lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Deklaration med Danmark och Norge angående transitering av utvisade utlänningar.

Beteckning
deklaration-med-danmark-och-norge-angaende-transitering-av-utvisade-utlanningar
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1919-05-28

Källa

1

SVERI GES 1919 . N:r 4.

ÖVERENSKOMMELSER MER FRÄMMANDE MAKTER,

N:r 4 .

Deklaration med Danmark oell Norge angående transitering av

utvisade utlänningar. Stockholm den 28 maj 1919.

Deklaration. Deklaration. D eklaration.

U ndertecknade,där­ Undertegnede af vo­ Undertegnede, som till behörigen befull- re respektive Rege­ ha behörig fullm akt m äktigade av sina ringer dertil behörig dertil fra sine respek­ respektive regeringar, Befuldmsegtigede er tive regjeringer, er hava gemensamt ö- kommet overens om kommet overens om verenskommit om föl­ folgen de D eklaration: fölgende deklarasjon: jande deklaration:

A R T. 1. ART. 1. ART. 1.

Utvisas utländsk Saafrem t en uden- N år en utenlandsk undersåte från något landsk U ndersaat, der undersått utvises fra av de tre skandina­ udvises fra et af et av de tre skandina­ viska länderna, äro de tre skandinaviske viske land, er mynm yndigheterna i an­ Lande, skalfyresigen- dighetene i det annet nat av sagda länder, nem et af de andre av de nevnte land, genom vilket den u t­ Lande eller gennem hvorigjennem den utvisade måste passera dem begge, er Myn- viste må passere, el­ eller, i händelse den dighederne i dette el­ ler om den utviste må utvisade måste passe­ ler disse forpligtede passere gjennem beg­ ra genom båda de öv­ til at modtage den ud- ge de andre lan d ,b eg ­ rig a länderna, båda viste og m edvirke til ge disse lands m yn­ dessa länders m yndig­ hans Videretransport. digheter pliktige til å heter, p liktiga attmot- D et er dog en For- m otta den utviste og taga den utvisade udssetning for en saa- medvirke til hans v i­ och m edverka till dan Förpligtelse, at dere befordring. hans vidarebefordran. den udviste kan bring­ F o ra t saadan plikt F ö r a tt dylik skyl­ es ud a f det paagad- skal foreligge, forutdighet skall föreligga dende Land, naar han settes det dog, a t der förutsättes dock viss­ er modtaget der,d.v.s. föreligger visshet for, het därom, a tt den u t­ dels a t der föreligger a t den utviste kan fö­ visade kan föras ut ur M ulighed for Beford­ res u t av det land, det land, där han mot­ rin g derfra, dels at hvor han blir m ottatt tagits, d. v. s. dels der ikke moder no­ d. v. s. både a t koma tt kommunikations- gen H indring fra Myn- m u n ik a s jo n s m id d e l 1 — 1 9 2 8 8 7

2

möjlighet förefinnes, dighedernes Side i det förefinnes og a t det dels ock a tt hinder Land, hvortil den ud- ikke hindres av mynej möter från myndig­ viste skal viderebe- dighetene i det land, het i det lana, dit fordres. hvortil den utviste den ntvisade skall vi­ Skulde der ikke des skal viderebefordres. darebefordras. mindre, efter a t den O pstår ikke desto Uppkomma icke udviste er kommet ind mindre, efteråt den desto mindre, sedan i det Land, gennem utviste er kommet inn den utvisade inkom­ hvilket han skal pas- i det land, hvorigjenm it i land, genom sere, af en eller anden nem han må passere, vilket han måste pas­ Grund opstaa Hind- av nogen grunn h in ­ sera, av någon anled­ ringer for hans Yidere- ring mot hans videre ning hinder mot hans transport, skal det befordring, skal det vidarebefordran,skall Land, hvorfra han land, hvorifra han er det land, varifrån han blev udvist, v cere for- utvist, vsere p lik tig utvisats, vara p lik tig t pligtet til paany at til a tte r å ta imot a tt åter m ottaga den modtage harn. den utviste. utvisade.

ART. 2. ART. 2. A RT. 2.

