografiskt läge för bromsvajersystem över banan
Utrullningshinder | Högenergiabsorberande material i slutet av en bana eller ett utrullningsområde som är konstruerat för att krossas under ett flygplans tyngd när materialet utövar retardationskrafter på luftfartygens landställ
Geometri | Polygon | Utrullningshindrets geografiska läge
Setback | Avstånd | Utrullningshindrets setback
Längd | Avstånd | Utrullningshindrets längsgående utsträckning
Bredd | Avstånd | Utrullningshindrets tvärgående utsträckning
Reflektionsyta för radiohöjdmätare
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av reflektionsytan för radiohöjdmätare
Bredd | Avstånd | Den tvärgående utsträckningen av reflektionsytan för radiohöjdmätare
Geometri | Polygon | Det geografiska läget för reflektionsytan för radiohöjdmätare
Anmärkning 1 | Tröskelns höjd över havet för icke-precisionsinflygningar | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
Tröskelns höjd över havet för precisionsinflygningar | 0,25 m | Kritiska data | Observerade | 0,1 m eller 0,1 ft | 0,5 m eller 1 ft
Anmärkning 2 | WGS-84 geoidhöjd vid bantröskeln för icke-precisionsinflygningar | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
WGS-84 geoidhöjd vid bantröskeln för precisionsinflygningar | 0,25 m | Kritiska data | Observerade | 0,1 m eller 0,1 ft | 0,5 m eller 1 ft
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Start- och landningsområde (FATO) | Ett definierat område över vilket den sista fasen av inflygningsmanövern, före hovring eller landning, slutförs och från vilken startmanövern påbörjas, om start- och landningsområdet används av helikoptrar i prestandaklass 1 omfattar det definierade området det avvisade tillgängliga startområdet.
Tröskelpunkt | Början av den del av start- och landningsområdet som är användbar för landning
Position | Punkt | Geografiskt läge för start- och landningsområdets tröskelpunkt | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för start- och landningsområdets tröskel | Se anmärkning 1
Geoidhöjd | Höjd | WGS-84 geoidhöjd vid start- och landningsområdets tröskel | Se anmärkning 2
DER | Slutet av det område som förklarats lämpligt för start (dvs. i slutet av banan eller, om ett hinderfritt stigområde finns, i slutet av det eller i slutet av start- och landningsområdet)
Position | Punkt | Geografiskt läge för DER | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Det högre av höjderna över havet i början och slutet av banan eller/start- och landningsområdet
Typ | Text | Typ av start- och landningsområde
Beteckning | Text | Den fullständiga textbeteckningen för start- och landningsområdet.
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av start- och landningsområdet | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Bredd | Avstånd | Den tvärgående utsträckningen av start- och landningsområdet
Geometri | Polygon | Geografiskt läge för start- och landningsområdets del
Lutning | Värde | Start- och landningsområdet lutning
Typ av yta | Text | Typ av yta på start- och landningsområdet
Geografisk bäring | Bäring | Banans riktning uttryckt i geografisk bäring | 1/100 grad | Rutindata | Observerade | 1/100 grad
Fastställda banlängder
Tillgänglig startsträcka (TODAH) | Avstånd | Start- och landningsområdets längd plus längden av hinderfritt stigområde för helikopter (om sådant finns) | Och, i tillämpliga fall, alternativa reducerade fastställda banlängder | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Avvisad tillgänglig startsträcka (RTODAH) | Avstånd | Start- och landningsområdets längd som angetts som tillgänglig och lämplig för helikoptrar som brukas i prestandaklass 1 för att slutföra en avbruten start | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Tillgänglig landningssträcka (LDAH) | Avstånd | Start- och landningsområdets längd plus varje ytterligare område som angetts som tillgängligt och lämpligt för helikoptrar för att slutföra landningsmanövern från en definierad höjd | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Anmärkningar | Text | Anmärkningar, inklusive banans ingångs- eller startpunkt, om alternativa reducerade banlängder har angetts
Start- och landningsområdets markeringar
Beskrivning | Text | Beskrivning av start- och landningsområdets markeringar
Inflygningsljussystem
Typ | Text | Klassificering av inflygningsljussystemet, med användning av förordning (EU) nr 139/2014 och CS-ADR, särskilt CS ADR-DSN.M.625 och CS ADR-DSN.M.626 som kriterium.
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av inflygningsljussystemet
Intensitet | Text | En kod som anger inflygningsljussystemets relativa intensitet
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i inflygningsljussystemet
Områdesljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av områdesljusen
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i områdesljusen
Ljus i riktpunkt
Beskrivning | Text | Beskrivning av ljusen i riktpunkten
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i ljusen i riktpunkten
Sättnings- och lättningsområde (TLOF) | Ett område där en helikopter kan starta eller landa.
Beteckning | Text | Den fullständiga beteckningen för sättnings- och lättningsområdet
Centrumpunkt
Position | Punkt | Geografiskt läge för sättnings- och lättningsområdets tröskelpunkt | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för sättnings- och lättningsområdets tröskel | Se anmärkning 1
Geoidhöjd | Höjd | WGS-84 geoidhöjden för sättnings- och lättningsområdets centrumpunkt | Se anmärkning 2
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av sättnings- och lättningsområdet | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Bredd | Avstånd | Den tvärgående utsträckningen av sättnings- och lättningsområdet | 1 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m
Geometri | Polygon | Sättnings- och lättningsområdets geografiska läge
Lutning | Värde | Sättnings- och lättningsområdets lutning
Typ av yta | Text | Sättnings- och lättningsområdets typ av yta
Bärighet | Värde | Sättnings- och lättningsområdet bärighet | 1 ton
Typ av system för visuell glidbaneindikering | Text | Typ av system för visuell glidbaneindikering
Markering
Beskrivning | Text | Beskrivning av sättnings- och lättningsområdets markeringar
Säkerhetsområde | Ett definierat område på en helikopterflygplats som omger start- och landningsområdet, som är fritt från andra hinder än de som krävs för flygnavigering, och som är avsett att minska risken för skador på helikoptrar som oavsiktligt avviker från start- och landningsområdet.
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av säkerhetsområdet
Bredd | Avstånd | Den tvärgående utsträckningen av säkerhetsområdet
Typ av yta | Text | Säkerhetsområdets typ av yta
Hinderfritt stigområde för helikopter | Ett definierat område på mark eller vatten, som valts ut och/eller preparerats som ett lämpligt område över vilket en helikopter som brukas i prestandaklass 1 kan uppnå en viss höjd
Längd | Avstånd | Den längsgående utsträckningen av det hinderfria stigområdet för helikopter
Markprofil | Värde | Den vertikala profilen (eller lutningen) för det hinderfria stigområdet för helikopter
Anmärkning 1 | Start- och landningsområdets tröskel för helikopterflygplatser med eller utan PinS-inflygning (Point-in-Space) | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Start- och landningsområdets tröskel för helikopterflygplatser som är avsedda att användas. | 0,25 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft (icke-precision) 0,1 m eller 0,1 ft (precision)
Anmärkning 2 | WGS 84 geoidhöjden vid start- och landningsområdets tröskel och sättnings- och lättningsområdets geometriska centrum, för helikopterflygplatser med eller utan PinS-inflygning | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
WGS 84 geoidhöjden vid start- och landningsområdets tröskel och sättnings- och lättningsområdets geometriska centrum, för helikopterflygplatser som är avsedda att användas | 0,25 m | Kritiska data | Observerade | 1 m eller 1 ft (icke-precision) 0,1 m eller 0,1 ft (precision)
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Platta (apron) | Ett definierat område på en landflygplats, avsett för passagerares av- och påstigning, luftfartygs av- och pålastning, luftfartygs tankning, uppställning eller underhåll
Beteckning | Text | Den fullständiga text eller beteckning som används för att identifiera en platta vid en flygplats eller helikopterflygplats.
Geometri | Polygon | Plattans geografiska läge | 1 m | Rutindata | Observerade | 1/10 s | 1 s
Typ | Text | Klassificering av den primära användningen av plattan
Begränsning av luftfartyg | Text | Användningsbegränsningar (förbud) för en specificerad typ av luftfartyg
Typ av yta | Text | Plattans typ av yta
Bärighet
PCN | Text | Plattans PCN
Beläggningstyp | Text | Bestämning av ACN-PCN
Undergrundens kategori | Text | Undergrundens bärighetskategori för plattan
Högsta tillåtna tryck | Text | Kategori eller värde för högsta tillåtna lufttryck i däck
Utvärderingsmetod | Text | Den utvärderingsmetod som använts för att bestämma plattans bärighet
Höjd över havet | Höjd över havet | Plattans höjd över havet
Taxibana | En inom landflygplats anvisad eller anlagd väg för luftfartygs taxning avsedd som förbindelse mellan delar av flygplatsområdet
Beteckning | Text | Taxibanans fullständiga beteckning
Bredd | Avstånd | Taxibanans tvärgående utsträckning | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Geometri | Polygon | Taxibanans geografiska läge
Bro | Text | Typ av bro (ingen, vägöverfart, vägunderfart)
Typ av yta | Text | Taxibanans typ av yta
Bärighet
PCN | Text | Taxibanans PCN
Beläggningstyp | Text | Bestämning av ACN-PCN
Undergrundens kategori | Text | Undergrundens bärighetskategori för taxibanan
Högsta tillåtna tryck | Text | Högsta tillåtna däcktryckskategori eller högsta tillåtna däcktryck
Utvärderingsmetod | Text | Den utvärderingsmetod som använts för att bestämma taxibanans bärighet
Begränsning för luftfartyg | Text | Användningsbegränsningar (förbud) för en specificerad typ av luftfartyg
Referenskodbokstav | Kodlista | En bokstav baserad på flygplanets vingbredd och yttre spårvidd i huvudlandställ
Centrumlinjepunkter
Position | Punkt | Geografiska koordinater för taxibanans centrumlinjepunkter | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1/100 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för taxibanans centrumlinjepunkter | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Skuldra | Ett område intill beläggningens kant som är utformat för att tillhandahålla ett övergångsområde mellan beläggningen och intilliggande yta.
Geometri | Polygon | Det geografiska läget för taxibanans skuldra
Typ av yta | Text | Typ av yta på taxibanans skuldra
Bredd | Avstånd | Bredden på taxibanans skuldra | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft
Vägledningslinjer
Geometri | Linje | Vägledningslinjernas geografiska läge | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1/100 s
Färg | Text | Färg på taxibanans vägledningslinjer
Form | Text | Utformning av taxibanans vägledningslinjer
Spännvidd | Värde | Spännvidd
Högsta tillåtna hastighet | Värde | Högsta tillåtna hastighet
Riktning | Text | Riktning
Markeringslinje för mellanliggande väntplats | Linje | Markeringslinje för mellanliggande väntplats | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Taxibanans markeringar
Beskrivning | Text | Beskrivning av taxibanans markeringar
Taxibanans kantljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av taxibanans kantljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i taxibanans kantljus
Taxibanans centrumlinjeljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av taxibanans centrumlinjeljus
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i taxibanans centrumlinjeljus
Stoppljus (stop bar)
Beskrivning | Text | Beskrivning av stoppljusen | I förekommande fall
Läge | Linje | Placering av stoppljusen
Banans varselljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av banans varselljus och andra skyddsåtgärder på banan | I förekommande fall
Läge | Punkt | Placering av stoppljusen | Konfiguration A
Läge | Linje | Placering av stoppljusen | Konfiguration B
Banans väntplats | En särskild markerad plats där taxande luftfartyg och fordon ska stanna och vänta för att medge tillräcklig hinderfrihet till en bana, en hinderbegränsande yta eller en ILS/MLS-reflektionsyta (Instrument Landing System – ILS)/Microwave Landing System – MLS), såvida inte annat har godkänts av kontrolltornet för flygplatsen.
Geometri | Linje | Geografiskt läge för banans väntplats | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Skyddad bana | Text | Beteckning för den skyddade banan
Cat stop | Kodlista | Bankategori (CAT) (0, I, II, III)
RWY ahead text | Text | Faktisk text som i markeringen t.ex. RWY AHEAD eller RUNWAY AHEAD
Mellanliggande väntplats | Geometri | Linje | Geografiskt läge för den mellanliggande väntplatsen – ett fastställt läge som är avsett för trafikkontroll, vid vilket taxande luftfartyg och fordon ska stanna och invänta klartecken från kontrolltornet för flygplatsen att fortsätta
Taxibana för helikopter på marken | Taxibana för helikopter på marken avsedd för marktransport av hjulförsedda helikoptrar
Beteckning | Text | Fullständig beteckning för taxibanan för helikopter på marken
Centrumlinjepunkter | Punkt | Geografiskt läge för centrumlinjepunkterna i taxibanan för helikopter på marken | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet på taxibanan för helikopter på marken | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Bredd | Avstånd | Tvärgående utsträckning av taxibanan för helikopter på marken | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Typ av yta | Text | Typ av yta på taxibanan för helikopter på marken
Bankorsningens markeringslinje | Linje | Bankorsningens markeringslinje på taxibanan för helikopter på marken | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s | 1 s
Ljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av taxibanljuset för helikopter på marken
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i taxibanljuset för helikopter på marken
Markering
Beskrivning | Text | Beskrivning av markeringen av taxibanan för helikopter på marken
Hovringsväg för helikopter | En definierad väg på markytan, fastställd för helikoptrars lufttaxning
Beteckning | Fullständig beteckning för hovringsväg för helikopter
Centrumlinjepunkter | Punkt | Geografiskt läge för centrumlinjepunkterna för hovringsväg för helikopter | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för hovringsväg för helikopter | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Bredd | Avstånd | Tvärgående utsträckning av hovringsväg för helikopter | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Typ av yta | Text | Typ av yta på hovringsväg för helikopter
Ljus
Beskrivning | Text | Beskrivning av ljuset för hovringsväg för helikopter
Position | Punkt | Geografiskt läge för varje enskild ljuspunkt i ljuset för hovringsväg för helikopter
Markering
Beskrivning | Text | Beskrivning av markeringen för hovringsväg för helikopter
Förflyttningshovringsväg för helikopter | En definierad väg på markytan som har fastställs för förflyttning av helikoptrar från en del av en helikopterflygplats till en annan. En taxningsväg omfattar en hovringsväg för helikopter eller en taxibana för helikopter på marken centrerad kring taxningsvägen.
Beteckning | Text | Beteckning för förflyttningshovringsvägen för helikopter
Geometri | Linje | Geografiskt läge för förflyttningshovringsvägen för helikopter
Bredd | Avstånd | Tvärgående utsträckning av förflyttningshovringsvägen för helikopter | 1 m | Väsentliga data | Observerade
INS-kontrollpunkt
Läge | Punkt | INS-kontrollpunktens geografiska läge | Om uppgifterna är tillgängliga | 0,5 m | Rutindata | Observerade | 1/100 s | 1/100 s
Rundstrålande VHF-radiofyrar (Very High Frequency Omnidirectional Range – VOR) – kontrollpunkt
Läge | Punkt | VOR-kontrollpunktens geografiska läge | Om uppgifterna är tillgängliga
Frekvens | Värde | Frekvensen för VOR-kontrollpunkten
Kontrollpunkt för höjdmätare
Läge | Punkt | Geografiskt läge för kontrollplatsen för höjdmätare
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för kontrollplatsen för höjdmätare
Uppställningsplats | Ett särskilt område på en platta som är avsett att användas för parkering av ett luftfartyg
Namn | Text | Uppställningsplatsens namn
Uppställningsplatser | Läge | Punkt | Geografiskt läge för uppställningsplatsen | 0,5 m | Rutindata | Observerade | 1/100 s | 1/100 s
Luftfartstyper | Kodlista | Luftfartstyper
Identifieringsskylt | Text | Beskrivning av uppställningsplatsens identifieringsskylt
Visuella hjälpsystem för dockning/parkering | Text | Beskrivning av det visuella hjälpsystemet för dockning/parkering vid uppställningsplatsen
Parkeringsområde | Polygon | Geografiskt läge för parkeringsområdet
Passagerarbrygga | Kodlista | Passagerarbrygga tillgänglig vid uppställningsplatsen
Bränsle | Kodlista | Bränsle tillgängligt vid uppställningsplatsen
Markström | Kodlista | Markström tillgänglig vid uppställningsplatsen
Bogsering | Kodlista | Bogsering tillgänglig vid uppställningsplatsen
Terminalbyggnad | Text | Hänvisning till terminalbyggnad
Typ av yta | Text | Typ av yta på uppställningsplatsen
Begränsning av luftfartyg | Text | Användningsbegränsningar (förbud) för en specificerad typ av luftfartyg
PCN | Text | PCN för uppställningsplatsen
Vägledningslinjer vid uppställningsplatsen
Geometri | Linje | Geografiskt läge för vägledningslinjerna vid uppställningsplatsen | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s
Höjd över havet | Höjd över havet | Höjd över havet för punkterna i vägledningslinjerna vid parkeringsplatsen | 1 m | Väsentliga data | Observerade
Riktning | Text | Riktning på vägledningslinjerna vid uppställningsplatsen
Spännvidd | Värde | Spännvidd
Färg | Kodlista | Färg på vägledningslinjerna vid uppställningsplatsen
Form | Kodlista | Form på vägledningslinjerna vid uppställningsplatsen
Uppställningsplats för helikopter | En uppställningsplats för luftfartyg som tillhandahåller parkering för en helikopter, eller där markbunden taxning är avslutad, eller där helikoptern tar mark eller lyfter för lufttaxning.
Namn | Text | Namn på uppställningsplatsen för helikopter
Läge | Punkt | Geografiskt läge för uppställningsplatsen för helikopter/INS-kontrollpunkter | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/100 s
Avisningsområde | En anordning där frost, is eller snö avlägsnas (avisning) från flygplanet så att flygplanets ytor blir rena, och/eller där flygplanens rena ytor skyddas mot frost- eller isbildning (förhindrande av isbildning), och snö- eller slaskansamling, under en begränsad tid
Identifierare | Text | Identifierare av avisningsområdet
Geometri | Polygon | Geografiskt läge för avisningsområdet | 1 m | Rutindata | Observerade | 1/10 s | 1 s
Typ av yta | Text | Avisningsområdets typ av yta
ID-bas | Text | Namn på underliggande bana, parkeringsområde eller del av plattan
Begränsning av luftfartyg | Text | Användningsbegränsningar (förbud) för en specificerad typ av luftfartyg
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Kommunikationsutrustning
Tjänstens beteckning | Text | Beteckning på den tillhandahållna tjänsten
Anropssignal | Text | Kommunikationsanläggningens anropssignal
Kanal | Text | Kommunikationsanläggningens kanal/frekvens
Inloggningsadress | Text | Inloggningsadress för anläggningen | Beroende på vad som är lämpligt
Öppettider | Tidsplan | Öppettider för den station som betjänar enheten
2. Luftrumsdata
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
ATS-luftrum | Luftrum med fastställda dimensioner, med alfabetisk beteckning, inom vilket specifika typer av flygningar får äga rum och för vilka flygtrafikledningstjänst (ATS) och flygtrafikregler finns angivna
Typ | Text | Typ av ATS-luftrum i enlighet med tillägg 4 till genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 (SERA)
Beteckning | Text | Den beteckning som en ansvarig myndighet har tilldelat luftrummet
Gränser i sidled | Polygon | Den yta som definierar luftrummets horisontella form | Se anmärkning 1
Vertikala gränser
Övre gräns | Höjd över havet | Luftrummets övre gräns
Nedre gräns | Höjd över havet | Luftrummets nedre gräns | 50 m | Rutindata | Beräknade | 50 m eller 100 ft | 50 m eller 100 ft
Luftrumsklass | Kodlista | En kategorisering av luftrummet som fastställer operativa bestämmelser, flygkrav och tillhandahållna tjänster.
Genomgångshöjd | Höjd över havet | Höjden över havet på eller under vilken ett luftfartygs läge i vertikalled (flyghöjd) kontrolleras i förhållande till höjd över havet
Tider då luftrummet är upprättat | Tidsplan | Tider då luftrummet är upprättat
ATS-enhet | Enhet som tillhandahåller tjänster
Namn | Text | Namn på den enhet som tillhandahåller tjänsten
Anropssignal | Text | Anropssignal för den flygradiostation som betjänar enheten
Språk | Kodlista | Information om det eller de språk som används, med angivande av område och villkor samt, i förekommande fall, när och var de ska användas
Tillämpningsperiod | Text | Information om området och villkoren för användning
Öppettider | Tidsplan | Öppettider för den station som betjänar enheten
Frekvens
Värde | Värde | ATS-luftrummets frekvens
Syfte | Text | Uppgifter om särskild användning av frekvensen
Anmärkning 1 | FIR, UIR | 2 km | Rutindata | Angivna | 1 min | Som plottad
TMA, CTA | 100 m | Väsentliga data | Beräknade | 1 s | Som plottad
Kontrollerat trafikområde (CTR) | 100 m | Väsentliga data | Beräknade | 1 s | Som plottad
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Luftrum med särskild verksamhet
Typ | Kodlista | Typ av luftrum med särskild verksamhet (se anmärkning 1)
Identifiering | Text | Den identifiering som tilldelats för att ge luftrummet en unik identifiering
Namn | Text | Det namn som tilldelats luftrummet av en myndighet utsedd av medlemsstaten
Gränser i sidled | Polygon | Den yta som definierar luftrummets horisontella form | Se anmärkning 2 endast i fråga om områdena P, R och D
Vertikala gränser
Övre gräns | Höjd över havet | Luftrummets övre gräns
Nedre gräns | Höjd över havet | Luftrummets nedre gräns
Begränsning | Text | Typ av begränsning eller fara
Aktivering | Text | Information om system och metoder för aktivering av meddelanden samt information som är relevant för civila flygningar och som gäller för förfaranden för luftförsvarsidentifieringszon (ADIZ)
Tidpunkt för aktivitet | Tidsplan | Tidsintervall för när den särskilda aktiviteten äger rum
Risk för ingripande | Text | Risk för ingripande i händelse av kränkning
Anmärkning 1, typ | Förbjudet område | Anmärkning 2 | 100 m | Väsentliga data | Beräknade | 1 s | Som plottad
Restriktionsområde | 2 km | Rutindata | Angivna | 1 min | Som plottad
Farligt område
Militärt övningsområde
Militärt utbildningsområde
ADIZ
Annat
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Annat reglerat luftrum
Typ | Text | Typ av luftrum (reducerade vertikala separationsminima (RVSM), nödradiosändare (ELT), etc.).
Identifiering | Text | Den identifiering som tilldelats för att ge luftrummet en unik identifiering
Namn | Text | Det namn som tilldelats luftrummet av en myndighet utsedd av medlemsstaten
Gränser i sidled | Polygon | Den yta som definierar luftrummets horisontella form
Vertikala gränser
Övre gräns | Höjd över havet | Luftrummets övre gräns
Nedre gräns | Höjd över havet | Luftrummets nedre gräns
Begränsning | Text | Typ av begränsning, om sådan finns
Aktivering | Text | Information om system och metoder för aktivering av meddelanden samt information som är relevant för civila flygningar och som gäller för ADIZ-förfaranden
Tidpunkt för aktivitet | Tidsplan | Tidsintervall för när den särskilda aktiviteten äger rum
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
ATS-kontrollsektor
Identifiering | Text | Identifiering av sektorn
Gränser i sidled | Polygon | Den yta som definierar ATS-kontrollsektorns horisontella form
Vertikala gränser
Övre gräns | Höjd över havet | Sektorns övre gräns
Nedre gräns | Höjd över havet | Sektorns nedre gräns
3. ATS-data och andra data om flygvägar
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
ATS-flygvägar | En angiven flygväg som upprättats för att kanalisera flygtrafik där så behövs för att tillhandahålla flygtrafikledningstjänst (ATS)
Beteckning | Text | Beteckningar för ATS-flygvägar i enlighet med bilaga XI (Del-FPD) till denna förordning
Beteckningens prefix | Text | Prefixet för flygvägens beteckning enligt anmärkning 1
Annan flygväg | En angiven flygväg som upprättats för att kanalisera flygtrafik där så behövs utan flygtrafikledningstjänst (ATS)
Beteckning | Text | Beteckning på flygvägen
Typ | Text | Typ av flygväg (t.ex. okontrollerade VFR-flygvägar)
Flygregler | Kodlista | Information om de flygregler som gäller för flygvägen (IFR/VFR)
Ruttsegment
Navigationsspecifikation | Text | Angivande av den/de navigeringsspecifikation(er) som gäller för ett eller flera angivna segment; det finns två typer av navigationsspecifikationer: a) specifikationer för krävd navigeringsförmåga (RNP-specifikationer): navigeringsspecifikationer baserade på områdesnavigering (RNAV) som innefattar krav på prestandaövervakning och larm, betecknat genom prefixet RNP, t.ex. RNP 4, RNP APCH. och b) RNAV-specifikationer: navigeringsspecifikationer baserade på RNAV som inte innefattar krav på prestandaövervakning och alarmering, betecknat genom prefixet RNAV, t.ex. RNAV 5, RNAV 1.
Från punkt | Hänvisning till den första punkten i ett ruttsegment
Namn | Text | De kodade beteckningarna eller kodnamnen för en signifikant punkt
Rapportering | Kodlista | Anger kravet på ATS/MET-rapporteringskrav som obligatoriskt eller på begäran.
Till punkt | Hänvisning till den andra punkten i ett ruttsegment
Namn | Text | De kodade beteckningarna eller kodnamnen för en signifikant punkt
Rapportering | Kodlista | Anger kravet på ATS/MET-rapporteringskrav som obligatoriskt eller på begäran.
Färdlinje | Bäring | Färdlinje, VOR-radial eller magnetisk bäring från ett ruttsegment | 1/10 grad (ankomst till/avgång från terminalen) | Rutindata (ankomst till/avgång från terminalen) | Beräknade (ankomst till/avgång från terminalen) | 1 grad (ankomst till/avgång från terminalen) | 1 grad (ankomst till/avgång från terminalen)
Omställningspunkt | Punkt | Den punkt där ett luftfartyg som navigerar på ruttsegment som definieras med hänvisning till VOR-intervallen förväntas överföra sin primära navigeringsreferens från anläggningen bakom det till nästa anläggning före det | Om VOR-radial
Längd | Avstånd | Det geodetiska avståndet mellan från punkt och till punkt | Se anmärkning 2
Övre gräns | Höjd över havet | Övre gräns för ruttsegmentet
Nedre gräns | Höjd över havet | Nedre gräns för ruttsegmentet
Minimihöjd på sträcka (MEA) | Höjd över havet | Den höjd på ett ruttsegment på sträcka som erbjuder adekvat mottagning från relevanta navigeringsanläggningar och ATS-meddelanden, överensstämmer med luftrummets struktur och tillhandahåller erforderlig hinderfrihet | Lägre ATS-flygvägar | 50 m | Rutindata | Beräknade | 50 m eller 100 ft | 50 m eller 100 ft
Lägsta höjd för hinderfrihet (MOCA) | Höjd över havet | Den lägsta höjd för ett visst segment som erbjuder den krävda hinderfriheten | 50 m | Rutindata | Beräknade | 50 m eller 100 ft | 50 m eller 100 ft
Minimiflyghöjd | Höjd över havet | Minimiflyghöjd | Helikopterflygsträcka | 50 m | Rutindata | Beräknade | 50 m eller 100 ft | 50 m eller 100 ft
Gränser i sidled | Avstånd | Flygsträckans gränser i sidled
Lägsta områdesflyghöjd (AMA) | Höjd över havet | Den lägsta flyghöjd under instrumentväderförhållanden som ger minimal hinderfrihet inom ett avgränsat område, som vanligtvis utgörs av meridianer och parallellcirklar
Lägsta radarledningshöjd (MVA) | Höjd över havet | MVA
Begränsningar | Text | Angivande av eventuella områdesbegränsningar av hastighet eller höjd, om sådana är fastställda
Riktning för marschhöjder | Uppgift om riktning för marschhöjd (jämn, udda, ingen (NIL))
Framåt | Kodlista | Uppgift om riktning för marschhöjd (jämn, udda, NIL) från den första punkten till den andra punkten i ett ruttsegment.
Bakåt | Kodlista | Uppgift om riktning för marschhöjd (jämn, udda, NIL) från den andra punkten till den första punkten i ett ruttsegment.
