lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Deklaration med Frankrike om upphävandet av den svenska konsularjurisdiktioncn i det franska intresseområdet i Marocko

Beteckning
deklaration-med-frankrike-om-upphavandet-av-den-svenska-konsularjurisdiktioncn-i-det-franska-intresseomradet-i-marocko
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1914-10-07

Källa

1

SVERI GES N» ?-«•

ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER.

N :o 7 .

Deklaration med Frankrike om upphävandet av den svenska

konsularjurisdiktioncn i det franska intresseom rådet i Marocko.

Stockholm den 4 ju n i 1914.

(Ratificerad av S verige den 7 oktober 1914.)

(Ö versättning.)

Déclaration. Deklaration.

Les soussignés, dument autori- Undertecknade, d ä rtill behöri­ sés par leurs Gouvernements re- gen befullmäktigade av sina re­ spectifs, font d’un commun accord spektive regeringar, hava gemen­ la déclaration suivante: sam t överenskommit om följande deklaration. P re n an t en considération les P å grund av de g aran tier för g aranties d’égalité juridique of­ likställighet i rättslig t hänseende, fertes aux étrangers par les tri- som genom de franska domsto­ bunaux franpais du Protectorat, larn a i P ro tektoratet erbjudas le Gouvernement suédois renonce utlänningar, avstår svenska reå réclam er pour ses Consuls, ses eringen för sina konsuler, unressortissants et ses établisse- erså tar och deras etablissem ent ments, dans la zöne franpaise de i det franska intresseom rådet i l ’Em pire chérifien, tous droits Marocko från alla rättig h e te r och et priviléges issus du régime des privilegier, som härleda sig från capitulations. den genom kapitulationerna fast­ ställda ordningen. Les traités et conventions dc A lla mellan Sverige och F ra n k ­ toute nature en vigueur entre la rike i k raft varande tra k ta te r Suéde et la France s’étendent de och konventioner skola, där ej plein droit, sauf clause contraire, annorlunda bestämmes, utan in ­ å la zöne francaise de 1’Em pire skränkning utsträck as till a tt chérifien. om fatta även det franska in tre s­ seområdet i Marocko. L a présente déclaration sera Föreliggande deklaration skall soumise å l ’approbation de la underställas den svenska rik sd a­ Représentation nationale en gens godkännande, den skall ra- 1 — 1501711

2

28 — 1914. N:o 7 och 8. —

Suéde; elle sera ratifiée et les tificeras och ratifikationerna skola ratifications en seront échangées utväxlas så sn art ske kan. v aussitöt que possible.* F a it en double ä Stockholm, Som skedde i tvenne exemplar le quatre ju in 1914. i Stockholm den 4 ju n i 1914.

K. A. W a l l e n b e r g . T j i i é b a u t . ( l . s.) ( l . s.)

N :o 8 .

Deklaration med Storbritannien angående förlängning av skilje-

domskonventionen den 11 augusti 1904. London den 9 november

1914 .

H ans M ajestät Konungen af H is M ajesty the K ing of Sverige och Hans M ajestät Kon­ Sweden, and His M ajesty the ungen a f det Förenade Konun­ K ing of the United Kingdom of gariket Stora B ritannien och I r ­ G reat B ritain and Ireland and land sam t a f de B rittisk a Be­ of the B ritish Dominions beyond sittningarna hinsides Håfven, the Seas, Em peror of India, sig- Kejsare a f Indien, hvilka under­ natories of tne Convention for tecknat den i H aag den 29 ju li th e pacific settlement of in te r­ 1899 afslutade konventionen för national disputes, concluded at afgörandet på fredlig väg af in ­ The Hague on the 29th J u ly , ternationella tv ister; 1899; I betraktande däraf, a tt genom T aking into consideration th a t 19 artikeln a f nämnda konven­ by Article 19 of th a t Convention tion de höga fördragsslutande the H igh Contracting P arties p arterna förbehållit sig a tt sluta havé reserved to themselves the öfverenskommelser med syfte a tt rig h t of concluding Agreements, till skiljedom h änskjuta alla de w ith a view to referring to arbifall, som de komma a tt anse tratio n all questions which th ey möjligt a tt underställa en sådan, shaU consider possible to subm it to such treatm ent, H afva til l Sina fullmäktige Havé named as their Pleniu ts e tt: potentiaries: Hans M ajestät Konungen a f His M ajesty the K in g of Sverige: Grefve H. W rangel, Dess Sweden: Count H. W rangel, His Envoyé E xtraordinaire och Minis- E nvoy E xtraordinary and Minis­ tre Plénipotentiaire vid Kungl. te r Plenipotentiary at th e Court Storbritanniska H ofvet; och of H is B ritannic M ajesty; and

»R atifikationerna u tväxlad e i Paria den 17 december 1914.