Förslag till avgörande av generaladvokat Verica Trstenjak föredraget den 28 april 2010
1 Originalspråk: tyska.
2 Förfarandet för förhandsavgörande regleras enligt Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen av den 13 december 2007 (EUT C 306, s. 1), numera genom artikel 267 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
3 EGT L 40, s. 12, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29 september 2003 om anpassning till rådets beslut 1999/468/EG av de bestämmelser i rättsakter som omfattas av förfarandet i artikel 251 i EG-fördraget som avser de kommittéer som biträder kommissionen när den utövar sina genomförandebefogenheter (EUT L 284, s. 1).
4 EGT L 399, s. 18, i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1882/2003 av den 29 september 2003 om anpassning till rådets beslut 1999/468/EG av de bestämmelser i rättsakter som omfattas av förfarandet i artikel 251 i EG-fördraget som avser de kommittéer som biträder kommissionen när den utövar sina genomförandebefogenheter (EUT L 284, s. 1).
5 EGT L 220, s. 23; svensk specialutgåva, område 13, volym 24, s. 218.
6 Kommissionens meddelande av den 12 februari 2000 inom ramen för genomförandet av rådets direktiv 89/686/EEG av den 21 december 1989 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om personlig skyddsutrustning, ändrat genom direktiv 93/68/EEG, 93/95/EEG och 96/58/EG (EGT C 40, s. 5). Detta offentliggörande gjordes dock med det uttryckliga förbehållet att det inte gällde klass A (structural anchors), C (anchor devices employing horizontal flexible lines) eller D (anchor devices employing horizontal rigid anchor rails). Se punkt 121 i detta förslag till avgörande.
7 I begäran om förhandsavgörande anges felaktigt direktiv 93/465/EEG.
8 I detta sammanhang har motparterna i målet vid den nationella domstolen bifogat en skrivelse av den 15 mars 2007 från kommissionens generaldirektorat för näringsliv som bilaga 12 till sitt skriftliga yttrande av den 11 augusti 2008. Denna skrivelse utgör i huvudsak en bekräftelse från kommissionen om att Kedge Safety har godkänts för provningsförfarandet med avseende på att meddela ett europeiskt tekniskt godkännande enligt artikel 9.2 i direktiv 89/106.
9 EGT L 393, s. 18; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 187.
10 Kommissionens meddelande av den 12 februari 2000 (ovan fotnot 6).
11 Det politiska beslutet att tillämpa denna nya harmoniseringsmetod för teknisk harmonisering fattade rådet med sin resolution av den 7 maj 1985 om en ny metod för teknisk harmonisering och standardisering (EGT C 136, s. 1).
12 Artikel 3.1 i direktiv 89/106.
13 Förkortning för Comité Européen de Normalisation.
14 Förkortning för Comité Européen de Normalisation Electrotechnique.
15 Förkortning för European Telecommunications Standards Institute.
16 Se punkt I.B a i bilagan till beslut 93/465.
17 Enligt artikel 4.2 i direktiv 89/106 består CE-märkningens betydelse i att det utgör ett intyg om överensstämmelsen om de tekniska specifikationerna. Se Langner, D., i Dauses, M., Handbuch des EU-Wirtschaftsrechts, C. VI. Technische Vorschriften und Normen, punkt 72 (supplement 24, 2009).
18 Se artikel 2.2 a i direktiv 89/106, där CE-märkningens betydelse regleras för det fall att produkter omfattas av andra direktiv som behandlar andra aspekter. Om två direktiv enligt den nya metoden behandlar samma aspekter av en och samma produkt är det emellertid fullt möjligt att tillämpningen av ett direktiv leder till att ett annat direktiv inte kan tillämpas. En sådan bestämmelse finns t.ex. i artikel 1.4 i direktiv 89/686. Se punkt 94 i detta förslag till avgörande.
19 Se punkt 1.3.2 i tillämpningsdokument nr 4, Säkerhet vid användning, som offentliggjordes tillsammans med kommissionens meddelande om tillämpningsdokumenten till rådets direktiv 89/106/EEG (EGT L 40, s. 106). Här klargörs framför allt att varaktigt infogande av en produkt innebär att byggnadsverkets prestanda sänks om en sådan produkt avlägsnas och att borttagande eller utbyte är processer som kräver byggarbeten. Hänvisningen till byggnadsverkets sänkta prestanda om produkten avlägsnas har emellertid ingen större betydelse i detta sammanhang, eftersom denna omständighet inte gäller det varaktiga infogandet av en produkt i byggnadsverket i sig, utan snarare dess funktionella lämplighet för att uppfylla de krav som ställs på byggnadsverk enligt bilaga 1 till direktiv 89/106.
20 Punkt 3.13.1.1 i EN 795.
21 Punkt 3.5 i EN 795.
22 Tillämpningsdokument nr 4, Säkerhet vid användning (ovan fotnot 19, sidan 106 och följande sidor). Enligt artikel 3.3 i direktiv 89/106 ska de väsentliga krav som anges i bilaga 1 preciseras i tillämpningsdokument, så att det nödvändiga sambandet uppnås mellan dessa väsentliga krav och de standardiseringsuppdrag, uppdrag rörande riktlinjer för europeiskt tekniskt godkännande eller godtaganden av andra tekniska specifikationer som avses i artiklarna 4 och 5. Enligt artikel 12 i direktiv 89/106 anges i detta sammanhang bland annat att tillämpningsdokumenten ska konkretisera de i artikel 3 och bilaga 1 fastställda väsentliga kraven och att detta ska ske genom att harmonisera terminologin och det tekniska underlaget och genom att ange klasser eller nivåer för varje krav när så behövs och när den vetenskapliga och tekniska kunskapen möjliggör det.