Tillgänglighet | Text | Information om tillgängliga flygvägar
Luftrumsklass | Text | Klassificering av luftrummet som fastställer operativa bestämmelser, flygkrav och tillhandahållna tjänster
Krav på prestandabaserad navigering (PBN) | Områdesnavigering baserad på PBN-krav för luftfartyg som trafikerar en ATS-flygväg, enligt en instrumentinflygningsprocedur eller i angivet luftrum | Endast PBN
Krav på navigeringsprestanda | Text | Krav på navigeringsnoggrannhet för varje PBN-ruttsegment (RNAV eller RNP)
Sensorkrav | Text | Angivelse av sensorkraven inklusive eventuella begränsningar i navigeringsspecifikationen
Kontrollenhet
Namn | Text | Namn på den enhet som tillhandahåller tjänsten
Kanal | Text | Kanal i drift/frekvens för kontrollenheten
Inloggningsadress | Text | Kod som används för inloggning på datalänken till den kontrollerande ATS-enheten | I förekommande fall
Anmärkning 1 | U = övre | Anmärkning 2 | 1/10 km | Rutindata | Beräknade | 1/10 km eller 1/10 nm | 1 km eller 1 nm
H = helikopter | 1/100 km | Väsentliga data | Beräknade | 1/100 km eller 1/100 nm | 1 km eller 1 nm
S = överljudsfart
T = TACAN
Annat
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Brytpunkt (waypoint)
Identifiering | Text | Namn, kodade beteckningar eller kodnamn som tilldelats den signifikanta punkten
Position | Punkt | Brytpunktens geografiska läge | 100 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade | 1 s | 1 s
Format
Navigeringshjälpmedel | Text | Identifiering av station för VOR/DME-referens
Bäring | Bäring | Bäring till VOR/DME-referensen om brytpunkten inte är samlokaliserad med den | Se anmärkning 1 nedan
Avstånd | Avstånd | Avståndet från VOR/DME-referensen om brytpunkten inte är samlokaliserad med den | Se anmärkning 2 nedan
Anmärkning 1 | 1/10 grad | Rutindata | Beräknade | 1/10 grad | 1/10 grad
1/100 grad | Väsentliga data | Beräknade | 1/100 grad | 1/10 grad
Beräknade
Anmärkning 2 | 1/10 km | Rutindata | Beräknade | 1/10 km eller 1/10 nm | 2/10 km (1/10 nm)
1/100 km | Väsentliga data | Beräknade | 1/100 km eller 1/100 nm | 2/10 km (1/10 nm)
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Väntläge på sträcka | En förutbestämd manöver som bibehåller luftfartyget inom det angivna luftrummet i avvaktan på vidare klarering
Identifiering | Text | Identifiering av väntlägesproceduren
Fix | Text | Identifiering av väntlägesfixet | 100 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade | 1 s | 1 s
Brytpunkt (waypoint) | Punkt | Brytpunktens geografiska läge
Inkommande färdlinje | Bäring | Inkommande färdlinje i fråga om väntlägesproceduren
Svängriktning | Text | Riktning för procedursvängen
Hastighet | Värde | Högsta indikerade kurshastighet
Nivå
Lägsta väntlägesnivå | Höjd över havet | Lägsta väntlägesnivå i väntlägesproceduren
Högsta väntlägesnivå | Höjd över havet | Högsta väntlägesnivå i väntlägesproceduren
Utgående tid/sträcka | Värde | Tids-/avståndsvärde för väntlägesproceduren
Kontrollenhet
Namn | Text | Uppgift om kontrollenhet
Frekvens | Värde | Kontrollenhetens driftsfrekvens/kanal
Särskild procedur för angörande av väntläge | Text | Textbeskrivning av den särskilda angörandeproceduren för VOR/DME | Om en ingångsradial till en sekundär fixpunkt i slutet av en utgående sträcka har fastställts för ett VOR/DME-väntmönster
4. Data om instrumentflygprocedur
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Procedur
Identifiering
Vägledning för segment för slutlig inflygning (FAS) | Kodlista | Namnet beskriver typen av radionavigationshjälpmedel som ger vägledning i sidled under slutlig inflygning, t.ex. ILS, VOR, RNAV | APCH
Bana (RWY) | Text | Banbeteckningen för landnings- och startriktningen, t.ex. 27, 35L, 01R
Cirkling | Kodlista | Angivelse av om en procedur är en cirklingsinflygning eller ej | APCH
Multipelkod | Text | Ett enbokstavssuffix, som börjar med bokstaven z placerat efter typen av radionavigationshjälpmedel, ska användas om två eller flera procedurer till samma bana inte kan särskiljas endast av typen av radionavigationshjälpmedel, t.ex. VOR y RWY 20 eller VOR z RWY 20. | APCH
NS-begränsare | Text | Sensorspecifik information vid begränsningar för användning | Endast PBN
Namn | Text | Instrumentflygprocedurens namn
Beteckning i klartext
Grundläggande indikator | Text | Den grundläggande indikatorn ska vara namn eller kodnamn på den signifikanta punkt där den normala avgångsflygvägen avslutas. | SID, STAR
Giltighetsindikator | Text | Giltighetsindikatorn ska vara en siffra mellan 1 och 9. | SID, STAR
Flygvägsindikator | Text | Flygvägsindikatorn ska vara en bokstav i alfabetet. Bokstäverna I och O får inte användas. | SID, STAR
Visuell angivelse | Text | Angivelse av om flygvägen har fastställts för luftfartyg som framförs i enlighet med visuellflygregler (VFR) | Endast VFR
Kodbeteckning
Signifikant punkt | Text | Kodbeteckning eller kodnamn för den signifikanta punkten | SID, STAR
Giltighetsindikator | Text | Procedurens giltighetsindikator | SID, STAR
Flygvägsindikator | Text | Procedurens flygvägsindikator | SID, STAR
Typ av procedur | Kodlista | Angivelse av typen av procedur (avgång, ankomst, inflygning, annan)
PBN eller konventionell | Kodlista | Angivelse av om proceduren är PBN eller konventionell | Endast IFR
Typ av precision | Text | Typ av instrumentprocedur; instrumentinflygningsprocedurer klassificeras enligt följande: a) icke-precisionsinflygning (NPA): instrumentinflygningsprocedur som använder vägledning i sidled men inte i höjdled b) inflygningsprocedur med vägledning i höjdled (APV) (approach procedure with vertical guidance [APV]): instrumentprocedur med vägledning i sidled och höjdled men som inte uppfyller de fastställda kraven för precisionsinflygning och -landning. c) precisionsinflygningsprocedur (PA) (precision approach [PA] procedure): instrumentinflygningsprocedur med precisionsvägledning i sidled och höjdled med minima som bestäms av verksamhetskategorin. | APCH
Luftfartygskategori | Kodlista | Angivande av vilka luftfartygskategorier som proceduren är avsedd för
Magnetisk missvisning | Värde | Den magnetiska missvisning som beaktas för procedurens utformning
Höjd för hinderfrihet (OCA/H) | OCA/H | APCH
Luftfartygskategori | Kodlista | Luftfartygskategori | APCH
Typ av inflygning | Kodlista | Typ av inflygning (t.ex. rak, kategori I, kategori II, LLZ, cirkling osv.) eller särskilt navigationshjälpmedel (t.ex. step-down-fix) eller särskild navigationsspecifikation | APCH
Höjd över havet (altitude) | Höjd över havet (altitude) | Lägsta höjd över havet som används för att fastställa överensstämmelse med lämpliga hinderfrihetskriterier | APCH | Väsentliga data
Höjd | Höjd | Den lägsta höjden över den relevanta bantröskelns höjd över havet eller flygplatsens höjd över havet, beroende på vad som är tillämpligt, som används för att fastställa överensstämmelse med lämpliga hinderfrihetskriterier | APCH | Väsentliga data
Beslutshöjd (DA/H) | DA/H | APCH
Luftfartygskategori | Kodlista | Luftfartygskategori | APCH
Typ av inflygning | Kodlista | Typ av inflygning (t.ex. rak, kategori I, kategori II, LLZ, cirkling osv.) eller särskilt navigationshjälpmedel (t.ex. step-down-fix) eller särskild navigationsspecifikation | APCH
Höjd över havet (altitude) | Höjd över havet (altitude) | En specificerad höjd över havet i en 3D-instrumentinflygningsoperation vid vilken avbruten inflygning ska inledas om den visuella referens som krävs för att fortsätta inflygningen inte är fastställd | APCH
Höjd | Höjd | En specificerad höjd i en 3D-instrumentinflygningsoperation vid vilken en avbruten inflygning ska inledas om den visuella referens som krävs för att fortsätta inflygningen inte är fastställd | APCH
Lägsta planéhöjd (MDA/H) | MDA/H | APCH
Luftfartygskategori | Kodlista | Luftfartygskategori | APCH
Typ av inflygning | Kodlista | Typ av inflygning (t.ex. rak, kategori I, kategori II, LLZ, cirkling osv.) eller särskilt navigationshjälpmedel (t.ex. step-down-fix) eller särskild navigationsspecifikation | APCH
Höjd över havet (altitude) | Höjd över havet (altitude) | En specificerad höjd över havet i en 2D-instrumentinflygningsoperation eller en cirklingsinflygning under vilken nedstigning inte får inledas utan den visuella referens som krävs | APCH
Höjd | Höjd | En specificerad höjd i en 2D-instrumentinflygningsoperation eller en cirklingsinflygning under vilken nedstigning inte får inledas utan den visuella referens som krävs | APCH
Lägsta sektorhöjd (MSA, Minimum Sector Altitude) | Den lägsta höjd över havet som får användas och som ger minst 300 m (1000 ft) hinderfrihet över alla objekt i ett område som ligger inom en cirkelsektor med en radie av 46 km (25 nm) från ett radionavigationshjälpmedel | Endast IFR
Sektorsstartvinkel | Vinkel | Startvinkel för en sektor
Sektorsslutvinkel | Vinkel | Slutvinkel för en sektor
Baserat på fix | Text | Centrum för MSA
Höjd över havet (altitude) | Höjd över havet (altitude) | Minimihöjden över havet för varje sektor
Begränsningar | Text | MSA: den lägsta höjd över havet som får användas och som ger minst 300 m (1000 ft) hinderfrihet över alla objekt i ett område som ligger inom en cirkelsektor med en radie av 46 km (25 nm) från ett radionavigationshjälpmedel.
Radie | Värde | Radien för varje sektor
Lägsta sektorhöjd för RNAV-procedurer (TAA) | Lägsta höjd över havet som ger minst 300 m (1000 ft) hinderfrihet över alla objekt i ett område som ligger inom en cirkelbåge som definieras av en radie av 46 km (25 nm) från det inledande inflygningsfixet (IAF) eller, om det inte finns något IAF, från det mellanliggande inflygningsfixet (IF), avgränsat av räta linjer som förbinder cirkelbågens yttersta del med IF; de kombinerade TAA som är kopplade till en inflygningsprocedur ska täcka ett område på 360 grader runt IF. | Endast APCH eller PBN
Referenspunkt | Text | TAA-referenspunkt (IAF eller IF)
Anflygningsfix (IAF) | Text | TAA-IAF-referenspunkt
Mellanliggande inflygningsfix (IF) | Text | TAA-IF-referenspunkt
Avstånd till IAF | Avstånd | TAA-områdesgränsens avstånd från anflygningsfixet
Höjd över havet (altitude) | Höjd över havet (altitude) | Värdet för lägsta sektorhöjd för RNAV-procedurer
Sektorsstartvinkel | Vinkel | Startvinkel för en sektor (bäring till TAA-referenspunkten)
Sektorsslutvinkel | Vinkel | Slutvinkel för en sektor (bäring till TAA-referenspunkten)
Step-down-båge | Avstånd | Innerområdets radie vid en lägre höjd över havet
Namn på navigationsspecifikation | Text | En uppsättning luftfartygs- och flygbesättningskrav som behövs för att stödja PBN-verksamhet inom ett definierat luftrum; det finns två typer av navigationsspecifikationer: a) RNP-specifikationer: navigationsspecifikationer baserade på områdesnavigering som innefattar kravet på prestandaövervakning och alarmering, betecknas med prefixet RNP, t.ex. RNP 4, RNP APCH. b) RNAV-specifikationer: navigationsspecifikationer baserade på områdesnavigering som inte innefattar kravet på prestandaövervakning och alarmering, betecknas med prefixet RNAV, t.ex. RNAV 5, RNAV 1. | Endast PBN
Operativa minima | Text | Operativa minima vid flygplats: en flygplats användningsbegränsningar för: a) start, uttryckt i RVR och/eller sikt samt, om så krävs, molnförhållanden; b) landning vid precisionsinflygnings- och landningsoperationer, uttryckt i sikt och/eller RVR och DA/H, beroende på operationens kategori; c) landning vid inflygnings- och landningsoperationer med vägledning i höjdled, uttryckt i sikt och/eller RVR och DA/H, och d) landning vid icke-precisionsinflygnings- och landningsoperationer, uttryckt i sikt och/eller RVR, lägsta planéhöjd (MDA/H) samt, om så krävs, i molnförhållanden | APCH, DEP
Temperatur
Minimitemperatur | Värde | Minimitemperaturreferens | Endast APCH eller PBN
Maximitemperatur | Värde | Maximitemperaturreferens | Endast APCH eller PBN
Fjärrkälla för höjdmätare | Text | Försiktighetsanmärkning som anger källan för höjdmätning | APCH
Proc Ref datum | Text | Flygplats eller landningströskel | APCH
PBN-krav | Särskilda krav i samband med en PBN-procedur | PBN
Kodlista | Identifiering av navigationsspecifikationen (RNAV 5, RNP 0.3 osv.)
Navigationsspecifikation | Text | Eventuella begränsningar för navigationssensorer (GNSS krävs)
Funktionskrav | Text | Alla nödvändiga funktioner som beskrivs som alternativ i navigationsspecifikationen, dvs. som inte ingår i den centrala navigationsspecifikationen (radiofrekvens (RF) krävs)
Procedursegment | SID, STAR, APCH
Start | Text | Identifiering av segmentets startpunkt
Slut | Text | Identifiering av segmentets slutpunkt eller en beskrivning av slutpunkten
Funktioner hos slutfix | Kodlista | Angivelse av om slutfixet är en fly-by-punkt (en brytpunkt som kräver en sväng för att medge tangentiell uppfångning av nästa segment i en flygväg eller procedur) eller en fly-over-punkt (en brytpunkt vid vilken en sväng inleds i syfte att gå in i nästa segment i en flygväg eller procedur) | PBN
Roll för slutfix | Kodlista | Angivelse av rollen för slutfixet för punkt för avbruten inflygning (MAPt), IF, IAF, det slutliga inflygningsfixet (FAF), väntlägesfixet för avbruten inflygning (MAHF) osv.
Procedur höjd över havet (altitude)/höjd | Höjd över havet (altitude)/höjd | En specificerad höjd som flygs operativt över minimihöjden och som fastställts för att anpassa en stabiliserad plané till en föreskriven sjunkgradient/vinkel i det mellanliggande/slutliga inflygningssegmentet | Endast vissa segment av SID, STAR, APCH | Väsentliga data
Lägsta höjd för hinderfrihet (MOCA) | Höjd över havet (altitude) | Minimihöjden för ett visst segment, som ger den hinderfrihet som krävs | SID, STAR, APCH
Avstånd | Avstånd | Geodetiskt avstånd med en noggrannhet av en tiondels kilometer eller tiondels nautisk mil mellan varje successiv angiven signifikant punkt | 1/100 km | Väsentliga data | Beräknat | 1/100 km eller 1/100 nm | 1 km eller 1 nm
Geografisk bäring | Bäring | Rättvisande färdlinje med en noggrannhet av en tiondels grad mellan varje successiv signifikant punkt | SID, STAR, APCH | 1/10 grad | Rutindata | Beräknat | 1/10 grad
Magnetisk bäring | Bäring | Magnetisk färdlinje med en noggrannhet av en tiondels grad mellan varje successiv signifikant punkt | SID, STAR, APCH | 1/10 grad | Rutindata | Beräknat | 1 grad | 1 grad
Gradient | Värde | APCH, DEP
Hastighet | Värde | Hastighetsgräns vid en signifikant punkt, uttryckt i enheter på 10 kt, beroende på vad som är tillämpligt
Styrande hinder | APCH, DEP
Typ | Text | Angivelse av om hindret har ljus eller inte, typ av hinder (kyrktorn/vindkraftverk osv.).
Position | Punkt | Koordinater för det styrande hindret | Se avsnitt 6 Hinderdata
Höjd över havet (elevation): | Höjd över havet (elevation) | Det styrande hindrets högsta höjd | Se avsnitt 6 Hinderdata
Segment för slutlig inflygning | Det segment av en instrumentinflygningsprocedur i vilket inriktning och plané för landning genomförs | SBAS APCH, GBAS APCH
Typ av operation | Text | En siffra som anger typ av segment för slutlig inflygning (t.ex. används kod 0 för en rak inflygningsprocedur som innefattar offset-procedurer).
Beteckning för inflygningsproceduren | Text | En siffra som identifierar typen av inflygning (0 används för att identifiera en LPV-inflygning och 1 anger en kategori I-inflygning)
SBAS-leverantör | Text | Identifierare för en tjänsteleverantör för ett särskilt satellitbaserat inflygningssystem | Endast SBAS
Dataväljare för referensbana (RPDS) | Text | En numerisk identifierare som är unik på en frekvens i sändningsregionen och som används för att välja FAS-datablocket | Endast GBAS
Identifierare för referensbana (RPI) | Text | En fyrställig identifierare som används för att bekräfta valet av korrekt inflygningsprocedur
Tröskelpunkt för landning (LTP) eller fiktiv tröskelpunkt (FTP) | LTP/FTP
Position | Punkt | Latitud och longitud för LTP/FTP | 0,3 m (1 ft) | Kritiska data | 0,0005” (0,01”)
Höjd över ellipsoiden | Höjd över havet (elevation) | LTP/FTP-höjden över WGS-84-ellipsoiden | 0,25 m | Kritiska data | 0,1 m
Ortometrisk höjd | Höjd över havet (elevation) | LTP/FTP-höjden i förhållande till geoiden och presenterad som en höjd över havsytans medelnivå
Flight path alignment point/Inriktningspunkt flygbana (FPAP) | FPAP
Position | Punkt | Latitud och longitud för FPAP | 0,3 m (1 ft) | Kritiska data | 0,0005” (0,01”)
Ortometrisk höjd | Höjd över havet (elevation) | FPAP-höjden i förhållande till geoiden och visad som en höjd över havsytans medelnivå
Höjd för passage över tröskeln (TCH) vid inflygning | Höjd | Flygbanevinkelns angivna passagehöjd över LTP (eller FTP) | 0,5 m | Kritiska data | Beräknat | 0,05 m
Glidbanevinkel (GPA) | Värde | Inflygningsbanans (glidbanans) vinkel i förhållande till horisontalplanet, definierad i enlighet med WGS-84 vid LTP/FTP | 0,01 m | Ej tillämpligt | 0,01 m
Kursbredd vid tröskeln | Värde | Den laterala kursens halva bredd vid LTP/FTP, vilket definierar den offset i sidled vid vilken mottagaren uppnår fullt utslag. | Ej tillämpligt | Kritiska data | 0,25 m
Delta-längdoffset | Avstånd | Avståndet från banans stoppzon till FPAP; definierar den plats där känslighet i sidled övergår till känslighet för avbruten inflygning. | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | 8 m
Horisontell alarmgräns (HAL) | Värde | HAL | Endast SBAS
Vertikal alarmgräns (VAL) | Värde | VAL | Endast SBAS
FAS-datablock | Text | En binär sträng som beskriver FAS-datablocket och som genereras med hjälp av ett lämpligt programvaruverktyg. FAS-datablocket är en uppsättning parametrar för att identifiera en enskild precisionsinflygning eller en APV och definiera dess associerade inflygning.
CRC-rest | Text | En åttaställig hexadecimal representation av de beräknade återstående bitarna, som används för att fastställa FAS-datablockets integritet under överföring och lagring.
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Procedurfix
Identifiering | Text | Namn, kodbeteckningar eller kodnamn för den signifikanta punkten
ATC-rapporteringskrav | Text | Angivande av ATS/MET-rapporteringskrav som obligatoriskt, på begäran eller NIL
VFR-rapporteringspunkt | Text | Namn på bro eller kyrka | VFR
Position | Punkt | Fixets geografiska läge | Se anmärkning 1
Typ | Text | Angivelse av typen av fix, t.ex. navigationshjälpmedel, Int, brytpunkt
Bildningar
Navigationshjälpmedel | Text | Identifiering av station för VOR/DME-referens
Bäring | Bäring | Bäring till VOR/DME-referensen om brytpunkten inte är samlokaliserad med den | Se anmärkning 2
Avstånd | Avstånd | Avståndet från VOR/DME-referensen om brytpunkten inte är samlokaliserad med den | 1/100 km | Väsentliga data | Beräknat | 1/100 km eller 1/100 nm | 2/10 km (1/10 nm)
Anmärkning 1 | 100 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade | 1 s | 1 s
3 m | Väsentliga data | Observerade/beräknade | 1/10 s | 1 s
Anmärkning 2 | 1/10 grad | Rutindata | Beräknat | 1/10 grad | 1/10 grad
1/10 grad | Väsentliga data | Beräknat | 1/10 grad | 1/10 grad
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Procedurväntläge | En förutbestämd manöver som bibehåller luftfartyget inom det angivna luftrummet i avvaktan på vidare klarering
Identifiering | Text | Identifiering av väntlägesproceduren
Fix | Punkt | Geografisk plats som fungerar som en referens för en väntlägesprocedur | Samma som procedurfixet
Inkommande kurs | Kurs | Inkommande rättvisande kurs | 1/10 grad
Utgående kurs | Kurs | Utgående rättvisande kurs | 1/10 grad
Sträckans längd | Avstånd | Utgående sträckans längd | 1/10 km eller 1/10 nm
Sträcktid | Värde | Utgående sträckans varaktighet
Begränsande radial | Vinkel | Begränsande radial från VOR/DME på vilken väntläget är baserat
Svängriktning | Värde | Riktning för procedursvängen
Minimihöjd | Höjd över havet (altitude) | Lägsta väntlägesnivå till närmast högre (50 m eller 100 ft)/flygnivå | 50 m | Rutindata | Beräknat | 50 m eller 100 ft/flygnivå
Högsta höjd | Höjd över havet (altitude) | Högsta väntlägesnivå till närmast högre (50 m eller 100 ft)/flygnivå | 50 m eller 100 ft/flygnivå
Hastighet | Värde | Högsta avlästa kurshastighet | 10 kt
Magnetisk missvisning
Vinkel | Vinkel | Den magnetiska missvisningen hos radionavigationshjälpmedlet för proceduren
Datum | Datum | Det datum då den magnetiska missvisningen uppvisade motsvarande värde
Namn på navigationsspecifikationer | Text | Navigationsspecifikationens namn – uppsättning krav för luftfartyg och flygande personal som behövs för att stödja en navigationsapplikation inom ett definierat luftrumskoncept | RNAV/RNP
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Specifika förhållanden för helikopterprocedurer
Helikopter, procedurtitel (RNAV 263) | Text | Identifiering av helikopterproceduren
Passagehöjd på helikopterflygplats (HCH) | Höjd | Passagehöjd på helikopterflygplats | Väsentliga data | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
Inledande avgångsfix (IDF) | Punkt | Inledande avgångsfix | DEP
Punkt för avbruten inflygning (MAPt) | Punkt | MAPt | APCH
Direkt visuellt segment | För PinS APP: den del av en flygning som direkt ansluter PinS till landningsplatsen, för PinS DEP: den del av en flygning som direkt ansluter landningsplatsen till IDF
Färdlinje | Linje
Avstånd | Avstånd
Bäring | Vinkel
Passagehöjd | Höjd
Manövrering visuellt segment (VS) | PinS VS skyddade för följande manövrer: a) För PinS APCH: visuell manöver från MAPt runt helikopterflygplatsen eller landningsplatsen för att landa från annan riktning än direkt från MAPt, och b) för PinS DEP: start i annan riktning än direkt till IDF, följt av en visuell manöver för att gå in i instrumentsegmentet vid IDF | APCH DEP
Centrumlinje | Vinkel | Centrumlinje för start-stigytan | DEP
Manöverområde | Polygon | Område där piloten förväntas manövrera visuellt | APCH DEP
Ej manöverområde | Polygon | Område där manövrering är förbjuden | APCH DEP
Färdlinjer för inträde (ingress tracks) | Linje | PinS VS skyddade för följande manövrer: a) För PinS APCH: visuell manöver från MAPt runt helikopterflygplatsen eller landningsplatsen för att landa från annan riktning än direkt från MAPt, och b) för PinS DEP: start i annan riktning än direkt till IDF, följt av en visuell manöver för att gå in i instrumentsegmentet vid IDF | APCH DEP
HAS | Höjd över ytdiagrammet | APCH
Radie | Avstånd
Höjd över yta | Höjd
Text Fortsätt visuellt | Text | Text som anger att proceduren har en Fortsätt visuellt-instruktion
Text Fortsätt VFR | Text | Text som anger att proceduren har en Fortsätt VFR-instruktion
Visuellt segments sjunkvinkel (VSDA) | Värde | VSDA
Färdlinjer för inträde (ingress tracks)
Längd | Avstånd
Bredd | Avstånd
Bäring | Vinkel
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
AITF | Anmärkningar på kartor (luftfartsinformation i textformat)
Avvikelse mellan instrument och visuella lutningsindikationer | Text
Beskrivning av avbruten inflygning | Text | Beskrivning av avbruten inflygning för proceduren
Beskrivning av SID/STAR-flygväg | Text | Textbeskrivning av SID- eller STAR-proceduren
Stiggradient vid avbruten inflygning | Värde | Värdet för inflygningens stiggradient vid avbruten inflygning
CAT H anmärkning | Text
CAT D stor | Text
Tillåtelse krävs (AR) | Text | Angivelse av krav på navigeringsprestanda – tillåtelse krävs (RNP AR)
Måttenheter | Text
GNSS i stället för
Kommunikationsfel | Text | Beskrivning av kommunikationsfel
Övervakning/radar krävs
Information om hinder nära banslut vid SID | Text | Angivelse av att det finns hinder nära banslut som inte beaktats vid fastställandet av publicerad procedurdesigngradient
Offsetriktning
PDG större än 3 %
5. Data om radionavigationshjälpmedel/-system
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Radionavigationshjälpmedel
Typ | Text | Typ av radionavigationshjälpmedel
Identifiering | Text | Den kod som tilldelats för att unikt identifiera navigationshjälpmedlet
Namn | Text | Det namn i textformat som tilldelats navigationshjälpmedlet
Område för verksamheten | Text | Angivelse av om navigationshjälpmedlet används under flygning (E), på flygplatsen (A) eller för dubbla syften (AE)
Flygplats som betjänas | Text | Icao-platsindikator eller namn på de flygplatser som betjänas
Bana som betjänas | Text | Beteckning för den bana som betjänas
Driftsenhet | Text | Namn på driftsenheten för anläggningen
Typ av verksamhet som stöds | Kodlista | Angivelse av typen av stödd verksamhet för ILS/MLS, grundläggande GNSS, satellitbaserat stödsystem (SBAS) och markbaserat stödsystem (GBAS)
Samlokalisering | Text | Information om att ett navigationshjälpmedel är samlokaliserat med ett annat navigationshjälpmedel
Driftstider | Tidsplan | Radionavigationshjälpmedlets driftstider
Magnetisk missvisning | Vinkelskillnaden mellan geografisk nord och magnetisk nord
Vinkel | Vinkel | Den magnetiska missvisningen hos radionavigationshjälpmedlet | ILS/NDB | Se anmärkning 1 nedan
Datum | Datum | Det datum då den magnetiska missvisningen uppvisade motsvarande värde
Deklination för VOR-sändare | Vinkel | Missvisning för navigationshjälpmedlet mellan noll grader radial och geografisk nord, bestämd vid den tidpunkt då stationen kalibreras | VOR/ILS/MLS
Nollbäringens riktning | Text | Riktning för den nollbäring som tillhandahålls av stationen, t.ex. magnetisk nord, geografisk nord | VOR
Frekvens | Värde | Frekvens eller inställningsfrekvens för radionavigationshjälpmedlet
Kanal | Text | Kanalnummer för radionavigationshjälpmedlet | DME eller GBAS
Position | Punkt | Radionavigationshjälpmedlets geografiska läge | Se anmärkning 2 nedan
Höjd över havet (elevation) | Höjd över havet (elevation) | DME-sändarantennens höjd eller GBAS-referenspunktens höjd | DME eller GBAS | Se anmärkning 3 nedan
Höjd över ellipsoiden | Höjd | GBAS-referenspunktens höjd över ellipsoiden | GBAS
Kurssändarens orientering
Bäring | Bäring | Kurssändarens kurs | ILS-kurssändare | 1/100 grad | Väsentliga data | Observerade | 1/100 grad (om geografisk) | 1 grad
Typ | Text | Kurssändarens typ av orientering, geografisk eller magnetisk | ILS-kurssändare
Orientering noll azimut | Bäring | Orientering MLS-noll azimut | MLS | 1/100 grad | Väsentliga data | Observerade | 1/100 grad (om geografisk) | 1 grad
Vinkel | Vinkel | Vinkeln på glidbanan för en ILS eller den normala glidbanevinkeln för en MLS-installation | ILS GP/MLS
RDH | Värde | Värdet för ILS-referenshöjden (ILS RDH) | ILS GP | 0,5 m | Kritiska data | Beräknat
Avstånd från kurssändarantenn till banände | Avstånd | Avstånd från ILS-kurssändare till banans/FATO:s ände | ILS-kurssändare | 3 m | Rutindata | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Avstånd ILS-glidbaneantenn till TRSH | Avstånd | Avstånd längs centrumlinjen mellan ILS-glidbaneantenn och tröskel | ILS GP | 3 m | Rutindata | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Avstånd ILS-markör till TRSH | Avstånd | Avstånd ILS-markör till tröskel | ILS | 3 m | Väsentliga data | Beräknat | 1 m eller 1 ft | 2/10 km (1/10 nm)
Avstånd ILS DME-antenn till TRSH | Avstånd | Avstånd längs centrumlinjen mellan ILS DME-antenn och tröskel | ILS | 3 m | Väsentliga data | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Avstånd från MLS-azimutantenn till banände | Avstånd | Avstånd från MLS-azimutantenn till banans/FATO:s ände | MLS | 3 m | Rutindata | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Avstånd MLS-höjdantenn till TRSH | Avstånd | Avstånd längs centrumlinjen mellan MLS-höjdantenn och tröskel | MLS | 3 m | Rutindata | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Avstånd MLS DME-antenn till TRSH | Avstånd | Avstånd längs centrumlinjen mellan MLS DME/P-antenn och tröskel | MLS | 3 m | Väsentliga data | Beräknat | 1 m eller 1 ft | Som plottad
Signalpolarisering | Kodlista | GBAS-signalpolarisering (GBAS/H eller GBAS/E) | GBAS
Avsedd operativ täckning (DOC) | Text | DOC eller standardtjänstevolym (SSV) som intervall eller tjänstevolymradie från navigationshjälpmedel/GBAS-referenspunkt, höjd och sektorer, om så krävs
Anmärkning 1 | ILS-kurssändare | 1 grad | Väsentliga data | Observerade | 1 grad
NDB | 1 grad | Rutindata | Observerade | 1 grad
Observerade
Anmärkning 2 | Navigationshjälpmedel på flygplats | 3 m | Väsentliga data | Observerade | 1/10 s | Som plottad
GBAS-referenspunkt | 1 m | Observerade
På sträcka | 100 m | Väsentliga data | Observerade | 1 s
Observerade
Anmärkning 3 | DME | 30 m (100 ft) | Väsentliga data | Observerade | 30 m (100 ft) | 30 m (100 ft)
DME/P | 3 m | Väsentliga data | Observerade | 3 m (10 ft)
GBAS-referenspunkt | 0,25 m | Väsentliga data | 1 m eller 1 ft
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
GNSS | Ett världstäckande positions- och tidsbestämningssystem som omfattar en eller flera satellitkonstellationer och mottagare på luftfartyg samt övervakning av systemets integritet, vid behov förstärkt för att stödja kraven på navigationsprestanda för den avsedda verksamheten
Namn | Text | GNSS-systemets namn (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS osv.)
Frekvens | Värde | GNSS-frekvens | Beroende på vad som är tillämpligt
Tjänsteområde | Polygon | GNSS-tjänsteområdets geografiska läge
Täckningsområde | Polygon | GNSS-täckningsområdets geografiska läge
Driftsmyndighet | Text | Namn på driftsmyndigheten för anläggningen
Markljus för luftfart | Markljus för luftfart och andra ljusfyrar som anger geografiska positioner vilka av medlemsstaterna väljs som signifikanta
Typ | Text | Typ av fyr
Beteckning | Text | Den kod som tilldelats för att unikt identifiera fyren
Namn | Text | Tätortsnamn eller annan identifiering av fyren
Intensitet | Värde | Fyrens ljusstyrka | 1000 cd
Egenskaper | Text | Information om fyrens egenskaper
Driftstider | Tidsplan | Fyrens driftstider
Position | Punkt | Fyrens geografiska läge
Marina ljus
Position | Punkt | Fyrens geografiska läge
Lysvidd | Avstånd | Fyrens lysvidd
Egenskaper | Text | Information om fyrens egenskaper
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Särskilt navigationssystem | Stationer som använder särskilda navigationssystem (DECCA, LORAN osv.)
