Förslag till avgörande av generaladvokat F.G. Jacobs föredraget den 15 september 2005
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 mai 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28), nedan kallat sjätte direktivet.
3 Dessa kallas för värdföräldrar, men jag kommer au beteckna dem som dagbarnvårdare för att undvika en förväxling av begreppen föräldrar och värdföräldrar.
4 Eller en arbetsgivare. Tydligen använder sig vissa arbetsgivare av stiftelsens tjänster för att tillhandahålla barnomsorg för sina anställda. Neelan innefattar beteckningen förälder även sådana arbetsgivare.
5 Ungefär 2,27 euro. Det framgär av uppgifterna pä stiftelsens webbplats att avgiften år 2005 uppgår till 2,50 euro eller 3,30 euro per timme, beroende på antalet barn.
6 Ungefär 1,57 curo. Avgiften år 2005 är 2,89 euro, inklusive mervärdesskatt. Det totala beloppet per timme uppgår således till 5,39 eller 6,19 euro. Timavgiften för den barnomsorg som stiftelsen själv tillhandahåller år 2005 varierar i normala fall mellan 5,34 euro och 6,07 euro.
7 Ungefär 2920 euro.
8 ... niet uitsluitend aan de kinderopvang dienstbaar är den formulering som använts av Hoge Raad.
9 Se även dom av den 8 mars 1988 i mål 102/86, Apple and Pear Development Council (REG 1988, s. 1443), punkterna 11 och 12, av den 3 mars 1994 i mål C-16/93, Tolsma (REG 1994, s. I-743), punkt 13, och av den 21 mars 2002 i mål C-174/00, Kennemer Golf (REG 2002, s. I-3293), punkt 39.
10 Användningen av ordet besläktad (related) i punkt i, trots att ordet kopplad (linked) används i punkterna g och h, framstår som en egenhet för den engelska språkversionen. Andra språkversioner använder samma ord i de tre bestämmelserna, och det finns ingen anledning att anta att någon betydelseskillnad har åsyftats.
11 Dom av den 26 september 1996 i mål C-327/94, Dudda (REG 1996, s I-4595).
12 Dom den 20 juni 2002 i mål C-287/00, kommissionen mot Tyskland (REG 2002, s. I-5811), särskilt punkt 45 och följande punkter, se även dom av den 11 januari 2001 i mål C-76/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-249).
13 Se mina kommentarer ovan i punkt 24.
14 Se även dom av den 26 maj 2005 i mål C-498/03, Kingscrest (REG 2005, s. I-4427), punkt 30.
15 Se domen i målet Kingscrest, särskilt punkt 48 och följande punkter.
16 Dom av den 11 augusti 1995 i mål C-453/93, Bulthuis-Griffioen (REG 1995, s. I-2341).
17 Dom av den 7 september 1999 i mål C-216/97, Gregg (REG 1999, s. I-4947), särskilt punkterna 14-19.