Sveriges internationella överenskommelser
Ministcriella noter med Storbritannien angående handeln med opium o. d.
1921- S V E RI GE S Nr 1T-
Ö v e r e n s k o m m e l s e r m e d f r ä m m a n d e m a r t e r .
N :r 17.
M inistcriella noter med Storbritannien angående handeln med
opium o. d. Stockholm den 29 augusti 1921.
B rittisk a beskickningen i Stockholm till ministern för utrikes ärendena.
(Ö versättning.)
Stockholm A u gu st 29th, 1921. Stockholm den 29 au gusti 1921.
Your E xcellency, Eders E xcellens,
I havé the honour to inform J ag har äran meddela Eders
Your E xcellency th at in pur- E xcellen s a tt i enlighet med de
suance of the steps which H is åtgärder, Hans B rittiska Maje
M ajesty’s Government are taking stäts R egering företager för a tt
to assist in preventing the im- medverka t ill förhindrandet av
proper consumption of opium, oläm plig förbrukning av opium,
morphine, cocaine and sim ilar morfin, kokain och likartade dro
drugs, th ey havé prohibited the ger, a ll utförsel av nedan speci
exportation from the United ficerade droger från det Förenade
K ingdom to a ll destinations of K onungariket t i l l varje bestäm
the drugs specified below, except melseort förbjudits, såvida t i l l
under licence. Applications for stånd d ärtill ej erhållits. A n
the grant of licences for expor sökningar om beviljande av u t
tation to Sweden should be ac- förseltillstånd till Sverige böra
companied by certificates pre- åtföljas av skriftliga, på upp
v io u sly issued under the author- drag av Kungl. Svenska R eg e
it y oi' the R oyal Swedish Go ringen utfärdade in ty g av inn e
vernm ent to tne effect that the håll, att K ungl. Svenska R ege
R oyal Swedish Government are ringen förvissat sig om att varu
satisfied th a t the consignment is partiet är avsett uteslutande för
required exclu sively for le g iti legitim t medicinskt eller veten
mate medicinal or scientific pur sk ap ligt bruk och att det ej kom
poses and w ill not be reexported. mer att återutföras.
2 1 3 1 4 6
2The drugs for which certiticates De droger, för v ilk a in ty g kom
w ill be required are raw opium, mer att fordras, äro råopium;,
morphine, cocaine, ecgonine and morfin, kokain, ekgonin och dia
diamorphine (commonly known morfin (vanligen benämnd heroin)
as heroin) and their respective jäm te deras respektive salter samt
salts, and medicinal opium, and medicinskt opium och varje be
any preparation, admixture, ex- redning, blandning, extrakt eller
tract or other substance contain- annat medel innehållande mer än
in g not less thån one-fifth per 0,2 % morfin eller 0,i % kokain,
cent of morphine or one-tenth ekgonin eller diacetyl-morfin.
er cent of cocaine, ecgonine or Hans B rittisk a M ajestäts R ege
S iamorphine, H is M ajesty’s Go ring kan em ellertid komma att
vernment may, however, find it finna nödvändigt utvidga denna
necessary to extend th is list to förteckning till att omfatta varje
include any new derivative of n ytt derivat av morfin eller ko
morphine or cocaine or of any kain eller av varje sa lt av mor
salts o f morphine or cocaine or fin eller kokain eller varje annan
any other alkaloid of opium or opium-alkaloid eller varje annan
any other drug of whatever kind drog av vad slag det vara må
which may, in their opinion be som, en ligt dess åsikt, använd
productive, if improperly used, på oläm pligt sätt, kan frambringa
of ill effects substantially o f the skadliga verkningar av väsent
same character or nature as or ligen samma karaktär eller natur
analogous to those produced by som eller liknande dem, vilka
morphine or cocaine. frambringas av morfin eller ko
kain.
I arn directed by H is M ajesty’s På order av H ans Majestäts
Secretary of S tate for Foreign U trikesstatssekreterare får ja g
Affairs to express the hope of uttrycka Hans Majestäts Rege
H is M ajesty’s Government tbat rings förhoppning, att K ungl.
the R oyal Swedish Government Svenska Regeringen m åtte bi
w ill assent to the above arrange träda ovannämnda åtgärder och
ment and w ill be prepared to vara v illig a tt lå ta utfärda er
issue the necessary certiticates forderliga sk riftliga in ty g t i l l
to bona-fide importers as pro- legitim a importörer i enlighet
posed by H is M ajesty’s Govern med vad av Hans Majestäts R e
ment. gering föreslagits.
I avail m yself of this oppor- J a g begagnar detta tillfä lle att
tu n ity to renew to Your E xcel - till Eders Excellens förnya för
lency th e assurance of my highest säkran om min fullkom ligaste
consideration. högaktning.
P a t r i c k R a m s a y . P a t r i c k R a m s a y .