Typ | Text | Typ av tillgänglig tjänst (huvudsignal, slavsignal, färg)
Beteckning | Text | Den kod som tilldelats för att unikt identifiera det särskilda navigationssystemet
Namn | Text | Det namn i textformat som tilldelats det särskilda radionavigationssystemet
Frekvens | Värde | Frekvens (kanalnummer, grundpulsfrekvens, pulsrepetitionsfrekvens, beroende på vad som är tillämpligt) för det särskilda navigationssystemet
Driftstider | Tidsplan | Det särskilda radionavigationssystemets driftstider
Position | Punkt | Det särskilda navigationssystemets geografiska läge | 100 m | Väsentliga data | Observerade/ beräknade
Driftsenhet | Text | Namn på driftsenheten för anläggningen
Anläggningens täckning | Text | Beskrivning av det särskilda navigationssystemets täckning
6. Hinderdata
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Hinder (obstacle) | Alla fasta (tillfälliga eller permanenta) och rörliga hinder, eller delar därav
Hinderidentifierare | Text | Unik identifierare för hindret
Operatör/ ägare | Text | Namn och kontaktuppgifter för hindrets operatör eller ägare
Geometrityp | Kodlista | Angivelse av om hindret är en punkt, linje eller polygon
Horisontell position | Punkt eller linje eller polygon | Hindrets horisontella position | Se anmärkning 1 nedan
Horisontell utsträckning | Avstånd | Hindrets horisontella utsträckning
Höjd över havet (elevation) | Höjd över havet (elevation) | Höjd för hindrets högsta punkt | Se anmärkning 2 nedan
Höjd | Höjd | Hindrets höjd över marken
Typ | Text | Typ av hinder
Datum och tidsangivelse | Datum | Datum och tid då hindret skapades
Verksamhet | Text | De rörliga hindrens huvudsakliga verksamhet
Effektivitet | Text | Effektivitet för tillfälliga typer av hinder
Ljus
Typ | Text | Typ av ljus
Färg | Text | Hinderljusets färg
Markering | Text | Typ av hindermarkering
Material | Text | Hindrets huvudsakliga ytmaterial
Anmärkning 1 | Hinder i område 1 | 50 m | Rutindata | Observerade | 1 s | Som plottad
Hinder i område 2 (inklusive 2a, 2b, 2c, 2d, område för utflygning och hinderbegränsande ytor) | 5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/10 s | 1/10 s
Hinder i område 3 | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 1/10 s | 1/10 s
Hinder i område 4 | 2,5 m | Väsentliga data | Observerade
Anmärkning 2 | Hinder i område 1 | 30 m | Rutindata | Observerade | 1 m eller 1 ft | 3 m (10 ft)
Hinder i område 2 (inklusive 2a, 2b, 2c, 2d, område för utflygning och hinderbegränsande ytor) | 3 m | Väsentliga data | Observerade | 1 m eller 1 ft | 1 m eller 1 ft
Hinder i område 3 | 0,5 m | Väsentliga data | Observerade | 0,1 m eller 0,1 ft eller 0,01 m | 1 m eller 1 ft
Hinder i område 4 | 1 m | Väsentliga data | Observerade | 0,1 m
7. Geografiska data
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Byggnader | Byggnader (av operativ betydelse) och andra framträdande/iögonfallande (flygplats)objekt
Namn | Text | Byggnadens namn
Geometri | Polygon | Byggnadens geografiska läge
Bebyggda områden | Områden med städer och mindre samhällen
Namn | Text | Det bebyggda områdets namn
Geometri | Punkt/polygon | Det bebyggda områdets geografiska läge
Järnvägar | Alla järnvägar med landmärkesvärde
Namn | Text | Järnvägens namn
Geometri | Linje | Järnvägarnas geografiska läge
Vägar | Alla vägar med landmärkesvärde
Namn | Text | Vägnamn
Geometri | Linje | Vägars geografiska läge
Landmärken | Naturliga och kulturella landmärken, t.ex. broar, framträdande kraftledningar, permanenta linbaneanläggningar, vindkraftverk, gruvbyggnader, borgar, ruiner, flodvallar, rörledningar, klippor, branta uddar, bergväggar, sanddyner, isolerade fyrar och fyrfartyg, om de anses vara av betydelse för visuell flygnavigation
Egenskaper | Text | Beskrivning av landmärket
Geometri | Linje | Järnvägarnas geografiska läge
Politiska gränser | Internationella politiska gränser
Geometri | Linje | De internationella politiska gränsernas geografiska läge
Hydrografi | Alla vattenanknutna objekt, t.ex. strandlinjer, sjöar, floder och åar (även sådana som inte är permanenta i naturen), sjöar, glaciärer och snötäckta bergstoppar
Namn | Text | Det vattenanknutna objektets namn
Geometri | Linje/polygon | Det vattenanknutna objektets geografiska läge
Skogsområden | Skogsområden
Geometri | Polygon | Skogsområdets geografiska läge
Område | Egenskap | Delegenskap | Typ | Beskrivning | Anmärkning | Noggrannhet | Integritet | Typ av ursprung | Publ- upplösning | Kartupplösning
Servicevägar | Del av flygplatsens yta som används av servicefordon
Geometri | Polygon | Servicevägarnas geografiska läge
Objektbas | Text | Identifiering av den berörda objekttypen
Identifierarbas | Text | Namn på underliggande taxibana, uppställningsområde eller platta
Byggnationsområde | Del av flygplatsens område under byggnation
Geometri | Polygon | Byggnationsområdets geografiska läge
Område olämpligt för luftfartygsrörelser | Områden som är olämpliga för luftfartygsrörelser
Geometri | Polygon | Avbildat färdområde som är permanent olämpligt för luftfartygsrörelser och tydligt identifierat som sådant
Mätkontrollpunkt | En upphöjd mätkontrollpunkt
Identifierarnummer | Text | Särskild unik identifierare som dataleverantören permanent tilldelat en objektsinstans
Läge | Punkt | Mätkontrollpunktens geografiska läge
Höjd över havet (elevation) | Höjd över havet (elevation) | Mätkontrollpunktens höjd
Nod i flygplatsytans ruttnät (ASRN) | Ett hörn i en graf som definierar ASRN
Identifierarnätverk | Text | Logiskt namn som består av en avgränsad förteckning över namn för ett eller flera objekt kopplade till ASRN-funktionen
Identifierartröskel | Text | Objektsinstansens namn
Identifierarnummer | Text | Särskild unik identifierare som en dataleverantör permanent tilldelat en objektsinstans
Term ref | Text | Terminalbyggnad kopplad till objektsinstansen
Nodtyp | Text | Typ av nod
Cat stop | Text | Kategori för verksamhet vid låga siktvärden i väntlägesposition
Position | Punkt | ASRN-nodens geografiska läge
ASRN-kant | En förbindelse mellan noderna i en graf som definierar ASRN-koden
Identifierarnätverk | Text | Logiskt namn som består av en avgränsad förteckning över namn för ett eller flera objekt kopplade till ASRN-funktionen
Riktning | Text | Enkel- eller dubbelriktad direktionalitet för motsvarande objektsinstans
Node1 ref | Text | Identifierarnummer för den ASRN-nod som motsvarar kantgeometrins startpunkt
Node2 ref | Text | Identifierarnummer för den ASRN-nod som motsvarar kantgeometrins slutpunkt
Kanttyp | Text | Typ av kant
Edge derv | Text | Metod för härledning av kantgeometrin
Geometri | Linje | ASRN-kantens geografiska läge
Datatyper som avses i kolumn 4 Typ
Typ | Beskrivning | Dataobjekt
Punkt | Ett koordinatpar (latitud och longitud) som refererar till den matematiska ellipsoiden och som definierar en position på jordytan | Latitud Longitud Horisontellt referenssystem Måttenheter Uppnådd horisontell noggrannhet
Linje | Sekvens av punkter som definierar ett linjärt objekt | Sekvens av punkter
Polygon | Sekvens av punkter som avgränsar en polygon; den första och den sista punkten är identiska | Sluten sekvens av punkter
Höjd | Det vertikala avståndet från en viss referens till en nivå, en punkt eller ett objekt betraktat som en punkt | Numeriskt värde Vertikalt referenssystem Måttenheter Uppnådd vertikal noggrannhet
Höjd över havet (altitude) | Det vertikala avståndet från havsytans medelnivå till en nivå, en punkt eller ett objekt betraktat som en punkt | Numeriskt värde Vertikalt referenssystem Måttenheter Uppnådd vertikal noggrannhet
Höjd över havet (elevation) | Det vertikala avståndet från havsytans medelnivå till en punkt eller nivå som finns på jordytan eller som är fast förbunden med densamma | Numeriskt värde Vertikalt referenssystem Måttenheter Uppnådd vertikal noggrannhet
Avstånd | Ett vinkelvärde | Numeriskt värde Måttenheter Uppnådd noggrannhet
Vinkel/bäring | Ett vinkelvärde | Numeriskt värde Måttenheter Uppnådd noggrannhet
Värde | Varje uppmätt, deklarerat eller härlett värde som inte förtecknas ovan | Numeriskt värde Måttenheter Uppnådd noggrannhet
Datum | Ett kalenderdatum som hänvisar till en viss dag eller månad | Text
Tidsplan | En återkommande tidsperiod bestående av ett eller flera intervall eller särskilda datum (t.ex. helgdagar) som inträffar cykliskt | Text
Kodlista | En uppsättning fördefinierade textsträngar eller värden | Text
Text | Fritext | Teckensträng utan begränsningar
Tillägg 1
Mall för METAR
Teckenförklaring:
Anmärkning 1: Intervallen och upplösningarna för numeriska element som ingår i METAR tillhandahålls i en separat tabell nedanför denna mall.
Anmärkning 2: Förklaringar till förkortningarna finns i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
Element | Detaljinnehåll | Mall(ar) | Exempel
Identifiering av typen av rapport (M) | Typ av rapport (M) | METAR, METAR COR | METAR METAR COR
Platsindikator (M) | Icao-platsindikator (M) | nnnn | YUDO
Tidpunkt för observationen (M) | Dag och faktisk tidpunkt för observation i UTC (M) | nnnnnnZ | 221630Z
Identifiering av en automatiserad eller saknad rapport (C) | Identifierare för automatiserad eller saknad rapport (C) | AUTO eller NIL | AUTO NIL
SLUT PÅ METAR OM RAPPORTEN SAKNAS
Markvind (M) | Vindriktning (M) | nnn | VRB | 24004MPS VRB01MPS (24008KT) (VRB02KT) 19006MPS (19012KT) 00000MPS (00000KT) 140P49MPS (140P99KT)
Vindhastighet (M) | [P]nn[n]
Betydande hastighetsvariationer (C) | G[P]nn[n] | 12003G09MPS (12006G18KT) 24008G14MPS (24016G28KT)
Måttenheter (M) | MPS (eller KT)
Betydande riktnings- variationer (C) | nnnVnnn | — | 02005MPS 350V070 (02010KT 350V070)
Sikt (M) | Rådande eller lägsta siktvärde (M) | nnnn | C A V O K | 0350 CAVOK 7000 9999 0800
Lägsta siktvärde och riktning för lägsta siktvärde (C) | nnnn[N] eller nnnn[NE] eller nnnn[E] eller nnnn[SE] eller nnnn[S] eller nnnn[SW] eller nnnn[W] eller nnnn[NW] | 2000 1200NW 6000 2800E 6000 2800
Bansynvidd (RVR) (C) | Elementets namn (M) | R | R32/0400 R12R/1700 R16L/0650 R16C/0500 R16R/0450 R17L/0450
Rullbana (M) | nn[L]/eller nn[C]/eller nn[R]/
Bansynvidd (M) | [P eller M]nnnn | R14L/P2000 R10/M0050
Bansynvidd, tendens från tidigare (C) | U, D eller N | R12/1100U R26/0550N R20/0800D R12/0700
Rådande väder (C) | Intensitet eller närhet till rådande väder (C) | – eller + | — | VC
Egenskaper hos och typ av rådande väder (M) | DZ eller RA eller SN eller SG eller PL eller DS eller SS eller FZDZ eller FZRA eller FZUP eller FC eller SHGR eller SHGS eller SHRA eller SHSN eller SHUP eller TSGR eller TSGS eller TSRA eller TSSN eller TSUP eller UP | FG eller BR eller SA eller DU eller HZ eller FU eller VA eller SQ eller PO eller TS eller BCFG eller BLDU eller BLSA eller BLSN eller DRDU eller DRSA eller DRSN eller FZFG eller MIFG eller PRFG eller // | FG eller PO eller FC eller DS eller SS eller TS eller SH eller BLSN eller BLSA eller BLDU eller VA | RA HZ VCFG + TSRA FG VCSH + DZ VA VCTS –SN MIFG VCBLSA + TSRASN –SNRA DZ FG + SHSN BLSN UP FZUP TSUP FZUP //
Moln (M) | Molnmängd och höjd till molnbas eller vertikalsikt (M) | FEWnnn eller SCTnnn eller BKNnnn eller OVCnnn eller FEW/// eller SCT/// eller BKN/// eller OVC/// eller ///nnn eller ////// | VVnnn eller VV/// | NSC eller NCD | FEW015 VV005 OVC030 VV/// NSC SCT010 OVC020 BKN/// ///015
Molntyp (C) | CB eller TCU eller /// | — | BKN009TCU NCD SCT008 BKN025CB BKN025///
Lufttemperatur och daggpunktstemperatur (M) | Lufttemperatur och daggpunktstemperatur (M) | [M]nn/[M]nn | 17/10 02/M08 M01/M10
Tryckvärden (M) | Elementets namn (M) | Q | Q0995 Q1009 Q1022 Q0987
QNH (M) | nnnn
Tilläggsinformation (C) | Väder som inträffat nyligen (C) | REFZDZ eller REFZRA eller REDZ eller RE[SH]RA eller RERASN eller RE[SH]SN eller RESG eller RESHGR eller RESHGS eller REBLSN eller RESS eller REDS eller RETSRA eller RETSSN eller RETSGR eller RETSGS eller RETS eller REFC eller REVA eller REPL eller REUP eller REFZUP eller RETSUP eller RESHUP | REFZRA RETSRA
Vindskjuvning (C) | WS Rnn[L] eller WS Rnn[C] eller WS Rnn[R] eller WS ALL RWY | WS R03 WS ALL RWY WS R18C
Havsytans temperatur och sjögång eller signifikant våghöjd (C) | W[M]nn/Sn eller W[M]nn/Hn[n][n] | W15/S2 W12/H75
Trendprognos (O) | Ändringsindikator (M) | NOSIG | BECMG eller TEMPO | NOSIG BECMG FEW020 TEMPO 25018G25MPS (TEMPO 25036G50KT) BECMG FM1030 TL1130 CAVOK BECMG TL1700 0800 FG BECMG AT1800 9000 NSW BECMG FM1900 0500 +SNRA BECMG FM1100 SN TEMPO FM1130 BLSN TEMPO FM0330 TL0430 FZRA
Förändringsperiod (C) | FMnnnn och/eller TLnnnn eller ATnnnn
Vind (C) | nnn[P]nn[n][G[P]nn[n]]MPS (eller nnn[P]nn[G[P]nn]KT)
Rådande sikt (C) | nnnn | C A V O K
Väderfenomen: intensitet (C) | – eller + | — | N S W | TEMPO TL1200 0600 BECMG AT1200 8000 NSW NSC
Väderfenomen: egenskaper och typ (C) | DZ eller RA eller SN eller SG eller PL eller DS eller SS eller FZDZ eller FZRA eller SHGR eller SHGS eller SHRA eller SHSN eller TSGR eller TSGS eller TSRA eller TSSN | FG eller BR eller SA eller DU eller HZ eller FU eller VA eller SQ eller PO eller FC eller TS eller BCFG eller BLDU eller BLSA eller BLSN eller DRDU eller DRSA eller DRSN eller FZFG eller MIFG eller PRFG | BECMG AT1130 OVC010 TEMPO TL1530 +SHRA BKN012CB
Molnmängd, höjd till molnbas eller vertikalsikt (C) | FEWnnn eller SCTnnn eller BKNnnn eller OVCnnn | VVnnn eller VV/// | N S C
Molntyp (C) | CB eller TCU | —
Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i METAR
Element | Intervall | Upplösning
Rullbana: (inga enheter) | 01–36 | 1
Vindriktning: | ° rättvisande kurs | 000–360 | 10
Vindhastighet: | MPS | 00–99 | 1
KT | 00–199 | 1
Sikt: | M | 0000–0750 | 50
M | 0800–4 900 | 100
M | 5 000–9 000 | 1000
M | 10 000– | 0 (fast värde: 9999)
Bansynvidd: | M | 0000–0375 | 25
M | 0400–0750 | 50
M | 0800–2 000 | 100
Vertikalsikt: | 30-tal M (100-tal FT) | 000–020 | 1
Moln: höjd till molnbas: 30-tal M (100-tal FT) | 000–099 100–200 | 1 10
Lufttemperatur, daggpunktstemperatur: | °C | –80 – +60 | 1
QNH: | hPa | 0850–1 100 | 1
Havsytans temperatur: | °C | -10 – +40 | 1
Sjögång: (inga enheter) | 0–9 | 1
Signifikant våghöjd: | M | 0–999 | 0,1
Bankondition | Banbeteckning: (inga enheter) | 01–36; 88; 99 | 1
Avlagringar på banan: (inga enheter) | 0–9 | 1
Omfattning av kontamineringar på banan: (inga enheter) | 1; 2; 5; 9 | —
Avlagringens djup: (inga enheter) | 00–90; 92–99 | 1
Friktionskoefficient eller bromsverkan: (inga enheter) | 00–95; 99 | 1
1 Tas med om sikt eller bansynvidd är < 1500 m, för högst fyra banor.
2 Kraftig används för att ange tornado eller tromb, måttlig (ingen angivelse) för att ange trattmoln som inte når marken.
5 Det finns inga flygtekniska krav att rapportera markvindhastigheter på 100 kt (50 m/s) eller mer. Det finns dock möjlighet att vid behov rapportera vindhastigheter upp till 199 kt (99 m/s) för andra ändamål.
Tillägg 3
Mall för TAF
Teckenförklaring:
Anmärkning 1: Intervallen och upplösningarna för numeriska element som ingår i TAF tillhandahålls i en separat tabell nedanför denna mall.
Anmärkning 2: Förklaringar till förkortningarna finns i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
Element | Detaljinnehåll | Mall(ar) | Exempel
Identifiering av typen av prognos (M) | Typ av prognos (M) | TAF eller TAF AMD eller TAF COR | TAF TAF AMD TAF COR
Platsindikator (M) | Icao-platsindikator (M) | nnnn | YUDO
Tidpunkt för utfärdande av prognosen (M) | Dag och tidpunkt för utfärdandet av prognosen i UTC (M) | nnnnnnZ | 160000Z
Identifiering av en saknad prognos (C) | Identifierare för saknad prognos (C) | NIL | NIL
SLUT PÅ TAF OM PROGNOSEN SAKNAS
Prognosens datum och giltighetsperiod (M) | Prognosens datum och giltighetsperiod i UTC (M) | nnnn/nnnn | 0812/0918
Identifiering av en annullerad prognos (C) | Identifierare för annullerad prognos (C) | CNL | CNL
SLUT PÅ TAF OM PROGNOSEN ANNULLERAS
Markvind (M) | Vindriktning (M) | nnn eller VRB | 24004MPS; VRB01MPS (24008KT); (VRB02KT) 19005MPS (19010KT)
Vindhastighet (M) | [P]nn[n] | 00000MPS (00000KT) 140P49MPS (140P99KT)
Betydande hastighetsvariationer (C) | G[P]nn[n] | 12003G09MPS (12006G18KT) 24008G14MPS (24016G28KT)
Måttenheter (M) | MPS (eller KT)
Sikt (M) | Rådande sikt (M) | nnnn | C A V O K | 0350 CAVOK 7000 9000 9999
Väder (C) | Intensitet hos väderfenomen (C) | – eller + | —
Egenskaper och typ av väderfenomen (C) | DZ eller RA eller SN eller SG eller PL eller DS eller SS eller FZDZ eller FZRA eller SHGR eller SHGS eller SHRA eller SHSN eller TSGR eller TSGS eller TSRA eller TSSN | FG eller BR eller SA eller DU eller HZ eller FU eller VA eller SQ eller PO eller FC eller TS eller BCFG eller BLDU eller BLSA eller BLSN eller DRDU eller DRSA eller DRSN eller FZFG eller MIFG eller PRFG | RA HZ + TSRA FG –FZDZ PRFG + TSRASN SNRA FG
Moln (M) | Molnmängd och höjd till molnbas eller vertikalsikt (M) | FEWnnn eller SCTnnn eller BKNnnn eller OVCnnn | VVnnn eller VV/// | NSC | FEW010 VV005 OVC020 VV/// NSC SCT005 BKN012
Molntyp (C) | CB eller TCU | — | SCT008 BKN025CB
Temperatur (O) | Elementets namn (M) | TX | TX25/1013Z TN09/1005Z TX05/2112Z TNM02/2103Z
Högsta temperatur (M) | [M]nn/
Dag och tidpunkt för förekomsten av högsta temperatur (M) | nnnnZ
Elementets namn (M) | TN
Lägsta temperatur (M) | [M]nn/
Dag och tidpunkt för förekomsten av lägsta temperatur (M) | nnnnZ
Förväntade betydande ändringar av ett eller flera av de ovanstående elementen under giltighetsperioden (C) | Ändrings- eller sannolikhets-indikator (M) | PROB30 [TEMPO] eller PROB40 [TEMPO] eller BECMG eller TEMPO eller FM
Period för förekomst eller ändring (M) | nnnn/nnnn eller nnnnnn
Vind (C) | nnn[P]nn[n][G[P]nn[n]]MPS eller VRBnnMPS (eller nnn[P]nn[G[P]nn]KT eller VRBnnKT) | TEMPO 0815/0818 25017G25MPS (TEMPO 0815/0818 25034G50KT) TEMPO 2212/2214 17006G13MPS 1000 TSRA SCT010CB BKN020 (TEMPO 2212/2214 17012G26KT 1000 TSRA SCT010CB BKN020)
Rådande sikt (C) | nnnn | C A V O K | BECMG 3010/3011 00000MPS 2400 OVC010 (BECMG 3010/3011 00000KT 2400 OVC010) PROB30 1412/1414 0800 FG
Väderfenomen: intensitet (C) | – eller + | — | NSW | BECMG 1412/1414 RA TEMPO 2503/2504 FZRA TEMPO 0612/0615 BLSN PROB40 TEMPO 2923/3001 0500 FG
Väderfenomen: egenskaper och typ (C) | DZ eller RA eller SN eller SG eller PL eller DS eller SS eller FZDZ eller FZRA eller SHGR eller SHGS eller SHRA eller SHSN eller TSGR eller TSGS eller TSRA eller TSSN | FG eller BR eller SA eller DU eller HZ eller FU eller VA eller SQ eller PO eller FC eller TS eller BCFG eller BLDU eller BLSA eller BLSN eller DRDU eller DRSA eller DRSN eller FZFG eller MIFG eller PRFG
Molnmängd, höjd till molnbas eller vertikalsikt (C) | FEWnnn eller SCTnnn eller BKNnnn eller OVCnnn | VVnnn eller VV/// | NSC | FM051230 15004MPS 9999 BKN020 (FM051230 15008KT 9999 BKN020) BECMG 1618/1620 8000 NSW NSC
Molntyp (C) | CB eller TCU | — | BECMG 2306/2308 SCT015CB BKN020
Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i TAF
Element | Intervall | Upplösning
Vindriktning: | ° sann kurs | 000–360 | 10
Vindhastighet: | MPS | 00–99 | 1
KT | 0–199 | 1
Sikt: | M | 0000–0750 | 50
M | 0800–4 900 | 100
M | 5 000–9 000 | 1000
M | 10000 – | 0 (fast värde: 9999)
Vertikalsikt: | 30-tal M (100-tal FT) | 000–020 | 1
Moln: höjd till molnbas: | 30-tal M (100-tal FT) | 000–099 100–200 | 1 10
Lufttemperatur (högsta och lägsta): °C | –80 – +60 | 1
1 Att ta med där så är tillämpligt. Ingen angivelse för måttlig intensitet.
2 Upp till fyra molnskikt.
3 Bestående av upp till fyra temperaturer (två högsta temperaturer och två lägsta temperaturer).
7 Det finns inga flygtekniska krav att rapportera markvindhastigheter på 100 kt (50 m/s) eller mer. Det finns dock möjlighet att vid behov rapportera vindhastigheter upp till 199 kt (99 m/s) för andra ändamål.
Tillägg 4
Teckenförklaring:
Anmärkning 1: Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i varningar för vindskjuvning visas i tillägg 8.
Anmärkning 2: Förklaringar till förkortningarna finns i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
Element | Detaljinnehåll | Mall(ar) | Exempel
Platsindikator för flygplatsen (M) | Flygplatsens platsindikator | nnnn | YUCC
Identifiering av typen av meddelande (M) | Typ av meddelande och löpnummer | WS WRNG [n]n | WS WRNG 1
Tidpunkt för framtagning och giltighetsperiod (M) | Dag och tidpunkt för utfärdande och, i tillämpliga fall, giltighetsperiod i UTC | nnnnnn [VALID TL nnnnnn] eller [VALID nnnnnn/nnnnnn] | 211230 VALID TL 211330 221200 VALID 221215/221315
OM VARNINGEN FÖR VINDSKJUVNING SKA ANNULLERAS, SE NÄRMARE UPPGIFTER I SLUTET AV MALLEN.
Fenomen (M) | Identifiering av fenomenet och dess position | [MOD] eller [SEV] WS IN APCH eller [MOD] eller [SEV] WS [APCH] RWYnnn eller [MOD] eller [SEV] WS IN CLIMB-OUT eller [MOD] eller [SEV] WS CLIMB-OUT RWYnnn eller MBST IN APCH eller MBST [APCH] RWYnnn eller MBST IN CLIMB-OUT eller MBST CLIMB-OUT RWYnnn | WS APCH RWY12 MOD WS RWY34 WS IN CLIMB-OUT MBST APCH RWY26 MBST IN CLIMB-OUT
Observerat, rapporterat eller prognostiserat fenomen (M) | Identifiering av huruvida fenomenet är observerat eller rapporterat och förväntas fortgå eller prognostiserat | REP AT nnnn nnnnnnnn eller OBS [AT nnnn] eller FCST | REP AT 1510 B747 OBS AT 1205 FCST
Närmare uppgifter om fenomenet (C) | Beskrivning av det fenomen som orsakar utfärdandet av varningen för vindskjuvning | SFC WIND: nnn/nnMPS (eller nnn/nnKT) nnnM (nnnFT)-WIND: nnn/nnMPS (eller nnn/nnKT) eller nnKMH (eller nnKT) LOSS nnKM (eller nnNM) FNA RWYnn eller nnKMH (eller nnKT) GAIN nnKM (eller nnNM) FNA RWYnn | SFC WIND: 320/5MPS 60M-WIND: 360/13MPS (SFC WIND: 320/10KT 200FT-WIND: 360/26KT) 60KMH LOSS 4KM FNA RWY13 (30KT LOSS 2NM FNA RWY13)
ELLER
Annullering av varning för vindskjuvning | Annullering av varning för vindskjuvning, med hänvisning till dess identifiering | CNL WS WRNG [n]n nnnnnn/nnnnnn | CNL WS WRNG 1 211230/211330.
Tillägg 5A
Teckenförklaring:
Anmärkning: Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i SIGMET/AIRMET visas i tillägg 8.
Element | Detaljinnehåll | SIGMET-mall | AIRMET-mall | SIGMET-exempel | AIRMET-exempel
Platsindikator för FIR/CTA (M) | Icao-platsindikator för den flygtrafikledningsenhet som betjänar den FIR eller CTA som SIGMET/AIRMET avser | nnnn | YUCC YUDD
Identifiering (M) | Identifiering och löpnummer för SIGMET eller AIRMET | SIGMET nnn | AIRMET [n][n]n | SIGMET U05 SIGMET I12 | AIRMET 2 AIRMET 19 AIRMET B19
Giltighetsperiod (M) | Angivelser av dag och tidpunkt och därmed giltighetsperiod i UTC | VALID nnnnnn/nnnnnn | VALID 010000/010400 VALID 221215/221600 VALID 101520/101800 VALID 251600/252200 VALID 1.5.2000/160000 VALID 192300/200300
Platsindikator för MWO (M) | Platsindikator för den MWO som tar fram SIGMET eller AIRMET, med ett avskiljande bindestreck | nnnn– | YUDO– YUSO–
Namn på FIR/CTA (M) | Platsindikator för och namn på FIR/CTA för vilken SIGMET/AIRMET utfärdas | nnnn nnnnnnnnnn FIR[/UIR] eller nnnn nnnnnnnnnn CTA | nnnn nnnnnnnnnn FIR[/n] | YUCC AMSWELL FIR YUDD SHANLON FIR/UIR YUDD SHANLON CTA | YUCC AMSWELL FIR/2 YUDD SHANLON FIR
OM SIGMET SKA ANNULLERAS, SE NÄRMARE UPPGIFTER I SLUTET AV MALLEN.
Fenomen (M) | Beskrivning av det fenomen som orsakar utfärdandet av SIGMET/AIRMET | OBSC TS[GR] EMBD TS[GR] FRQ TS[GR] SQL TS[GR] | SFC WIND nnn/nn[n]MPS (eller SFC WIND nnn/nn[n]KT) | OBSC TS OBSC TSGR EMBD TS EMBD TSGR FRQ TS FRQ TSGR SQL TS SQL TSGR TC GLORIA PSN N10 W060 CB TC NN PSN S2030 E06030 CB SEV TURB SEV ICE SEV ICE (FZRA) SEV MTW HVY DS HVY SS VA ERUPTION MT ASHVAL PSN S15 E073 VA CLD RDOACT CLD | SFC WIND 040/40MPS SFC WIND 310/20KT SFC VIS 1500M (BR) ISOL TS ISOL TSGR OCNL TS OCNL TSGR MT OBSC BKN CLD 120/900M BKN CLD 400/3000FT BKN CLD SFC/3000M BKN CLD SFC/ABV10000FT OVC CLD 270/ABV3000M OVC CLD 900/ABV10000FT OVC CLD SFC/3000M OVC CLD SFC/ABV10000FT ISOL CB OCNL CB FRQ CB ISOL TCU OCNL TCU FRQ TCU MOD TURB MOD ICE MOD MTW
TC nnnnnnnnnn PSN Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] CB eller TC NN PSN Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] CB SEV TURB SEV ICE SEV ICE (FZRA) SEV MTW HVY DS HVY SS [VA ERUPTION] [MT nnnnnnnnnn] [PSN Nnn[nn] eller Snn[nn] Ennn[nn] eller Wnnn[nn]] VA CLD RDOACT CLD | SFC VIS nnnnM (nn) ISOL TS[GR] OCNL TS[GR] MT OBSC BKN CLD nnn/[ABV]nnnnM (eller BKN CLD nnn/[ABV][n]nnnnFT) eller BKN CLD SFC/[ABV]nnnnM (eller BKN CLD SFC/[ABV][n]nnnnFT) OVC CLD nnn/[ABV]nnnnM (eller OVC CLD nnn/[ABV][n]nnnnFT) eller OVC CLD SFC/[ABV]nnnnM (eller OVC CLD SFC/[ABV][n]nnnnFT) ISOL CB OCNL CB FRQ CB ISOL TCU OCNL TCU FRQ TCU MOD TURB MOD ICE MOD MTW
Observerade eller prognostiserade fenomen (M) | Angivelse av huruvida informationen bygger på observationer och förväntas fortsätta att gälla eller på prognoser | OBS [AT nnnnZ] eller FCST [AT nnnnZ] | OBS OBS AT 1210Z FCST FCST AT 1815Z
Plats (C) | Plats (avser latitud och longitud i grader och minuter) | Nnn[nn] Wnnn[nn] eller Nnn[nn] Ennn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Snn[nn] Ennn[nn] eller N OF Nnn[nn] eller S OF Nnn[nn] eller N OF Snn[nn] eller S OF Snn[nn] eller [AND] W OF Wnnn[nn] eller E OF Wnnn[nn] eller W OF Ennn[nn] eller E OF Ennn[nn] eller N OF Nnn[nn] eller N OF Snn[nn] AND S OF Nnn[nn] eller S OF Snn[nn] eller W OF Wnnn[nn] eller W OF Ennn[nn] AND E OF Wnnn[nn] eller E OF Ennn[nn] eller N OF LINE eller NE OF LINE eller E OF LINE eller SE OF LINE eller S OF LINE eller SW OF LINE eller W OF LINE eller NW OF LINE Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] [AND N OF LINE eller NE OF LINE eller E OF LINE eller SE OF LINE eller S OF LINE eller SW OF LINE eller W OF LINE eller NW OF LINE Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]]] eller WI Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – [Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller APRX nnKM WID LINE BTN (eller nnNM WID LINE BTN) Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]][– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller ENTIRE FIR/UIR eller ENTIRE CTA eller WI nnnKM (eller nnnNM) OF TC CENTRE | N2020 W07005 N48 E010 S60 W160 S0530 E16530 N OF N50 S OF N5430 N OF S10 S OF S4530 W OF W155 E OF W45 W OF E15540 E OF E09015 N OF N1515 AND W OF E13530 S OF N45 AND N OF N40 N OF LINE S2520 W11510 – S2520 W12010 SW OF LINE N50 W005 – N60 W020 SW OF LINE N50 W020 – N45 E010 AND NE OF LINE N45 W020 – N40 E010 WI N6030 E02550 – N6055 E02500 – N6050 E02630 – N6030 E02550 APRX 50KM WID LINE BTN N64 W017 – N60 W010 – N57 E010 ENTIRE FIR ENTIRE FIR/UIR ENTIRE CTA WI 400KM OF TC CENTRE WI 250NM OF TC CENTRE
Nivå (C) | Flygnivå eller flyghöjd | [SFC/]FLnnn eller [SFC/]nnnnM (eller [SFC/][n]nnnnFT) eller FLnnn/nnn eller TOP FLnnn eller [TOP] ABV FLnnn eller [nnnn/]nnnnM (eller [[n]nnnn/][n]nnnnFT) eller [nnnnM/]FLnnn (eller [[n]nnnnFT/]FLnnn) eller TOP [ABV eller BLW] FLnnn | FL180 SFC/FL070 SFC/3000M SFC/10000FT FL050/080 TOP FL390 ABV FL250 TOP ABV FL100 3000M 2000/3000M 8000FT 6000/12000FT 2000M/FL150 10000FT/FL250 TOP FL500 TOP ABV FL500 TOP BLW FL450
Rörelse eller förväntad rörelse (C) | Rörelse eller förväntad rörelse (riktning och hastighet) med hänvisning till ett av de 16 väderstrecken eller stillastående | MOV N [nnKMH] eller MOV NNE [nnKMH] eller MOV NE [nnKMH] eller MOV ENE [nnKMH] eller MOV E [nnKMH] eller MOV ESE [nnKMH] eller MOV SE [nnKMH] eller MOV SSE [nnKMH] eller MOV S [nnKMH] eller MOV SSW [nnKMH] eller MOV SW [nnKMH] eller MOV WSW [nnKMH] eller MOV W [nnKMH] eller MOV WNW [nnKMH] eller MOV NW [nnKMH] eller MOV NNW [nnKMH] (eller MOV N [nnKT] eller MOV NNE [nnKT] eller MOV NE [nnKT] eller MOV ENE [nnKT] eller MOV E [nnKT] eller MOV ESE [nnKT] eller MOV SE [nnKT] eller MOV SSE [nnKT] eller MOV S [nnKT] eller MOV SSW [nnKT] eller MOV SW [nnKT] eller MOV WSW [nnKT] eller MOV W [nnKT] eller MOV WNW [nnKT] eller MOV NW [nnKT] eller MOV NNW [nnKT]) eller STNR | MOV SE MOV NNW MOV E 40KMH MOV E 20KT MOV WSW 20KT STNR
Förändringar i intensitet (C) | Förväntade förändringar i intensitet | INTSF eller WKN eller NC | INTSF WKN NC
Prognostiserad tidpunkt (C) | Angivelse av den prognostiserade tidpunkten för fenomenet | FCST AT nnnnZ | — | FCST AT 2200Z | —
Prognostiserad position (C) | Prognostiserad position för vulkaniskt askmoln eller centrum för tropisk cyklon eller andra riskfyllda fenomen (6) när giltighetsperioden för SIGMET slutar (C) | Nnn[nn] Wnnn[nn] eller Nnn[nn] Ennn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Snn[nn] Ennn[nn] eller N OF Nnn[nn] eller S OF Nnn[nn] eller N OF Snn[nn] eller S OF Snn[nn] [AND] W OF Wnnn[nn] eller E OF Wnnn[nn] eller W OF Ennn[nn] eller E OF Ennn[nn] eller N OF Nnn[nn] eller N OF Snn[nn] AND S OF Nnn[nn] eller S OF Snn[nn] eller W OF Wnnn[nn] eller W OF Ennn[nn] AND E OF Wnnn[nn] eller E OF Ennn[nn] eller N OF LINE eller NE OF LINE eller E OF LINE eller SE OF LINE eller S OF LINE eller SW OF LINE eller W OF LINE eller NW OF LINE Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] [AND N OF LINE eller NE OF LINE eller E OF LINE eller SE OF LINE eller S OF LINE eller SW OF LINE eller W OF LINE eller NW OF LINE Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]]] eller WI Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] eller APRX nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN) Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] [– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]][– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller ENTIRE FIR[/UIR] eller ENTIRE CTA eller TC CENTRE PSN Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] eller NO VA EXP | — | N30 W170 N OF N30 S OF S50 AND W OF E170 S OF N46 AND N OF N39 NE OF LINE N35 W020 – N45 W040 SW OF LINE N48 W020 – N43 E010 AND NE OF LINE N43 W020 – N38 E010 WI N20 W090 – N05 W090 – N10 W100 – N20 W100 – N20 W090 APRX 50KM WID LINE BTN N64 W017 – N57 W005 – N55 E010 – N55 E030 ENTIRE FIR ENTIRE FIR/UIR ENTIRE CTA TC CENTRE PSN N2740 W07345 NO VA EXP | —
Repetition av element (C) | Repetition av element som ingår i en SIGMET för vulkaniskt askmoln eller tropisk cyklon | [AND] | — | AND | —
ELLER
Annullering av SIGMET/AIRMET (C) | Annullering av SIGMET/AIRMET, med hänvisning till dess identifiering | CNL SIGMET nnn nnnnnn/nnnnnn eller CNL SIGMET nnn nnnnnn/nnnnnn [VA MOV TO nnnn FIR] | CNL AIRMET [n][n]n nnnnnn/nnnnnn | CNL SIGMET B04 101200/101600 CNL SIGMET I07 251030/251430 VA MOV TO YUDO FIR | CNL AIRMET 05 151520/151800
