Konvention med Danmark angående upprättandet av en fast undersöknings- och förlikningsnämnd
1925. SVERIGES N:r 4.
ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
N:r 4 .
Konvention med Danmark angående upprättandet av en fast un
dersöknings- och förlikningsnämnd. Stockholm den 27 juni 192t.
(Ratificerad av Sverige den 6 mars 1925. Ratifikationerna utväxlades i Köpenhamn
den 7 mars 1925.)
H ans M ajestät Konungen av H ans M a je stä t Sveriges Konge Sverige och H ans M ajestät Ko og H ans Majestset Kongen a f nungen av D anm ark och Island, Danm ark og Island, som er bevilka äro besjälade av önskan a tt sjselede a f 0 n sk e t om at fremme främ ja utvecklingen av förlik Udviklingen af Forligsbehandningsförfarande i internationella ling i internationale T v ister i en tv iste r i en med akten för N atio med Folkenes Förbunds P a g t nernas förbund överensstämmande overensstemmende Aand, og som anda och som därvid velat för sin herved for deres Vedkommende del förverkliga principerna i för- har villet gennemfpre Principerne bundsförsamlingens resolution den i Förbundets Delegeretforsam- 22 september 1922 om avslutande lings Resolution a f 22 September av konventioner rörande förlik- 1922 om A fslutning a f Konven ningsnäm nder, hava överenskom tioner om Forligsnsévn, er blevet m it a tt i detta syfte avsluta en enige om i dette 0jem ed a t afkonvention och hava till sina full slutte en K onvention og h a r til m äktige u tsett: deres Befuldmmgtigede udset: H ans M ajestät Konungen av H ans M ajestät Sveriges Konge: Sverige Sin M inister för U trik e s Hans Excellence F rih e rre E rik Ärenden a Han s Excellen s F r iherre Teodor Marks von W urtem berg, E rik Teodor Marks von W u rtem H ans Maj estsets Udenrigsm iniberg; ster; och H ans M ajestät Konungen H ans Majestset Kongen af D an av D anm ark och Island Sin m ark og Island: Chargé d’Affaires ad interim i H ans Majestsets chargé d’af Stockholm Bent F ritz Falken- faires a. i. i Stockholm Bent stjerne, F ritz F alkenstjerne; vilka, d ä rtill behörigen bem yn hvilke, behörigt befuldmeegdigade, överenskommit om följan tigede, er kommet overens om de artiklar: fölgende Artikler:
2A rtikel 1. A rtik el 1. De fördragsslutande parterna De kontraherende P a rte r forförplikta sig a tt till en stående pligter sig til a t henvise til et nämnd, som upprättas på sä tt staaende Nsevn, som oprettes paa nedan sägs, för undersökning och den nedenfor angivne Maade, til förlikning hänskjuta alla tvister, Undersogelse og Forligsbehandav vilket slag de vara må, som ling alle Tvister, af hvad A rt de icke inom skälig tid kunna lösas m aatte vsere, som ikke indenfor { )å diplom atisk väg och icke en rim elig Tid h a r kunnet loses ad ig t stadgan för den fasta mellan- diplom atisk Vej og ikke ifolge folkliga domstolen eller annan Statuterne for den faste mellemöverenskommelse mellan dem skola folkelige Domstol eller anden Overunderkastas antingen sagda dom enskomst mellem dem skal understols eller skiljedomstols avgö kastes enten nsevnte Domstols rande. eller en Y oldgiftsrets Afgorelse.
A rtik el 2. A rtik el 2. D ärest tvist, som av ena parten N aar en Tvist, som a f den ene h än skjutits till nämnden,av andra P a rt er hen vist til N sevnet, a f parten anhängiggöres vid domstol den anden P a r t indbringes for eller skiljedomstol på grund av Domstolen eller for en Yoldgiftsbestämmelser, som avses i art. 1, re t i Henhold til de i A rtik el 1 skall nämnden uppskjuta hand nsevnte Bestemmelser, skal Nsevläggningen av tvisten i avbidan net udssette Behandlingen af { >å domstolens eller skiljedomsto- Tvisten, in d til Domstolens eller ens beslut rörande sin behörighet. Y oldgiftsrettens Beslutning anf ;aaende deres Kompetence foreigger.
