Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 25 mars 1999
1 Originalspråk: spanska.
2 Se punkt 5 nedan.
3 Se artikel 295 i lagen om inkomstskatt (64) och artikel 394 i lagen om inkomstskatt (92).
4 Jag tar härvid inte hänsyn till dom av den 25 februari 1969 i mal 23/68, Klomp (REG 1969, s. 43), då denna avsåg fråganjiuruvida artikel 11.b i protokoll om Europeiska kol och stålgemenskapernas immunitet och privilegier var tillämplig när de krav som riktades mot gemenskapstjänstemannen avsåg avgifter till ett nationellt system för social trygghet, vilka inte var av skattemässig karaktär.
5 Mål 32/67 (REG 1968, s 63).
6 Vid tidpunkten uttryckt i artikel 12 i protokoll om immunitet och privilegier, infört som bilaga till EEG-fördraget.
7 Mål 7/74 (REG 1974, s. 757).
8 Mål C-333/88 (REG 1990, s. 1133).
9 Mål C-263/91 (REG 1993, s. I-2755).
10 Mål 6/60 (REG 1960, s 1125; svensk specialutgåva, volym 1, s. 47).
11 I detta fall rörde det sig om artikel 11.b i Protokollet om Europeiska kol- och stålgemenskapens immunitet och privilegier.
12 Mål 152/82 (REG 1983, s. 2323; svensk specialutgåva, volym 7, s. 211).
13 Mål 260/86 (REG 1988, s. 955).
14 Det faktum att det pågår ett överträdelseförfarande mot Belgien rörande denna fråga, innefattande en formell underrättelse, framgår av två av de årliga rapporterna (den nionde och elfte) som kommissionen sänt till Europaparlamentet om kontrollen av tillämpningen av gemenskapsrätten (EGT C 250, 1992, s. 1 ff., särskilt s. 42, och EGT C 154, 1994, s. 1 ff., särskilt s. 55). I ett skriftligt svar på en fråga från parlamentet förklarade kommissionen, likaså, att man informerat den belgiska regeringen om att man anser att nämnda lag [...] förefaller oförenlig med stadgandena i artikel 13 andra stycket i protokollet [...] Därför kan lagen i fråga innebära ett åsidosättande av semenskapsrätten (EGT C 259, 1991, s. 24). I trettonde årliga rapporten om kontrollen av tillämpningen av gemenskapsrätten (EGT C 303, 1996, s. 1 ff., särskilt s. 60) förklarar kommissionen att man avskrivit överträdelseförfarandet eftersom den belgiska Cour d'arbitrage som är behörig [att yttra sig om lagens förenlighet med grundlagen] i januari 1994 förklarade att lagen inte är förenlig med grundlagen.
15 Se i detta avseende domen i det ovannämnda målet Humblet, där den motivering jag syftar på förekom första gången.
16 Ej kursiverat i originalet.
17 Se rådets förordning (EEG, Euratom, EKSG) nr 260/68, av den 29 februari 1968 om villkoren för och förfarandet vid skatt till Europeiska gemenskaperna (EGT L 56, s. 8; svensk specialutgåva, område 1, volym 1, s. 45).
18 Se härtill domstolens uttalande i domen i det i punkt 12 nämnda målet Forcheri.
19 Det är Cour d'appel de Bruxelles som i sitt beslut om hänskjutande nämner tillskapandet av en catégorie distincte de contribuables en raison du fait que l'un d'eux est fonctionnaire européen.
20 REG 1960, s. 1160; svensk specialutgåva, volym 1, s. 63.
21 Med hänvisning till Protokoll om Europeiska kol- och stålgemenskapernas immunitet och privilegier, till vilket hänvisas i not 10.
22 REG 1960, s. 1161; svensk specialutgåva, volym 1, s. 64.
23 Enligt de belgiska myndigheterna vill man genom detta system främja familjer och barn, samt uppvärdera hushållsarbetet.
24 Moniteur belge av den 3 mars 1995, s. 4862.
25 Det hävdades att artikel 21 i lagen av den 28 december 1990 om vissa skatteregler och andra bestämmelser kunde innebära en överträdelse av artiklarna 10 och 11 i konstitutionen genom att det gjordes en oberättigad och oskälig distinktion mellan skattepliktiga.
26 Punkt A.3 i domen av den 3 mars 1995 ovan fotnot 23. Icke officiell översättning.
27 Mål 270/83 (REG 1986, s. 273; svensk specialutgåva, volym 8, s. 389).
28 I punkt 21 anför domstolen följande: Tvärtemot vad den franska regeringen har hävdat kan en skillnad i behandling inte heller rättfärdigas av de eventuella fördelar som filialer och kontor har jämfört med bolag och som, enligt den franska regeringen, uppväger de nackdelar som det innebär att inte beviljas skattekredit vid aktieutdelning. Även om det kan antas att sådana fördelar verkligen finns kan de. inte rättfärdiga en åsidosättande av skyldigheten enligt artikel 52.