1 Endast för SIGMET för tropiska cykloner.
2 Endast för SIGMET för vulkanisk aska.
3 Används för två vulkaniska askmoln eller två centrum för tropiska cykloner som samtidigt påverkar berörd FIR.
4 Antalet koordinater ska begränsas till ett minimum och ska normalt inte överstiga sju.
5 Elementen prognostiserad tidpunkt och prognostiserad position ska inte användas tillsammans med elementet rörelse eller förväntad rörelse.
Tillägg 5B
Teckenförklaring:
Anmärkning: Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i speciella rapporter från luftfartyg visas i tillägg 8.
Element | Detaljinnehåll | Mall | Exempel
Identifiering (M) | Identifiering av speciell rapport från luftfartyg (upplänk) | ARS | ARS
Luftfartygs identitet (M) | Luftfartygets anropssignal för radiotelefoni | nnnnnn | VA812
Observerat fenomen (M) | Beskrivning av det observerade fenomen som orsakar utfärdandet av den speciella rapporten från luftfartyg | TS TSGR SEV TURB SEV ICE SEV MTW HVY SS VA CLD VA [MT nnnnnnnnnn] MOD TURB MOD ICE | TSGR SEV TURB SEV ICE SEV MTW HVY SS VA CLD VA VA MT ASHVAL5 MOD TURB MOD ICE
Observationstidpunkt (M) | Tidpunkt för observation av det observerade fenomenet | OBS AT nnnnZ | OBS AT 1210Z
Plats (C) | Plats (avser latitud och longitud, i grader och minuter) för det observerade fenomenet | NnnnnWnnnnn eller NnnnnEnnnnn eller SnnnnWnnnnn eller SnnnnEnnnnn | N2020W07005 S4812E01036
Nivå (C) | Flygnivå eller höjd för det observerade fenomenet | FLnnn eller FLnnn/nnn eller nnnnM (eller [n]nnnnFT) | FL390 FL180/210 3000M 12000FT.
Tillägg 6
Teckenförklaring:
Anmärkning 1: Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i rådgivning om vulkanisk aska visas i tillägg 8.
Anmärkning 2: Förklaringar till förkortningarna finns i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
Anmärkning 3: Införande av ett kolon efter ledtexten för varje element är obligatoriskt.
Anmärkning 4: Talen 1–18 visas endast som förtydligande och ingår inte i rådgivningen enligt exemplet.
Element | Detaljinnehåll | Mall(ar) | Exempel
1 | Identifiering av typen av meddelande (M) | Typ av meddelande | VA ADVISORY | VA ADVISORY
2 | Tidpunkt för framtagning (M) | År, månad, dag, tidpunkt (UTC) | DTG: | nnnnnnnn/nnnnZ | DTG: | 20080923/0130Z
3 | Namn på VAAC (M) | Namn på VAAC | VAAC: | nnnnnnnnnnnn | VAAC: | TOKYO
4 | Namn på vulkan (M) | Vulkanens namn och nummer enligt IAVCEI (International Association of Volcanology and Chemistry of the Earth’s Interior) | VOLCANO: | nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn [nnnnnn] eller UNKNOWN eller UNNAMED | VOLCANO: VOLCANO: | KARYMSKY 1000–13 UNNAMED
5 | Vulkanens position (M) | Vulkanens position i grader och minuter | PSN: | Nnnnn eller Snnnn Wnnnnn eller Ennnnn eller UNKNOWN | PSN: PSN: | N5403 E15927 UNKNOWN
6 | Stat eller region (M) | Stat, eller region om aska inte rapporteras över en stat | AREA: | nnnnnnnnnnnnnnnn | AREA: | RUSSIA
7 | Toppens högsta höjd över havet (M) | Toppens högsta höjd över havet i meter (eller ft) | SUMMIT ELEV: | nnnnM (eller nnnnnFT) | SUMMIT ELEV: | 1536M
8 | Nummer på rådgivning (M) | Nummer på rådgivning: år (fyra siffror) och meddelandenummer (separat sekvens för varje vulkan) | ADVISORY NR: | nnnn/nnnn | ADVISORY NR: | 2008/4
9 | Informationskälla (M) | Informationskälla (fritext) | INFO SOURCE: | Fritext, högst 32 tecken | INFO SOURCE: | MTSAT-1R KVERT KEMSD
10 | Färgkod (O) | Luftfartsfärgkod | AVIATION COLOUR CODE: | RED eller ORANGE eller YELLOW eller GREEN eller UNKNOWN eller NOT GIVEN eller NIL | AVIATION COLOUR CODE: | RED
11 | Närmare uppgifter om utbrottet (M) | Närmare uppgifter om utbrottet (inklusive datum/tidpunkt för utbrott) | ERUPTION DETAILS: | Fritext, högst 64 tecken eller UNKNOWN | ERUPTION DETAILS: | ERUPTION AT 20080923/0000Z FL300 REPORTED
12 | Tidpunkt för observation (eller uppskattning) av vulkaniska askmoln (M) | Dag och tidpunkt (i UTC) för observation (eller uppskattning) av vulkaniska askmoln | OBS (eller EST) VA DTG: | nn/nnnnZ | OBS VA DTG: | 23/0100Z
13 | Observerade eller uppskattade vulkaniska askmoln (M) | Horisontell och vertikal utbredning (i grader och minuter) vid tiden för observation av de observerade eller uppskattade vulkaniska askmolnen eller, om basen är okänd, toppen av de observerade eller uppskattade vulkaniska askmolnen De observerade eller uppskattade vulkaniska askmolnens rörelse | OBS VA CLD eller EST VA CLD: | TOP FLnnn eller SFC/FLnnn eller FLnnn/nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn][– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] MOV N nnKMH (eller KT) eller MOV NE nnKMH (eller KT) eller MOV E nnKMH (eller KT) eller MOV SE nnKMH (eller KT) eller MOV S nnKMH (eller KT) eller MOV SW nnKMH (eller KT) eller MOV W nnKMH (eller KT) eller MOV NW nnKMH (eller KT) eller VA NOT IDENTIFIABLE FM SATELLITE DATA WIND FLnnn/nnn nnn/nn[n]MPS (eller KT) eller WIND FLnnn/nnn VRBnnMPS (eller KT) eller WIND SFC/FLnnn nnn/nn[n]MPS (eller KT) eller WIND SFC/FLnnn VRBnnMPS (eller KT) | OBS VA CLD: | FL250/300 N5400 E15930 – N5400 E16100 – N5300 E15945 MOV SE 20KT SFC/FL200 N5130 E16130 – N5130 E16230 – N5230 E16230 – N5230 E16130 MOV SE 15KT TOP FL240 MOV W 40KMH VA NOT IDENTIFIABLE FM SATELLITE DATA WIND FL050/070 180/12MPS
14 | De vulkaniska askmolnens prognostiserade höjd och position (+ 6 HR) (M) | Datum och tidpunkt (i UTC) (6 timmar från tidpunkt för observation (eller uppskattning) av vulkaniska askmoln i punkt 12) Prognostiserad höjd och position (i grader och minuter) för varje molnmassa i form av vulkanisk aska för denna bestämda giltiga tidpunkt | FCST VA CLD + 6 HR: | nn/nnnnZ SFC eller FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn][– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller NO VA EXP eller NOT AVBL eller NOT PROVIDED | FCST VA CLD + 6 HR: | 23/0700Z FL250/350 N5130 E16030 – N5130 E16230 – N5330 E16230 – N5330 E16030 SFC/FL180 N4830 E16330 – N4830 E16630 – N5130 E16630 – N5130 E16330 NO VA EXP NOT AVBL NOT PROVIDED
15 | Det vulkaniska askmolnets prognostiserade höjd och position (+ 12 HR) (M) | Datum och tidpunkt (i UTC) (12 timmar från tidpunkt för observation (eller uppskattning) av vulkaniska askmoln i punkt 12) Prognostiserad höjd och position (i grader och minuter) för varje molnmassa i form av vulkanisk aska för denna bestämda giltiga tidpunkt | FCST VA CLD + 12 HR: | nn/nnnnZ SFC eller FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller NO VA EXP eller NOT AVBL eller NOT PROVIDED | FCST VA CLD + 12 HR: | 23/1300Z SFC/FL270 N4830 E16130 – N4830 E16600 – N5300 E16600 – N5300 E16130 NO VA EXP NOT AVBL NOT PROVIDED
16 | De vulkaniska askmolnens prognostiserade höjd och position (+ 18 HR) (M) | Datum och tidpunkt (i UTC) (18 timmar från tidpunkt för observation (eller uppskattning) av vulkaniska askmoln i punkt 12) Prognostiserad höjd och position (i grader och minuter) för varje molnmassa i form av vulkanisk aska för denna bestämda giltiga tidpunkt | FCST VA CLD + 18 HR: | nn/nnnnZ SFC eller FLnnn/[FL]nnn [nnKM WID LINE BTN (nnNM WID LINE BTN)] Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] – Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]– Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn]] eller NO VA EXP eller NOT AVBL eller NOT PROVIDED | FCST VA CLD + 18 HR: | 23/1900Z NO VA EXP NOT AVBL NOT PROVIDED
17 | Anmärkningar (M) | Anmärkningar, vid behov | RMK: | Fritext, högst 256 tecken eller NIL | RMK: | LATEST REP FM KVERT (0120Z) INDICATES ERUPTION HAS CEASED. TWO DISPERSING VA CLD ARE EVIDENT ON SATELLITE IMAGERY NIL
18 | Nästa rådgivning (M) | År, månad, dag, tidpunkt (UTC) | NXT ADVISORY: | nnnnnnnn/nnnnZ eller NO LATER THAN nnnnnnnn/nnnnZ eller NO FURTHER ADVISORIES eller WILL BE ISSUED BY nnnnnnnn/nnnnZ | NXT ADVISORY: | 20080923/0730Z NO LATER THAN nnnnnnnn/nnnnZ NO FURTHER ADVISORIES WILL BE ISSUED BY nnnnnnnn/nnnnZ
1 Upp till fyra utvalda skikt.
2 Om vulkaniskt askmoln rapporteras (t.ex. genom AIREP) men inte är identifierbart från satellitdata.
Tillägg 7
Teckenförklaring:
Anmärkning 1: Intervall och upplösningar för numeriska element som ingår i rådgivning om tropisk cyklon visas i tillägg 8.
Anmärkning 2: Förklaringar till förkortningarna finns i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
Anmärkning 3: Alla element är obligatoriska.
Anmärkning 4: Införande av ett kolon efter ledtexten för varje element är obligatoriskt.
Anmärkning 5: Talen 1–19 visas endast som förtydligande och ingår inte i rådgivningen enligt exemplet.
Element | Detaljinnehåll | Mall(ar) | Exempel
1 | Identifiering av typen av meddelande | Typ av meddelande | TC ADVISORY | TC ADVISORY
2 | Tidpunkt för framtagning | År, månad, dag, tidpunkt (UTC) för utfärdande | DTG: | nnnnnnnn/nnnnZ | DTG: | 20040925/1600Z
3 | Namn på TCAC | Namn på TCAC (platsindikator eller fullständigt namn) | TCAC: | nnnn eller nnnnnnnnnn | TCAC: TCAC: | YUFO MIAMI
4 | Den tropiska cyklonens namn | Namn på den tropiska cyklonen eller NN för ej namngiven tropisk cyklon | TC: | nnnnnnnnnnnn eller NN | TC: | GLORIA
5 | Nummer på rådgivning | Nummer på rådgivning (börjar med 01 för varje tropisk cyklon) | NR: | nn | NR: | 01
6 | Position för centrum | Position för den tropiska cyklonens centrum (i grader och minuter) | PSN: | Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] | PSN: | N2706 W07306
7 | Rörelseriktning och rörelsehastighet | Rörelsens riktning och hastighet angiven med hjälp av 16 väderstreck respektive i km/tim (eller kt) eller med förflyttas långsamt (< 6 km/tim (3 kt) eller stillastående (< 2 km/tim (1 kt)) | MOV: | N nnKMH (eller KT) eller NNE nnKMH (eller KT) eller NE nnKMH (eller KT) eller ENE nnKMH (eller KT) eller E nnKMH (eller KT) eller ESE nnKMH (eller KT) eller SE nnKMH (eller KT) eller SSE nnKMH (eller KT) eller S nnKMH (eller KT) eller SSW nnKMH (eller KT) eller SW nnKMH (eller KT) eller WSW nnKMH (eller KT) eller W nnKMH (eller KT) eller WNW nnKMH (eller KT) eller NW nnKMH (eller KT) eller NNW nnKMH (eller KT) eller SLW eller STNR | MOV: | NW 20KMH
8 | Centrumtryck | Centrumtryck (i hPa) | C: | nnnHPA | C: | 965HPA
9 | Högsta markvind | Högsta markvind nära centrum (medelvärde för markvind över 10 minuter, i m/s (eller kt)) | MAX WIND: | nn[n]MPS (eller nn[n]KT) | MAX WIND: | 22MPS
10 | Prognostiserad position för centrum (+ 6 HR) | Datum och tidpunkt (i UTC) (6 timmar från DTG i punkt 2) Prognostiserad position (i grader och minuter) för den tropiska cyklonens centrum | FCST PSN +6 HR: | nn/nnnnZ Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] | FCST PSN +6 HR: | 25/2200Z N2748 W07350
11 | Prognostiserad högsta markvind (+ 6 HR) | Prognostiserad högsta markvind (6 timmar från DTG i punkt 2) | FCST MAX WIND +6 HR: | nn[n]MPS (eller nn[n]KT) | FCST MAX WIND +6 HR: | 22MPS
12 | Prognostiserad position för centrum (+ 12 HR) | Datum och tidpunkt (i UTC) (12 timmar från DTG i punkt 2) Prognostiserad position (i grader och minuter) för den tropiska cyklonens centrum | FCST PSN +12 HR: | nn/nnnnZ Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] | FCST PSN +12 HR: | 26/0400Z N2830 W07430
13 | Prognostiserad högsta markvind (+ 12 HR) | Prognostiserad högsta markvind (12 timmar från DTG i punkt 2) | FCST MAX WIND + 12 HR: | nn[n]MPS (eller nn[n]KT) | FCST MAX WIND + 12 HR: | 22MPS
14 | Prognostiserad position för centrum (+ 18 HR) | Datum och tidpunkt (i UTC) (18 timmar från DTG i punkt 2) Prognostiserad position (i grader och minuter) för den tropiska cyklonens centrum | FCST PSN +18 HR: | nn/nnnnZ Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] | FCST PSN +18 HR: | 26/1000Z N2852 W07500
15 | Prognostiserad högsta markvind (+ 18 HR) | Prognostiserad högsta markvind (18 timmar från DTG i punkt 2) | FCST MAX WIND + 18 HR: | nn[n]MPS (eller nn[n]KT) | FCST MAX WIND + 18 HR: | 21MPS
16 | Prognostiserad position för centrum (+ 24 HR) | Datum och tidpunkt (i UTC) (24 timmar om dygnet och sju dagar i veckan från DTG i punkt 2) Prognostiserad position (i grader och minuter) för den tropiska cyklonens centrum | FCST PSN +24 HR: | nn/nnnnZ Nnn[nn] eller Snn[nn] Wnnn[nn] eller Ennn[nn] | FCST PSN +24 HR: | 26/1600Z N2912 W07530
17 | Prognostiserad högsta markvind (+ 24 HR) | Prognostiserad högsta markvind (24 timmar om dygnet och sju dagar i veckan från DTG i punkt 2) | FCST MAX WIND + 24 HR: | nn[n]MPS (eller nn[n]KT) | FCST MAX WIND + 24 HR: | 20MPS
18 | Anmärkningar | Anmärkningar, vid behov | RMK: | Fritext, högst 256 tecken eller NIL | RMK: | NIL
19 | Förväntad tidpunkt för utfärdande av nästa rådgivning | År, månad, dag och tidpunkt (i UTC) för förväntat utfärdande av nästa rådgivning | NXT MSG: | [BFR] nnnnnnnn/nnnnZ eller NO MSG EXP | NXT MSG: | 20040925/2000Z
Tillägg 8
Element | Intervall | Upplösning
Toppens högsta höjd över havet: | M | 000–8 100 | 1
FT | 000–27 000 | 1
Nummer på rådgivning: | för VA (index) | 000–2 000 | 1
för TC (index) | 00–99 | 1
Högsta markvind: | MPS | 00–99 | 1
KT | 00–199 | 1
Centrumtryck: | hPa | 850–1 050 | 1
Markvindens hastighet: | MPS | 15–49 | 1
KT | 30–99 | 1
Marksikt: | M | 0000–0750 | 50
M | 0800–5 000 | 100
Moln: höjd till molnbas: | M | 000–300 | 30
FT | 000–1 000 | 100
Moln: höjd till molnets topp: | M | 000–2 970 | 30
M | 3 000–20 000 | 300
FT | 000–9 900 | 100
FT | 10 000–60 000 | 1000
Latituder: | ° (grader) | 00–90 | 1
(minuter) | 00–60 | 1
Longituder: | ° (grader) | 000–180 | 1
(minuter) | 00–60 | 1
Flygnivåer | 000–650 | 10
Rörelse: | KMH | 0–300 | 10
KT | 0–150 | 5
1 Dimensionslös.
BILAGA VI
(Del-AIS)
KAPITEL A – YTTERLIGARE ORGANISATIONSKRAV FÖR LEVERANTÖRER AV FLYGBRIEFINGTJÄNST (AIS.OR)
AVSNITT 1 – ALLMÄNNA KRAV
AIS.OR.100 Hantering av luftfartsinformation
En leverantör av flygbriefingtjänst ska inrätta resurser och processer för informationshantering som på ett lämpligt sätt säkerställer att kvalitetssäkrade flygdata och kvalitetssäkrad flyginformation i god tid insamlas, behandlas, lagras, integreras, utbyts och levereras i flygledningstjänstsystemet.
AIS.OR.105 Skyldigheter för leverantörer av flygbriefingtjänst
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa tillhandahållandet av de flygdata och den flyginformation som krävs för en säker, regelbunden och effektiv flygtrafik.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska ta emot, kollationera eller sammanställa, redigera, formatera, offentliggöra, lagra och distribuera flygdata och flyginformation avseende en medlemsstats hela territorium samt de områden över internationellt vatten där medlemsstaten ansvarar för tillhandahållandet av flygtrafikledningstjänster.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att flygdata och flyginformation är tillgängliga för
1 personal som har arbetsuppgifter som rör flygtrafiken, inbegripet flygbesättningar, enheter för färdplanering och flygsimulatorer,
2 de leverantörer av flygtrafikledningstjänster som ansvarar för flyginformationstjänst, och
3 de avdelningar som ansvarar för information före flygning.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska dygnet runt kunna ta fram och utfärda NOTAM inom sitt ansvarsområde samt den information före flygning som krävs för delsträckor som påbörjas på en flygplats/helikopterflygplats inom dess ansvarsområde.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska ge andra leverantörer av flygbriefingtjänst tillgång till de flygdata och den flyginformation som de behöver.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att det finns förfaranden för att bedöma och reducera säkerhetsrisker för luftfarten till följd av data- och informationsfel.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska tydligt ange att de flygdata och den flyginformation som tillhandahålls för en medlemsstat eller på en medlemsstats vägnar tillhandahålls under den medlemsstatens ansvar, oavsett i vilket format detta sker.
AVSNITT 2 – HANTERING AV DATAKVALITET
AIS.OR.200 Allmänt
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att
a flygdata och flyginformation tillhandahålls i enlighet med de specifikationer som fastställs i den flygdatakatalog som anges i tillägg 1 till bilaga III (Del-ATM/ANS.OR),
b datakvaliteten upprätthålls, och
c automatisering används för att möjliggöra behandling och utbyte av digitala flygdata.
AIS.OR.205 Formella avtal
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att formella avtal upprättas med
a alla parter som överför data till leverantören, och
b andra leverantörer av flygbriefingtjänst, när flygdata och flyginformation utbyts med dem.
AIS.OR.210 Utbyte av flygdata och flyginformation
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att
a formatet för flygdata bygger på en modell för flyginformationsutbyte som är utformad för att vara globalt kompatibel, och
b flygdata utbyts på elektronisk väg.
AIS.OR.215 Verktyg och programvara
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att de verktyg och den programvara som används för att stödja eller automatisera flygdata- och flyginformationsprocesser utför sina funktioner utan att inverka negativt på kvaliteten på flygdata och flyginformation.
AIS.OR.220 Validering och verifiering
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att verifierings- och valideringstekniker används så att flygdata uppfyller de tillhörande datakvalitetskrav (DQR) som anges i punkt AIS.TR.200.
AIS.OR.225 Metadata
En leverantör av flygbriefingtjänst ska samla in och bevara metadata.
AIS.OR.230 Upptäckt av datafel och autentisering
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att
a digitala metoder för upptäckt av datafel används vid överföring och/eller lagring av flygdata, för att stödja de tillämpliga dataintegritetsnivåer som anges i punkt AIS.TR.200 c, och
b överföringen av flygdata omfattas av en lämplig autentiseringsprocess, så att mottagarna kan bekräfta att data eller information har överförts av en godkänd källa.
AIS.OR.235 Felrapportering, felmätning och korrigerande åtgärder
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att mekanismer för felrapportering, felmätning och korrigerande åtgärder inrättas och upprätthålls.
AIS.OR.240 Begränsningar hos data
En leverantör av flygbriefingtjänst ska i flyginformationsprodukter, utom NOTAM, identifiera de flygdata och den flyginformation som inte uppfyller datakvalitetskraven (DQR).
AIS.OR.250 Krav på enhetlighet
I de fall då flygdata och flyginformation anges i mer än en medlemsstats luftfartspublikation ska de leverantörer av flygbriefingtjänst som ansvarar för dessa publikationer införa mekanismer som säkerställer att den duplicerade informationen är enhetlig.
AVSNITT 3 – FLYGINFORMATIONSPRODUKTER
AIS.OR.300 Allmänt – Flyginformationsprodukter
När en leverantör av flygbriefingtjänst tillhandahåller flygdata och flyginformation i flera format ska den se till att processer införs som säkerställer att data och information i olika format är enhetliga.
Kapitel 1 – Flyginformation i en standardiserad presentation
AIS.OR.305 Luftfartspublikation (AIP)
En leverantör av flygbriefingtjänst ska ge ut en luftfartspublikation.
AIS.OR.310 AIP-ändringar
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a utfärda permanenta ändringar av en luftfartspublikation som AIP-ändringar, och
b se till att en luftfartspublikation ändras eller återutges så pass regelbundet att informationen alltid är fullständig och aktuell.
AIS.OR.315 AIP-tillägg
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a i form av AIP-tillägg utfärda tillfälliga modifikationer med lång varaktighet – minst tre månader – och information med kort varaktighet som innehåller omfattande text och/eller grafik,
b regelbundet tillhandahålla en kontrollista för giltiga AIP-tillägg, och
c offentliggöra ett nytt AIP-tillägg som en ersättning när ett fel uppstår i ett AIP-tillägg eller när giltighetstiden för ett AIP-tillägg ändras.
AIS.OR.320 Informationscirkulär för luftfarten (AIC)
En leverantör av flygbriefingtjänst ska som ett informationscirkulär för luftfarten ge ut följande:
a Långsiktiga prognoser över alla större förändringar av lagstiftning, bestämmelser, procedurer eller anläggningar.
b Information av rent förklarande eller rådgivande karaktär som rör flygsäkerheten.
c Information eller anmälningar av förklarande eller rådgivande karaktär som rör tekniska eller rent administrativa frågor eller lagstiftningsfrågor.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska minst en gång per år se över giltigheten hos ett gällande informationscirkulär för luftfarten.
AIS.OR.325 Flygkartor
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa följande i fråga om nedanstående typer av flygkartor, om sådana finns tillgängliga:
a Att de ingår i en luftfartspublikation eller lämnas separat till mottagarna av luftfartspublikationen:
b Att de tillhandahålls som en del av flyginformationsprodukter:
AIS.OR.330 NOTAM
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a omedelbart utfärda ett NOTAM om den information som ska distribueras är av tillfällig karaktär och har kort varaktighet eller när operativt betydande permanenta ändringar eller tillfälliga ändringar med lång varaktighet sker med kort varsel, utom i fråga om omfattande text och/eller grafik, och
b som ett NOTAM utfärda information om tillkomst eller förändring av eller beskaffenhet hos en luftfartsrelaterad anläggning, tjänst, procedur eller riskkälla, om vilken kännedom i rätt tid är avgörande för personal som har arbetsuppgifter som rör flygtrafiken.
Efterlevnaden av punkt AIS.OR.200 får inte hindra brådskande distribution av flyginformation som är nödvändig för flygsäkerheten.
Kapitel 2 – Digitala datamängder
AIS.OR.335 Allmänt – Digitala datamängder
Om digitala data är tillgängliga ska en leverantör av flygbriefingtjänst se till att de föreligger i form av följande datamängder:
1 AIP-datamängder.
2 Datamängder avseende terräng.
3 Datamängder avseende hinder.
4 Datamängder avseende kartering för flygplatser.
5 Datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer.
När terrängdata görs tillgängliga ska de tillhandahållas i form av datamängder avseende terräng.
En kontrollista över giltiga datamängder ska regelbundet tillhandahållas.
AIS.OR.340 Krav avseende metadata
Varje datamängd ska inbegripa en minimiuppsättning metadata som ska lämnas till nästa användare.
AIS.OR.345 AIP-datamängd
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att en AIP-datamängd, om den finns tillgänglig, innefattar en digital framställning av flyginformation av varaktig karaktär, inklusive permanent information och tillfälliga modifikationer med lång varaktighet.
AIS.OR.350 Terräng- och hinderdata – Allmänna krav
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att terräng- och hinderdata, om sådana är tillgängliga, tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.TR.350.
AIS.OR.355 Datamängder avseende terräng
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att terrängdata, om sådana är tillgängliga, tillhandahålls
a när det gäller område 1, i enlighet med punkt AIS.TR.350, och
b när det gäller flygplatser, avseende följande och på följande sätt:
AIS.OR.360 Datamängder avseende hinder
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att hinderdata, om sådana är tillgängliga, tillhandahålls
a i fråga om hinder inom område 1 vars höjd är minst 100 m över marknivån,
b när det gäller flygplatser, i fråga om alla hinder inom område 2 som bedöms utgöra en risk för flygtrafiken, och
c när det gäller flygplatser, avseende följande:
AIS.OR.365 Datamängder avseende kartering för flygplatser
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att datamängder avseende kartering för flygplatser, om sådana är tillgängliga, tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.TR.365.
AIS.OR.370 Datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer, om sådana är tillgängliga, tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.TR.370.
AVSNITT 4 – DISTRIBUTIONSTJÄNSTER OCH INFORMATIONSTJÄNSTER FÖRE FLYGNING
AIS.OR.400 Distributionstjänster
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a distribuera tillgängliga flyginformationsprodukter till de användare som begär det,
b tillgängliggöra luftfartspublikationer, AIP-ändringar, AIP-tillägg, NOTAM och informationscirkulär för luftfarten på snabbast möjliga sätt,
c se till att NOTAM distribueras via luftfartens fasta telekommunikationstjänst (AFS), närhelst detta är praktiskt möjligt,
d se till att internationellt utbyte av NOTAM endast äger rum enligt ömsesidig överenskommelse mellan de internationella NOTAM-kontoren och de berörda multinationella enheterna för bearbetning av NOTAM, och
e vid behov organisera utfärdande och mottagning av NOTAM som distribueras via telekommunikation så att operativa krav uppfylls.