3M inistern för utrikes ärendena till brittiska beskickningen i Stockholm.
(Ö versättning.)
Stockholm A ugust 29th, 1921. Stockholm den 29 augusti 1921.
Sir, H err Chargé d ’Affaires,
I havé the honour to acknow- J a g har äran erkänna emot
ledge the receipt of your Note tagande! av Eder skrivelse av
of to-day’s date in which you denna dag, vari N i behagat med
are good enough to inform me dela m ig, att, i enlighet med de
that in pursuance of the steps åtgärder Hans B rittisk a M ajestäts
which H is Britannic M ajesty’s R egering företager för att med
Government are taking to assist verka till förhindrandet av olämp
in preventing the improper con- lig förbrukning av opium, mor
sumption of opium, morphine, fin, kokain och likartade droger,
cocaine and sim ilar drugs, th ey all utförsel av nedan specificerade
havé prohibited the exportation droger från det Förenade K o
from the United Kingdom to all nungariket till varje bestämmel
destinations of the drugs speci- seort förbjudits, såvida tillstånd
fied below, except under licence, därtill ej erhållits, samt att an
and th at applications for the sökningar om beviljande av u t
grant of licences for exportation förseltillstånd till Sverige böra
to Sweden should be accompanied åtföljas av skriftliga, på uppdrag
by certificates previously issued av K ungl. Svenska Regeringen
under th e authority of the R oyal utfärdade in ty g av innehåll, a tt
Swedish Government to the ef- K ungl. Svenska Regeringen för
fect that the R oyal Swedish vissa t sig om att varupartiet är
Government are satisfied that the avsett uteslutande för legitim t me
consignment is required exclu- dicinskt eller vetenskapligt bruk
sively för legitim ate medicinal or och a tt det ej kommer att åter-
scientific purposes and w ill not utföras.
be re-exported.
Furthermore it is stated in Vidare har i Eder skrivelse
your note that the drugs for meddelats, a tt de droger, för vilka
which certificates w ill be required in ty g kommer att fordras, äro
are raw opium, morphine, cocaine, råopium, morfin, kokain, ekgonin
ecgonine and diamorphine (com- och diacetyl-morfin (vanligen be
m only known as heroin) and their nämnt heroin) jämte deras res
respective salts, and medicinal pektive salter samt medicinskt
opium and any preparation, ad- opium och varje beredning, bland
mixture, extract or other sub- ning, extrakt eller annat medel
stance containing not less thån innehållande mer än 0,2 % morfin
one-fifth per cent o f morphine or eller 0, i % kokain, ekgonin eller
one-tenth per cent of cocaine, ec diamorfin.
gonine or diamorphine.
4In conclusion you add that H is Slu tligen tillägger N i, att H ans
Britannic M ajesty’s Government B rittisk a Majestäts R egering
may, however, find it necessary em ellertid kan komma a tt finna
to extend this lis t to include any nödvändigt utvidga denna för
new derivative of morpliine or teckning till att omfatta varje
cocaine or of any salts of mor- n y tt derivat av morfin eller ko
phine or cocaine or any other kain eller av varje sa lt av mor
alkaloid of opium or any other fin eller kokain eller varje annan
drug of whatever kind which opium-alkaloid eller varje annan
may, in tfieir opinion, be pro- drog av vad slag det vara må,
ductive, if improperly used, of som, en ligt dess åsikt, använd
ill effects substantially o f the på oläm pligt sätt, kan frambringa
same character or nature as or skadliga verkningar av väsent
analogous to those produced by ligen samma karaktär eller natur
morphine or cocaine. som eller liknande dem, v ilk a
frambringas av morfin eller ko
kain.
In reply to this communication T ill svar å detta meddelande
I havé the honour to state th at har ja g äran bringa till Eder
the Swedish Government assent kännedom, a tt Svenska R egerin
to the arrangement proposed and gen biträder de föreslagna åt
w ill be prepared to issue the ne gärderna och är beredd a tt låta
cessary certificates to bona-fide utfärda erforderliga sk riftliga
importers as proposed by H is in ty g till legitim a importörer i
Britannic M ajesty’s Government. enlighet med vad av Hans B rit
I t is intended that th is certi tisk a Majestäts R egering före
ficates should be issued by the slagits. Svenska Regeringen har
R oyal Medical Board under the för avsikt att uppdraga åt K ungl.
authority of the Swedish Govern M edicinalstyrelsen a tt utfärda
ment. dessa in ty g.
I avail m yself of th is oppor- J a g begagnar detta tillfä lle att
tu n ity to renew to you, Sir, the för Eder, Herr Chargé d’Affaires,
assurance of m y high consider- förnya försäkran om min utmärk
ation. ta högaktning.
W r a n g e l . W r a n g e l .
U tkom av try ck et den 5 december 1921.
Stockholm 1921. P. A. N orstedt A Söner. 213146