23 Som typiska exempel för sådana risktyper anges riskerna fall efter halkning, fall efter snubbling och snavning samt fall till följd av höjdskillnader eller plötsliga fall, som fastställs i punkt 3.3.1.2 i tillämpningsdokument nr 4 (ovan fotnot 19).
24 I detta sammanhang ska det också nämnas att det av offentliggörandet av titlar på och hänvisningar till harmoniserade standarder inom ramen för direktiv 89/106 framgår att sedan den 1 november 2006 är den harmoniserade standarden EN 516/2006 bl.a. tillämplig på tillträdesanordningar – gångbryggor, stegplattor och enkelsteg; se kommissionens meddelande inom ramen för genomförandet av rådets direktiv 89/106/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om byggprodukter (EUT C 309, 2009, sidan 1 och följande sidor).
25 Punkt 3.5 i EN 795.
26 Se punkt 82 i detta förslag till avgörande.
27 Se punkt 82 i detta förslag till avgörande.
28 Beslut 93/465 innehåller i huvudsak riktlinjer för gemenskapslagstiftaren med avseende på utarbetandet av direktiv enligt den nya metoden. De allmänna riktlinjer för anbringande och användning av CE-märkning som anges i punkt I.B i bilagan ingår följaktligen i de direktiv enligt den nya metoden som har antagits sedan detta beslut trätt i kraft. Genom rådets direktiv 93/68/EEG av den 22 juli 1993 (EGT L 220, s. 1) ändrades också de tidigare antagna direktiven enligt den nya metoden och tillnärmades beslut 93/465.
29 Se Wagner, G., Das neue Produktsicherheitsgesetz: Öffentlich-rechtliche Produktverantwortung und zivilrechtliche Folgen (Teil I), BB 1997, s. 2489, särskilt s. 2497.
30 Se punkt 57 i detta förslag till avgörande.
31 Artikel 4.1 i direktiv 89/686. Artikel 4.2 jämförd med artikel 6 i direktiv 89/106.
32 Klindt, T., Das Recht der Produktsicherheit: ein Überblick, VersR. 2004, s. 296, särskilt s. 298. Se även van Rienen, W., och Wasser, U., EG-Recht der Gas- und Wasserversorgungstechnik, Bonn, 1999, punkt 139, där det framhålls att CE-märkningens betydelse inskränker sig till att visa nationella marknadstillsynsmyndigheter att förfarandet för att bedöma produktens överensstämmelse med de väsentliga kraven i det tillämpliga direktivet har genomförts och att produkten därför med stöd av EG-rätten har rätt till obehindrat marknadstillträde och saluförande i samtliga medlemsstater tills detta har motbevisats. Se även Strübbe, K., Die Neuordnung des deutschen Konformitätsbewertungssystems, Regensburg, 2006, sidan 120 och följande sida; Kapoor, A., och Klindt, T., New Legislative Framework im EU-Produktsicherheitsrecht – Neue Marktüberwachung in Europa?, EuZW 2008, s. 649, särskilt s. 651.
33 Att konsumentskyddstanken nu också bör beaktas inom detta rättsområde framgår bland annat av skäl 30 i Europaparlamentets och rådets beslut (EG) nr 768/2008 av den 9 juli 2008 om en gemensam ram för saluföring av produkter och upphävande av rådets beslut 93/465/EEG (EUT L 218, s. 82). Här understryks särskilt att CE-märkningen i princip bör utgöra den enda märkning om överensstämmelse som anger att en produkt överensstämmer med harmoniserad gemenskapslagstiftning, men att andra märkningar kan tillämpas, förutsatt att de bidrar till ökat konsumentskydd och att de inte omfattas av harmoniserad gemenskapslagstiftning. Se även Lenz, C.. och Scherer, J., Ist die Anbringung von Qualitätszeichen nationaler Prüfungsorganisationen neben CE-Kennzeichnungen zulässig?, EWS 2001, bilaga 3 till häfte 11, sidan 4 och följande sida, där det angavs att det redan under tillämpningsområdet för beslut 93/465 hade varit ett delmål att skydda konsumenter och användare mot att vilseledas.
34 EUT L 218, s. 30.
35 Även i artikel R11 i bilaga I till beslut nr 768/2008 fastslås i detta sammanhang uttryckligen att CE-märkningen ska omfattas av de allmänna principer som fastställs i artikel 30 i förordning nr 765/2008.
36 Kommissionens meddelande av den 12 februari 2000 (ovan fotnot 6).
37 Se Gambelli, F., Aspects juridiques de la normalisation et de la réglementation technique européenne, Paris, 1994, sidan 17 och följande sida, där det framhålls att en harmoniserad standard är en europeisk standard som uppvisar vissa kännetecken. Ett av dessa kännetecken skulle vara att den europeiska standard som utarbetats av CEN sedan antogs av kommissionen och därefter offentliggjordes i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
38 Se Jarass, H., Probleme des Europäischen Bauproduktenrechts, NZBau 2008, s. 145, särskilt s. 146, där standarder som har utfärdats av europeiska standardiseringsorgan, som inte har utarbetats på uppdrag av kommissionen och/eller har godkänts av kommissionen, betecknas som icke-harmoniserade europeiska standarder, som anger rena fackkunskaper.