AIS.OR.405 Informationstjänster före flygning
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att
a för varje flygplats/helikopterflygplats, flyginformation avseende delsträckor som påbörjas på den flygplatsen/helikopterflygplatsen görs tillgänglig för den personal som har arbetsuppgifter som rör flygtrafiken, inbegripet flygbesättningar och avdelningar som ansvarar för information före flygning, och
b den flyginformation som tillhandahålls för planeringen före flygning innefattar information av operativ betydelse från flyginformationsprodukterna.
AVSNITT 5 – UPPDATERINGAR AV FLYGINFORMATIONSPRODUKTER
AIS.OR.500 Allmänt – Uppdateringar av flyginformationsprodukter
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att flygdata och flyginformation ändras eller återutges, så att de hålls uppdaterade.
AIS.OR.505 Reglering och kontroll av flyginformation (AIRAC)
En leverantör av flygbriefingtjänst ska se till att information om de omständigheter som anges i punkt AIS.TR.505 a distribueras inom AIRAC-systemet.
En leverantör av flygbriefingtjänst ska säkerställa att
1 den information som anmälts inom AIRAC-systemet inte ändras ytterligare under minst 28 dagar efter ikraftträdandedatumet enligt AIRAC, såvida inte den anmälda omständigheten är av tillfällig karaktär och inte kommer att gälla under hela perioden,
2 den information som tillhandahålls inom AIRAC-systemet distribueras/görs tillgänglig så att den når ut till mottagarna minst 28 dagar före ikraftträdandedatumet enligt AIRAC, och
3 andra genomförandedatum än ikraftträdandedatumen enligt AIRAC inte används för i förväg planerade operativt betydande modifikationer som kräver kartografiskt arbete och/eller för uppdatering av navigationsdatabaser.
AIS.OR.510 NOTAM
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a se till att NOTAM tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.TR.510, och
b tillhandahålla ett utlösande NOTAM, i enlighet med punkt AIS.TR.510 f, när en AIP-ändring eller ett AIP-tillägg offentliggörs i enlighet med AIRAC-förfaranden.
AIS.OR.515 Uppdateringar av datamängder
En leverantör av flygbriefingtjänst ska
a ändra eller återutge datamängder så pass regelbundet att de alltid är aktuella, och
b utfärda permanenta ändringar och tillfälliga ändringar med lång varaktighet – minst tre månader – som görs tillgängliga som digitala data, i form av en komplett datamängd och/eller en delmängd som endast inbegriper skillnaderna gentemot en tidigare utfärdad fullständig datamängd.
AVSNITT 6 – PERSONALKRAV
AIS.OR.600 Allmänna krav
Utöver punkt ATM/ANS.OR.B.005 a.6 i bilaga III ska en leverantör av flygbriefingtjänst säkerställa att den personal som ansvarar för tillhandahållandet av flygdata och flyginformation
a är medveten om och tillämpar
b är tillräckligt utbildad, kompetent och auktoriserad för de arbetsuppgifter den ska utföra.
KAPITEL B – YTTERLIGARE TEKNISKA KRAV FÖR LEVERANTÖRER AV FLYGBRIEFINGTJÄNST (AIS.TR)
AVSNITT 2 – HANTERING AV DATAKVALITET
AIS.TR.200 Allmänt
a Noggrannheten hos flygdata ska vara den som anges i flygdatakatalogen (nedan kallad datakatalogen), enligt specifikation i tillägg 1 till bilaga III (Del-ATM/ANS.OR).
b Upplösningen hos flygdata ska stå i proportion till den faktiska datanoggrannheten.
c Integriteten hos flygdata ska upprätthållas. Baserat på den integritetsklassificering som specificeras i datakatalogen ska förfaranden inrättas så att
d Spårbarheten hos flygdata ska säkerställas.
e Aktualiteten hos flygdata ska säkerställas, inklusive eventuella begränsningar av den period data faktiskt gäller.
f Fullständigheten hos flygdata ska säkerställas.
g Formatet på de data som tillhandahålls ska säkerställa att data tolkas på ett sätt som är förenligt med deras avsedda användning.
AIS.TR.210 Utbyte av flygdata och flyginformation
Med undantag för terrängdata ska utbytesformatet för flygdata
a möjliggöra utbyte av data för både enskilda objekt och grupper av objekt,
b möjliggöra utbyte av referensinformation som ett resultat av permanenta ändringar,
c struktureras i överensstämmelse med de områden och egenskaper som anges i flygdatakatalogen och dokumenteras genom en mappning mellan utbytesformatet och flygdatakatalogen.
AIS.TR.220 Verifiering
a Verifieringen ska säkerställa att
b Flygdata och flyginformation som förs in manuellt ska bli föremål för en oberoende verifiering så att eventuella fel som kan ha uppstått identifieras.
AIS.TR.225 Metadata
Metadata som insamlas ska minst omfatta följande:
a Identifiering av de organisationer eller enheter som utför någon åtgärd för att ta fram, överföra eller manipulera flygdata.
b Den åtgärd som utförts.
c Datum och tidpunkt för utförande av åtgärden.
AIS.TR.235 Felrapportering, felmätning och korrigerande åtgärder
Mekanismer för felrapportering, felmätning och korrigerande åtgärder ska säkerställa följande:
a Att de problem som identifierats under framtagande, produktion, lagring, hantering och behandling, eller de som rapporterats av användarna efter offentliggörandet, registreras.
b Att alla problem som rapporterats avseende flygdata och flyginformation analyseras av leverantören av flygbriefingtjänst och att nödvändiga korrigerande åtgärder utförs.
c Att lösning av alla fel, inkonsekvenser och avvikelser som upptäckts i kritiska och väsentliga flygdata prioriteras.
d Att berörda användare varnas för fel på effektivast möjliga sätt, med beaktande av integritetsnivån hos flygdata och flyginformation.
e Att återkoppling beträffande fel underlättas och uppmuntras.
AIS.TR.240 Begränsningar hos data
Data som inte uppfyller datakvalitetskraven (DQR) ska identifieras genom en notering eller ett uttryckligt angivande av kvalitetsvärdet.
AVSNITT 3 – FLYGINFORMATIONSPRODUKTER
AIS.TR.300 Allmänt – Flyginformationsprodukter
a Flyginformationsprodukter avsedda att distribueras ska innehålla engelsk text i de delar som uttrycks i klartext, med undantag av produkter som är avsedda att distribueras enbart inom en medlemsstat.
b Namn på platser ska stavas enligt lokalt bruk och vid behov translittereras till grundläggande latinska bokstäver enligt Internationella standardiseringsorganisationens (ISO) alfabet.
c När det är lämpligt ska Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) förkortningar användas i flyginformationsprodukterna.
Kapitel 1 – Flyginformation i en standardiserad presentation
AIS.TR.305 Luftfartspublikation (AIP)
a Luftfartspublikationer, AIP-ändringar och AIP-tillägg ska tillhandahållas som elektroniska luftfartspublikationer (eAIP). En eAIP ska kunna visas på en datorskärm och tryckas på papper.Luftfartspublikationer, AIP-ändringar och AIP-tillägg får även tillhandahållas i pappersform.
b En luftfartspublikation ska innehålla
c Luftfartspublikationen ska innehålla information om och presenteras enligt de respektive områdesrubriker som anges i tillägg 1.
d Den utgivande medlemsstaten och leverantören av flygbriefingtjänst ska tydligt anges.
e Om två eller flera medlemsstater tillsammans tillhandahåller en luftfartspublikation ska dessa tydligt anges.
f Varje luftfartspublikation ska vara fristående och innehålla en innehållsförteckning.
g En luftfartspublikation ska delas in i tre delar (GEN, ENR och AD), avsnitt och underavsnitt, utom när den eller en volym av den är avsedd att kunna användas operativt under färd, i vilket fall det exakta formatet och den exakta utformningen får bestämmas av medlemsstaten förutsatt att en lämplig innehållsförteckning ingår.
h Varje luftfartspublikation ska dateras.
i Datumet, bestående av dag, månad (angiven med bokstäver) och år, ska utgöras av utgivningsdatumet och/eller informationens ikraftträdandedatum enligt AIRAC.
j När perioder av aktivitet, tillgänglighet eller drift beskrivs ska tillämpliga dagar och tidpunkter anges.
k Varje luftfartspublikation som ges ut som en tryckt volym och varje sida som ges ut i lösbladsform ska förses med tydlig uppgift om
l Varje ändring av en tryckt volym av en luftfartspublikation ska ske med hjälp av ersättningsblad.
AIS.TR.310 AIP-ändringar
a Alla operativt betydande modifikationer av en luftfartspublikation, i enlighet med punkt AIS.OR.505, ska ges ut inom AIRAC-systemet och tydligt identifieras som sådana.
b Varje AIP-ändring ska tilldelas ett löpnummer, som utfärdas i följdordning.
c När en AIP-ändring ges ut ska den hänvisa till serienumret för det NOTAM som har införlivats i ändringen.
d De senaste uppdateringscykler som gäller för AIP-ändringar ska göras tillgängliga för allmänheten.
e Ändringar eller noteringar för hand ska begränsas till ett minimum, och den normala ändringsmetoden ska vara en återutgivning eller ett ersättande av sidor.
f Varje AIP-ändring ska
g Ny eller reviderad information ska identifieras genom en notering i marginalen.
h Varje sida i en AIP-ändring, inklusive försättsbladet, ska innehålla ett utgivningsdatum och, i tillämpliga fall, ett ikraftträdandedatum.
i De regelbundna intervallerna mellan AIP-ändringar ska anges i del 1 – Allmänt (GEN) i AIP.
AIS.TR.315 AIP-tillägg
a AIP-tillägg som ges ut i tryckt form ska tillhandahållas på separata sidor.
b De senaste uppdateringscykler som gäller för AIP-tillägg ska göras tillgängliga för allmänheten.
c Varje AIP-tillägg ska tilldelas ett löpnummer, som utfärdas i följdordning och baseras på kalenderåret.
d När ett AIP-tillägg ges ut som ersättning av ett NOTAM ska uppgift om serien av och numret på det berörda NOTAM anges.
e En kontrollista över giltiga AIP-tillägg ska ges ut med högst en månads mellanrum, som en del av kontrollistan över NOTAM och med samma distribution som AIP-tillägg.
f Varje sida i ett AIP-tillägg ska ha ett utgivningsdatum. Varje sida i ett AIP-tillägg inom AIRAC-systemet ska ha både ett utgivningsdatum och ett ikraftträdandedatum.
AIS.TR.320 Informationscirkulär för luftfarten (AIC)
a Ett informationscirkulär för luftfarten ska tillhandahållas som ett elektroniskt dokument.
b Ett informationscirkulär för luftfarten ska ges ut närhelst det är önskvärt att offentliggöra
c Ett informationscirkulär för luftfarten får inte användas för information som uppfyller kraven för att ingå i en luftfartspublikation eller ett NOTAM.
d Den snöplan som utfärdats i enlighet med punkt AD 1.2.2 i en luftfartspublikation ska kompletteras med säsongsinformation som ska ges ut som ett informationscirkulär för luftfarten i god tid före början av varje vinter – och minst en månad före det att vinterförhållanden normalt inträder.
e När en framtagande medlemsstat väljer att distribuera ett informationscirkulär för luftfarten utanför sitt territorium ska det distribueras på samma sätt som en luftfartspublikation.
f Varje informationscirkulär för luftfarten ska tilldelas ett löpnummer, som utfärdas i följdordning och baseras på kalenderåret.
g Om ett informationscirkulär för luftfarten ges ut i mer än en serie ska varje serie identifieras separat genom en bokstav.
h En kontrollista över de informationscirkulär för luftfarten som för närvarande är i kraft ska ges ut minst en gång per år, med samma distribution som en luftfartspublikation.
i En kontrollista över de informationscirkulär för luftfarten som ges ut utanför en medlemsstats territorium ska ingå i NOTAM-kontrollistan.
AIS.TR.330 NOTAM
a Ett NOTAM ska utfärdas när följande information måste lämnas:
b Ett NOTAM ska inte utfärdas för att lämna följande information:
c Om inte annat följer av punkterna AIS.TR.330 f och g, ska varje NOTAM innehålla information i den ordning som anges i NOTAM-formatet i tillägg 2.
d Texten i ett NOTAM ska bestå av den terminologi/enhetliga förkortade fraseologi som används i Icaos NOTAM-kod, kompletterad med Icaos förkortningar, indikatorer, identifierare, beteckningar, anropssignaler, frekvenser, siffror och klartext.
e NOTAM ska utfärdas på engelska. Om det krävs för inhemska användare får NOTAM utfärdas även på det nationella språket.
f Uppgifter om snö, slask, is, frost, stillastående vatten eller annat vatten i samband med snö, slask, is eller frost på färdområdet ska spridas med hjälp av ett SNOWTAM och ska innehålla information i den ordning som anges i SNOWTAM-formatet i tillägg 3a.
g Information om en operativt betydande ändring av vulkanisk aktivitet, ett vulkanutbrott och/eller ett vulkaniskt askmoln ska, om den rapporteras med hjälp av ett ASHTAM, innehålla information i den ordning som anges i ASHTAM-formatet i tillägg 4.
h När fel uppstår i ett NOTAM ska ett NOTAM med ett nytt nummer utfärdas som ersättning för det felaktiga NOTAM, eller ska det felaktiga NOTAM annulleras och ett nytt NOTAM utfärdas.
i När ett NOTAM utfärdas som annullerar eller ersätter ett tidigare NOTAM ska
j Endast ett NOTAM får annulleras genom eller ersättas av ett NOTAM.
k Varje NOTAM ska behandla endast ett (1) område och ett (1) förhållande som gäller området.
l Varje NOTAM ska vara så kortfattat som möjligt och sammanställas så att dess budskap är tydligt, utan att hänvisa till ett annat dokument.
m Ett NOTAM som innehåller permanent eller tillfällig information med lång varaktighet ska innehålla lämpliga hänvisningar till luftfartspublikationen (AIP) eller AIP-tillägget.
n Platsindikatorerna i texten till ett NOTAM ska vara de som anges i Icao Doc 7910 Location Indicators. En förkortad form av sådana indikatorer får inte användas. Om en plats inte har tilldelats någon Icao-platsindikator ska platsens namn anges i klartext.
o Varje NOTAM ska ingå i en serie som identifieras genom en bokstav och ett fyrsiffrigt nummer följt av ett snedstreck och ett tvåsiffrigt nummer för året. Det fyrsiffriga numret ska utfärdas i följdordning och baseras på kalenderåret.
p Alla NOTAM ska delas upp i serier utifrån område, trafik eller platser eller kombinationer av dessa, beroende på slutanvändarnas behov. NOTAM för flygplatser som tillåter internationell flygtrafik ska utfärdas i internationella NOTAM-serier.
q Om NOTAM utfärdas på både engelska och det eller de nationella språken, ska NOTAM-serien organiseras så att de nationella språkserierna motsvarar den engelska serien sett till innehåll och numrering.
r Innehållet i och den geografiska täckningen för varje NOTAM-serie ska anges i detalj i punkt GEN 3 i luftfartspublikationen.
s En kontrollista över giltiga NOTAM ska regelbundet tillhandahållas.
t Ett NOTAM innehållande kontrollistan ska utfärdas för varje serie.
u Ett NOTAM innehållande kontrollistan ska också hänvisa till de senaste AIP-ändringarna, AIP-tilläggen, datamängderna och åtminstone de informationscirkulär för luftfarten som distribuerats.
v Ett NOTAM innehållande kontrollistan ska ha samma distribution som den faktiska meddelandeserie som det hänvisar till och ska tydligt identifieras som en kontrollista.
w Tilldelningen till olika serier ska övervakas och vid behov ska lämpliga åtgärder vidtas för att se till att ingen serie når det maximalt möjliga antalet utfärdade NOTAM före utgången av ett kalenderår.
Kapitel 2 – Digitala datamängder
AIS.TR.335 Allmänt – Digitala datamängder
a En standard för geografisk information ska användas som referensram.
b En beskrivning av varje tillgänglig datamängd ska lämnas i form av en dataproduktspecifikation.
c För att se till att aktuella uppgifter används ska en kontrollista över tillgängliga datamängder, inklusive deras ikraftträdandedatum och utgivningsdatum, göras tillgänglig för användare.
d Kontrollistan över datamängder ska göras tillgänglig enligt samma distributionsmetod som används för datamängderna.
AIS.TR.340 Krav avseende metadata
Metadata för varje datamängd ska minst innefatta
a namnen på de organisationer eller enheter som tillhandahåller datamängden,
b datum och tidpunkt för tillhandahållande av datamängden,
c datamängdens giltighet, och
d eventuella begränsningar av hur datamängden kan användas.
AIS.TR.345 AIP-datamängd
a En AIP-datamängd ska innehålla data om följande områden, inklusive i tillämpliga fall nedanstående egenskaper:
b När någon egenskap inte har definierats för en viss förekomst av de områden som förtecknas i led a ska delmängden av AIP-data innehålla följande fras i klartext: Ej tillämpligt.
AIS.TR.350 Terräng- och hinderdata – Allmänna krav
Täckningsområden för terräng- och hinderdatamängder ska anges enligt följande:
a Område 1: en medlemsstats hela territorium.
b Område 2: i närheten av en flygplats, med följande indelning:
c Område 3: ett område som gränsar till flygplatsens färdområde och sträcker sig horisontellt från kanten av en bana till 90 m från banans centrumlinje och 50 m från kanten på alla andra delar av flygplatsens färdområde.
d Område 4: ett område som sträcker sig 900 m före bantröskeln och 60 m på vardera sidan om en förlängd centrumlinje på banan i inflygningens riktning, i fråga om en bana för precisionsinflygning kategori II eller precisionsinflygning kategori III.
AIS.TR.355 Datamängder avseende terräng
Om datamängder avseende terräng tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.OR.355 gäller följande:
a Datamängder avseende terräng ska innehålla en digital representation av terrängens yta i form av kontinuerliga höjdvärden vid alla skärningspunkter i ett fastställt rutnät, med referens till ett och samma datum.
b Ett terrängrutnät ska vara angulärt eller linjärt och ska ha regelbunden eller oregelbunden form.
c Datamängder avseende terräng ska innefatta spatiala (position och höjd), tematiska och temporala aspekter av jordens yta med naturligt förekommande objekt, exklusive hinder.
d Endast en objekttyp, dvs. terräng, ska tillhandahållas.
e Följande terrängobjektsattribut ska registreras i en datamängd avseende terräng:
f Inom en radie av 10 km från ARP ska terrängdata uppfylla de numeriska kraven för område 2.
g Inom ett område mellan 10 km och gränsen för TMA, eller en radie av 45 km, beroende på vilket område som är minst, ska data om terräng som penetrerar det horisontella planet 120 m över den lägsta banhöjden uppfylla de numeriska kraven för område 2.
h Inom ett område mellan 10 km och gränsen för TMA, eller en radie av 45 km, beroende på vilket område som är minst, ska data om terräng som inte penetrerar det horisontella planet 120 m över den lägsta banhöjden uppfylla de numeriska kraven för område 1.
i I de delar av område 2 där flygtrafik är förbjuden på grund av mycket hög terräng eller andra lokala restriktioner och/eller föreskrifter, ska terrängdata uppfylla de numeriska kraven för område 1.
AIS.TR.360 Datamängder avseende hinder
Om datamängder avseende hinder tillhandahålls i enlighet med punkt AIS.OR.360 gäller följande:
a Hinderdataobjekt ska representeras i datamängderna av punkter, linjer eller polygoner.
b Alla fastställda hinderobjekttyper ska tillhandahållas och varje typ ska beskrivas utifrån följande attribut:
c Hinderdata för områdena 2 och 3 ska insamlas på grundval av följande insamlingsytor:
d I de delar av område 2 där flygtrafik är förbjuden på grund av mycket hög terräng eller andra lokala restriktioner och/eller föreskrifter, ska hinderdata insamlas och registreras i enlighet med de numeriska kraven för område 1.
e I produktspecifikationen för hinderdata, stödd av geografiska koordinater för varje flygplats som ingår i datamängden, ska följande områden beskrivas:
f Datamängder avseende hinder ska innehålla en digital representation av hindrens vertikala och horisontella utsträckning.
g Hinder får inte innefattas i datamängder avseende terräng.
AIS.TR.365 Datamängder avseende kartering för flygplatser
a Datamängder avseende kartering för flygplatser ska innehålla en digital representation av flygplatsers objekt.
b ISO-standarderna för geografisk information ska användas som referensram.
c Karteringsdataprodukter för flygplatser ska beskrivas enligt den relevanta standarden för dataproduktspecifikationer.
d Innehållet i och strukturen på datamängder avseende kartering för flygplatser ska fastställas utifrån ett tillämpningsschema och en objektkatalog.
AIS.TR.370 Datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer
a Datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer ska innehålla en digital representation av instrumentflygningsprocedurer.
b Datamängderna avseende instrumentflygningsprocedurer ska innefatta data om följande områden, inklusive alla deras egenskaper:
AVSNITT 4 – DISTRIBUTIONSTJÄNSTER OCH INFORMATIONSTJÄNSTER FÖRE FLYGNING
AIS.TR.400 Distributionstjänster
a Ett i förväg fastställt distributionssystem för NOTAM som sänds via AFS ska användas när det är möjligt.
b Distribution av andra NOTAM-serier än sådana som distribueras internationellt ska beviljas på begäran.
c NOTAM ska utarbetas i enlighet med de Icao-kommunikationsförfaranden som föreskrivs i Icao-bilaga 10, volym II.
d Varje NOTAM ska sändas som ett enda telekommunikationsmeddelande.
e Utbytet av ASHTAM utanför en medlemsstats territorium, och NOTAM när medlemsstaterna använder NOTAM för distribution av information om vulkanisk aktivitet, ska inbegripa rådgivande centraler för vulkanisk aska och de globala centralerna för områdesprognoser samt ta hänsyn till kraven i samband med långväga flygningar.
AIS.TR.405 Informationstjänster före flygning
a Automatiserade system för tillhandahållande av information före flygning ska användas för att göra flygdata och flyginformation tillgängliga för personal som har arbetsuppgifter som rör flygtrafiken, inbegripet flygbesättningsmedlemmar, för egen briefing, färdplanering och flyginformationstjänst.
b Gränssnittet mellan människa och maskin i utrustningen för informationstjänster före flygning ska säkerställa enkel tillgång till all relevant information och alla relevanta data på ett planerat sätt.
c Utrustningen för egen briefing i ett automatiserat system för tillhandahållande av information före flygning ska vid behov ge tillgång till flygbriefingtjänst som kan konsulteras per telefon eller med hjälp av andra lämpliga telekommunikationsmedel.
d Automatiserade system för tillhandahållande av information före flygning som tillhandahåller flygdata och flyginformation för egen briefing, färdplanering och flyginformationstjänst ska
e Samtliga NOTAM ska som standard göras tillgängliga för briefing och användaren ska bestämma i vilken mån innehållet ska reduceras.
AVSNITT 5 – UPPDATERINGAR AV FLYGINFORMATIONSPRODUKTER
AIS.TR.500 Allmänt – Uppdateringar av flyginformationsprodukter
Samma uppdatering enligt AIRAC-cykeln ska tillämpas på AIP-ändringar, AIP-tillägg, AIP-datamängder och datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer, så att det säkerställs att dataobjekt som finns i flera flyginformationsprodukter är enhetliga.
AIS.TR.505 AIRAC
a Information om följande omständigheter ska distribueras inom ramen för AIRAC-systemet:
b Särskilda arrangemang ska införas när större ändringar planeras och när det är önskvärt och praktiskt möjligt att lämna besked i förväg.
c Om information inte har lämnats inom AIRAC-datumet ska en NIL-anmälan distribueras genom ett NOTAM eller annat lämpligt medel senast en cykel före det berörda ikraftträdandedatumet enligt AIRAC.
AIS.TR.510 NOTAM
a NOTAM ska offentliggöras med tillräcklig ledtid så att berörda parter kan vidta nödvändiga åtgärder, utom i händelse av obrukbarhet, vulkanisk aktivitet, utsläpp av radioaktivt material och giftiga kemikalier och andra händelser som inte kan förutses.
b I NOTAM om att navigeringshjälpmedel, anläggningar eller kommunikationstjänster är obrukbara ska det uppskattas hur länge de kommer att vara obrukbara eller när de förväntas vara återställda.
c Inom tre månader från utfärdandet av ett permanent NOTAM ska informationen i detta NOTAM ingå i de berörda flyginformationsprodukterna.
d Inom tre månader från utfärdandet av ett tillfälligt NOTAM med lång varaktighet ska informationen i detta NOTAM ingå i ett AIP-tillägg.
e När ett NOTAM med en uppskattad sista giltighetsdag oväntat överskrider tremånadersperioden ska ett ersättnings-NOTAM utfärdas, om inte tillståndet väntas vara under ytterligare en period på över tre månader, i vilket fall ett AIP-tillägg ska utfärdas.
f Ett utlösande NOTAM ska kortfattat beskriva innehållet i, datum och tidpunkt för ikraftträdande av och referensnummer för ändringen eller tillägget.
g Ett utlösande NOTAM ska träda i kraft på samma dag och vid samma tidpunkt som AIP-ändringen eller AIP-tillägget.
h När det gäller AIP-ändringar ska ett utlösande NOTAM gälla under 14 dagar.
i I fråga om AIP-tillägg som gäller i mindre än 14 dagar, ska ett utlösande NOTAM gälla under hela den tid då AIP-tillägget gäller.
j I fråga om AIP-tillägg som gäller i minst 14 dagar, ska ett utlösande NOTAM också gälla i minst 14 dagar.
AIS.TR.515 Uppdateringar av datamängder
a Uppdateringsintervallet för AIP-datamängder och datamängder avseende instrumentflygningsprocedurer ska anges i dataproduktspecifikationen.
b Datamängder som har gjorts tillgängliga i förväg, i enlighet med AIRAC-cykeln, ska uppdateras med de ändringar utanför AIRAC som skett mellan offentliggörandet och ikraftträdandedatumet.
Tillägg 1
DEL 1 – ALLMÄNNA KRAV (GEN)
När luftfartspublikationen (AIP) sammanställs som en volym ska förordet, förteckningen över AIP-ändringar, förteckningen över AIP-tillägg, kontrollistan över AIP-sidor samt listan över aktuella handändringar endast visas i Del 1 – GEN, och noteringen ej tillämpligt ska anges för alla dessa underavsnitt i delarna 2 och 3.
Om en AIP sammanställs och görs tillgänglig som mer än en volym där varje volym har en separat ändrings- och tilläggstjänst, ska ett separat förord, en separat förteckning över AIP-ändringar, en separat förteckning över AIP-tillägg, en separat kontrollista över AIP-sidor samt en separat lista över aktuella handändringar ingå i varje volym.
GEN 0.1 Förord
En kort beskrivning av AIP inklusive
1 namnet på den publicerande organisationen,
2 tillämpliga Icao-dokument,
3 publikationsform (t.ex. tryck, online eller andra elektroniska medier),
4 AIP-strukturen och fastställda regelbundna ändringsintervall,
5 upphovsrättspolicy, om tillämpligt,
6 vilken tjänst som ska kontaktas om man upptäcker AIP-fel eller -brister.
GEN 0.2 Förteckning över AIP-ändringar
En förteckning över AIP-ändringar samt AIRAC AIP-ändringar (publicerat i enlighet med AIRAC-systemet) som innehåller
1 nummer på ändringen,
2 publikationsdatum,
3 inlagt datum (för AIRAC AIP-ändringar, ikraftträdandedatum),
4 initialer för den tjänsteman som lade in ändringen.
GEN 0.3 Förteckning över AIP-tillägg
En förteckning över utfärdade AIP-tillägg som innehåller
1 nummer på tillägget,
2 det område som tillägget gäller,
3 de AIP-avsnitt som påverkas,
4 giltighetstid,
5 annullerad post.
GEN 0.4 Kontrollista över AIP-sidor
En kontrollista över AIP-sidor som innehåller
1 sidnummer/kartrubrik,
2 publicerings- eller ikraftträdandedatum (dag, månadsnamn och år) för flyginformationen.
GEN 0.5 Lista över handändringar av AIP
En lista över aktuella handändringar till AIP som innehåller
1 de AIP-sidor som påverkas,
2 ändrad text, och
3 det AIP-ändringsnummer genom vilket en handändring introducerades.
GEN 0.6 Innehållsförteckning till del 1
En lista över de avsnitt och underavsnitt som ingår i Del 1 – Allmänna krav (GEN).
GEN 1. NATIONELLA REGLER OCH KRAV
GEN 1.1 Utnämnda myndigheter
Adresserna till de utnämnda myndigheter som arbetar med att främja internationell flygtrafik (civil luftfart, flygväder, tull, immigration, hälsa, undervägsavgifter och flygplats-/helikopterflygplatsavgifter, växtkarantän samt utredning av flyghaverier) ska för varje myndighet innehålla
1 utnämnd myndighet,
2 myndighetens namn,
3 postadress,
4 telefonnummer,
5 faxnummer,
6 e-postadress,
7 AFS-adress (Luftfartens fasta telekommunikationstjänst), och
8 webbplatsadress, om tillgängligt.
GEN 1.2 Luftfartygs inresa, transit och avresa
Regler och krav vad gäller förhandsanmälan och ansökan om tillstånd för luftfartygs inresa, transit och avresa i samband med internationella flygningar
GEN 1.3 Passagerares och besättnings inresa, transit och avresa
Regler (inklusive tull, immigration, karantän och krav vad gäller förhandsanmälan och ansökan om tillstånd) vad gäller inresa, transit och avresa för icke-invandrande passagerare och besättning.
GEN 1.4 Inresa, transit och avresa avseende gods
Regler (inklusive tull och krav vad gäller förhandsanmälan och ansökan om tillstånd) vad gäller inresa, transit och avresa avseende gods.
GEN 1.5 Luftfartygs instrument, utrustning och flygdokumentation
En kort beskrivning av luftfartygets instrument, utrustning och flygdokumentation, inklusive följande:
1 Instrument, utrustning (inklusive luftfartygets kommunikations-, navigations- och övervakningsutrustning) och flygdokumentation som ska finnas på luftfartyget, inklusive eventuella specialkrav utöver de bestämmelser som specificeras i kapitel D i bilaga IV (Del-CAT) till förordning (EU) nr 965/2012.
2 Nödradiosändare (ELT), signalanordningar och livräddningsutrustning i enlighet med punkt CAT.IDE.A.280 i bilaga IV (Del-CAT) och punkt NCC.IDE.A.215 i bilaga VI (Del-NCC) till förordning (EU) nr 965/2012 i de fall när detta bestäms genom regionala flygtrafikmöten för flyg över utpekade landområden.
GEN 1.6 Sammanfattning av nationella regler och internationella avtal/konventioner
En lista över titlar och hänvisningar samt, när detta är tillämpligt, sammanfattningar av nationella regler som påverkar flygtrafik tillsammans med en lista över internationella avtal/konventioner som ratificerats av medlemsstaten.
GEN 1.7 Avvikelser från Icaos standardbestämmelser och rekommendationer samt procedurer
En lista över väsentliga avvikelser mellan nationella regler och nationell praxis i medlemsstaten och relaterade Icao-bestämmelser, inklusive
1 berörda bestämmelser (bilaga och nummer på upplaga, punkt), och
2 avvikelser i fulltext.
Alla väsentliga avvikelser ska anges i detta underavsnitt. Alla bilagor ska listas i numerisk ordning även om det inte finns några avvikelser från en Icao-bilaga, i vilket fall en NIL-anmälan ska tillhandahållas. Nationella avvikelser eller i vilken omfattning regionala tilläggsprocedurer (SUPP) inte tillämpas ska anmälas omedelbart i enlighet med den bilaga som tilläggsproceduren är kopplad till.