A rtik e l 3. A rtikel 3. Näm nden skall bestå av fem Nsevnet skal bestaa a f fem Medmedlemmar. Y ardera parten utser lemmer. E nhver a f P artern e vseltv å av dessa, av vilka en kan ger to a f disse, a f hvilke den ene väljas bland statens egna med kan vselges blandt Statens egne borgare. Den femte medlemmen, U ndersaatter. D et femte Medlem, vilken skall vara nämndens ord som skal vsere Nsevnets Formand, förande, skall vara av annan skal vsere a f anden N ationalitet nationalitet än nämndens övriga end Nsevnets ovrige Medlemmer. medlemmar. Ordföranden utses av Form anden vselges a f Parterne i parterna i förening. Skulle dessa Förening. Skulde disse ikke kun icke kunna enas om valet, skall ne blive enige om Valget, skal han efter anmodan av endera han efter Anmodning fra en af parten utses av presidenten för P arternes Side vselges af Prsesiden fasta m ellanfolkliga domsto denten for den faste mellemfolkelen eller, därest denne är med lige Domstol eller, hvis denne er borgare i någon av de fördrags- Statsborger i nogen af de kon-
3slutande staterna, av domstolens traherende S tater, a f Domstolens vice president. Viceprsesident. Nämnden skall vara tills a tt Nsevnet skal vseret oprettet in inom sex m ånader efter utväx- den seks Maaneder efter Udvekslingen av ratifikationerna till lingen a f Ratifikationerne af naerdenna konvention. vserende Konvention.
A rtik el 4. A rtik e l 4. Näm ndens medlemmar utses för Naevnets Medlemmer vselges en tid av tre år. Deras uppdrag for en Tid a f tre A ar. Deres kan ej återkallas under m andats H verv kan ikke tilbagekaldes för tiden, med mindre parterna äro U dl 0 bet a f det Tidsrum , for h v il därom ense. I händelse medlem ket de er vaigt, med mindre Pardör eller avgår från sin b e fa tt terne derom er enige. Hvis et ning, skall för återstoden av m an Medlem dör eller fratrseder sin datstiden en annan utses i hans S tillin g skal for Resten a f Valgställe, såv itt m öjligt inom tv å perioden en anden vselges i hans månader därefter, och i varje fall Sted saavidt m uligt to Maaneder så snart tv ist h än sk ju tits till derefter og i ethvert F ald, saanämnden. snart T vist henvises til Nrnvnet.
A rtikel 5. A rtik e l 5. Inom loppet av fjorton dagar Inden U dlöbet af ljortén Dage, från det någondera parten hän efteråt en P a r t h a r henvist en s k ju ta tvist till nämnden, äger T vist til Nsevnet, har Parterne p a rt a tt för behandling av ifråga A dgang til for Behandlingen af varande tv is t ersätta den ene av den paagseldende T vist a t erstatte de från hans sida utsedda med det ene a f de fra deres Side udlem m arna med en person, som i sete Medlemmer med en Person, den föreliggande frågan äger spe som med Hensyn til foreliggende ciell sakkunskap, dock med ia k t Spörgsmaal er i Besiddelse af saertagande av den i art. 3 stadgade lig Sagkundskab, dog med lag tregeln rörande medlemmarnas na tagel se af den i A rtik el 3 fa s t tionalitet. satte Regel angaaende Medlemmernes N ationalitet. P a rt, som vill begagna denna Den P a rt, som vil benytte den rätt, skall därom genast under ne Adgang, skal derom straks rä tta m otparten, och äger i ty underrette Modparten, og denne fall denne a tt inom fjorton dagar, h a r i saa F ald, inden fjorten sedan han e rh å llit underrättelsen, Dage efter at han h a r erholdt vidtaga m otsvarande åtgärd. denne U nderretning, A dgang til a t tage tilsvarende S kridt.
