Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 24 september 1998
1 Originalspråk: franska.
2 Dom av den 28 april 1988 i mål 120/86 (REG 1988, s. 2321).
3 Dom av den 28 april 1988 i mål 170/86 (REG 1988, s. 2355).
4 Rådets förordning av den 27 juni 1968 (EGT L 148, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 52)
5 Rådets förordning av den 17 maj 1977 om införande av ett bidragssystem för avstående från saluförande av mjölk och mjölkprodukter och för omställning av mjölkkobesältningar (EGT L 131, s. I; svensk specialutgåva, område 3, volym 8, s. 215).
6 Rådets förordning av den 31 mars 1984 om ändring av förordning nr 804/68 (EGT L 90, s. 10; svensk specialutgåva, område 3, volym 17, s. 95).
7 Rådets förordning av den 31 mars 1984 om allmänna tillämpningsföreskrifter för den avgift som avses i artikel 5c i rådets förordning (EEG) nr 804/68 inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter (EGT L 90, s. 13, också kallad den omtvistade förordningen).
8 ttrycket Slom kommer från nederländskans slachtoffers omschakeling vilket betyder offer för omställning. Förkortningen SLOM användes även tidigare i Nederländerna — det står för Stopzetting Leveranties en Omschakeling Melkproduktie, vilket betyder levcransstopp och omställning av mjölkproduktionen.
9 Förordning av den 20 mars 1989 om ändring av förordning nr 857/84 (EGT L 84, s. 2).
10 Dom av den 11 december 1990 i mil C-189/89 (REG 1990, s. I-4539).
11 Dom av den 11 december 1990 i mål C-217/89 (REG 1990, s. I-4585).
12 Rådets förordning av den 13 juni 1991 om ändring av förordning nr 857/84 (EGT L 150, s. 35).
13 När begreppet avstående från saluförande i fortsättningen används avses härmed för enkelhets skull avslående från saluförande eller omställning.
14 Avsnitt II.1 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande.
15 Ibidem, punkt 2 och 3.
16 Se punkt 12 i detta förslag till avgörande.
17 Första övervägandet i förordning nr 1078/77 samt första till fjärde övervägandet i ingressen till förordning nr 856/84.
18 1'örsla övervägandet i ingressen till förordning nr 764/89.
19 Punkterna 25 och 14. Min kursivering.
20 Dom av den 22 september 1988 i mål 199/87 (REG 1988, s. 5045), punkt 30. Se vidare den senare domen av den 6 juni 1996 i mål C-127/94, Ecroyd (REG 1996, s. I-2731), punkt 48.
21 Se härlill generaladvokaten Jacobs undersökning av begreppet sanktion inom gemenskapsrätten, och särskilt beträffande den ibland alltför vidsträckta betydelse som begreppet förlänats, i dennes förslag till avgörande, dom av den 27 oktober 1992 i mål C-240/90, Tyskland mot kommissionen (REG 1992, s. I-5383; svensk specialutgåva, volym 13), särskilt punkt 30.
22 Ett åtagande enligt förordning nr 1078/77 omfattar sålunda inte endast en skyldighet för producenten att inte sälja mjölk eller mjölkprodukter som härrör från hans gård under den tidsperiod som åtagandet gäller, utan också exempelvis en skyldighet att inte hyra ut mjölkkobesäuningen, att inte anförtro den ål annan mot ersättning eller gratis, samt att inte överlåta bcsätlningcn för annat sylte än slakt eller export.
23 Dom av den 18 april 1989 i mål 358/87 (REG 1989, s. 891), punkt 23 ff.
24 Kommissionens förordning av den 15 juni 1977 om tillämpningsföreskrifter för bestämmelserna om avstående från saluförande av mjölk och mjölkprodukter och för omställning av mjölkkobcsällningar (EGT L 150, s. 24).
25 Punkt 49.
26 Ibidem, punki 50.
27 Ibidem, punki 51.
28 I det förevarande fallet förefaller del som om ett påslående av denna art åtminstone delvis är ursprunget till de beslut som Wilkens fört talan emot inför rätta. Jag noterar härutöver all lantbruksnämnden i Hannover åberopade överträdelse av denna skyldighet som grund för sin talan. Grunden i fråga vann bifall, vilket i likhet med övriga grunder synes ha berott på en tillämpning av bcvisbördcrcgler.
29 I domen i det ovannämnda målet Jensen sägs att ... de aktuella bestämmelsernas lydelse [särskilt i förordning nr 1078/77] visar klart och tydligt att om de skyldigheter som följer av bidragssystemet inte fullgörs skall de bidrag som utgått återbetalas... (punkt 27, min kursivering).
30 Avsnitt 11.3 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande.
31 Punkt 1.1 i Wilkens skriftliga yttrande.
32 Punkt 6.2 i rådets skriftliga yttrande.
33 Avsnitt 1.4 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande.