Tribunalens dom (femte avdelningen) den 25 januari 2018
I mål T‑561/16,
TRIBUNALEN (femte avdelningen), sammansatt av D. Gratsias, ordförande, samt domarna A. Dittrich (referent) och P. G. Xuereb, justitiesekreterare: förste handläggaren J. Palacio González,
efter den skriftliga delen av förfarandet och förhandlingen den 14 september 2017,
följande
Dom
Bakgrund till tvisten och de angripna besluten
Förfarandet och parternas yrkanden
Rättslig bedömning
Den enda grunden, avseende det aktuella urvalsförfarandets rättsstridighet
Sökandens yrkanden
Rättegångskostnader
1 Gemenskapsföretaget för ITER och utveckling av fusionskraft (nedan kallat Fusion for Energy), som är ett gemenskapsföretag i den mening som avses i artikel 45 i Euratomfördraget, inrättades genom rådets beslut 2007/198/Euratom av den 27 mars 2007 (EUT L 90, 2007, s. 58). Enligt artikel 4 i bilagan till detta beslut, under rubriken Juridisk person, är detta företag en juridisk person och ska i varje medlemsstat ha den mest vittgående rättskapacitet som tillerkänns juridiska personer enligt den nationella lagstiftningen.
2 Sökanden, Yosu Galocha, arbetade vid Fusion for Energy i Barcelona (Spanien) från den 23 april 2014 som tillfälligt anställd och från den 5 maj 2015 som extern uppdragstagare. I februari 2016 upphörde avtalet mellan Fusion for Energy och det företag som sökanden arbetade för. Sedan dess har han inte arbetat vid Fusion for Energy.
3 Den 5 februari 2015 offentliggjorde Fusion for Energy på sin hemsida meddelandet om lediga tjänster F4E/CA/ST/FGIV/2015/001, i syfte att upprätta två reservlistor för tillfällig anställning inom kostnadskontroll. Den ena skulle innehålla fyra kandidater, för bolagets verksamhet i Barcelona. Även den andra skulle innehålla fyra kandidater, för bolagets verksamhet i Cadarache (Frankrike). Kandidaterna skulle anställas genom tillfälliga anställningsavtal enligt artikel 3 a i anställningsvillkoren för övriga anställda i Europeiska unionen (nedan kallade anställningsvillkoren), för en tidsperiod på maximalt tre år, som inte kunde förlängas. För att få ytterligare upplysningar om förfarandet för urval av tillfälligt anställda hänvisades det, i punkt 3 i det aktuella meddelandet om lediga tjänster, till en vägledning för sökande som fanns på Fusion for Energys webbplats, och till anställningsvillkoren.
4 Punkt 5 i vägledningen för sökande, som fanns tillgänglig under urvalsförfarandet, hade rubriken Översikt över urvalsförfarandet.
5 Där angavs bland annat att en urvalskommitté skulle inrättas.
6 I punkt 5.1, med rubriken Bedömning av kandidaterna, tredje stycket, i vägledningen för sökande angavs att de behöriga sökande som hade de främsta profilerna skulle inbjudas till muntliga och skriftliga prov. I femte stycket angavs att närmare upplysningar om datum, tidpunkt och adresser där de muntliga och skriftliga proven skulle hållas skulle lämnas i de inbjudningar som lämnades till behöriga sökande. Slutligen angavs i sjätte stycket att beroende på antalet sökande kunde det bli fråga om att genomföra muntliga och skriftliga prov under samma dag eller under flera dagar i följd.
7 I punkt 5.2, med rubriken Urval, i vägledningen för sökande fanns i tur och ordning avsnitt med rubrikerna Muntligt prov, Skriftligt prov och Förfarande för proven.
8 I avsnittet Muntligt prov angavs att provet utformats i syfte att hjälpa ledamöterna i urvalskommittén att bedöma de sökandes allmänna lämplighet och motivation, förmåga att utföra de arbetsuppgifter som angivits under rubriken Ansvarsområden i det ifrågavarande meddelandet om lediga tjänster, specialkunskaper på det ifrågavarande området, förmåga att uttrycka sig på Fusion for Energys arbetsspråk och förmåga att anpassa sig till en mångkulturell miljö.
9 I avsnittet Skriftligt prov angavs att vid detta prov skulle särskild hänsyn tas till specifika kunskaper angående den vakanta tjänst för vilket urvalsförfarandet inletts, sökandens förmåga att uttrycka sig genom skriftlig presentation, allmänna lämplighet och språkliga förmåga, i den mån de var nödvändiga för att utföra arbetsuppgifterna.
10 I avsnittet Förfarande för proven, andra stycket, angavs att bedömningen av sökandena skulle ske först när var och en av dem genomfört de två proven, det muntliga och det skriftliga, och att denna bedömning skulle grundas på det resultat som uppnåtts efter båda dessa prov. I femte stycket angavs bland annat att all kontakt med medlemmarna i urvalskommittén var förbjuden.
11 Sökanden lämnade den 26 februari 2015 in sin ansökan om att delta i urvalsförfarandet enligt meddelandet om lediga tjänster.
12 Genom e-postmeddelande av den 17 april 2015 kallade personalenheten vid Fusion for Energy sökanden till ett möte. I en bilaga till meddelandet informerades sökanden om mötet skulle vara i omkring 45 minuter och att det skulle genomföras huvudsakligen på engelska, i syfte att underlätta för medlemmarna i urvalskommittén att bedöma sökandens allmänna uppförande samt motivation, förmåga att utföra sysslorna beskrivna under rubriken Ansvarsområden i det aktuella meddelandet om lediga tjänster, specifika kunskaper på området i fråga, förmåga att uttrycka sig på arbetsspråken för Fusion for Energy och sökandens förmåga att anpassa sig till en mångkulturell miljö. I skrivelsen fanns ingen hänvisning till något skriftligt prov.
13 Den 11 maj 2015 deltog sökanden i det muntliga provet i det aktuella urvalsförfarandet.
14 Varken sökanden eller någon annan hade fått någon inbjudan till ett skriftligt prov.
15 Chefen för personalenheten vid Fusion for Energy underrättade sökanden, genom ett e-postmeddelande av den 4 juni 2015, om att urvalskommittén, mot bakgrund av de skriftliga och muntliga prov sökanden deltagit i, beslutat att inte föra upp hans namn på reservlistan.
16 Samma dag begärde sökanden att det beslutet skulle omprövas av urvalskommittén. I sin begäran gjorde han gällande att det inte anordnats något skriftligt prov och begärde att urvalsresultatet som grundats enbart på det muntliga provet skulle upphävas och att ett skriftligt prov skulle anordnas innan urvalskommittén fattade något slutligt beslut.
17 Samma dag ingav sökanden också ett klagomål enligt artikel 90.2 i tjänsteföreskrifterna för tjänstemän i Europeiska unionen (nedan kallade tjänsteföreskrifterna), vilka är tillämpliga på tillfälligt anställda enligt artikel 117 i anställningsvillkoren, till den myndighet som är behörig att sluta anställningsavtal (nedan kallad AHCC), i detta fall ordföranden för Fusion for Energy. I klagomålet gjorde han gällande att det inte anordnats något skriftligt prov och begärde att det urval som skett enbart utifrån det muntliga provet skulle upphävas, samt att ett skriftligt prov skulle anordnas innan urvalskommittén fattade ett slutligt beslut.
18 Genom e-postmeddelande av den 3 juli 2015 avslog urvalskommittén sökandens begäran om omprövning.
19 Den reservlista som upprättades utifrån resultatet av urvalsförfarandet innehöll namnen på de fyra kandidater som valts ut. Sökandens namn återfanns inte bland dessa.
20 Den 25 juni 2015 erbjöds en av kandidaterna på denna lista anställning vid Fusion for Energy. Han trädde i tjänst den 1 augusti 2015 i Cadarache. Den 10 juli 2015 erbjöds en annan av kandidaterna anställning vid Fusion for Energy. Han trädde i tjänst den 1 november 2015 i Cadarache.
21 Genom ansökan, som inkom till Europeiska unionens personaldomstols kansli den 18 augusti 2015, väckte sökanden förevarande talan. Den registrerades under målnumret F-117/15.
22 Genom särskild handling, som inkom till personaldomstolens kansli samma dag, inkom sökanden med en begäran om interimistiska åtgärder varigenom han yrkade att personaldomstolens ordförande skulle besluta för det första, om uppskov med verkställigheten av Fusion for Energys beslut om anställning inom kostnadskontroll, för det andra att dessa tjänstemäns anställningar skulle suspenderas för det fall att de redan tillträtts.
23 Efter begäran om interimistiska åtgärder beslutade Fusion for Energy att avbryta användningen av reservlistan i avvaktan på ett slutligt avgörande i förevarande mål.
24 Den 20 augusti 2015 uppsköts behandlingen av huvudfrågan, med tillämpning av artikel 91.4 andra meningen i tjänsteföreskrifterna, i avvaktan på att sökandens klagomål skulle avgöras.
25 Den 30 september 2015 lämnade Fusion for Energy avslag på sökandens klagomål.
26 Begäran om interimistiska åtgärder avslogs genom beslut av den 1 oktober 2015, Galocha/gemenskapsföretaget Fusion for Energy ( F-117/15 R, EU:F:2015:114), varvid det beslutades att frågan om rättegångskostnader skulle anstå. I beslutet uttalade personaldomstolens ordförande att det vid en första anblick framstod som att sökandens kunde vinna framgång med grunden avseende att meddelandet om lediga tjänster och vägledningen för sökande hade åsidosatts, och att det således vid första påseendet framstod som faktiskt och rättsligt befogat (fumus boni juris). Sökanden hade emellertid inte visat att kravet på skyndsamhet var uppfyllt.
27 Personaldomstolen beslutade den 1 oktober 2015 att upphäva vilandeförklaringen av förevarande mål.
28 Den 10 december 2015 inkom Fusion for Energy med sitt svaromål.
29 Sökanden inkom med sin replik den 25 februari 2016.
30 Fusion for Energy inkom med sin duplik den 7 april 2016.
31 Med tillämpning av artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2016/1192 av den 6 juli 2016 om överföring till tribunalen av behörigheten att i första instans avgöra tvister mellan Europeiska unionen och dess anställda (EUT L 200, 2016, s. 137), överfördes målet till tribunalen i det skick det förelåg per den 31 augusti 2016. Målet registrerades under målnummer T‑561/16 och tilldelades tribunalens femte avdelning.
32 På grundval av referentens rapport beslutade tribunalen (femte avdelningen) att inleda det muntliga förfarandet och att, som en processledande åtgärd enligt artikel 89 i tribunalens rättegångsregler, ställa skriftliga frågor till parterna samt begära att Fusion for Energy skulle inge vissa handlingar. Parterna besvarade dessa frågor och Fusion for Energy ingav handlingarna inom den föreskrivna fristen.
33 Parterna utvecklade sin talan och svarade på tribunalens frågor vid förhandlingen den 14 september 2017.
34 Sökanden har yrkat att tribunalen ska
35 Fusion for Energy har yrkat att tribunalen ska
36 Sökanden har anfört en enda grund till stöd för sin talan, nämligen att urvalsförfarandet i fråga var rättsstridigt. Han har i synnerhet gjort gällande att urvalskommittén inte anordnade något skriftligt prov, trots att det i aktuella meddelandet hade angetts att ett sådant prov skulle anordnas.
37 Fusion for Energy har bestritt sökandens argument.
38 Fusion for Energy har visserligen medgett det aktuella meddelandet hänvisar till vägledningen för sökande, och att det i denna vägledning anges att det ska anordnas ett skriftligt prov, men bolaget har hävdat att uppgiften att det skulle anordnas ett sådant prov var resultatet av ett oavsiktligt administrativt misstag. Bolaget har inom ramen för urvalsförfarandet i fråga inte haft för avsikt att anordna något skriftligt prov. Förfarandet rörde tidsbegränsade anställningar, som svarande mot brådskande behov, vilket innebar att det var nödvändigt att använda snabbare och mindre komplicerade urvalsmetoder.
39 Enligt Fusion for Energy framgår det inte heller av vägledningen för sökande och av det aktuella förfarandets sammanhang att det utan tvekan skulle anordnas ett skriftligt prov. Sökanden hade kunnat ställa frågor före eller under mötet för att klargöra denna fråga. Fusion for Energy anser att om sökanden verkligen förberett sig för muntliga och skriftliga prov utifrån de instruktioner som återfinns i vägledningen för sökande, reglerna för urvalsförfaranden vid Fusion for Energy och planen för urval av ny personal, är det överraskande att han inte sökt klargöra detta.
40 Fusion for Energy har vidare anfört att för sådana tjänster som tillfälligt anställd med ansvar för kostnadskontroll skiljer sig förberedelserna för ett muntligt prov inte från dem som görs inför ett kombinerat muntligt och skriftligt prov. I vägledningen för sökande fastslås inte någon prioritet mellan de olika prov som kan anordnas inom ramen för ett urvalsförfarande. I enlighet med de allmänna genomförandebestämmelserna gäller, för tillfällig anställning, att sökandena ska väljas ut med hänsyn till deras motiveringsbrev, curriculum vitae och muntliga prov.
41 Dessutom underkastades samtliga sökande i det aktuella urvalsförfarandet samma villkor, då ingen genomgått något skriftligt prov. Fusion for Energy anser att under dessa omständigheter kan sökanden inte påstå sig ha befunnit sig i en sämre situation än andra sökande.
42 Slutligen har Fusion for Energy anfört att vad gäller sökanden, så hade resultatet av det aktuella urvalsförfarandet inte varit något annat om han hade haft kännedom om att det inte skulle anordnas något skriftligt prov.
43 Härvidlag erinrar tribunalen om att enligt artikel 6 i beslut 2007/198 och artikel 10.2 första stycket i bilagan till detta beslut, jämförd med skäl 15 i skälen till beslutet, är anställningsvillkoren tillämpliga på tillfälligt anställda vid Fusion for Energy och kandidater som nomineras i urvalsförfarandet i fråga ska rekryteras som tillfälligt anställda enligt artikel 3 a i anställningsvillkoren.
44 Det framgår vidare av det aktuella meddelandet om lediga tjänster att ett skriftligt prov skulle anordnas. För det första kan det nämligen konstateras att det i meddelandet hänvisas till vägledningen för sökande när det gäller ytterligare upplysningar om urvalsförfarandet. Denna vägledning ska således anses utgöra en integrerad del av meddelandet. För det andra framgår det av denna vägledning, i den lydelse som var tillämplig under urvalsförfarander, att ett skriftligt och ett muntligt prov skulle anordnas. För det tredje innehöll varken meddelandet eller vägledningen några omständigheter som kunde leda till uppfattningen att det muntliga provet skulle kunna leda till uteslutande av någon sökande eller att det kunde beslutas under förfarandets gång att det inte skulle anordnas något skriftligt prov.
45 Det ska vidare framhållas att de uppgifter som framgick av det aktuella meddelandet om lediga tjänster, och således även av vägledningen för sökande som meddelandet hänvisade till, var bindande för Fusion for Energy och följaktligen skulle iakttas av urvalskommittén och AHCC. Syftet med ett meddelande om lediga tjänster är dels att på ett så exakt sätt som möjligt upplysa intresserade personer om villkoren för att kunna komma i fråga för den tjänst som ska tillsättas, så att de ska kunna ta ställning till om det är meningsfullt för dem att söka tjänsten, dels att fastställa den rättsliga ram som institutionen avser att hålla sig inom vid den jämförande bedömningen av sökandenas meriter (se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 januari 2004, Robinson/parlamentet, T‑328/01, EU:T:2004:13, punkt 55 och där angiven rättspraxis). Att meddelandet i fråga är bindande bekräftas vidare i del A, punkt 2.1 i reglerna för urvalsförfaranden vid Fusion for Energy av den 1 april 2013.
46 Det kan således konstateras att urvalskommittén, genom att bedöma sökanden och övriga sökande utan att anordna ett skriftligt prov, inte har iakttagit det förfarande som föreskrivits i meddelandet om lediga tjänster i fråga, trots att den varit skyldig att göra det. Urvalsförfarandet i fråga var såldes, såsom sökanden gjort gällande, rättsstridigt.
47 Inga av de argument som Fusion for Energy anfört kan leda till någon annan slutsats.
48 Fusion for Energy har, för det första, gjort gällande att omnämndandet av ett skriftligt prov i vägledningen för sökande och i e-postmeddelandet till sökandena av den 4 juni 2015 berodde på ett administrativt misstag. Urvalskommittén och AHCC hade inte rådfrågats angående vägledningen för sökande och hade inte skrivit under den. I detta sammanhang har Fusion for Energy även anfört att enligt artikel 5.4 och 5.5 i genomförandebestämmelserna var anordnandet av ett skriftligt prov inte obligatoriskt för tillfälliga anställningar som ska tillsättas så snart som möjligt. Enligt Fusion for Energy framgår det heller inte av vägledningen för sökande att ett skriftligt prov alltid ska anordnas, vilket borde ha stått klart för sökanden när han mottog inbjudan till mötet eller under mötet.
49 Dessa argument kan inte godtas.
50 För det första påpekar tribunalen att det inte finns något i vare sig meddelandet om lediga tjänster eller vägledningen för sökande som hade kunnat göra det möjligt för sökande att inse att Fusion for Energy inte önskade anordna något skriftligt prov och att det som angivits i vägledningen om anordnande av skriftligt prov var följden av ett administrativt misstag. Enbart den omständigheten att det framgick av punkt 5 i vägledningen för sökande att ytterligare detaljer om urvalsförfarandet skulle preciseras i inbjudan innebär inte – i motsats till vad Fusion for Energy har anfört – att det fanns något tvivel om huruvida det skulle anordnas något skriftligt prov. I punkt 5.1 i vägledningen, som har rubriken Bedömning av sökande, femte stycket, anges nämligen endast att mer specifika detaljer om datum, klockslag och plats för det muntliga och det skriftliga provet skulle anges i inbjudan. Härav går det inte att dra slutsatsen att det inte skulle anordnas något skriftligt prov eller att Fusion for Energy kunde komma att avstå från ett sådant anordnande.
51 Med beaktande av de uppgifter som framgick av vägledningen för sökande kan den omständigheten att det i inbjudan till mötet inte angivits någon tidpunkt, datum eller plats för det skriftliga provet inte anses utgöra någon ändring av meddelandet i fråga. I vart fall har någon sådan ändring inte publicerats på lämpligt sätt. Denna slutsats påverkas inte av att det i punkt 5.1 sjätte stycket i vägledningen för sökande anges att sökande, av praktiska skäl, kan erbjudas att göra de skriftliga och muntliga proven samma dag eller under flera dagar i följd. Även med beaktande av detta stycke kan det inte anses att sökanden borde ha hyst tvivel om huruvida det skulle anordnas något skriftligt prov, när detta klart angivits i vägledningen för sökande.
52 Beträffande Fusion for Energys argument att det inledningsvis vid varje möte som genomförts inom ramen för det aktuella urvalsförfarandet lämnats upplysningar om det tillämpliga förfarandet för samtliga sökande och att det då inte nämnts något om ett skriftligt prov, kan det konstateras att detta inte kan anses utgöra en ändring av meddelandet i fråga, då en sådan ändring under alla förhållanden inte hade publicerats på ett lämpligt sätt och inte hade skett i rätt tid.
53 Vad gäller Fusion for Energys argument att bolaget haft rätt att anordna ett urvalsförfarande utan att anordna något skriftligt prov, erinrar tribunalen om att det är det aktuella meddelandet om lediga tjänster som anger den rättsliga ram inom vilken den jämförande bedömningen av sökandenas meriter ska ske, och inte det meddelande som bolaget hade för avsikt eller hade kunnat publicera. Att beakta ett meddelande som bolaget hade haft för avsikt eller hade kunnat publicera skulle nämligen beröva meddelandet om lediga tjänster dess grundläggande roll i rekryteringsförfarandet (se punkt 45 ovan).
54 Slutligen har Fusion for Energy anfört att urvalskommittén och AHCC inte hade rådfrågats angående vägledningen för sökande. I detta avseende är det tillräckligt att erinra om att det aktuella meddelandet uttryckligen hänvisade till vägledningen och att vad som där angivits om att ett skriftligt prov skulle anordnas därmed utgör en integrerad del av detta meddelande (se punkt 44 ovan).
55 För det andra har Fusion for Energy gjort gällande att även om det hade anordnats ett skriftligt prov är det osannolikt att detta, vad gäller sökanden, medfört ett annat resultat. Det är tillräckligt att framhålla att det, i avsaknad av någon indikation på viktningen mellan det muntliga och det skriftliga provet, inte kan antas att sökanden inte skulle ha upptagits i reservlistan för det fall att ett skriftligt prov hade anordnats.
