lagen.
EU-domstolen

Förstainstansrättens dom (femte avdelningen) 11 december 2003

CELEX
61999TJ0061
Typ
EU-domstolen

Källa

I mål T-61/99,

FÖRSTAINSTANSRÄTTEN (femte avdelningen), sammansatt av ordföranden J.D. Cooke samt domarna R. García-Valdecasas och P. Lindh, justitiesekreterare: byrådirektören J. Plingers,

med hänsyn till det skriftliga förfarandet och efter förhandlingen den 3 juli 2002,

följande

Dom

Faktiska omständigheter i målet

Förfarandet och parternas yrkanden

Rättslig bedömning

I — Yrkandet om ogiltigförklaring av beslutet

Den första grunden: Åsidosättande av artikel 85 i fördraget och artikel 190 i EG-fördraget (nu artikel 253 EG) genom att beslutets motivering är bristfällig med avseende på definitionen av den ifrågavarande marknaden och eftersom det finns en motsägelse mellan beslutets motivering och den bindande delen av beslutet
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
A — Argumentet att artikel 85.1 i fördraget tillämpats felaktigt, eftersom den ifrågavarande marknaden inte definierats tillräckligt
B — Argumentet att motiveringsskyldigheten åsidosatts med avseende på avgränsningen av den ifrågavarande marknaden
Den andra grunden: Bristande bevisning avseende sökandens delaktighet i överenskommelsen om de priser som skulle tillämpas för lastbilar på linjen mellan Brindisi och Patras
Den första delgrunden: Felaktig bedömning av bevisning till nackdel för sökanden och felaktigt ansvar för överträdelsen
— Parternas argument
— Förstainstansrättens bedömning
A — Inledande bedömning
B — Bevisningen i beslutet för att styrka den överträdelse som sökanden tillskrivits
1. Huruvida det funnits en överenskommelse avseende priserna för lastbilstransporterfpå linjerna mellan Patras och Bari respektive Patras och Brindisi.
2. Huruvida sökanden deltog i överenskommelsen avseende linjerna mellan Patras och Bari respektive mellan Patras och Brindisi
a) Mötet den 25 oktober 1990 och telefaxmeddelandet av den 30 oktober 1990
b) Mötet den 24 november 1993
c) Huruvida överträdelsen fortlöpte mellan de två mötena den 25 oktober 1990 och den 24 november 1993
d) Bristen på avståndstagande
e) Argumentet att sökanden endast deltagit i två möten
f) Slutsats
Den andra delgrunden, vilken åberopats i andra hand och vilken avser en felaktig karakterisering av den överträdelse sökanden begått
Den tredje grunden: Åsidosättande av principerna om skälighet och ickediskriminering
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
Den fjärde grunden: Felaktig tillämpning av artikel 85 i fördraget, eftersom handeln mellan medlemsstaterna inte påverkats märkbart
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning

II — Andrahandsyrkande, som avser att de ålagda böterna skall upphävas eller sättas ned

A — Den första delgrunden: Åsidosättande av artikel 19 i förordning nr 4056/86 vid bedömningen av överträdelsens allvar
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
B — Den andra delgrunden: Åsidosättande av artikel 19 i förordning nr 4056/86 vid bedömningen av överträdelseils varaktighet
1. Huruvida överträdelsens varaktighet skall minskas, eftersom det var rättsenligt av sökanden att närvara vid mötet den 24 november 1993 och eftersom direkta bevis saknas för att överträdelsen fortsatt
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning
2. Nedsättning av böterna på grund av att sökanden diskriminerats i förhållande till Anek och Ventouris Ferries när ökningen av böterna beräknades
Parternas argument
Förstainstansrättens bedömning

III — Kommissionens begäran om höjning av det bötesbelopp som ålagts sökanden

IV — Slutsats

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspåkk: italienska.