Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 13 juli 2006
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, 1994, s. 1), i ändrad lydelse.
3 Bilaga 1C till Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen, vilket godkändes på gemenskapens vägnar, vad gäller den del som omfattas av gemenskapens behörighet, genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 (EGT L 336, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 3). TRIPs-avtalet är publicerat i EGT L 336, s. 213; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 216.
4 Domstolens dom av den 16 november 2004 i mål C-245/02, Anheuser-Busch (REG 2004, s. I-10989), punkt 55. Medlemsstaterna är numera skyldiga, enligt artikel 11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/48/EG av den 29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (EGT L 157, s. 45), att se till att de behöriga rättsliga myndigheterna, när de har fastställt att ett intrång har begåtts i en immateriell rättighet, får utfärda ett föreläggande mot intrångsgöraren med förbud att fortsätta intrånget. Fristen för att införliva direktiv 2004/48 löpte ut den 29 april 2006.
5 Varumärkeslagen (1960:644).
6 Innehållet i denna och följande punkter har hämtats från begäran om förhandsavgörande, som inte innehåller några andra relevanta uppgifter om den faktiska bakgrunden.
7 Femtonde skälet.
8 Den nationella domstolen har inte frågat efter exempel på vad som kan utgöra särskilda skäl. På grund härav, och då denna fråga inte har diskuterats i inlagorna i målet, anser jag att det vore olämpligt att ge sådana exempel i detta mål, som är det första i vilket domstolen ombetts att tolka artikel 98.1.
9 Första skälet i ingressen.
10 Se artikel 3.2 i direktiv 2004/48 (ovan fotnot 4), enligt vilken de åtgärder, förfaranden och sanktioner som är nödvändiga för att säkerställa skyddet för de immateriella rättigheter som omfattas av direktivet också skall … vara effektiva, proportionella och avskräckande och skall tillämpas så att hinder för lagenlig handel inte uppkommer och så att missbruk inte sker (min kursivering). Den andra meningen i artikel 41.1 i TRIPs-avtalet har liknande innebörd.
11 Andra skälet i ingressen.
12 Sjunde skälet i ingressen till, och artikel 9.1 a i, förordningen.
13 Den franska lydelsen är ännu tydligare: Il prend également, conformément à la loi nationale, les mesures propres à garantir le respect de cette interdiction.
14 Se exempelvis domstolens dom av den 6 december 2001 i mål C-472/99, Clean Car Autoservice (II) (REG 2001, s. I-9687), punkt 28.