A rtik e l 6. A rtik el 6. Om vid utgången av en med H vis ved Udlöbet af det T ids lems m andatstid annan medlem rum, for hvilket et Medlem er ej blivit i hans ställe utsedd, v aigt, et andet Medlem ikke er skall hans m andat anses förnyat blevet udset i hans Sted, skal
4på tre år; dock a tt ordförandens den paagseldendes M andat anses m andat skall upphöra vid m an fornyet for tre A ar; Formandens datstidens utgång, därest detta M andat skal dog ophore ved Valgdessförinnan påyrkats av endera periodens Udlpb, hvis dette forav parterna. inden er krsevet af nogen af Parterne. Medlem, vars m andat utgår, E t Medlem, hvis M andat opmedan en tv is t beror på nämndens horer, medens en T vist er til Be handläggning,skall,ändå a tt efter handling af Nsevnet, skal, selvom träd are blivit utsedd, fortsätta a tt E fterf olger er blevet vaigt, fortdeltaga i handläggningen av tv i srette med Behandlingen a f T vis sten t ill dess den avslutats. ten, indtil denne er afsluttet.
A rtikel 7. A rtik el 7. Tvist hänskjutes till nämnden E n T vist henvises t i l Naevnet genom meddelande från en av ved en fra en a f P arterne til de fördragsslutande parterna till Naevnets Form and re tte t Meddenämndens ordförande. Sådant lelse. Om saadan Meddelelse skal meddelande skall omedelbart del der stra k s gives den anden P a rt givas andra parten. Ordföranden Underretning. Formanden skal skall snarast m öjligt samm ankalla snarest m uligtsam m enkaldeNtevnämnden. net. Meddelande om tvistens hän- Meddelelse om Tvistens Henskjutande till nämnden skall av visning til Naevnet skal a f vedvederbörande p a rt tillställas N a kommende P a r t bringes til Foltionernas förbunds generalsekre kenes Förbunds Gfeneralsekretaers terare för kännedom. Kundskab.
A rtikel 8. A rtik el 8. Nämnden skall sam m anträda å Nsevnet sammentreeder paa det den ort, där N ationernas förbund Sted, hvor Folkenes Förbund har h ar sitt säte, såvida icke parterna sit Saede, hvis Parterne ikke i för särsk ilt fall annorlunda över saerligt Tilfselde tr,Teffer anden enskommit. A ftale.
A rtik el 9. A rtik el 9. P arterna förbinda sig a tt till P arterne forpligter sig til a t ställa nämnden alla erforderliga tilstille Naevnet alle for dets upplysningar sam t i övrigt bereda Opgave npdvendige Oplysninger nämnden alla för fullgörande av sam t til ipvrigt paa enhver Maade dess uppdrag erforderliga lä tt a t lette Naevnet Udforelsen af nader. dets Hverv. Nämnden äger a tt hos N atio Naevnet kan hos Folkenes För nernas förbunds generalsekrete bunds Generalsekretaer anmode rare anhålla om sekretariatets bi om S ekretariatets Bistånd, n aar stånd, där detta ä r för nämndens denne m aatte vaere npdvendig for verksam het behövligt. Nievnets Virksomhed.
5A rtik el 10. A rtik e l 10. P a rte rn a äga r ä tt a tt utse sär P arterne h a r B et til at udse skilda ombud hos nämnden, vilka sserlige Beprsesentanter ved N;eväven skola tjä n a såsom m ellan net, hvilke ligeledes skal wsere hand mellan dem och nämnden. Mellemled mellem dem ogNsevnet.
A rtik el 11. A rtik el 11. F örhandlingarna inför näm n Nsevnets Forhandlinger er ikke den äro ej offentliga med mindre offentlige, med mindre Beslutning nämnden med parternas samtycke derom trseffes af Nsevnet med annorledes beslutar. Parternes Samtykke.
A rtikel 12. A rtik el 12. Förfarandet inför nämnden är Forhandlingerne for Nsevnet kontradiktoriskt. er kontradiktoriske. Nämnden skall i övrigt själv Nsevnet fastssetter iovrigt Begfastställa reglerna för förfarandet, lerne for Forhandlingerne, dog dock a tt bestämmelserna i avdel saaledes, at Bestemmelserne i ning I I I i Haag-konventionen den K apitel I I I i Haagerkonventionen 18 oktober 1907 för avgörande på a f 18 Oktober 1907 angaaende fredlig väg av internationella tv i fredelig Bilseggelse a f internaster skola tilläm pas med mindre tionale Stridigheder skal annämnden genom enhälligt beslut vendes, med mindre Ncevnet enannorlunda bestämmer. stemmig beslutter Afvigelse fra disse Begler.
A rtikel 13. A rtik el 13. B eslut av nämnden fattas med Nmvnets B eslutninger träffes enkel m ajoritet, där ej annorledes ved simpel M ajoritet, naar intet i denna konvention stadgas. V arje an det er bestem t i ntervierende medlem äger en röst och ordföran Konvention. H vert Medlem har den vid lika röstetal utslagsröst. en Stemme, og Form andens Stem- Näm nden ä r beslutmässig, om me gör ved lige Stemm etal Udsam tliga medlemmar erhållit ve slaget. derbörlig kallelse till sam m anträ Nievnet er beslutningsdygtig, det och ordföranden jäm te m inst hvis sam tlige Medlemmer er be två andra medlemmar äro när hörigt indkaldt, og Formanden varande. sam t m indst to andre Medlemmer er tilstede.
A rtikel 14. A rtik e l 14. Nämnden skall avgiva betän Nievnet skal afgive Betsenkkande i varje tvist, som hän- ning i enhver Tvist, som er henskjutits till densamma. B etän vist til det. Betsenkningen skal kandet skall innehålla e tt förslag indeholde et Förslag til Forlig, till förlikning, om sakens be- hvis Sågens Beskaffenhed d ertil
6skaffenhet d ä rtill giver anledning giver Anledning, og m indst tre ock m inst tre av nämndens med af Nsevnets Medlemmer er enige lemmar förena sig om d ylikt för i saadant Förslag. slag. A vvikande mening inom nämn Afvigende Mening indenfor den skall jäm te motivering för Nsevnet skal sammen med Bedensamma angivas i betänkandet. grundelse for denne angives i Betsenkningen.
A rtikel 15. A rtik e l 15. Nämnden bör avsluta sitt a r Nsevnet skal afslu tte sit Arbete inom sex månader från det bejde inden seks Maaneder a t tvisten känskjutits till nämnden, regne fra det Tidspunkt, Tvisten p arterna likväl obetaget a tt över er henvist t il Nsevnet, hvis Parenskomma om förlängning av terne ikke m aatte blive enige om denna tidrym d. Forlsengelse a f denne F rist. I ovannämnda tidrym d in räk I ovennsevnte F ris t medregnes nas ej tid, varunder nämndens ikke den Tid, i hvilken Nsevnets verksam het v a rit avbruten på Virksomhed m aatte havé vseret grund av bestämmelsen i art. 2. afbrudt paa Grund af Bestemmelsen i A rtikel 2.
A rtik el 16. A rtik el 16. Nämndens betänkande under Nsevnets B etän k n in g undertecknas av ordföranden ock skall tegnes a f Form anden og skal ofördröjligen bringas till parternas ufortpvet bringes til Parternes och N ationernas förbunds general og Folkenes Förbunds Generalsekreterares kännedom. sekretsers Kundskab. P artern a förplikta sig a tt inom Parterne forpligter sig til in skälig tid u n d errätta varandra, denfor rim elig Tid at underrette huruvida de godkänna betänkan hinanden om, hvorvidt de goddets innehåll och antag a det för kender Betsenkningens Indhold likningsförslag, som däri må hava og antager det Förslag t i l Forlig, fram ställts. som deri m aatte vsere fremsat. P å överenskommelse mellan Det beror paa Overenskomst 5 arterna beror, huruvida nämn- mellem Parterne, hvorvidt Nffivens betänkande skall publiceras nets B etänkning skal offentligomedelbart efter dess avgivande; göres straks efter dens Afgivelse; dock kan nämnden, där synnerliga dog kan Nsevnet, hvor sserlige skäl föreligga, besluta, a tt be Grunde foreligge^, beslutte, at tänkandet även utan sådan över Betsenkningen ogsaa uden saadan enskommelse skall omedelbart Overenskomst straks offentligoffentliggöras. gpres.
A rtikel 17. A rtik e l 17. E rsättn in g till medlemmarna Vederlag til Nsevnets Med av nämnden för deras befattning lemmer för deres Arbejde med med en till nämnden hänskjuten en til Nsevnet henvist Tvist ud-
7tv is t utg år sålunda, a tt vardera redes saaledes, a t hver af Parparten u tb etalar ersättning till de terne betaler Vederlag til de av honom utsedda medlemmarna Medlemmer af Nrevnet, sorn den och hälften av ersättningen till selv har vaigt, og yder H alv ordföranden. delen a f Eormandens Vederlag. P a rte rn a böra söka träffa över P arterne ber spge at trseffe enskommelse i syfte a tt e rsä tt A ftale om, at V ederlaget til de ning skall u tg å efter samma fra hver Side valgte Medlemmer grunder till de från vardera sidan udredes efter samme Grundssetutsedda medlemmarna. ninger. V ardera parten har a tt själv H ver P a rt baerer selv sine e<pe vidkännas sina utgifter i anled Sagsomkostninger og Halvdelen ning av förfarandet samt hälften a f dem, som Nrevnet erklserer av dem, som av nämnden prövats for fselles. vara gemensamma.
A rtik el 18. A rtikel 18. Denna konvention skall r a ti Denne Konvention skal raficeras och ratifikationerna u t tificeres, og Ratifikationerne växlas i Köpenhamn så sn art skal udveksles i Köbenhavn, saa ske kan. Den träder i k raft sn a rt ske kan. Den tan d e r i om edelbart efter ratifikationernas K ra ft straks efter Ratifikationerutväxlande och gäller fem år räk nes Udveksling og geelder fem nat från denna tidpunkt. D ärest A ar at regne fra dette Tidsden ej senast sex m ånader före punkt. H vis den ikke inden utgången av nämnda tidrym d seks Maaneder för Udlöbet af blivit uppsagd, skall den gälla nievnte Tidsrum er blevet opy tte rlig are fem år; och skall den sagt, grelder den yderligere fem a llt fram gent anses förlängd för A ar og skal fremdeles anses for en tidrym d av fem år, om den for benge t for Eemaarsperioder, icke m inst sex m ånader före u t livis den ikke inden seks Maa gången av närm ast föregående neder för Udlöbet af den ncerfemårsperiod blivit uppsagd. m est foregaaende Fem aarsperiode er blevet opsagt. T ill bekräftelse härav hava de T il B ekräftelse heraf h a r de respektive fullm äktige underteck respektive Befuldmsegtigede unn at denna konvention och försett dertegnet denne Konvention og densamma med sina sigill. forsynet den med deres Segl. Som skedde i Stockholm, i tv å Udfoerdiget i to Eksem plarer exemplar, den 27 ju n i 1924. i Stockholm den 27 J u n i 1924.
E. M a r k s v o n W u r t e m b e r g . B e n t F a l k e n s t j e r n e . (L. s.) (L. S.)
8P rotokol.
Undertegnede traad te i Dag sammen i U denrigsm inisteriet for at foretage Udvekslingen af R atifikationsakterne til den mellem Hans Majestset Kongen af Sverige og Hans Maj est te t Kongen af D an m ark og Island afslnttede og under 27 J u n i 1924 i Stockholm un dertegnede Overenskomst om Nedsmttelse af Forligsnsevn mellem Sverige og Danm ark E fter at bemeldte R atifikationsakter vare befundne i god og rigtig Form samt ordret overensstemmende med de af de Befuldmsegtigede undertegnede originale A ktstykker, foretoges Udvekslingen af Ratifikationsakterne. T il B ekräftelse heraf har de undertegnede underskrevet n;ervserende Protokol og forsynet den med deres Segl. Udfserdiget i Köbenhavn i to Eksemplarer, den 7 M årts 1925.
J o a c h im B e c k - F k i i s . C . M o l t k e .
Hans Majestaet Kongen a f Sveriges Hans Majestset Kongen a f Danmark
overordcntlige Gesandt og befuld- og Islands Udenrigsminister.
maegtigede Minister.
(L. S.) (L. S.)
Utkom av trycket den 16 april 1925.
S to ck h o lm 1925. P . A . N o rste d t & S ö n er. 251167