GEN 2. TABELLER OCH KODER
GEN 2.1 Mätsystem, märkning på luftfartyg, helgdagar
GEN 2.1.1 Måttenheter
En beskrivning av de måttenheter som används, inklusive en tabell över måttenheter.
GEN 2.1.2 Temporalt referenssystem
Beskrivning av det temporala referenssystem som används (kalender- och tidsystem), tillsammans med uppgifter om huruvida sommartid används och hur det temporala referenssystemet ser ut i AIP.
GEN 2.1.3 Horisontellt referenssystem
En kort beskrivning av det horisontella (geodetiska) referenssystem som används, inklusive
1 namn/beteckning på referenssystemet,
2 identifiering av och parametrar för projektionen,
3 identifiering av den ellipsoid som används,
4 identifiering av det geodetiska datum som används,
5 tillämpningsområde(n), och
6 en förklaring, om det är tillämpligt, av den asterisk som används för att identifiera de koordinater som inte uppfyller precisionskraven i Icao-bilagorna 11 och 14.
GEN 2.1.4 Vertikalt referenssystem
En kort beskrivning av det vertikala referenssystem som används, inklusive följande:
1 Namn/beteckning på referenssystemet.
2 Beskrivning av geoidmodellen, inklusive de parametrar som krävs för höjdtransformationer mellan den modell som används och EGM-96.
3 En förklaring, om det är tillämpligt, av den asterisk som används för att identifiera elevationer/geoidhöjder som inte uppfyller precisionskraven i Icao-bilaga 14.
GEN 2.1.5 Luftfartygs nationalitets- och registreringsbeteckningar
Uppgifter om luftfartygs nationalitets- och registreringsbeteckningar som antagits av medlemsstater.
GEN 2.1.6 Allmänna helgdagar
En lista över allmänna heldagar med uppgifter om de tjänster som påverkas.
GEN 2.2 De förkortningar som används i AIS-publikationer
En lista i alfabetisk ordning över de förkortningar med respektive betydelse som används av medlemsstaten i dess AIP och i distributionen av flygdata och flyginformation med lämpliga anmärkningar för de nationella förkortningar som skiljer sig från dem som ingår i Icao-dokument 8400 Procedures for Air Navigation Services – Icao Abbreviations and Codes (PANS-ABC).
GEN 2.3 Kartsymboler
En lista över kartsymboler arrangerade efter den kartserie där symbolerna tillämpas.
GEN 2.4 Platsindikatorer
En lista i alfabetisk ordning över Icao-platsindikatorer som tilldelats platserna för fasta luftfartsstationer, som ska användas för kodning och avkodning. En kommentar ska läggas till platser som inte är anslutna till luftfartens fasta telekommunikationstjänst.
GEN 2.5 Lista över radionavigeringshjälpmedel
En alfabetisk lista över radionavigeringshjälpmedel som innehåller
1 identifieringskod,
2 namn på stationen,
3 typ av anläggning/hjälpmedel,
4 uppgifter om hjälpen är till för betjäning på sträcka (E), på flygplatsen (A) eller för dubbla syften (AE).
GEN 2.6 Omräkning av måttenheter
Omräkningstabeller eller omräkningsformler mellan
1 nautiska mil och kilometer och vice versa,
2 fot och meter och vice versa,
3 bågminuter med decimal och bågsekunder och vice versa,
4 andra lämpliga omräkningar.
GEN 2.7 Soluppgång/solnedgång
Information om när solen går upp och ner, inklusive en kort beskrivning av de kriterier som används för bestämning av de tider som anges och antingen en enkel formel eller en tabell från vilken tiderna kan beräknas för vilken plats som helst i territoriet/ansvarsområdet, eller en lista i alfabetisk ordning över platser för vilka tider anges i tabellen med en hänvisning till den anslutna sidan i tabellen samt tabellerna för soluppgång och solnedgång för de utvalda stationerna/platserna som inbegriper
1 stationens namn,
2 Icao-platsindikator,
3 geografiska koordinater i grader och minuter,
4 datum för vilka tider anges,
5 tiden för den borgerliga gryningens början,
6 tiden för soluppgång,
7 tiden för solnedgång och
8 tiden för den borgerliga skymningens slut.
GEN 3. TJÄNSTER
GEN 3.1 Flygbriefingtjänster (AIS)
GEN 3.1.1 Ansvarig tjänst
Beskrivning av den flygbriefingtjänst (AIS) som tillhandahålls och dess huvudsakliga komponenter, inklusive
1 tjänst/enhetsnamn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt,
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser anges.
GEN 3.1.2 Ansvarsområde
Ansvarsområde för AIS.
GEN 3.1.3 Luftfartspublikationer
Beskrivning av flyginformationsprodukternas beståndsdelar, inklusive
1 AIP och dess anknutna ändringstjänst,
2 AIP-tillägg,
3 AIC,
4 NOTAM och informationsbulletiner före flygning (PIB),
5 checklistor och listor med giltiga NOTAM,
6 hur de kan införskaffas.
När AIC används för att sprida publikationspriser ska det anges i detta avsnitt av AIP.
GEN 3.1.4 AIRAC-system
En kort beskrivning av det AIRAC-system som tillhandahålls inklusive en tabell över AIRAC-datum som är aktuella nu och inom en nära framtid.
GEN 3.1.5 Informationstjänst före flygning på flygplatser/helikopterflygplatser
En lista över flygplatser/helikopterflygplatser på vilka information före flygning är rutinmässigt tillgänglig, inklusive uppgifter om relevanta
1 beståndsdelar för innehavda flyginformationsprodukter,
2 innehavda kartor,
3 allmänt täckningsområde för sådana uppgifter.
GEN 3.1.6 Digitala datamängder
1 Beskrivning av tillgängliga datamängder, inklusive
2 Kontaktuppgifter om hur datamängder kan tillgås som innehåller
GEN 3.2 Flygkartor
GEN 3.2.1 Ansvariga tjänster
Beskrivning av den tjänst eller de tjänster som är ansvariga för att tillverka flygkartor, inklusive
1 tjänstens namn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt, och
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser från Icao anges.
GEN 3.2.2 Underhåll av kartor
En kort beskrivning av hur flygkartor omarbetas och ändras.
GEN 3.2.3 Inköpsarrangemang
Uppgifter om hur kartor kan införskaffas, som innehåller
1 tjänst/försäljningsagentur(er),
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt.
GEN 3.2.4 Tillgängliga serier av flygkartor
En lista över serier av flygkartor som efterföljs av en allmän beskrivning av varje serie och uppgifter om dess avsedda användning.
GEN 3.2.5 Lista över tillgängliga flygkartor
En lista över tillgängliga flygkartor, inklusive
1 seriens titel,
2 seriens skala,
3 namn och/eller nummer för varje karta eller varje kartblad i serien,
4 pris per kartblad,
5 datum för den senaste omarbetningen.
GEN 3.2.6 Bilaga till World Aeronautical Chart (WAC) – Icao 1:1 000 000
En indexkarta som visar täckning och kartbladens upplägg för WAC 1:1 000 000 tillverkad av en medlemsstat. Om en Aeronautical Chart – Icao 1:500 000 tillverkas i stället för WAC 1:1 000 000 ska indexkartor användas för att visa täckning och kartbladens upplägg för Aeronautical Chart – Icao 1:500 000.
GEN 3.2.7 Topografisk kartor
Uppgifter om hur topografiska kartor kan införskaffas, som innehåller
1 namnet på tjänsten/agentur(er),
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt.
GEN 3.2.8 Rättelser av kartor som inte ingår i AIP
En lista över rättelser till flygkartor som inte ingår i AIP eller uppgifter om var sådan information kan hämtas.
GEN 3.3 Flygtrafikledningstjänster (ATS)
GEN 3.3.1 Ansvarig tjänst
En beskrivning av flygtrafikledningstjänsten och dess huvudkomponenter, inklusive
1 tjänstens namn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt,
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser från Icao anges,
9 uppgifter om tjänsten inte är tillgänglig 24 timmar om dygnet och sju dagar i veckan.
GEN 3.3.2 Ansvarsområde
En kort beskrivning av de ansvarsområden som ATS tillhandahålls för.
GEN 3.3.3 Tjänstetyper
En kort beskrivning av de huvudsakliga typer av flygtrafikledningstjänster som tillhandahålls.
GEN 3.3.4 Samordning mellan operatören och ATS
De allmänna förhållanden som påverkar samordningen mellan operatören och flygtrafikledningstjänsten.
GEN 3.3.5 Minimiflyghöjder över havet
De kriterier som används för att bestämma minimiflyghöjder över havet.
GEN 3.3.6 Adresslista över ATS-enheter
En lista över ATS-enheter och deras adresser i alfabetisk ordning som innehåller
1 enhetens namn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt.
GEN 3.4 Kommunikationstjänster
GEN 3.4.1 Ansvarig tjänst
En beskrivning av den tjänst som är ansvarig för tillhandahållandet av telekommunikations- och navigeringshjälpmedel, inklusive
1 tjänstens namn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt,
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser från Icao anges,
9 uppgifter om tjänsten inte är tillgänglig 24 timmar om dygnet och sju dagar i veckan.
GEN 3.4.2 Ansvarsområde
En kort beskrivning av det ansvarsområde som en telekommunikationstjänst tillhandahålls för.
GEN 3.4.3 Tjänstetyper
En kort beskrivning av de huvudsakliga typer av tjänster och anläggningar som tillhandahålls, inklusive
1 radionavigeringstjänster,
2 röst- och/eller datalänktjänster,
3 sändningstjänster,
4 använda språk, och
5 uppgifter om var närmare information kan hämtas.
GEN 3.4.4 Krav och villkor
En kort beskrivning av de krav och villkor enligt vilka kommunikationstjänsten är tillgänglig.
GEN 3.4.5 Övrigt
All ytterligare information (t.ex. utvalda radiostationer, diagram över telekommunikation).
GEN 3.5 Flygvädertjänster
GEN 3.5.1 Ansvarig tjänst
En kort beskrivning av den flygvädertjänst som är ansvarig för att tillhandahålla flygväderinformation, inklusive
1 tjänstens namn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt,
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser anges,
9 uppgifter om tjänsten inte är tillgänglig 24 timmar om dygnet och sju dagar i veckan.
GEN 3.5.2 Ansvarsområde
En kort beskrivning av det område och/eller de flygvägar som en flygvädertjänst tillhandahålls för.
GEN 3.5.3 Flygväderobservationer och -rapporter
En närmare beskrivning av de flygväderobservationer och -rapporter som tillhandahålls för internationell flygtrafik, inklusive följande:
1 Namnet på stationen och Icao-platsindikatorn.
2 Typ av observation och observationsfrekvens inbegripet uppgifter om automatisk observationsutrustning.
3 Typer av flygväderrapporter och om en TREND-prognos finns tillgänglig.
4 Särskild typ av observationssystem och antalet observationsplatser som används för att observera och rapportera markvind, sikt, bansynvidd, molnbas, temperatur samt, där detta är tillämpligt, vindskjuvning (t.ex. en vindmätare på korsande start- och landningsbanor, transmissionsmätare bredvid sättningszonen osv.).
5 Driftstider.
6 Uppgifter om vilken klimatologisk flyginformation som finns tillgänglig.
GEN 3.5.4 Tjänstetyper
En kort beskrivning av de huvudsakliga typerna av tjänster som tillhandahålls, inklusive närmare information om briefing, samråd, visning av flygväderinformation, flygdokumentation tillgänglig för operatörer och flygbesättningsmedlemmar och om metoder och sätt som används för att tillhandahålla flygvädersinformation.
GEN 3.5.5 Förhandsanmälan som krävs av operatörer
Det minsta varsel som leverantören av flygvädertjänsten begär av operatörer i fråga om briefing, samråd, flygdokumentation och annan flygväderinformation som de behöver eller ändrar.
GEN 3.5.6 Luftfartygsrapporter
Efter behov, krav från leverantören av flygvädertjänsten avseende sammanställning och överföring av luftfartygsrapporter.
GEN 3.5.7 VOLMET-tjänster
Beskrivning av VOLMET och/eller D-VOLMET-tjänst, inklusive:
1 namn på radiostationen,
2 anropssignal eller identifikation och förkortning för radiosändningen,
3 den eller de frekvenser som används för sändningen,
4 sändningsperiod,
5 öppettider.
6 en lista över flygplatser/helikopterflygplatser för vilka rapporter och/eller prognoser ingår, och
7 rapporter, prognoser och SIGMET-information som ingår samt anmärkningar.
GEN 3.5.8 SIGMET- och AIRMET-tjänster
Beskrivning av den flygväderövervakning som tillhandahålls inom flyginformationsregioner eller kontrollområden för vilka flygtrafikledningstjänster tillhandahålls, inklusive en lista över övervakningsenheterna för flygväder med följande information:
1 Namnet på övervakningsenheten för flygväder, Icao-platsindikator.
2 Öppettider.
3 Flyginformationsregioner eller kontrollområden som betjänas.
4 Giltighetsperioder för SIGMET.
5 Specifika förfaranden som tillämpas på SIGMET-information (t.ex. för vulkanisk aska och tropiska cykloner).
6 Förfaranden som tillämpas på AIRMET-information (i enlighet med relevanta regionala överenskommelser för flygtrafik).
7 De ATS-enheter som tillhandahålls SIGMET- och AIRMET-information.
8 Ytterligare information, som t.ex. eventuella begräsningar av tjänsten osv.
GEN 3.5.9 Andra automatiserade flygvädertjänster
En beskrivning av tillgängliga automatiserade tjänster för tillhandahållandet av flygväderinformation (t.ex. automatiserade informationstjänster före flygning som är tillgängliga över telefon och/eller datormodem), inklusive
1 tjänstens namn,
2 tillgänglig information,
3 områden, flygvägar och flygplatser som omfattas,
4 telefon- och faxnummer, e-postadresser och, om tillgängligt, webbplatsens adress.
GEN 3.6 Flygräddning (SAR)
GEN 3.6.1 Ansvariga tjänster
En kort beskrivning av de tjänster som ansvarar för tillhandahållandet av flygräddning (SAR), inklusive
1 tjänst/enhetsnamn,
2 postadress,
3 telefonnummer,
4 faxnummer,
5 e-postadress,
6 AFS-adress,
7 webbplatsadress, om tillgängligt, och
8 en redogörelse om de bestämmelser som tjänsten bygger på och en hänvisning till den plats i AIP där eventuella avvikelser från Icao anges.
GEN 3.6.2 Ansvarsområde
En kort beskrivning av det ansvarsområde inom vilket SAR-tjänster tillhandahålls.
GEN 3.6.3 Tjänstetyper
En kort beskrivning och en geografisk framställning, där detta är lämpligt, av den typ av tjänster och anläggningar som tillhandahålls, inklusive uppgifter om var SAR-flygbildstäckning är beroende av omfattande användning av luftfartyg.
GEN 3.6.4 SAR-avtal
En kort beskrivning av de SAR-avtal som är i kraft, inklusive bestämmelser för att underlätta ankomst och avgång för andra medlemsstaters luftfartyg för sök, räddning, bärgning, reparation eller bärgning i samband med försvunna eller skadade luftfartyg, antingen endast genom ett meddelande från luften eller efter färdplansmeddelande.
GEN 3.6.5 Villkor för tillgänglighet
En kort beskrivning av bestämmelserna avseende SAR, inklusive de allmänna villkor enligt vilka tjänsterna och anläggningarna är tillgängliga för internationell användning, inbegripet uppgifter om huruvida en anläggning som är tillgänglig för SAR är specialiserad på SAR-tekniker och -funktioner, eller om den särskilt används för andra syften men är anpassad för SAR-syften genom träning och utrustning, eller om den endast ibland är tillgänglig och inte har någon särskild träning eller beredskap för SAR-arbete.
GEN 3.6.6 Använda signaler och förfaranden
En kort beskrivning av de förfaranden och signaler som används av räddningsflyg och en tabell som visar signaler som ska användas av överlevande.
GEN 4. AVGIFTER FÖR FLYGPLATSER/HELIKOPTERFLYGPLATSER OCH FLYGTRAFIKTJÄNSTER (ANS)
Hänvisningar kan göras till de platser där närmare information om faktiska avgifter kan hittas, om de inte specificeras i detta kapitel.
GEN 4.1 Flygplats-/helikopterflygplatsavgifter
En kort beskrivning av den typ av avgifter som kan vara tillämpliga på flygplatser/helikopterflygplatser som är tillgängliga för internationell användning, inklusive
1 landning av luftfartyg,
2 parkering, förvaring i hangar samt långtidsförvaring av flygplan,
3 passagerartjänster,
4 säkerhet,
5 bullerrelaterade poster,
6 annat (tull, hälsa, immigration osv.)
7 befrielser/nedsättningar, och
8 betalningssätt.
GEN 4.2 Avgifter för flygtrafiktjänster
EN kort beskrivning av avgifter som kan vara tillämpliga på ANS som tillhandahålls för internationell användning, inklusive
1 inflygningskontroll,
2 ANS-flygväg,
3 kostnadsgrund för ANS och befrielser/nedsättningar,
4 betalningssätt.
Del 2 – PÅ STRÄCKA (ENR)
Om en AIP sammanställs och görs tillgänglig som mer än en volym där varje volym har en separat ändrings- och tilläggstjänst, ska ett separat förord, en separat förteckning över AIP-ändringar, en separat förteckning över AIP-tillägg, en separat kontrollista över AIP-sidor samt en separat lista över aktuella handändringar ingå i varje volym. Om AIP ges ut som en volym ska kommentaren ej tillämpligt anges för alla ovanstående underavsnitt.
ENR 0.6 Innehållsförteckning till del 2
En lista över de avsnitt och underavsnitt som ingår i Del 2 – På sträcka.
ENR 1. ALLMÄNNA REGLER OCH FÖRFARANDEN
ENR 1.1 Allmänna regler
De allmänna reglerna ska publiceras enligt tillämplighet i medlemsstaterna.
ENR 1.2 Visuellflygregler
Visuellflygreglerna ska publiceras enligt tillämplighet i medlemsstaterna.
ENR 1.3 Instrumentflygregler
Instrumentflygreglerna (IFR) ska publiceras enligt tillämplighet i medlemsstaterna.
ENR 1.3.1 Regler som är tillämpliga på alla IFR-flygningar.
ENR 1.3.2 Regler som är tillämpliga på IFR-flygningar inom kontrollerat luftrum
ENR 1.3.3 Regler som är tillämpliga på IFR-flygningar utanför kontrollerat luftrum
ENR 1.3.4 Allmänna förfaranden för luftrum med fria flygvägar (FRA)
Förfaranden kopplade till luftrum med fria flygvägar, inklusive förklaring och definition av tillämpade FRA-relevanta punkter. Vad gäller gränsöverskridande FRA-tillämpningar ska inblandade FIR/UIR eller CTA/UTA anges i punkt ENR 1.3.
ENR 1.4 Klassificering och beskrivning av ATS-luftrum
ENR 1.4.1 ATS-luftrumsklassificering
Beskrivningen av ATS-luftrumsklasser, enligt formatet i tabellen för ATS-luftrumsklassificering i tillägg 4 i genomförandeförordning (EU) nr 923/2012, med lämpliga anmärkningar för att ange vilka luftrumsklasser som medlemsstaten inte använder.
ENR 1.4.2 Beskrivning av ATS-luftrum
Andra beskrivningar av ATS-luftrum, enligt tillämplighet, inklusive allmänna textbeskrivningar.
ENR 1.5 Procedurer för väntläge, inflygning och avgång
ENR 1.5.1 Allmänt
Kravet gäller en redogörelse om de kriterier som ligger till grund för fastställandet av procedurer för väntläge, inflygning och avgång.
ENR 1.5.2 Inkommande flygningar
Procedurer (konventionella eller för områdesnavigering, eller både och) för inkommande flygningar som är gemensamma för flygning in i eller inom samma typ av luftrum ska fastställas. Om olika förfaranden är tillämpliga inom ett terminalluftrum ska en notering om detta anges tillsammans med en hänvisning till var de särskilda förfarandena kan hittas.
ENR 1.5.3 Avgående flygningar
Procedurer (konventionella eller för områdesnavigering, eller både och) för avgående flygningar som är gemensamma för flygningar som avgår från någon flygplats/helikopterflygplats ska fastställas.
ENR 1.5.4 Annan relevant information och andra relevanta förfaranden
En kort beskrivning av ytterligare information, t.ex. inreseförfaranden, slutlig inflygning, väntlägesprocedurer och -mönster
ENR 1.6 ATS-övervakningstjänster och förfaranden
ENR 1.6.1 Primärradar
En beskrivning av primärradartjänster och -förfaranden, inklusive
1 kompletterande tjänster,
2 tillämpning av för radarövervakning,
3 förfaranden för funktionsfel för radar och i förbindelsen mellan luftfartyg och mark,
4 krav för rapportering av position gällande röst- eller datalänkförbindelse flygledare–pilot (CPDLC) och
5 grafisk framställning av radartäckningsområdet.
ENR 1.6.2 Sekundär övervakningsradar (SSR)
Beskrivning av driftförfaranden för sekundär övervakningsradar (SSR), inklusive
1 förfaranden för nödsituationer,
2 förfaranden för funktionsfel i förbindelsen mellan luftfartyg och mark och förfaranden mot brottsliga handlingar,
3 systemet för tilldelning av SSR-koder,
4 krav för rapportering av position via tal eller CPDLC och
5 grafisk framställning av området för SSR-täckning.
ENR 1.6.3 Automatisk beroende positionsövervakning – allmän utsändning (ADS-B).
Beskrivning av driftförfaranden för automatisk beroende positionsövervakning – allmän utsändning, (ADS-B), inklusive
1 förfaranden för nödsituationer,
2 förfaranden för funktionsfel i förbindelsen mellan luftfartyg och mark och förfaranden mot brottsliga handlingar,
3 krav för kännetecken på luftfartyg,
4 krav för rapportering av position via tal eller CPDLC och
5 grafisk framställning av området för ADS-B-täckning.
ENR 1.6.4 Annan relevant information och andra relevanta förfaranden
En kort beskrivning av ytterligare information och förfaranden, t.ex. förfarande för radarfunktionsfel och förfaranden för transponderfunktionsfel.
ENR 1.7 Procedurer för höjdmätarinställning
En redogörelse om de procedurer för höjdmätarinställning som används ska publiceras, som innehåller
1 en kort inledning med en redogörelse om de Icao-dokument som procedurerna grundar sig på tillsammans med eventuella avvikelser från Icao-bestämmelser,
2 grundläggande procedurer för höjdmätarinställning,
3 beskrivning av inställningsregion för höjdmätare (altimeter setting region, ASR),
4 de förfaranden som tillämpas på operatörer (inbegripet piloter), och
5 tabell över marschhöjder.
ENR 1.8 Icaos regionala tilläggsförfaranden
Regionala tilläggsförfaranden (SUPP) som påverkar hela ansvarsområdet ska presenteras.
ENR 1.9 Hantering av flödesplanering (ATFM) och luftrumshantering
En kort beskrivning av hanteringen av ATFM-systemet och av luftrumshanteringen, som innehåller
1 ATFM-struktur, försörjningsområde, tillhandahållna tjänster, enheternas läge samt drifttider,
2 typer av flödesmeddelanden och beskrivning av deras format, och
3 förfaranden tillämpliga på avgående flyg, som innehåller
4 information om det övergripande ansvaret vad gäller luftrumshantering inom FIR, uppgifter om fördelning av civilt/militärt luftrum och samordning av förvaltning, strukturen för hanterbart luftrum (fördelning och ändring av fördelning) samt allmänna driftförfaranden.
ENR 1.10 Färdplanering
Alla begränsningar och all rådgivande information med anknytning till färdplaneringsstadiet som kan hjälpa användaren i presentationen av den planerade flygtrafiken ska anges, inklusive
1 förfarandet för inlämnandet av en färdplan,
2 repetitiva färdplanssystem, och
3 ändringar av en inlämnad färdplan.
ENR 1.11 Adressering av färdplansmeddelanden
Uppgifter, i tabellform, om de adresser som tilldelats till färdplaner ska ingå, och ska visa
1 kategori av flygning (IFR, VFR eller både och),
2 flygväg (in i eller via FIR och/eller TMA), och
3 meddelandeadress.
ENR 1.12 Ingripande mot civila luftfartyg
En komplett redogörelse om förfarandet för ingripande och de visuella signaler som ska användas, med tydliga uppgifter om huruvida Icaos bestämmelser är tillämpliga och, om inte, att avvikelser finns.
ENR 1.13 Brottsliga handlingar
Lämpliga förfaranden som ska tillämpas vid brottsliga handlingar ska läggas fram.
ENR 1.14 Lufttrafiktillbud
En beskrivning av rapporteringssystemet för lufttrafiktillbud, inklusive
1 en definition av lufttrafiktillbud,
2 användning av formuläret för rapportering av lufttrafiktillbud,
3 rapporteringsförfaranden (inklusive procedurer under flygning), och
4 syftet med rapportering och hantering av formuläret.
ENR 2. LUFTRUM FÖR FLYGTRAFIKLEDNINGSTJÄNST
ENR 2.1 FIR, UIR, TMA och CTA
En närmare beskrivning av flyginformationsregioner (FIR), övre flyginformationsregioner (UIR) och kontrollområden (CTA) (inklusive särskilda CTA som t.ex. TMA), inklusive
1 namn, geografiska koordinater i grader och minuter för de laterala gränserna för FIR/UIR och i grader, minuter och sekunder för de laterala gränserna för CTA, vertikala gränser samt luftrumsklass,
2 identifiering av den enhet som tillhandahåller tjänsten,
3 anropssignal för den luftfartsstation som betjänar den enhet och de språk som används, med en specificering av området och förhållandena, när och var den ska användas, om detta är tillämpligt,
4 frekvenser, och om detta är tillämpligt SATVOICE-nummer, tillsammans med uppgifter om särskilda syften, och
5 anmärkningar.
Kontrollzoner runt militära flygbaser som inte annars beskrivs i AIP ska ingå i detta underavsnitt. Där kraven i kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 923/2012 vad gäller färdplaner, tvåvägskommunikation och rapportering om position är tillämpliga på alla flygningar för att undanröja eller minska behovet av ett ingripande och/eller där risken för ingripande finns och kravet på att passa VHF-nödfrekvensen 121,500 MHz föreligger ska en redogörelse om detta inkluderas för de relevanta områdena eller för delarna av dessa.
En beskrivning av utpekade områden där nödsändare (ELT) krävs och där luftfartyget kontinuerligt måste passa VHF nödfrekvensen 121,500 MHz, utom under de perioder luftfartyget kommunicerar på andra VHF-kanaler eller när begränsningar hos flygburen utrustning eller arbetet i cockpit inte tillåter samtidig passning på två kanaler.
ENR 2.2 Annat reglerat luftrum
Ingående beskrivning av luftrum med krav på dubbelriktad radioförbindelse (RMZ) och luftrum med transponderkrav (TMZ), inklusive
1 namn, geografiska koordinater i grader och minuter för de laterala gränserna för RMZ/TMZ,
2 vertikala gränser i flyghöjd, eller fot,
3 tidpunkten för verksamheten, och
4 anmärkningar.
Där detta har fastställts, en ingående beskrivning av andra typer av reglerade luftrum och luftrumsklassificeringar.
ENR 3. ATS-flygvägar
ENR 3.1 Lägre ATS-flygvägar
En ingående beskrivning av lägre ATS-flygvägar, inklusive
1 flygvägsbeteckning, beteckning för specifikation(er) av erforderlig kommunikationsprestanda (RCP-specifikation), navigeringsspecifikation(er) och/eller specifikation(er) av erforderlig övervakningsprestanda (RSP-specifikation) tillämpliga på särskilda segment, namn, kodade beteckningar eller namnkoder samt geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för alla signifikanta punkter som definierar flygvägen inklusive obligatoriska rapporteringspunkter eller rapporteringspunkter på begäran.
2 färdlinjer eller VOR-radialer avrundat till närmaste grad, geodetiskt avstånd till den närmaste tiondels kilometern eller tiondels sjömilen mellan varje succesivt utpekad signifikant punkt och, när det gäller VOR-radialer, omställningspunkter,
3 övre och lägre gränser eller minimiflyghöjd över havet på sträcka, avrundat till närmaste högre 50 m eller 100 fot, och luftrumsklassificering,
4 laterala gränser och lägsta höjd över havet för hinderfrihet,
5 riktning för marschhöjder,
6 kravet för navigeringsnoggrannhet för varje prestandabaserat navigeringssegment (PBN) (RNAV eller RNP) av flygväg, och
7 anmärkningar, inklusive uppgifter om ledningsenheten, dess driftkanal, samt, om tillämpligt, dess inloggningsadress, SATVOICE-nummer, och eventuella begränsningar för navigerings-, RCP- och RSP-specifikationer.
ENR 3.2 Övre ATS-flygvägar
En ingående beskrivning av övre ATS-flygvägar, inklusive
1 flygvägsbeteckning, beteckning för specifikation(er) av erforderlig kommunikationsprestanda (RCP-specifikation), navigeringsspecifikation(er) och/eller specifikation(er) av erforderlig övervakningsprestanda (RSP-specifikation) tillämpliga på särskilda segment, namn, kodade beteckningar eller namnkoder samt geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för alla signifikanta punkter som definierar flygvägen inklusive obligatoriska rapporteringspunkter eller rapporteringspunkter på begäran.
2 färdlinjer eller VOR-radialer avrundat till närmaste grad, geodetiskt avstånd till den närmaste tiondels kilometern eller tiondels sjömilen mellan varje succesivt utpekad signifikant punkt och, när det gäller VOR-radialer, omställningspunkter,
3 övre och nedre gränser och luftrumsklassificering,
4 laterala gränser,
5 riktning för marschhöjder,
6 kravet avseende navigeringsnoggrannhet för varje PBN-segment av flygväg (RNAV eller RNP), och
7 anmärkningar, inklusive uppgifter om ledningsenheten, dess driftkanal, samt, om tillämpligt, dess inloggningsadress, SATVOICE-nummer, och eventuella begränsningar för navigerings-, RCP- och RSP-specifikationer.
ENR 3.3 Flygväg baserad på områdesnavigering
En ingående beskrivning av PBN- (RNAV och RNP) flygvägar, inklusive,
1 flygvägsbeteckning, beteckning för specifikation(er) av erforderlig kommunikationsprestanda (RCP-specifikation), navigeringsspecifikation(er) och/eller specifikation(er) av erforderlig övervakningsprestanda (RSP-specifikation) tillämpliga på särskilda segment, namn, kodade beteckningar eller namnkoder samt geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för alla signifikanta punkter som definierar flygvägen inklusive obligatoriska rapporteringspunkter eller rapporteringspunkter på begäran.
2 för brytpunkter som definierar en flygväg baserad på områdesnavigering dessutom, enligt tillämplighet,
3 magnetisk bäring till den närmaste graden, geodetiskt avstånd till den närmaste tiondels kilometern eller tiondels sjömilen mellan definierade slutpunkter och avstånd mellan varje succesivt utpekad signifikant punkt,
4 övre och nedre gränser och luftrumsklassificering,
5 riktning för marschhöjder,
6 kravet avseende navigeringsnoggrannhet för varje PBN-segment av flygväg (RNAV eller RNP), och
7 anmärkningar, inklusive uppgifter om ledningsenheten, dess driftkanal, samt, om tillämpligt, dess inloggningsadress, SATVOICE-nummer, och eventuella begränsningar för navigerings-, RCP- och RSP-specifikationer.
ENR 3.4 Flygväg för helikopter
En ingående beskrivning av flygvägar för helikopter, inklusive
1 flygvägsbeteckning, beteckning för specifikation(er) av erforderlig kommunikationsprestanda (RCP-specifikation), navigeringsspecifikation(er) och/eller specifikation(er) av erforderlig övervakningsprestanda (RSP-specifikation) tillämpliga på särskilda segment, namn, kodade beteckningar eller namnkoder samt geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för alla signifikanta punkter som definierar flygvägen inklusive obligatoriska rapporteringspunkter eller rapporteringspunkter på begäran.