56 För det tredje påverkar inte den omständigheten att det inte anordnades något skriftligt prov, och att samtliga sökande således behandlades lika, det förhållandet att urvalsförfarandet i fråga var rättsstridigt för samtliga sökande.
57 Enbart den omständigheten att Fusion for Energy erkänt att bolaget begått ett misstag och framfört en ursäkt till sökanden är, för det fjärde, inte tillräckligt för att avhjälpa den rättsstridighet som behäftar urvalsförfarandet i fråga.
58 Talan ska således bifallas på den första grunden, utan att det är nödvändigt att pröva de övriga argument som sökanden anfört inom ramen för denna grund.
59 Då sökandens talan ska bifallas på dess enda grund ska det prövas i vilken mån det kan rättfärdiga att sökanden ska vinna framgång med sina yrkanden (se punkt 34 ovan).
60 Det första yrkandet avser att urvalsförfarandet i fråga ska ogiltigförklaras. Eftersom sökanden inte har yrkat att meddelandet om lediga tjänster i fråga ska ogiltigförklaras och att han, genom sitt andra och tredje yrkande, har begärt att den reservlista som upprättats efter nämnda förfarande ska ogiltigförklaras och att besluten att anställa de kandidater som upptagits i denna lista ska ogiltigförklaras, ska det första yrkandet förstås så, att det avser en ogiltigförklaring av urvalskommitténs beslut att inte uppta honom i reservlistan, vilket delgivits honom genom e-postmeddelande från chefen för personalavdelningen vid Fusion for Energy av den 4 juni 2015 (se punkt 15 ovan).
61 Den omständigheten att talan ska bifallas på den grunden att urvalsförfarandet i fråga var rättsstridigt medför att nämnda beslut ska ogiltigförklaras.
62 Genom det andra och tredje yrkandet har sökanden begärt att reservlistan som upprättats efter urvalsförfarandet i fråga ska ogiltigförklaras och att besluten att anställa de kandidater som upptagits i denna lista ska ogiltigförklaras.
63 Fusion for Energy har gjort gällande att en ogiltigförklaring av reservlistan och av besluten att anställa kandidater som upptagits i denna lista utgör en oproportionerlig sanktion för den oegentlighet som inträffat. Bolaget har anfört att två kandidater redan har ingått avtal med Fusion for Energy och redan har trätt i tjänst. Enligt Fusion for Energy skulle sökanden, även denna rättsstridighet förutan, inte haft större chans att upptas i reservlistan, mot bakgrund av det stora antalet sökande och att han inte på något sätt visat att ett skriftligt prov skulle ha förändrat det slutliga resultatet. Under alla förhållanden kan det inte vara fråga om mer än en förlorad möjlighet att upptas i en reservlista, vilket i sig inte skulle ha utgjort någon garanti för en framtida anställning utan enbart kan motivera en begränsad ekonomisk ersättning. I detta sammanhang ska hänsyn även tas till att sökanden kunde ha minskat sin påstådda skada genom att begära preciseringar avseende anordnandet av det skriftliga provet.
64 Sökanden har bestritt dessa argument.
65 Härvidlag erinrar tribunalen om att sökanden, i princip, ska försättas i den rättsliga situation han befann sig i innan den rättsstridighet som urvalskommittén begått skedde.
66 Ett återupprättande av den situation som rådde före rättsstridigheten innebär emellertid inte enbart att en rättsakt som riktats till sökanden och som gått honom emot ska ogiltigförklaras, utan även att senare rättsakter som riktats till och varit gynnande för tredje man ska ogiltigförklaras. Därför ska dessa senare rättsakter ogiltigförklaras endas för det fall att det, utifrån den rättsstridighet som inträffat samt tredje mans och tjänstens intresse, inte framstår som orimligt (dom av den 31 mars 2004, Girardot/kommissionen, T‑10/02, EU:T:2004:94, punkt 85).
67 Vad gäller tredje mans intresse erinrar tribunalen om att det, med hänsyn till principerna om proportionalitet och skyddet för befogade förväntningar, ska beaktas vilket befogat intresse tredje man haft, vilket bland annat kan avse upptagandet av dem i reservlistan och deras utnämnande till framtida tjänster (dom av den 31 mars 2004, Girardot/kommissionen, T‑10/02, EU:T:2004:94, punkt 86) eller i förekommande fall beslutet att erbjuda dem anställning.