Den utvisade skall Den udviste skal Den utviste skal vse­ vara åtföljd av polis­ vsere ledsaget a f en re ledsaget av en poman från det u tv i­ Politifunktionser fra lititjenestem ann fra sande landet, vilken U d v i s n in g s l a n d e t , utvisningslandet, som skall innehava för­ som skal v aire i Be- skal medbringe fölgepassning, utfärdad av siddelse af en Fplge- brev, utferdiget av vederbörande polis­ skrivelse, udfserdiget vedkommende politim yndighet och inne­ af vedkommendePoli- m yndighet og innehållande den utvisa­ tim vndighed og inde- holdende den utvisdes ful] ständiganam n holdende den udvistes tes fulle navn og sig­ och signalement,även­ fuldstsendige N avnog nalem ent samt oplys­ som uppgift om hans Signalement, tillige- ning om hans livsforlevn adsomstä ndighe- med Oplysning om hold og nasjonalitet te r och nationalitet hans respektive For- og om utvisningsbesam t om utvisnings- hold og N ationalitet slutningen. Fölgebrebeslutet. Förpass­ sam t om Udvisnings- vet skal ennvidere ningen skall jäm väl dekretet. Fplgeskri- vsere försynt med bevara försedd med in­ velsen skal endvidere vidnelse om, at den ty g därom, a tt den vsere forsynet med u tv iste vil bli m ottatt utvisade kommer a tt A ttestation om, a t den i det land, hvortil han mottagas i det land, udviste vil blive mod­ skal endelig videre­ d it han ä r avsedd a tt taget i det Land, hvor­ befordres, hvilken beslutligen vidarebe­ til det er Hensigten vidnelse skal vsere fordras, vilket in ty g tilsid st a t bringe harn, utferdiget av dette skall vara u tfärd at av hvilken A ttestation lands diplomatiske re­ sagda lands diploma­ skal udstedes af dette presentant i u tv is­ tiska representant i Lands diplomatiske ningslandet.

3

det utvisande lan ­ R e p re se n tan t i Ud- N år disse doku­ det. visningslandet. menter behörig före- D å nämnda hand­ N aar et saadant vises, skal de gjellingar behörigen före­ Dokument i behörig dende passforskrifter tes, skola gällande Stand forevises, skal ikke komme t i l anpassföreskrifter icke de geldende Pas- vendelse. komma i tilläm pning. bestemmelser ikke bringes t il Anvendelse.

A R T. 3. A R T. 3. A R T 3.

Den utvisade skall Den udviste skal Den utviste skal åtföljas av polisman ledsages af en Poli- ledsages av en polifrån det utvisande lan­ tifun ktionmr fra Ud- titjenestem ann fra utdet till den ort, där visningslandet til det visningslandet til det han omhän dertages av Sted, hvor han kan sted, hvor han motpolism yndighet i det övertages af Politi- tages av politim ynland,genom vilket han myndighederne i det digheten i det land, först måste passera. Land, gennem hvil­ hvorigjennem han D ylika orter äro ket han forst skal först må passere. D is­ för Danm ark Köpen­ passero. Disse S te­ se steder er for D an­ hamn, för Norge F re ­ der er i D anm ark Kö­ m ark Kjöbenhavn, for drikshald,K ongsving­ benhavn, i Norge F re ­ Norge Fredrikshald, er, Trondhjem och derikshald, K ongs­ Kongsvinger, Trond­ N arvik sam t för Sve­ vinger, Trondhjem og hjem og N arvik samt rige Malmö samt Ed, N arv ik og i Sverige for Sverige Malmö Charlottenberg, J ä r ­ Malmo, Ed, C harlot­ sam t Ed, C harlotten­ pen och K iruna. tenberg, Jä rp e n og berg, Jä rp e n og K i­ I händelse person, K iruna. runa. som utvisats från ett Saafr ernt en Person, Hvis en person, som av de skandinaviska som er udvist fra et er u tv ist fra et av de länderna, skall passe­ a f de skandinaviske skandinaviske land, ra genom båda de öv­ Lande, skal passere skal passere gjennem rig a länderna, skall gennem begge deand- begge de andre land, den utvisade efter om­ re Lande, skal den skal den utviste efter händertagandet avpo­ udviste, efter at vsere mottagelsen av vedlism yndighet i det övertaget af Politi- kommende politimynland, varigenom han myndighederne i det digheti det land, hvor­ först måste passera, Land, hvorigennem igjennem han först åtföljas av polisman han forst skal pas­ må passere, ledsages från detta land till sere, ledsages af en av en polititjenesteden ort, där han om- Politifunktionaer fra m ann fra dette land händertages av polis­ dette Land til det t il det sted, hvor han m yndighet i det and­ Sted, hvor han över­ m ottages av vedkomra landet. tages af Politim yn- mende politim yndigdighederne i det an- dighet i det annet det Land. land.

4

ART. 4. ART. 4 AR T. 4.