2 färdlinjer eller VOR-radialer avrundat till närmaste grad, geodetiskt avstånd till den närmaste tiondels kilometern eller tiondels sjömilen mellan varje succesivt utpekad signifikant punkt och, när det gäller VOR-radialer, omställningspunkter,
3 övre och nedre gränser och luftrumsklassificering,
4 minimiflyghöjd över havet avrundat till närmaste högre 50 m eller 100 fot,
5 kravet avseende navigeringsnoggrannhet för varje PBN-segment av flygväg (RNAV eller RNP), och
6 anmärkningar, inklusive uppgifter om ledningsenheten, dess driftkanal, samt, om tillämpligt, dess inloggningsadress, SATVOICE-nummer, och eventuella begränsningar för navigerings-, RCP- och RSP-specifikationer.
ENR 3.5 Andra flygvägar
Kravet är att beskriva andra särskilt utpekade färdvägar vilka är obligatoriska inom specificerade områden.
Beskrivning av ett luftrum med fria flygvägar (FRA) som ett visst luftrum inom vilket luftrummets användare fritt kan planera sina direkta flygvägar mellan en fastställd inpasseringspunkt och en fastställd utpasseringspunkt, inklusive information om direkt ruttläggning, begräsning av användningen av brytpunkter för direkt ruttläggning och uppgifter i färdplanen (punkt 15). Förutsättningarna för utfärdandet av ATC-klareringar ska beskrivas.
ENR 3.6 Väntläge på sträcka
Kravet gäller en ingående beskrivning av väntlägesprocedurer på sträcka, som innehåller
1 identifiering av väntläge (om något) och väntlägesfix (navigationshjälpmedel) eller brytpunkter med geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder,
2 inkommande färdlinje (inbound track),
3 riktning för procedursväng,
4 maximal avläst kurshastighet,
5 minimal eller maximal flyghöjd för väntläge,
6 tid/distans utgående flygning, och
7 uppgifter om ledningsenheten och dess driftfrekvens.
ENR 4. RADIONAVIGATIONSHJÄLPMEDEL/-SYSTEM
ENR 4.1 Radionavigationshjälpmedel – på sträcka
En lista över de stationer som tillhandahåller radionavigeringstjänster fastställda för att användas på sträcka och ordnade i alfabetisk ordning efter namnet på stationen, inklusive
1 namnet på stationen och den magnetiska deklinationen avrundat till närmaste grad, och för VOR stationens deklination avrundat till närmaste grad, använd för teknisk justering av hjälpmedlet,
2 identifiering,
3 frekvens/kanal för varje element,
4 driftstider,
5 geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för positionen för sändarantennen,
6 höjd över havet för DME-sändarantennen till närmaste 30 m (100 fot), och
7 anmärkningar.
Om driftmyndigheten för anläggningen är någon annan än den utnämnda myndigheten ska namnet på driftmyndigheten anges i kolumnen för anmärkningar. Anläggningstäckning ska anges i kolumnen för anmärkningar.
ENR 4.2 Särskilda navigationssystem
Beskrivning av stationer kopplade till särskilda navigationssystem, inklusive
1 namn på station eller kedja,
2 typ av tillgänglig tjänst (mastersignal, slavsignal, färg),
3 frekvens (kanalnummer, grundpulsfrekvens, pulsrepetitionsfrekvens, i tillämpliga fall),
4 driftstider,
5 geografiska koordinater i grader minuter och sekunder för positionen för radiostationen, och
6 anmärkningar.
Om driftmyndigheten för anläggningen är någon annan än den utnämnda myndigheten ska namnet på driftmyndigheten anges i kolumnen för anmärkningar. Anläggningstäckning ska anges i kolumnen för anmärkningar.
ENR 4.3 Globala satellitnavigeringssystem (GNSS)
En lista över och beskrivning av element i det globala satellitnavigeringssystem (GNSS) som tillhandahåller den navigeringstjänst som inrättats för att användas på sträcka, ordnade i alfabetisk ordning efter namn på elementet, inklusive
1 namnet på GNSS-elementet (GPS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS, osv.),
2 frekvens(er), om tillämpligt,
3 geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för det nominella försörjningsområdet och täckningsområdet, och
4 anmärkningar.
Om driftmyndigheten för anläggningen är någon annan än den utnämnda myndigheten ska namnet på driftmyndigheten anges i kolumnen för anmärkningar.
ENR 4.4 Beteckningar för namnkoder för signifikanta punkter
En lista i alfabetisk ordning över beteckningar för namnkoder (uttalbar namnkod på fem bokstäver) fastställda för signifikanta punkter på positioner som inte markerar platsen för ett navigationshjälpmedel, inklusive
1 beteckningar på namnkoder,
2 geografiska koordinater för positionen i grader, minuter och sekunder,
3 hänvisningar till ATS eller andra flygvägar där punkten ligger, och
4 anmärkningar, inklusive en tilläggsdefinition av positioner, där detta behövs.
ENR 4.5 Markljus för luftfart – på sträcka
En lista över markljus för luftfart och andra ljusfyrar som anger geografiska positioner vilka väljs av medlemsstaterna som signifikanta, inklusive
1 namnet på staden eller orten eller annan identifiering av fyren,
2 typ av fyr och ljusintensiteten uttryckt i tusental candela,
3 signalens egenskaper,
4 drifttimmar, och
5 anmärkningar.
ENR 5. NAVIGATIONSVARNINGAR
ENR 5.1 Förbjudna områden, restriktionsområden och farliga områden
Beskrivning, tillsammans med en grafisk framställning när detta är tillämpligt, av förbjudna områden, restriktionsområden och farliga områden, tillsammans med deras inrättande och aktivering, inklusive
1 identifiering, namn och geografiska koordinater för de laterala gränserna i grader, minuter och sekunder, om det gäller inne i, och i grader och minuter, om det gäller utanför, gränserna för kontrollområdet/kontrollzonen,
2 övre och nedre gränser, och
3 anmärkningar, inklusive tidpunkten för verksamheten.
Typen av restriktion eller arten av riskkällan och risken för ingripande vid kränkning ska anges i kolumnen för anmärkningar.
ENR 5.2 Områden för militärövningar och militär träning samt luftförsvarsidentifieringszoner (ADIZ)
Beskrivning, tillsammans med en grafisk framställning när detta är tillämpligt, av fastställda militärövningsområden och militärövningar som äger rum med regelbundna intervall, och fastställda luftförsvarsidentifieringszoner (ADIZ), inklusive
1 geografiska koordinater för de laterala gränserna i grader, minuter och sekunder, om det gäller inne i, och i grader och minuter, om det gäller utanför, gränserna för kontrollområdet/kontrollzonen,
2 övre och nedre gränser, och system och medel för aktiveringsmeddelanden tillsammans med information som är viktig för civila flygningar och tillämpliga ADIZ-förfaranden, och
3 kommentarer, inklusive tidpunkten för verksamheten och risken för ingripande vid kränkning av ADIZ.
ENR 5.3 Andra aktiviteter av en farlig art eller andra potentiella riskkällor
ENR 5.3.1 Andra aktiviteter av farlig art
Beskrivning, kompletterad av kartor där detta är lämpligt, av verksamhet som utgör en specifik eller uppenbar fara för verksamhet med luftfartyg och som kan påverka flygningar, inklusive
1 geografiska koordinater i grader och minuter för mittpunkten och influensområdet,
2 vertikala gränser,
3 rådgivningsåtgärder,
4 myndighet ansvarig för att lämna ut information, och
5 anmärkningar, inklusive tidpunkten för verksamheten.
ENR 5.3.2 Andra potentiella riskkällor
Beskrivning, kompletterad av kartor där detta är lämpligt, av andra potentiella riskkällor som kan påverka flygningar (t.ex. aktiva vulkaner, kärnkraftverk osv.), inklusive
1 geografiska koordinater i grader och minuter för platsen för den potentiella riskkällan,
2 vertikala gränser,
3 rådgivningsåtgärder,
4 myndighet ansvarig för att lämna ut information, och
5 anmärkningar.
ENR 5.4 Hinder för flygtrafik
Listan över hinder som påverkar flygtrafik i område 1 (hela medlemsstatens territorium), inklusive
1 hindrets identifiering eller benämning,
2 typ av hinder,
3 position för hinder, visad genom geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder,
4 hindrets höjd över havet och höjd avrundat till närmaste meter eller fot,
5 typ och färg för hindrets belysning (om någon), och
6 enligt tillämplighet, uppgift om att listan över hinder är tillgänglig i elektronisk form och en hänvisning till punkt GEN 3.1.6.
ENR 5.5 Flygrelaterad sport- och fritidsverksamhet
En kort beskrivning, kompletterad av en grafisk framställning där detta är lämpligt, av flygsport och fritidsverksamhet tillsammans med villkoren för deras genomförande, inklusive
1 beteckning och geografiska koordinater för de laterala gränserna i grader, minuter och sekunder, om det gäller inne i, och i grader och minuter, om det gäller utanför, gränserna för kontrollområdet/kontrollzonen,
2 vertikala gränser,
3 operatörens/användarens telefonnummer, och
4 anmärkningar, inklusive tidpunkten för verksamheten.
ENR 5.6 Flyttfåglar och områden med känslig fauna
Beskrivning, kompletterad av kartor om möjligt, av flyttfåglars rörelse, inklusive flyttvägar och permanenta viloplatser och områden med känslig fauna.
ENR 6. STRÄCKNAVIGERINGSKARTA
En sträcknavigeringskarta och en indexkarta ska inkluderas i detta avsnitt.
DEL 3 – FLYGPLATSER (AD)
Om en AIP sammanställs och görs tillgänglig som mer än en volym där varje volym har en separat ändrings- och tilläggstjänst, ska ett separat förord, en separat förteckning över AIP-ändringar, en separat förteckning över AIP-tillägg, en separat kontrollista över AIP-sidor samt en separat lista över aktuella handändringar ingå i varje volym. Om AIP ges ut som en volym ska kommentaren ej tillämpligt anges för alla ovanstående underavsnitt.
AD 0.6 Innehållsförteckning till del 3
En förteckning över avsnitt och delavsnitt som ingår i del 3 – Flygplatser (AD).
AD 1. FLYGPLATSER OCH HELIKOPTERFLYGPLATSER – INTRODUKTION
AD 1.1 Tillgänglighet och användningsvillkor för flygplatser och helikopterflygplatser
AD 1.1.1 Allmänna villkor
Kort beskrivning av den behöriga myndighet som är ansvarig för flygplatser och helikopterflygplatser, inbegripet
1 de allmänna villkor enligt vilka flygplatser/helikopterflygplatser får användas och
2 ett uttalande avseende de bestämmelser som ligger till grund för tjänsterna och en hänvisning till var i AIP eventuella avvikelser från Icao anges.
AD 1.1.2 Användning av militära flygbaser
Eventuella bestämmelser och förfaranden för civil användning av militära flygbaser.
AD 1.1.3 Procedurer vid låga siktvärden (LVP)
De eventuella allmänna villkor enligt vilka de procedurer vid låga siktvärden som gäller för kategori II/III-verksamhet vid flygplatser ska tillämpas.
AD 1.1.4 Flygplatsens operativa minimikrav
Detaljerad beskrivning av de operativa minimikrav för flygplatsen som medlemsstaten tillämpar.
AD 1.1.5 Övrig information
Om tillämpligt, övrig information av liknande karaktär.
AD 1.2 Brand- och räddningstjänst och snöberedskap
AD 1.2.1 Brand- och räddningstjänst
Kort beskrivning av de regler för inrättande av brand- och räddningstjänst på allmänt tillgängliga flygplatser och helikopterflygplatser samt angivande av de brand- och räddningstjänstkategorier som en medlemsstat har inrättat.
AD 1.2.2 Snöberedskap
Kort beskrivning av de allmänna överväganden som gjorts beträffande snöberedskap för allmänt tillgängliga flygplatser/helikopterflygplatser vid vilka det normalt finns risk för vinterförhållanden, inbegripet
1 organisation av vintertjänst,
2 övervakning av färdområden,
3 mätmetoder och utförda mätningar,
4 vidtagna åtgärder för att hålla färdområdena öppna för drift,
5 rapporteringssystem och rapporteringssätt,
6 under vilka förhållanden banan stängs, och
7 hur informationen om snöförhållandena sprids.
AD 1.3 Förteckning över flygplatser och helikopterflygplatser
En förteckning, kompletterad med en grafisk återgivning, över flygplatser och helikopterflygplatser i en medlemsstat, inbegripet
1 flygplatsens/helikopterflygplatsens namn och Icao-platsindikator,
2 vilken typ av trafik som är tillåten på flygplatsen/helikopterflygplatsen (internationell/nationell, IFR/VFR, reguljärt/icke-reguljärt, allmänflyg, militärt flyg och övrigt) och
3 hänvisning till det delavsnitt i AIP, del 3 som innehåller uppgifter om flygplatsen/helikopterflygplatsen.
AD 1.4 Gruppering av flygplatser och helikopterflygplatser
Kort beskrivning av de kriterier medlemsstaten tillämpar för att gruppera flygplatser och helikopterflygplatser avseende frågor som rör produktion, distribution och tillhandahållande av information.
AD 1.5 Flygplatsers certifieringsstatus
En förteckning över flygplatser i medlemsstaten, med angivande av certifieringsstatus, inbegripet
1 flygplatsens namn och Icao-platsindikator,
2 datum och, om tillämpligt, giltighet för certifieringen och
3 eventuella kommentarer.
AD 2. FLYGPLATSER
Anmärkning– **** ska ersättas med relevant Icao-platsindikator.
**** AD 2.1 Flygplatsens platsindikator och namn
Den Icao-platsindikator som flygplatsen har tilldelats och flygplatsens namn ska anges. Icao-platsindikatorn ska vara en integral del av det referenssystem som tillämpas för alla underavsnitt i avsnitt AD 2.
**** AD 2.2 Flygplatsens geografiska och administrativa uppgifter
En flygplats geografiska och administrativa uppgifter ska offentliggöras, inbegripet
1 flygplatsens referenspunkt (geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder) och dess plats,
2 riktning och avstånd från flygplatsens referenspunkt till centrum i den stad eller det samhälle som flygplatsen betjänar,
3 flygplatsens höjd över havet avrundat till närmaste meter eller fot, och referenstemperatur
4 i förekommande fall, geoidhöjd vid punkten för flygplatsens höjd över havet avrundat till närmaste meter eller fot,
5 magnetisk missvisning avrundat till närmaste grad, informationens datum och årlig förändring,
6 flygplatsoperatörens namn, adress, telefon- och faxnummer, e-postadress, AFS-adress och, om sådan finns, webbplatsadress,
7 vilken typ av trafik som är tillåten på flygplatsen (IFR/VFR), och
8 anmärkningar.
**** AD 2.3 Öppethållande
Detaljerad beskrivning av vilka tider flygplatsens tjänster är tillgängliga, inbegripet
1 flygplatsoperatör,
2 tull och gränskontroll,
3 hälso- och sjukvård och sanitära tjänster,
4 flygbriefingtjänst,
5 ATS-rapportplats (ARO),
6 flygvädertjänst (MET),
7 flygtrafikledningstjänst,
8 tankning,
9 handling,
10 säkerhet,
11 avisning, och
12 anmärkningar.
**** AD 2.4 Handlingstjänster och anläggningar
Detaljerad beskrivning av de handlingstjänster och anläggningar som finns på flygplatsen, inbegripet
1 godshantering,
2 bränsle- och oljetyper,
3 tankningsanläggning och kapacitet,
4 avisningssystem,
5 hangarutrymme för besökande luftfartyg,
6 reparationsanläggningar för besökande luftfartyg,
7 anmärkningar.
**** AD 2.5 Tjänster för passagerare
De tjänster som finns tillgängliga för passagerare på flygplatsen i form av en kort beskrivning eller hänvisning till andra informationskällor som till exempel en webbplats, inbegripet
1 hotell på eller i närheten av flygplatsen,
2 restaurang(er) på eller i närheten av flygplatsen,
3 transportmöjligheter,
4 vårdmöjligheter,
5 bank- eller postkontor på eller i närheten av flygplatsen,
6 turistinformation,
7 anmärkningar.
**** AD 2.6 Brand- och räddningstjänst
Detaljerad beskrivning av brand- och räddningstjänsten och den utrustning som finns tillgänglig på flygplatsen, inbegripet
1 flygplatskategori för brand- och räddningstjänst,
2 räddningsutrustning,
3 möjlighet till avlägsnande av obrukbara luftfartyg, och
4 anmärkningar.
**** AD 2.7 Säsongsbunden tillgänglighet – röjning
Detaljerad beskrivning av utrustning och operativa prioriteringar som fastställts för röjning av flygplatsens färdområden, inbegripet
1 typ av röjningsutrustning,
2 röjningsprioriteringar,
3 anmärkningar.
**** AD 2.8 Plattor, taxibanor och kontrollplatser/positionsdata
Detaljer gällande fysiska egenskaper för plattor, taxibanor och angivna kontrollpunkters platser/positioner, inbegripet
1 plattornas benämning, yta och styrka,
2 taxibanornas benämning, bredd, yta och styrka,
3 position och höjd över havet avrundat till närmaste meter eller fot för kontrollplatser för höjdmätare,
4 VOR-kontrollpunkternas läge,
5 INS-kontrollpunkternas position i grader, minuter, sekunder och hundradels sekunder,
6 anmärkningar.
Om kontrollplatser/positioner anges på en flygplatskarta ska det göras en anteckning om detta i det här underavsnittet.
**** AD 2.9 Lednings- och kontrollsystem för markrörelser och markeringar
Kort beskrivning av lednings- och kontrollsystemet för markrörelser och markeringar på rullbanor och taxibanor, inbegripet
1 användning av identifieringsskyltar för uppställningsplatser, markeringar för taxibanor och visuella docknings/parkeringssystem vid uppställningsplatser,
2 rullbanors och taxibanors markeringar och ljus,
3 stoppljus (om sådan finns),
4 anmärkningar.
**** AD 2.10 Flygplatshinder
Detaljerad beskrivning av hinder, inbegripet
1 hinder i område 2,
2 avsaknad av datamängd för område 2 för flygplatsen ska tydligt anges och hinderdata ska anges för
3 meddelande om att information om hinder i område 3 inte tillhandhålls, eller om sådan tillhandahålls
**** AD 2.11 Tillhandahållen flygväderinformation
Detaljerad beskrivning av flygväderinformation som tillhandahålls på flygplatsen och angivande av vilken flygvädertjänst som är ansvarig för den tjänst som anges, inbegripet
1 namn på den associerade flygväderlekstjänsten,
2 öppettider och, om tillämpligt, benämning på den flygtrafiktjänst som är ansvarig utanför dessa tider,
3 den tjänst som är ansvarig för utarbetande av flygplatsprognoser, prognosernas giltighetsperioder och publiceringsintervall,
4 tillgänglighet till och publiceringsintervall för TREND-prognoser för flygplatsen,
5 information om hur briefinginformation och/eller samråd tillhandahålls,
6 vilka typer av färddokumentation som tillhandahålls och vilka språk som används i färddokumentationen,
7 kartor eller annan information som visas eller finns tillgänglig för briefinginformation eller samråd,
8 ytterligare utrustning som är tillgänglig för att tillhandahålla information om flygväderförhållandena, så som väderradar och mottagare för satellitbilder,
9 vilka flygtrafikledningsenheter som har tillgång till flygväderinformation, 10) övrig information, så som begränsningar av tjänsten.
**** AD 2.12 Banors fysiska egenskaper
Detaljerad beskrivning av varje banas fysiska egenskaper, inbegripet
1 benämningar,
2 geografisk bäring angiven med en noggrannhet av en hundradels grad,
3 banors dimensioner avrundat till närmaste meter eller fot,
4 bärighet för belagda ytor (PCN och tillhörande uppgifter) och yta för varje bana och tillhörande utrullningsområde,
5 geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och hundradels sekunder för varje banas tröskel och slut och när tillämpligt, geoidhöjd för
6 höjd över havet för
7 varje banas och tillhörande utrullningsområdes lutning,
8 eventuellt utrullningsområdes dimensioner avrundat till närmaste meter eller fot,
9 eventuellt hinderfritt stigområdes dimensioner avrundat till närmaste meter eller fot,
10 banstråkens dimensioner,
11 dimensioner för banändens säkerhetsområde,
12 läge (vilken banände) och beskrivning av eventuellt utrullningshinder,
13 förekomst av hinderfri zon, och
14 anmärkningar.
**** AD 2.13 Fastställda banlängder
Detaljerad beskrivning av de fastställda banlängderna, avrundade till närmaste meter eller fot för varje banas riktning, inbegripet
1 banbeteckning,
2 tillgänglig startrullsträcka,
3 tillgänglig startsträcka, och, om tillämpligt, alternativa reducerade fastställda banlängder,
4 tillgänglig start-stoppsträcka,
5 tillgänglig landningssträcka, och
6 anmärkningar, inklusive banans ingångs- eller startpunkt, om alternativa reducerade fastställda banlängder har angetts.
Om en banriktning inte kan användas för start eller landning, eller för någotdera, för att det är operativt förbjudet, så ska detta anges genom att orden not usable eller förkortningen NU anges.
**** AD 2.14 Inflygnings- och banljus
Detaljerad beskrivning av inflygnings- och banljus, inbegripet
1 banbeteckning,
2 inflygningsljussystemets typ, längd och intensitet,
3 banans tröskelljus, färg och vingbarljus,
4 typ av system för visuell glidbaneindikering,
5 sättningszonljusens längd,
6 centrumlinjeljusens längd, avstånd, färg och intensitet,
7 bankantsljusens längd, avstånd, färg och intensitet,
8 banändljusens färg och vingbarljus,
9 längd och färg på ljus vid utrullningsområdet, och
10 anmärkningar.
**** AD 2.15 Andra ljus, reservkraftförsörjning
Beskrivning av andra ljus och reservkraftförsörjning, inbegripet
1 läge, egenskaper och driftstider för eventuell flygplatsfyr/identifikationsfyr,
2 läge för och eventuella ljus på anemometer/landningsriktningsvisare,
3 taxibanans kantljus och centrumlinjeljus,
4 reservkraftförsörjning inbegripet överkopplingstid, och
5 anmärkningar.
**** AD 2.16 Start-och landningsområde för helikopter
Detaljerad beskrivning av flygplatsens start-och landningsområde för helikopter, inbegripet
1 geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och hundradels sekunder och vid behov, geoidhöjd för sättnings- och lättningsområdets (TLOF) geometriska centrum eller för varje tröskel i start- och landningsområdet (FATO),
2 TLOF:s och/eller FATO:s höjd över havet,
3 TLOF:s och FATO:s dimensioner, avrundat till närmaste meter eller fot, typ av yta, bärighet och markering,
4 FATO:s geografiska bäring, med en noggrannhet av en hundradels grad,
5 tillgängliga fastställda banlängder, avrundade till närmaste meter eller fot,
6 inflygningsljus och FATO-ljus, och
7 anmärkningar.
**** AD 2.17 ATS-luftrum
Detaljerad beskrivning av flygplatsens ATS-luftrum, inbegripet
1 luftrummets benämning och geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för de laterala gränserna,
2 vertikala gränser,
3 luftrumsklassificering,
4 anropssignal och språk för den ATS-enhet som tillhandahåller tjänster,
5 genomgångshöjd,
6 tider då luftrummet är upprättat, och
7 anmärkningar.
**** AD 2.18 Kommunikationsutrustning för flygtrafikledningstjänst
Detaljerad beskrivning av den kommunikationsutrustning för flygtrafikledningstjänst som finns på flygplatsen, inbegripet
1 tjänstens benämning,
2 anropssignal,
3 kanal(er),
4 SATVOICE-nummer, om tillgängligt,
5 logon-adress, om tillämpligt,
6 driftstider, och
7 anmärkningar.
**** AD 2.19 Hjälpmedel för radionavigering och landning
Detaljerad beskrivning av hjälpmedel för radionavigering och landning som rör instrumentinflygning och in- och utflygningsvägar vid flygplatsen, inbegripet
1 typ av hjälpmedel, magnetisk missvisning avrundat till närmaste grad, där så är lämpligt, vilken typ av operationer som stöds för instrumentlandningssystem (ILS)/mikrovågslandningssystem (MLS), grundläggande GNSS, satellitbaserat stödsystem (SBAS) och markbaserat stödsystem (GBAS) och för VOR/ILS/MLS även stationens missvisning till närmaste grad, använd för teknisk justering av hjälpmedlet,
2 identifiering, om så krävs,
3 frekvens(er), kanalnummer, tjänsteleverantör och referensvägskod(er) (RPI:er), om tillämpligt,
4 driftstider, om tillämpligt,
5 geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och tiondels sekunder för sändarantennens position, om tillämpligt,
6 höjd över havet för DME-sändarantennen avrundat till närmaste 30 m (100 fot) och för utrustningen för avståndsmätning/precision (DME/P) avrundat till närmaste 3 m (10 fot), GBAS-referenspunktens höjd över havet avrundat till närmaste meter eller fot, och punktens höjd över ellipsoiden avrundat till närmaste meter eller fot, för SBAS höjd över ellipsoiden för tröskelpunkten för landning (LTP) eller fiktiv tröskelpunkt (FTP) avrundat till närmaste meter eller fot,
7 tjänstevolymradie från GBAS-referenspunkt till närmaste kilometer eller sjömil och
8 anmärkningar.
När samma hjälpmedel används för både undervägs- och flygplatssyften ska en beskrivning även ges i avsnitt ENR 4. Om GBAS-systemet betjänar fler än en flygplats ska en beskrivning av hjälpmedlet ges för varje flygplats. Om anläggningens driftmyndighet inte är den utsedda myndigheten ska namnet på driftmyndigheten anges i kolumnen för anmärkningar. Anläggningstäckning ska anges i kolumnen för anmärkningar.
**** AD 2.20 Lokala flygplatsföreskrifter
Detaljerad beskrivning av de föreskrifter som gäller för användning av flygplatsen, inbegripet om träningsflighter, luftfartyg utan radio, ultralätta luftfartyg och liknande accepteras, och för manövrering på marken och parkering men inte inbegripet flygprocedurer.
**** AD 2.21 Bullerreducerande förfaranden
Detaljerad beskrivning av de bullerreducerande förfaranden som införts på flygplatsen.
**** AD 2.22 Flygprocedurer
Detaljerad beskrivning av de villkor och flygprocedurer, inbegripet radar och/eller ADS-B-procedurer som införts med utgångspunkt i organisationen av luftrummet på flygplatsen. Detaljerad beskrivning av flygplatsens procedurer vid låga siktvärden sådana har införts, inbegripet
1 banor och tillhörande utrustning som får användas i samband med procedurer vid låga siktvärden,
2 fastställda meteorologiska förhållanden under vilka procedurer vid låga siktvärden ska inledas, användas och avslutas,
3 beskrivning av de markeringar och ljus på marken som ska användas i samband med procedurer vid låga siktvärden, och
4 anmärkningar.
**** AD 2.23 Tilläggsinformation
Tilläggsinformation vid flygplatsen, så som angivande av fågelkoncentrationer vid flygplatsen, tillsammans med uppgifter om betydande dagliga rörelser mellan vilo- och födoplatserna, i den mån det är praktiskt möjligt.
Särskild tilläggsinformation angående flygtrafikledning på distans, inbegripet
1 information om att flygtrafikledning på distans tillhandahålls,
2 signallampans position, t ex med uttrycket signallampans position är [geografisk position] samt en tydlig angivelse på flygplatskartan för varje relevant flygplats,
3 beskrivning av eventuella särskilda kommunikationsmetoder som anses nödvändiga om flera olika driftsätt används, som till exempel angivande av flygplatsens namn/ flygtrafikledningsenhetens anropssignal (dvs inte enbart vid den första kontakten) mellan piloter och ATCO:er/flyginformationstjänst för flygplats (AFIS:er),
4 beskrivning av de eventuella åtgärder som krävs av luftrummets användare till följd av ett nödläge/onormalt läge och möjliga beredskapsåtgärder som leverantören av flygtrafikledningstjänster kan vidta vid störningar, om tillämpligt (i punkt AD 2.22 Flygprocedurer), och
5 beskrivning av inbördes beroendeförhållande mellan tjänsternas tillgänglighet eller angivande av flygplatser som inte är lämpliga för omdirigering från flygplatsen (luftrummets användare ska inte planera en flygplats som alternativflygplats då den betjänas av samma distanskontrollcentral), om detta anses lämpligt.
**** AD 2.24 Flygkartor avseende en flygplats
Flygkartor avseende en flygplats ska ingå i följande ordning:
1 Flygplats-/helikopterflygplatskarta – Icao.
2 Karta för parkering/dockning av luftfartyg – Icao.
3 Karta för markrörelse på flygplatsen – Icao.
4 Hinderkarta för flygplats – Icao Typ A (för varje bana).
5 Terräng- och hinderkarta för flygplats – Icao (elektronisk).
6 Terrängkarta för precisionsinflygning – Icao (banor för precisionsinflygning kategori II och precisionsinflygning kategori III).
7 Ytdiagram – Icao (start- och transitsträckor).
8 Standardutflygningskarta – Instrument – Icao.
9 Ytdiagram – Icao (inflygnings- och transitsträckor).
10 Standardinflygningskarta – Instrument – Icao.
11 Karta över lägsta höjd för ATC-övervakning – Icao.
12 Instrumentinflygningskarta – Icao (för varje bana och procedurtyp).
13 Karta för visuell inflygning – Icao.
14 Fågelkoncentrationer i närheten av flygplatsen.
Om någon av flygkartorna inte tas fram ska detta meddelas i avsnitt GEN 3.2 Flygkartor.
AD 3. HELIKOPTERFLYGPLATSER
När ett start-och landningsområde för helikopter tillhandahålls på flygplatsen ska tillhörande uppgifter enbart förtecknas under punkt **** AD 2.16.
Anmärkning– **** ska ersättas med relevant Icao-platsindikator.
**** AD 3.1 Helikopterflygplatsens platsindikator och namn
Den Icao-platsindikator som helikopterflygplatsen har tilldelats och helikopterflygplatsens namn ska anges i AIP. Icao-platsindikatorn ska vara en integral del av det referenssystem som tillämpas för alla underavsnitt i avsnitt AD 3.
**** AD 3.2 Helikopterflygplatsens geografiska och administrativa uppgifter
Kravet gäller helikopterflygplatsens geografiska och administrativa uppgifter, inbegripet
1 helikopterflygplatsens referenspunkt (geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder) och dess plats,
2 riktning och avstånd från helikopterflygplatsens referenspunkt till centrum i den stad eller det samhälle som helikopterflygplatsen betjänar,
3 helikopterflygplatsens höjd över havet avrundad till närmaste meter eller fot, och referenstemperatur,
4 i förekommande fall, geoidhöjd vid positionen för helikopterflygplatsens höjd över havet avrundad till närmaste meter eller fot,
5 magnetisk missvisning avrundat till närmaste grad, informationens datum och årlig förändring,
6 helikopterflygplatsoperatörens namn, adress, telefon- och faxnummer, e-postadress, AFS-adress och, om sådan finns, webbplatsadress,
7 vilken typ av trafik som är tillåten på helikopterflygplatsen (IFR/VFR), och
8 anmärkningar.
**** AD 3.3 Öppethållande
Detaljerad beskrivning av vilka tider helikopterflygplatsens tjänster är tillgängliga, inbegripet
1 helikopterflygplatsoperatör,
2 tull och gränskontroll,
3 hälso- och sjukvård och sanitära tjänster,
4 flygbriefingtjänst,
5 ATS-rapportplats (ARO),
6 flygvädertjänst (MET),
7 flygtrafikledningstjänst,
8 tankning,
9 handling,
10 säkerhet,
11 avisning, och
12 anmärkningar.
