Deklarationer växlade melian Sverige och Island angående ömsesidigt skydd för varumärken
1921. SVERIGES N:r 5.
Ö V E R E N S K O M M E L S E R MED F R Ä M M A N D E M A K T E R .
N :r 5 .
Deklarationer växlade m elian Sverige och Island angående
öm sesidigt skydd för varumärken. Köpenhamn den 23 mars 1921.
a. Från svensk sida avgiven deklaration.
K ungl, svenska regeringen och Kungl, isländska regeringen, som ansett läm pligt a tt tillfö rsäk ra varandra öm sesidigt skydd för varum ärken, hava överenskommit om följande bestämmelser:
A rt. 1. Med avseende å allt, som angår äganderätt till varum ärken, skola personer, som å Island idka fabriks- eller hantverksrörelse, jordbruk, bergsbruk, handel eller annan näring, i Sverige åtnjuta, och personer, som i Sverige idka sådan rörelse eller näring, ä I s land å tn ju ta samma skydd, som de båda respektive ländernas la gar tillförsäkra näringsidkare i det egna landet, under villkor dock a tt de uppfylla de form aliteter, som i d etta avseende av de respektive staternas lag stiftn in g föreskrivits. M ärket ä r dock icke skyddat i vidsträcktare grad eller för längre tid än i ursprungslandet.
A rt. 2. D etta avtal skall träda i k raft å ömse sidor, så sn art dess offi ciella kungörande äg t rum, och det skall äga k raft och verkan av tra k ta t in till utgången av sex månader, räk n a t från den dag, då det bliv it av någondera av de höga kontraherande parterna uppsagt. Denna deklaration skall utväxlas mot en liknande deklaration av K ungl, isländska regeringen. T ill y tte rm e ra visso h ar undertecknad, d ä rtill vederbörligen be myndigad, underskrivit och med s itt sigill försett detta avtal. Köpenhamn den 23 mars 1921.
J o a c h i m B e c k - F r i i s .
(L. S.)
2b.
Från isländsk sida avgiven deklaration. (L ikalydande, in u tatis m utandis, med den svenska deklarationen, varför någon över sä ttn in g till svenska ej in tag its.)
H in konunglega islenska rikisstjörn og hin konunglega saenska rikisstjörn, sem hafa taliö heppilegt afl try g g ja hvoru landi um sig gagnkvaem a vernd fy rir vörumerki landanna, hafa orflifl å s å tta r um aö setja eftirgreind åkvaefli.
§ I-
1 öllu_ sem viflkemur eignarrjetti k vörumerkjum skulu Jieir sem å Islandi reka verksmifljuiflnafl efla handiön, iandbiinafl, namugröft, verslun efla aöra atvinnu, svo og Jieir, seni reka slika atvinnu i Svijijöfl, njöta sömu verndar i hinu landinu, hvoru um sig. sem lög {less lands veita atvinnurekendum i landinu sjålfn, ef leir uppfylla skilyröi fiau, sem lög hlutaöeigandi lands setja i m efni. Vörumerkifl n y tu r Jjö ekki frekari verndar nje fy rir lengra tim ab il i hinu landinu, en i jivi landi, sem jiaö er til orflifl i.
§ 2-
bessi sam ningur kemur i gildi å båöar hliöar jafn sk jö tt sem hann henr veriö löglega birtur, og skal hann vera i fullu gildi sem rikjasam ningur jiangaö til sex månuöum eftir afl annarhvor hinna hån sam ningsaöilja hefir sagt honum upp. S kifst skal å samningi jiessum og samskonar sam ningi frå hinni konunglegu saensku rikisstjörn. Til staflfestu hefir undirskrifaflur samkvaemt {larafllutandi nmboöi ritaö nafn s itt og sett innsigli s itt undir samning {ienna. 1 umboöi Islands Udenrigsm inisteriet, den 23 M årts 1921.
H a r a l d S c a v e n i u s . (L. s.)
U tkom av try c k e t den 14 maj 1921.
S tockholm 1921. P . A. N o rste d t &, Söner. 211135.