U nderrättelse om u t­ Om Udvisningen Underretning om u t­ visningen skall m inst skal der m indst een visningen skal minst en vecka innan den Uge, inden den ud viste en uke, för den ututvisade anländer till ankommer til det viste kommer til det land,genom vilkethan Land, gennem hvil­ land, hvorigjennem skall passera, medde­ ket han skal passere, han skal passere, medlas polismyndigheten ske Meddelelse til deles politimyndighei den ort, där den Politim yndighederne ten på det sted, Evor utvisade enligt vad paa det Sted, hvor den den utviste overensovan sagts är avsedd udviste ifplge Be- stemmende med det a tt av sagda lands stemmelserne i A rt. ovenanförte er bepolism yndighet om­ 3 skal modtages af stemt å skulle mothändertagas. d ette Lands Politi- tages av det nevnte 1 fråga om utvisade, myndigheder. lands politim yndigvilka skola översän­ E vis den udviste het. das från D anm ark till skal sendes fra Dan­ H vis den utviste Sverige eller Norge m ark til Sverige el­ skal sendes fra D an­ eller från Sverige eller ler Norge eller fra m ark til Sverige eller Norge till D anm ark Sverige eller Norge Norge eller fra Norge må i brådskande fäll til Danmark, skal i eller Sverige til D an­ dylik underrättelse paatrsengende Tilfml- m ark, skal i påtrengkunna meddelas inom de saadan Meddelelse ende tilfelle sådan un­ kortare tid,dock minst kunne ske med kor- derretning kunne en dag förut. tere Varsel, dog ikke meddeles innen korunder een Dag. tere tid, dog minst en dag för.

A R T. 5. A R T. 5. ART. 5.

Vid den utvisades N aar den udviste Ved den utvistes avlämnande till polis­ afleveres til P o liti­ overlevering til vedmyndighet i land, som myndighederne i det kommende politimynhan skall passera, Land, hvorigennem dighet i land, som skall jäm väl förpass­ han skal passere, skal han skal passere, skal ningen överlämnas, tillige Fplgeskrivel- også fölgebrevetovervarvid densamma sen afleveres,idet disse levereres, hvorved det skall av den avläm ­ sam tidig af den afle- av den avleverende nande polismannen verende Politifunk- p o li t i t je n e s te m a n n förses med in ty g om tionacr forsynes med skal forsynes med beden utvisades avläm­ A ttestation om Afle- vidnelse om den u t ­ nande. E t t in ty g d ä r­ veringen af den ud­ vistes overlevering. om skall likaledes u t­ viste. E n A tte s ta ­ Vidnesbyrd derom färdas av den mot­ tion herom skal lige- skal likeledes utfertagande polismyndig- ledes udfserdiges af diges av den motta-

5

heten och tillställas den modtagende Po- gende politim yndigden avläm nande po­ litim yndighed og Hi­ het og Histilles den lismannen. stilles denafleverende avleverende polititje- Politifunktionser. nestemann.

A R T. 6. A R T. 6. AR T. 6.

K ostnaderna för O m k o s tn in g e r n e Omkostn ingene ved transporten, i den del ved den Del af T ran ­ transporten skal for densamma ombesörj es sporten, der bescrges den del den besörges av m yndigheterna i a f M yndighederne i av m yndighetene idet land, varigenom den det Land, hvorigen- land, hvorigjennem utvisadepasserar,sko­ nem den udviste pas- den utviste passerer, la förskotteras av serer, skal forskuds vis forskudsvis utredes sagda land och seder­ udredes a f dette Land av dette land og se­ mera återgäldas av og senere refunderes nere refunderes av utdet utvisande landet. a f TJdvisningslandet. visningslandet. T ill bekräftelse här­ Til B ekräftelse her- T il bekreftelse herav hava underteck- af har de Befuldmseg- av har undertegnede nadeunderskrivit den­ tigede underskrevet underskrevet denne na deklaration och denne D eklaration og deklarasjon og för­ försett densamma med forsynet den med de- synt den med sine sina sigill. res Segl. segh Som skedde i Stock­ Udfserdiget i Stock­ U tferdiget i Stock­ holm i tre exemplar. holm i 3 Eksemplarer. holm i tre eksemplarer. Stockholm, den 28 Stockholm, aen 28 Stockholm, aen 28 maj 1919. maj 1919. maj 1919.

J oh . H e l l n e r . O. C. Sca VENIUS. F. H a g e r u p .

(L. S.) (L. s.) (L. s.)

U tkom av trycket den 21 ju n i 1919.

Stockholm 1819. P. A. Norstedt it Söner. 192887

6

: • ! ■ • ' • v . 7 : . . . . . . ii ' ■ ■ i ; i , i

_