**** AD 3.4 Handlingstjänster och anläggningar
Detaljerad beskrivning av de handlingstjänster och anläggningar som finns på helikopterflygplatsen, inbegripet
1 godshantering,
2 bränsle- och oljetyper,
3 tankningsanläggning och kapacitet,
4 avisningssystem,
5 hangarutrymme för besökande helikoptrar,
6 reparationsanläggningar för besökande helikoptrar, och
7 anmärkningar.
**** AD 3.5 Tjänster för passagerare
De tjänster som finns tillgängliga för passagerare på helikopterflygplatsen i form av en kort beskrivning eller hänvisning till andra informationskällor som till exempel en webbplats, inbegripet
1 hotell på eller i närheten av helikopterflygplatsen,
2 restaurang(er) på eller i närheten av helikopterflygplatsen,
3 transportmöjligheter,
4 vårdmöjligheter,
5 bank- eller postkontor på eller i närheten av helikopterflygplatsen,
6 turistinformation, och
7 anmärkningar.
**** AD 3.6 Brand- och räddningstjänst
Detaljerad beskrivning av brand- och räddningstjänsten och den utrustning som finns tillgänglig på helikopterflygplatsen, inbegripet
1 helikopterflygplatsens kategori vad gäller brand- och räddningstjänst,
2 räddningsutrustning,
3 möjlighet till avlägsnande av obrukbar helikopter, och
4 anmärkningar.
**** AD 3.7 Säsongsbunden tillgänglighet – röjning
Detaljerad beskrivning av utrustning och operativa prioriteringar som fastställts för röjning av helikopterflygplatsens färdområden, inbegripet
1 typ av röjningsutrustning,
2 röjningsprioriteringar, och
3 anmärkningar.
**** AD 3.8 Plattor, taxibanor och kontrollplatser/positionsdata
Detaljer gällande fysiska egenskaper för plattor, taxibanor och angivna kontrollpunkters platser/positioner, inbegripet
1 plattornas benämning, yta och styrka, uppställningsplats för helikopter,
2 benämning, bredd och typ av yta på taxibanorna för helikopter,
3 bredd och benämning för hovringsväg och förflyttningshovringsväg,
4 position och höjd över havet avrundat till närmaste meter eller fot för kontrollplatser för höjdmätare,
5 VOR-kontrollpunkternas läge,
6 INS-kontrollpunkternas position i grader, minuter, sekunder och hundradels sekunder, och
7 anmärkningar.
Om kontrollplatser/positioner anges på en helikopterflygplatskarta ska det göras en anteckning om det i detta underavsnitt.
**** AD 3.9 Markeringar och markörer
Kort beskrivning av start- och landningsområdets och taxibanans markeringar och markörer, inbegripet
1 markeringar för slutlig inflygning och start,
2 taxibanans markeringar, hovringsvägens markörer och förflyttningshovringsvägens markörer, och
3 anmärkningar.
**** AD 3.10 Helikopterflygplatshinder
Detaljerad beskrivning av hinder, inbegripet
1 hindrets identifiering eller benämning,
2 typ av hinder,
3 hindrets position, angivet med geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och tiondelssekunder,
4 hindrets höjd över havet och höjd avrundat till närmaste meter eller fot,
5 hindermarkering och hinderljusets typ och färg (om tillämpligt),
6 om tillämpligt, notering om att förteckningen över hinder finns tillgänglig i elektroniskt format samt en hänvisning till punkt GEN 3.1.6., och
7 anteckning NIL, om tillämpligt.
**** AD 3.11 Tillhandahållen flygväderinformation
Detaljerad beskrivning av den meteorologiska information som tillhandahålls på helikopterflygplatsen och angivande av vilken flygvädertjänst som är ansvarig för den tjänst som anges, inbegripet
1 namn på den associerade flygväderlekstjänsten,
2 öppettider och, om tillämpligt, benämning på den flygtrafiktjänst som är ansvarig utanför dessa tider,
3 den tjänst som är ansvarig för utarbetande av flygplatsprognoser och prognosernas giltighetsperioder,
4 tillgänglighet till och publiceringsintervall för TREND-prognoser för helikopterflygplatsen,
5 information om hur briefinginformation och/eller samråd tillhandahålls,
6 vilken typ av färddokumentation som tillhandahålls och vilka språk som används i färddokumentationen,
7 kartor eller annan information som visas eller finns tillgänglig för briefinginformation eller samråd,
8 ytterligare utrustning som är tillgänglig för att tillhandahålla information om flygväderförhållandena, så som väderradar och mottagare för satellitbilder,
9 vilka flygtrafikledningsenheter som har tillgång till flygväderinformation, och
10 övrig information, så som begränsningar av tjänsten etc.
**** AD 3.12 Helikopterflygplatsens data
Detaljerad beskrivning av helikopterflygplatsens dimensioner och därmed relaterad information, inbegripet
1 typ av helikopterflygplats – ytnivå, upphöjd eller på helikopterdäck,
2 TLOF-dimensioner i närmaste meter eller fot,
3 FATO:s geografiska bäring i en hundradelsgrad,
4 FATO-dimensioner i närmaste meter eller fot och typ av yta,
5 TLOF:s yta och bärighet i ton (1000 kg),
6 geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och hundradels sekunder och, om tillämpligt, geoidhöjd för TLOF:s geometriska centrum eller för varje tröskel på FATO,
7 TLOF:s och/eller FATO:s lutning och höjd över havet,
8 säkerhetsområdets dimensioner,
9 dimensioner i närmaste meter eller fot för det hinderfria stigområdet för helikopter,
10 förekomst av hinderfri sektor, och
11 anmärkningar.
**** AD 3.13 Fastställda banlängder
Detaljerad beskrivning av de fastställda banlängderna, avrundade till närmaste meter eller fot när så är relevant för en helikopterflygplats, inbegripet
1 tillgänglig startsträcka och, om tillämpligt, alternativa reducerade fastställda banlängder,
2 tillgänglig startsträcka för avbruten start,
3 tillgänglig landningssträcka, och
4 anmärkningar, inklusive banans ingångs- eller startpunkt, om alternativa reducerade fastställda banlängder har angetts.
**** AD 3.14 Inflygnings- och FATO-ljus
Detaljerad beskrivning av inflygnings- och FATO-ljus, inbegripet
1 inflygningsljussystemets typ, längd och intensitet,
2 typ av system för visuell glidbaneindikering,
3 FATO-ljusens egenskaper och läge,
4 egenskaper och läge för ljus i riktpunkt,
5 TLOF-ljussystemets egenskaper och läge, och
6 anmärkningar.
**** AD 3.15 Andra ljus, reservkraftförsörjning
Beskrivning av andra ljus och reservkraftförsörjning, inbegripet
1 läge, egenskaper och driftstider för helikopterflygplatsens flygfyr,
2 vindriktningsvisarens placering och ljus,
3 taxibanans kantljus och centrumlinjeljus,
4 reservkraftförsörjning inbegripet överkopplingstid, och
5 anmärkningar.
**** AD 3.16 ATS-luftrum
Detaljerad beskrivning av helikopterflygplatsens ATS-luftrum, inbegripet
1 luftrummets benämning och geografiska koordinater i grader, minuter och sekunder för de laterala gränserna,
2 vertikala gränser,
3 luftrumsklassificering,
4 anropssignal och språk för den flygtrafikledningsenhet som tillhandahåller tjänster,
5 genomgångshöjd,
6 tider då luftrummet är upprättat, och
7 anmärkningar.
**** AD 3.17 Kommunikationsutrustning för flygtrafikledningstjänst
Detaljerad beskrivning av den kommunikationsutrustning för flygtrafikledningstjänst som finns på helikopterflygplatsen, inbegripet
1 tjänstens benämning,
2 anropssignal,
3 frekvens(er),
4 driftstider, och
5 anmärkningar.
**** AD 3.18 Hjälpmedel för radionavigering och landning
Detaljerad beskrivning av hjälpmedel för radionavigering och landning som rör instrumentinflygning och in- och utflygningsvägar vid helikopterflygplatsen, inbegripet
1 typ av hjälpmedel, magnetisk missvisning (för VOR, deklination för VOR-sändaren, använd för teknisk justering av hjälpmedlet),
2 identifiering, om så krävs,
3 frekvens(er), om tillämpligt,
4 driftstider, om tillämpligt,
5 geografiska koordinater i grader, minuter, sekunder och tiondels sekunder för sändarantennens position, om tillämpligt,
6 höjd över havet för DME-sändarantennen avrundat till närmaste 30 m (100 fot), och för utrustningen för avståndsmätning/precision (DME/P) avrundat till närmaste 3 m (10 fot), och
7 anmärkningar.
När samma hjälpmedel används för både undervägs- och helikopterflygplatssyften ska en beskrivning även ges i avsnitt ENR 4. Om GBAS-systemet betjänar fler än en helikopterflygplats ska en beskrivning av hjälpmedlet ges för varje helikopterflygplats. Om anläggningens driftmyndighet inte är den utsedda myndigheten ska namnet på driftmyndigheten anges i kolumnen för anmärkningar. Anläggningstäckning ska anges i kolumnen för anmärkningar.
**** AD 3.19 Lokala föreskrifter för helikopterflygplats
Detaljerad beskrivning av de föreskrifter som gäller för användning av helikopterflygplatsen, inbegripet om träningsflighter, luftfartyg utan radio, ultralätta luftfartyg och liknande accepteras, och för manövrering på marken och parkering men inte inbegripet flygprocedurer.
**** AD 3.20 Bullerreducerande förfaranden
Detaljerad beskrivning av de bullerreducerande förfaranden som införts på helikopterflygplatsen.
**** AD 3.21 Flygprocedurer
Detaljerad beskrivning av de villkor och flygprocedurer, inbegripet radar och/eller ADS-B-procedurer som införts med utgångspunkt i organisationen av luftrummet på helikopterflygplatsen. Detaljerad beskrivning av helikopterflygplatsens procedurer vid låga siktvärden när sådana har införts, inbegripet
1 TLOF och tillhörande utrustning som får användas i samband med procedurer vid låga siktvärden,
2 fastställda meteorologiska förhållanden under vilka procedurer vid låga siktvärden ska inledas, användas och avslutas,
3 beskrivning av de markeringar och ljus på marken som ska användas i samband med procedurer vid låga siktvärden, och
4 anmärkningar.
**** AD 3.22 Tilläggsinformation
Tilläggsinformation om helikopterflygplatsen, så som angivande av stora fågelkoncentrationer vid helikopterflygplatsen, tillsammans med uppgifter om betydande dagliga rörelser mellan vilo- och födoplatserna, i den mån det är praktiskt möjligt.
**** AD 3.23 Kartor avseende en helikopterflygplats
Flygkartor avseende en helikopterflygplats ska ingå i följande ordning:
1 Flygplats-/helikopterflygplatskarta – Icao.
2 Ytdiagram – Icao (start- och transitsträckor).
3 Standardutflygningskarta – Instrument – Icao.
4 Ytdiagram – Icao (inflygnings- och transitsträckor).
5 Standardinflygningskarta – Instrument – Icao.
6 Karta över lägsta höjd för ATC-övervakning – Icao.
7 Instrumentinflygningskarta – Icao (för procedurtyp).
8 Karta för visuell inflygning – Icao.
9 Fågelkoncentrationer i närheten av helikopterflygplatsen.
Om någon av flygkartorna inte tas fram ska detta meddelas i avsnitt GEN 3.2 Flygkartor.
Tillägg 2
NOTAM-FORMAT
INSTRUKTIONER FÖR ATT FYLLA I NOTAM-FORMATET
1. Allmänt
Preciseringsraden (punkt Q) och alla identifierare (punkterna A–G), med ett avslutande parentestecken efter varje punkt på det sätt som visas i formatet, ska alltid sändas utom om det inte finns uppgifter för en viss identifierare.
2. NOTAM-numrering
Varje NOTAM ska tillhöra en serie som identifieras av en bokstav och ett fyrsiffrigt tal följt av ett snedstreck och ett tvåsiffrigt nummer för året (t.ex. A0023/03). Varje serie ska börja med nummer 0001 den 1 januari.
3. Precisering (punkt Q)
Punkt Q delas in i åtta fält med ett snedstreck mellan fälten. Varje fält ska ha ett värde. Exempel på hur fält ska fyllas i finns i Aeronautical Information Services Manual (Icao Doc 8126). Definitionerna för fälten är följande:
1 FIR
2 NOTAM-KOD
3 TRAFIK
4 SYFTE
5 OMRÅDE
6. och 7 NEDRE/ÖVRE
8 KOORDINATER, RADIE
4. Punkt A
Ange Icao-platsindikatorn enligt Icao Doc 7910 för den flygplats eller den FIR i vilken återfinns den anläggning, det luftrum eller förhållande som meddelandet gäller. Fler än en FIR/UIR kan anges när det är tillämpligt. Om det inte finns någon Icao-platsindikator tillgänglig ska Icao-landsbokstäverna anges enligt Icao Doc 7910, Del 2 och därefter XX och sedan namnet i klartext i punkt E.
Om informationen gäller GNSS ska den relevanta Icao-platsindikatorn anges som har tilldelats för ett GNSS-element eller den gemensamma platsindikatorn som har tilldelats för alla element i GNSS (med undantag för GBAS).
För GNSS kan platsindikatorn användas vid identifieringen av ett avbrott i ett GNSS-element, t.ex. KNMH för ett GPS-satellitavbrott.
5. Punkt B
För datum och tidpunkt ska en grupp med tio siffror anges som består av år, månad, dag, timme och minut enligt UTC-tid. Detta anger datumet och tidpunkten då NOTAMN träder i kraft. För NOTAMR och NOTAMC anges det verkliga datumet och den verkliga tidpunkten då NOTAM togs fram. Början av dagen ska anges med 0000.
6. Punkt C
Med undantag för NOTAMC ska datum och tidpunkt (en grupp med tio siffror som består av år, månad, dag, timme och minut enligt UTC-tid) som anger informationens varaktighet användas om inte informationen är av permanent karaktär, då förkortningen PERM läggs till i stället. Slutet av en dag ska anges med 2359, beteckningen 2400 får inte användas. Om informationen om tidpunkten är osäker ska den ungefärliga varaktigheten anges med datum och tidpunkt följt av förkortningen EST. Alla NOTAM som har ett EST-värde ska annulleras eller ersättas före det datum och den tidpunkt som anges i punkt C.
7. Punkt D
Om faran, driftstatusen eller tillståndet för anläggningarna som det rapporteras om kommer att gälla i enlighet med ett särskilt tids- och datumschema mellan datumen och tiderna i punkterna B och C ska denna information anges i punkt D. Om punkt D har mer än 200 tecken är det skäl att överväga om denna information ska ges i en separat NOTAM som följer på den föregående.
8. Punkt E
Använd avkodad NOTAM-kod, vid behov kompletterad med Icao-förkortningar, indikatorer, identifierare, beteckningar, anropssignaler, frekvenser, siffror och klartext. När NOTAM väljs för internationell distribution ska de delar som är uttryckta i klartext ha text på engelska. Denna uppgift ska vara tydlig och koncis för att vara lämpad för PIB. För NOTAMC ska en hänvisning till område och ett statusmeddelande inkluderas för att möjliggöra korrekta rimlighetskontroller.
9. Punkterna F och G
Dessa punkter gäller normalt för navigeringsvarningar eller luftrumsrestriktioner och ingår vanligen i uppgifterna för PIB. Lägg till både nedre och övre höjdgränser för verksamheter eller begränsningar och så att det tydligt finns bara ett referensdatum och en måttenhet. Förkortningen GND ska användas för mark och förkortningen SFC ska användas för yta i punkt F. Förkortningen UNL ska användas för obegränsad i punkt G.
Tillägg 3
SNOWTAM-FORMAT
INSTRUKTIONER FÖR ATT FYLLA I SNOWTAM-FORMATET
1. Allmänt
a Vid rapportering om fler än en rullbana ska punkterna B–H upprepas (avsnittet för beräkning av flygplansprestanda).
b Bokstäverna som används för att identifiera punkter är bara avsedda som referens och ska inte ingå i meddelandena. Bokstäverna M (obligatoriskt), C (villkorligt) och O (valfritt) anger användning och information och ska inkluderas på det sätt som beskrivs nedan.
c Metriska måttenheter ska användas och måttenheten ska inte rapporteras.
d SNOWTAM kan vara giltig i högst åtta timmar. En ny SNOWTAM ska alltid utfärdas när en ny rapport om rullbaneförhållanden erhålls.
e En SNOWTAM annullerar närmast föregående SNOWTAM.
f Den förkortade rubriken TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB) finns till för att underlätta den automatiska bearbetningen av SNOWTAM-meddelanden i databaser. Förklaringarna för dessa symboler är följande:
g Texten SNOWTAM i SNOWTAM-formatet och det fyrsiffriga SNOWTAM-serienumret ska avskiljas med ett mellanslag, t.ex. SNOWTAM 0124.
h För att göra SNOWTAM-meddelandet mer lättläst ska en radmatning läggas till efter SNOWTAM-serienumret, efter punkt A och efter avsnittet för beräkning av flygplansprestanda.
i Vid rapportering om fler än en bana ska informationen repeteras i avsnittet om beräkning av flygplansprestanda från datumet och tidpunkten för bedömningen av varje rullbana före informationen i avsnittet som gäller lägesuppfattning.
j Följande information är obligatorisk:
2. Avsnitt för beräkning av flygplansprestanda
Punkt A – Flygplatsens platsindikator (platsindikator på fyra bokstäver).
Punkt B – Datum och tid för bedömningen (åttasiffrig kod för datum och tid som anger observationens månad, dag, timme och minut i UTC-tid).
Punkt C – Rullbanans lägre beteckningsnummer (nn[L] eller nn[C] eller nn[R]).
Punkt D – Kod för rullbanans förhållanden för varje tredjedel av rullbanan. Endast en siffra (0, 1, 2, 3, 4, 5 eller 6) anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan (n/n/n).
Punkt E – Procentuell andel som omfattas för varje tredjedel av rullbanan. När sådan information finns ska 25, 50, 75 eller 100 anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan ([n]nn/[n]nn/[n]nn).
Punkt F – Djup för lösa kontamineringar för varje tredjedel av rullbanan. När sådan information är tillgänglig ska djupet i millimeter för varje tredjedel av rullbanan anges, med ett snedstreck emellan (nn/nn/nn eller nnn/nnn/nnn).
Punkt G – Beskrivning av förhållanden för varje tredjedel av rullbanan. Någon av följande beskrivningar av förhållanden ska anges för varje tredjedel av rullbanan, med ett snedstreck emellan.
Punkt H – Bredd på den del av rullbanan för vilken koderna för rullbanans förhållanden gäller. Bredden i meter ska anges om den är mindre än den publicerade bredden för rullbanan.
3. Avsnitt om lägesuppfattning
Element i avsnittet som gäller lägesuppfattning ska avslutas med en punkt.
Element i avsnittet som gäller lägesuppfattning ska utelämnas helt om information saknas eller om de villkorliga omständigheterna för publicering inte uppfylls.
Punkt I – Förkortad längd på rullbanan. Den aktuella tillämpliga rullbanans beteckning och den tillgängliga längden i meter ska anges (t.ex. RWY nn [L] eller nn [C] eller nn [R] REDUCED TO [n]nnn).
Punkt J – Snödrev på rullbanan. När en sådan omständighet rapporteras ska DRIFTING SNOW läggas till.
Punkt K – Lös sand på rullbanan. När lös sand rapporteras på rullbanan ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och LOOSE SAND (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] LOOSE SAND).
Punkt L – Kemisk behandling på rullbanan. När det har rapporterats att kemisk behandling har gjorts ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och CHEMICALLY TREATED (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] CHEMICALLY TREATED).
Punkt M – Snövallar på rullbanan. När snövallar har rapporterats på rullbanan ska rullbanans lägre beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och SNOWBANK och ett mellanslag, och därefter L för vänster eller R för höger, eller LR för båda sidorna följt av avståndet i meter från centrumlinjen och ett mellanslag och FM CL (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] SNOWBANK Lnn eller Rnn eller LRnn FM CL).
Punkt N – Snövallar på en taxibana. När det finns snövallar på en taxibana ska taxibanans beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och SNOWBANK och ett mellanslag, och därefter L för vänster eller R för höger, eller LR för båda sidorna följt av avståndet i meter från centrumlinjen och ett mellanslag och FM CL (TWY [nn]n SNOWBANK Lnn eller Rnn eller LRnn FM CL).
Punkt O – Snövallar bredvid rullbanan. När det har rapporterats att det finns snövallar som sticker upp ovanför höjdprofilen i flygplatsens snöplan ska rullbanans lägre beteckningsnummer och ADJ SNOWBANKS anges (RWY nn eller RWY nn[L] eller nn[C] eller nn[R] ADJ SNOWBANKS).
Punkt P – Förhållanden på taxibanor. När en taxibanas förhållanden rapporteras som hala eller dåliga ska taxibanans beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och POOR (TWY [n eller nn] POOR eller ALL TWYS POOR).
Punkt R – Plattans förhållanden. När plattans förhållanden rapporteras som hala eller dåliga ska plattans beteckningsnummer anges, följt av ett mellanslag och POOR (APRON [nnnn] POOR eller ALL APRONS POOR).
Punkt S – (NR) Ej rapporterat.
Punkt T – Kommentarer i klartext.
Tillägg 4
ASHTAM-FORMAT
INSTRUKTIONER FÖR ATT FYLLA I ASHTAM-FORMATET
1. Allmänt
1.1 ASHTAM ger information om statusen för en vulkans aktivitet när en ändring av denna aktivitet är eller förväntas vara av operativ betydelse. Denna information ges med hjälp av den larmfärgkod för vulkaner som beskrivs i punkt 3.5 nedan.
1.2 Om ett vulkanutbrott orsakar ett askmoln av operativ betydelse ger ASHTAM också information om dess plats, utbredning och rörelse och om de flygvägar och flygnivåer som påverkas.
1.3 Utfärdandet av en ASHTAM som ger information om ett vulkanutbrott i enlighet med punkt 3 nedan får inte skjutas upp tills all information i punkterna A–K är tillgänglig, utan ska utfärdas genast när meddelandet om att ett utbrott har skett eller förväntas ske tas emot, eller när en ändring av statusen för en vulkans verksamhet som har operativ betydelse har skett eller förväntas ske eller när ett askmoln rapporteras. Om det handlar om ett förväntat utbrott och det sålunda inte finns något askmoln vid den tidpunkten ska punkterna A–E fyllas i och punkterna F–I anges som not applicable. På samma sätt, om ett vulkaniskt askmoln rapporteras, t.ex. genom en speciell rapport från luftfartyg, men vulkanen som är källan till molnet inte är känd vid den tidpunkten, ska punkterna A–E anges som unknown och punkterna F–K vid behov fyllas i på grundval av den speciella rapporten från luftfartyg i avvaktan på ytterligare information. Om informationen för ett visst fält A–K i andra fall inte finns att tillgå anges värdet NIL.
1.4 Den längsta giltighetstiden för ASHTAM är 24 timmar om dygnet. En ny ASHTAM ska utfärdas varje gång larmnivån ändras.
2. Förkortad rubrik
2.1 Efter den normala meddelanderubriken Aeronautical fixed – telecommunications network (AFTN) ska den förkortade rubriken TT AAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB) ingå för att underlätta den automatiska behandlingen av ASHTAM-meddelanden i databaser. Förklaringarna för dessa symboler är följande:
3. Innehållet i ASHTAM
3.1 Punkt A – Flyginformationsregion som påverkas, motsvarighet i klartext till den platsindikator som finns i den förkortade rubriken, i det här exemplet följande: Auckland Oceanic FIR.
3.2 Punkt B – Datum och tid (UTC) för det första utbrottet.
3.3 Punkt C – Namnet på vulkanen och vulkanens nummer enligt Icao Doc 9691 Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds, tillägg H och World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features.
3.4 Punkt D – Latitud/Longitud för vulkanen i hela grader eller vulkanens radial och avstånd från navigationshjälpmedlet i enlighet med Icao Doc 9691 Manual on Volcanic Ash, Radioactive Material and Toxic Chemical Clouds, tillägg H och World Map of Volcanoes and Principal Aeronautical Features.
3.5 Punkt E – Färgkod för larmnivå som anger vulkanisk aktivitet, inklusive eventuell tidigare nivå på larmfärgkoden, på följande sätt:
3.6 Punkt F – Om ett vulkaniskt askmoln som har operativ betydelse rapporteras ska den horisontella omfattningen och basen/toppen av askmolnet anges med hjälp av latitud/longitud (i hela grader) och höjder i tusental meter (fot) och/eller radial och avstånd från vulkanen som utgör källan. Informationen kan eventuellt först endast baseras på en speciell rapport från ett luftfartyg men senare information kan vara mer detaljerad och baserad på råd från den ansvariga övervakningsenheten för flygväder och/eller rådgivningscentralen för vulkanisk aska.
3.7 Punkt G – Prognosen för askmolnets rörelseriktning på utvalda nivåer ska göras utgående från råd från den ansvariga övervakningsenheten för flygväder och/eller rådgivningscentralen för vulkanisk aska.
3.8 Punkt H – Flygvägar, delar av flygvägar och flygnivåer som påverkas eller förväntas påverkas ska anges.
3.9 Punkt I – Stängning av luftrum, flygvägar eller delar av flygvägar samt tillgången till alternativa flygvägar ska anges.
3.10 Punkt J – Informationskällan, t.ex. special air-report eller vulcanological agency. Informationskällan ska alltid anges, oavsett om ett utbrott verkligen har skett eller ett askmoln verkligen har rapporterats.
3.11 Punkt K – All information utöver den som har angetts ovan och som har operativ betydelse ska anges i klartext..
BILAGA XI
(Del-FPD)
KAPITEL A – YTTERLIGARE ORGANISATIONSKRAV FÖR LEVERANTÖRER AV TJÄNSTER SOM AVSER UTFORMNING AV FLYGPROCEDURER (FPD.OR)
AVSNITT 1 – ALLMÄNNA KRAV
FPD.OR.100 Tjänster som avser utformning av flygprocedurer (FPD)
a En leverantör av tjänster som avser utformning av flygprocedurer ska utforma, dokumentera och validera flygprocedurer som vid behov ska godkännas av behörig myndighet för dessa innan de införs och används.
b Om flygdata för utformningen av flygprocedurer inte tillhandahålls av en auktoritativ källa eller inte uppfyller de tillämpliga datakvalitetskraven (DQR) får FPD-leverantören erhålla dessa flygdata från andra källor. I detta sammanhang ska sådana flygdata valideras av den FPD-leverantör som avser att använda dem.
FPD.OR.105 Ledningssystem
Utöver punkt ATM/ANS.OR.B.005 i bilaga III ska FPD-leverantören inrätta och upprätthålla ett ledningssystem som omfattar kontrollförfaranden för följande:
a Datainsamling.
b Utformning av flygprocedurer i enlighet med de utformningskriterier som anges i punkt FPD.TR.100.
c Dokumentation av utformningen av flygprocedurer.
d Samråd med berörda parter.
e Validering av flygproceduren på marken och, när så är lämpligt, även i luften.
f Identifiering av verktyg, inbegripet konfigurationsstyrning och verktygskvalificering, efter behov.
g Underhåll och regelbunden översyn av flygprocedurerna, beroende på vad som är tillämpligt.
FPD.OR.110 Dokumentation
Utöver punkt ATM/ANS.OR.B.030 i bilaga III ska FPD-leverantören i sitt dokumentationssystem inkludera de element som anges i punkt FPD.OR.105 i denna bilaga.
FPD.OR.115 Teknisk och operativ kompetens och kapacitet
a Utöver punkt ATM/ANS.OR.B.005 a.6 i bilaga III ska FPD-leverantören säkerställa att dess flygprocedurdesigner uppfyller följande krav:
b När validering i luften anses nödvändig att utföras ska FPD-leverantören säkerställa att den utförs av en behörig pilot.
c Utöver punkt ATM/ANS.OR.B.030 i bilaga III ska FPD-leverantören föra register över all utbildning och utformningsverksamhet som anställda flygprocedurdesigner har utfört, och på begäran göra sådana register tillgängliga på följande sätt:
FPD.OR.120 Erforderliga gränssnitt
a När FPD-leverantören får tillgång till flygdata och flyginformation i enlighet med punkt FPD.OR.100 ska leverantören säkerställa att de formella arrangemang som krävs upprättas med följande aktörer, beroende på vad som är tillämpligt:
b För att säkerställa att en begäran om utformning av flygprocedurer tydligt definieras och granskas ska FPD-tjänsteleverantören fastställa att de formella arrangemang som krävs inrättas med nästa avsedda användare.
KAPITEL B – TEKNISKA KRAV FÖR LEVERANTÖRER AV TJÄNSTER SOM AVSER UTFORMNING AV FLYGPROCEDURER (FPD.TR)
AVSNITT 1 – ALLMÄNNA KRAV
FPD.TR.100 Krav på tjänster som avser utformning av flygprocedurer
Flygprocedurerna ska utformas av FPD-tjänsteleverantören i enlighet med de krav som fastställs i tillägg 1 och enligt de utformningskriterier som fastställs av den behöriga myndigheten, för att säkerställa säker drift av luftfartyg. Utformningskriterierna ska tillåta inrättandet av en lämplig hinderfrihet för flygprocedurer där det behövs.
FPD.TR.105 Koordinater och flygdata
a Utöver punkt ATM/ANS.OR.A.090 i bilaga III, ska geografiska koordinater för latitud och longitud bestämmas och rapporteras till leverantören av flygbriefingtjänster (AIS-leverantören) enligt det geodetiska referensplanet i World Geodetic System – 1984 (WGS-84) eller motsvarande.
b Storleksordningen för fältarbetets noggrannhet och de slutsatser och beräkningar som härleds från det ska vara sådan att de operativa navigeringsdata som erhålls från dessa för flygningens faser hålls inom de högsta tillåtna avvikelserna med avseende på en lämplig referensram, enligt vad som anges i tillägg 1 till bilaga III (Del-ATM/ANS.OR).
Tillägg 1
AVSNITT I Specifikationer för flyginformationsregioner, kontrollområden, kontrollzoner och flyginformationszoner
a FLYGINFORMATIONSREGIONER
b KONTROLLOMRÅDEN
c KONTROLLZONER
d FLYGINFORMATIONSZONER
AVSNITT II Identifiering av ATS-flygvägar som inte är standardiserade flygvägar för avgående och ankommande trafik
a När ATS-flygvägar upprättas ska det finnas ett skyddat luftrum längs med varje ATS-flygväg, och ett säkert avstånd mellan angränsande ATS-flygvägar ska tillhandahållas.
b ATS-flygvägar ska identifieras med hjälp av beteckningar.
c När ATS-flygvägar som inte är standardiserade flygvägar för avgående och ankommande trafik identifieras ska det beteckningssystem som används uppfylla följande krav:
d Grundläggande beteckningar för ATS-flygvägar ska tilldelas i enlighet med följande principer:
AVSNITT III Identifiering av standardflygvägar för avgång och ankomst och tillhörande procedurer
a Vid identifiering av standardflygvägar för avgång och ankomst och tillhörande procedurer ska följande säkerställas:
b När beteckningar för standardflygvägar för avgångar och ankomster och tillhörande procedurer bildas ska följande användas:
c Beteckningar tilldelas på följande sätt:
d Giltighetsindikatorer tilldelas på följande sätt:
AVSNITT IV Upprättande och identifiering av signifikanta punkter
a Signifikanta punkter ska upprättas i syfte att definiera en ATS-flygväg eller en flygprocedur och/eller i samband med ATS-kraven för information om hur luftfartygets flygning framskrider.
b De signifikanta punkterna ska identifieras med hjälp av beteckningar.
AVSNITT V Minimiflyghöjder
Minimiflyghöjder ska definieras för varje ATS-flygväg och kontrollområde, och ska tillhandahållas för spridning. Dessa minimiflyghöjder ska ge en minimihinderfrihet inom de berörda områdena.
AVSNITT VI Identifiering och markering av förbjudna områden, restriktionsområden och farliga områden
När förbjudna områden, begränsade områden eller farliga områden etableras ska de ges en identifiering, och fullständiga uppgifter ska tillhandahållas för spridning.