68 Mot bakgrund av omständigheterna i förevarande mål kan de kandidater som upptagits i reservlistan, inklusive de som mottagit anställningserbjudanden från Fusion for Energy, inte åberopa några befogade förväntningar. I meddelandet om lediga tjänster angavs nämligen att ett skriftligt prov skulle anordnas. Reservlistan upprättades och erbjudanden om anställning gavs emellertid utan att det anordnats något sådant prov.
69 Med hänsyn till rättsstridighetens art kan det inte heller anses som en orimlig sanktion utifrån tjänstens intresse att upphäva reservlistan och ogiltigförklara besluten att anställa kandidater som upptagits i denna. Rättsstridigheten har nämligen, för det första, påverkat bedömningen av samtliga sökande och kan således inte korrigeras genom åtgärder som enbart riktar sig till sökanden. För det andra var urvalsförfarandet i fråga av mycket begränsad omfattning.
70 Det andra och det tredje yrkandet ska således bifallas.
71 Sökanden har genom sina fjärde till sjunde yrkanden begärt att tribunalen ska fastställa att ett nytt urvalsförfarande för tillfällig anställning inom kostnadskontroll ska anordnas, att det är lämpligt att anordna ett skriftligt prov inom ramen för detta nya urvalsförfarande, att detta förfarande ska anordnas omedelbart för att välja ut kandidater, att fastställa att det är rättsstridigt och förbjuda Fusion for Energy att inte anordna ett skriftligt prov inom ramen för urvalsförfaranden, såsom anges i den uppdaterade versionen av vägledningen för sökande, samt besluta om varje nödvändig åtgärd för att anordna urvalsförfarandet i enlighet med de regler som fastställts i det aktuella meddelandet om lediga tjänster och den vägledning för sökande som omnämns i detta meddelande, varvid anordnandet av muntliga och skriftliga prov ska vara obligatoriskt.
72 Fusion for Energy har gjort gällande att dessa yrkanden inte kan prövas i sak.
73 Sökanden har bestritt detta.
74 I detta avseende erinrar tribunalen om att inom ramen för en talan enligt artikel 270 FEUF och artikel 91 i tjänsteföreskrifterna är unionsdomstolarna inte behöriga att utfärda förelägganden för institutionerna eller att avge rättsförklaringar (dom av den 5 november 1996, Mazzocchi-Alemanni/kommissionen, T‑21/95 och T‑186/95, EU:T:1996:158, punkt 44).
75 Sökandens fjärde till sjunde yrkanden går utöver en ren ogiltigförklaring av beslutet att inte uppta honom i reservlistan, ogiltigförklaring av denna reservlista och av besluten att anställa kandidater som upptagits i listan. Dessa yrkanden avser huvudsakligen att tribunalen ska rikta förelägganden till Fusion for Energy eller avge en rättsförklaring.
76 Det fjärde yrkandet avser nämligen att tribunalen ska fastställa att ett nytt urvalsförfarande ska anordnas för tjänsterna avseende kostnadskontroll. Det femte yrkandet avser att tribunalen ska fastställa att ett skriftligt prov är lämpligt och ska anordnas av Fusion for Energy inom ramen för ett sådant nytt förfarande. Det sjätte yrkandet avser att tribunalen ska fastställa att det inte är tillåtet att anordna ett urvalsförfarande utan skriftligt prov. Genom det sjunde yrkandet har sökanden slutligen begärt att tribunalen ska besluta om varje åtgärd som är nödvändig för att säkerställa att urvalsförfarandet genomförs i enlighet med det regler som fastställts genom meddelandet om lediga tjänster och vägledningen för sökande.
77 De fjärde till sjunde yrkandena kan således inte prövas i sak.
78 Mot bakgrund av ovanstående ska sökandens första till tredje yrkande bifallas, och således ska beslutet att inte uppta honom i reservlistan, reservlistan och besluten att anställa kandidater som upptagits i reservlistan ogiltigförklaras. Talan ogillas i övrigt.
79 Enligt artikel 134.1 i rättegångsreglerna ska tappande part förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna, om detta har yrkats.
80 Sökanden har yrkat att Fusion for Energy ska förpliktas att ersätta rättegångskostnaderna. Eftersom Fusion for Energy har tappat målet i huvudsak ska sökandens yrkande bifallas.
1 Rättegångsspråk: spanska.