lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Ministeriella noter, växlade med Storbritannien angående upphävande av traktaten den 6 november 1824 angående slavhandelns avskaffande

Beteckning
ministeriella-noter-vaxlade-med-storbritannien-angaende-upphavande-av-traktaten-den-6-november-1824-angaende-slavhandelns-avskaffande
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1922-04-22

Källa

1

1 9 2 2 . SVERIGES N : o 1 - 5 .

Ö V E R E N S K O M M E L S E R MED FRÄMMANDE MAKTER.

N :o 1.

M inisteriella noter, växlade med Storbritannien angående upp­

hävande av traktaten den 6 november 1824 angående slavhan­

delns avskaffande. Stockholm den 26 april och 4 maj 1922.

a.

Brittiske ministern i Stockholm till t. f. chefen för utrikesdepartementet _

(Översättning.)

Stockholm, A pril 26, 1922. Stockholm den 26 april 1922.

Y our Excellency, Eders Excellens, I havé th e honour, under in- I enlighet med instruktioner structions from His M ajesty’s från Hans M ajestäts förste sekre­ P rincipal Secretary of State för terare för utrikes ärenden h ar ja g Foreign Affairs to give formal äran härmed giva Eders E xcel­ notice to Your Excellency of the lens form ellt meddelande om denunciation by His B ritannic H ans B rittisk a M ajestäts rege­ M ajesty’s Government of the rings uppsägning av tra k ta te n T reaty for the abolition of the t ill slavhandelns avskaffande, av­ Slave Trade, concluded a t Stock­ slutad i Stockholm den 6 novem­ holm on November 6th 1824 be- ber 1824 mellan H ans M ajestäts tween His M ajesty’s Government regering och Sveriges och Norges and the Government of Sweden regering, ävensom av tilläggsand N orway, and of the addi­ artikeln till näm nda tra k ta t tional article to th a t T reaty, undertecknad i Stockholm den signed a t Stockholm on June 15 ju n i 1835. lö th 1835. _ J a g har e rh å llit i uppdrag a tt I arn directed to state th a t påpeka, a t t denna åtg ärd vid­ th is action is taken in accordance tages i enlighet med H ans M aje­ w ith the general policy of His stä ts regerings allm änna politik M ajesty’s Government to abolish a tt avskaffa alla föråldrade över­ all obsolete instrum ents, as the enskommelser, då de om ständig­ circumstances under which the heter, under vilka ovannämnda above-mentioned T reaty was tra k ta t avslöts, lyckligtvis ej negotiated aro now happily past. längre äro för handen. I should be g reatly obliged if J a g skulle vara m ycket för­ Your Excellency would be so bunden om E ders Excellens ville good as to acknowledge the re- hava godheten a tt erkänna mot-

2

ceipt of the present Note and I tagandet av denna note och ja g avail m yself of this opportunity begagnar tillfället etc. to renew to You th e assurance C o l v i l l e B a r c l a y . of my highest consideration. C o l v i l l e B a r c l a y .

b.

M inistern för utrikes ärendena till brittiske ministern i Stockholm.

(Översättning.)

Stockholm, le 4 maj 1922. Stockholm den 4 maj 1922.

Monsieur le Ministre, H e rr M inister, J ’ai l ’honneur de Vous accuser J a g har äran erkänna m ot­ réception de la le ttre adressée å tagandet av E der skrivelse till M. Nothin, en date du 26 avril herr N othin den 26 sistlidne dernier, par laquelle Vous avez april, i vilken N i behagat med­ bien voulu lui notifier la dénon- dela Hans B rittisk a M ajestäts ciation par le Gouvernement de regerings uppsägning av tra k ta ­ Sa Majesté B ritannique du T raité ten till slavhandelns avskaffande, pour la répression de la tra ite avslutad i Stockholm den 6 no­ aes noirs, conclu ä Stockholm le vember 1824 m ellan S to rb ritan ­ 6 novembre 1824 entre la Grande- nien och Sverige, ävensom av Bretagne et la Suéde, ainsi que tilläggsartikeln till nämnda tra k ­ de 1’A rticle additionnel audit tat, undertecknad i Stockholm den traité, signé å Stockholm le 15 15 ju n i 1835. ju in 1835. M ottag etc. Veuillez agréer, Monsieur le B r a n t i n g . Ministre, les assurances de ma haute considération. B r a n t i n g .

N:o 2.

M inisteriella noter, växlade med Österrike angående öm sesidigt

utbyte av underrättelser beträffande sinnessjuka. Wien den 26

maj 1921 oell 10 april 1922.

Genom dessa noter har med ö ste rrik e överenskommelse träffats angående ömsesidigt utbyte av underrättelser beträffande sinnessjuka, överenskommelsen — behöriga ändringar iakttagna — likalydande med den genom m inisteriella noter den 4 ju li och 20 september 1921 med P ortugal träffade överenskommelse (se Sv. ö. m. fr. m. 1921, n:o