Överenskommelse med Amerikas Förenta Stater om skydd för litterära och konstnärliga verk
1 9 2 0 . SVERIGES n . t 6 .
ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER.
N:r 6 .
Överenskommelse med Amerikas Förenta Stater om skydd för
litterära och konstnärliga verk. Stockholm den 30 januari
1920 och Washington den 27 februari 1920.
Sedan K ungl Majit den 30 jan u a ri 1920 genom kungörelse läm nat föreskrifter om tilläm pning av lagarna den 30 maj 1919 om r ä tt till litte rä ra och m usikaliska verk, r ä t t till verk av bildande konst och r ä tt till fotografiska bilder å arbeten, vilka först u tg i vits i A m erikas F örenta S tater, ävensom å outgivna arbeten av F örenta Staternas undersåtar, h a r Presidenten i A m erikas F örenta S tater den 27 februari 1920 u tfä rd a t kungörelse rörande tilläm p ningen av de amerikanska lagarna om r ä tt till litte rä ra och konst närliga verk jäm väl å arbeten, som utgivits i Sverige den 1 feb ru ari 1920 eller därefter och som blivit vederbörligen registrerade i F örenta Staterna.
K ungl. Maj:ts k u n g ö relse om tillä m p n in g av lagarn a den 30 maj
1919 (Sv. F. S. n:ris 381— 383) om rätt t ill litterä ra och m u sik a
lis k a verk, rätt t ill verk av b ild a n d e k o n st o ch rätt t ill fo to
grafiska b ild er å arbeten, vilka fö r st u tg iv its i A m erik as fören ta
stater, ävensom å o u tg iv n a arbeten av F ören ta statern as undersåtar;
given Stockholms slo tt den 30 ja n u a r i 1930.
Vi G ustaf, med Guds nåde, Sveriges, Götes och Vendes Konung, göra v eterlig t: a tt Vi, med stöd av 30 § i lagen den 30 maj 1919 om r ä tt till litterära och m usikaliska verk, 23 § i lagen den 30 maj 1919 om rä tt till verk av bildande konst och 13 § i lagen den 30 maj 1919 om r ä tt till fotografiska bilder, funnit g ott förklara, a tt bestämmelserna i nyssnäm nda lag om r ä tt till litte rä ra och m usikaliska verk och sålunda jäm väl stadgandet om uteslutande
2rä tt för författare och tonsättare a tt mångfaldiga s itt verk genom detsammas överförande på m ekaniskt tal- och m usikinstrum ent eller på vals, p latta, band eller annan till d y lik t instrum ent hö rande inrättning, så och bestämmelserna i förenämnda lag ar om r ä t t till verk av bildande konst och om r ä t t till fotografiska b il der skola gälla även utländska undersåtars skrifter, verk av b il dande konst och fotografiska bilder, vilka först u tgivits i A m eri kas förenta stater, ävensom outgivna sådana arbeten av Förenta staternas undersåtar; dock a tt skydd enligt svensk lag ej åtnjutes med mindre arbetet åtn ju ter skydd enligt Förenta staternas lag.
Denna kungörelse träd er i k raft den 1 februari 1920. D et alla, som vederbör, hava sig hörsamligen a tt efterrätta. T ill ytterm era visso hava V i d etta med egen hand underskrivit och med V årt kungl, sigill bekräfta låtit. Stockholms slott den 30 jan u ari 1920.
GUSTAF.
(L. S.)
E l i e l L ö f g r e n .
P roklam ation av P resid en ten i A m erikas fö ren ta stater.
W hereas it is provided by the A lldenstund det är stad g at i A ct of Congress of March 4,1909, den av kongressen den 4 mars entitled “A n A ct to amend and 1909 antagna lagen benämnd »En consolidate the A cts respecting lag till förbättrande och fu llstä n Copyright” th a t the benefits of digande av lagarna rörande litte rä r said A ct shall extend to the och konstnärlig äganderätt», a tt work of an author or proprietor de rättigheter, som omförmälas i who is a citizen or subject of a sagda lag skola gälla verk, v il foreign state or nation, only upon kas författare eller ägare äro certain conditions set forth in medborgare eller undersåtar i en Section 8 of said Act, to-w it: främmande s ta t eller nation, en dast under vissa i § 8 av ifrå gavarande lag angivna fö ru tsätt ningar, nämligen: a) W hen an alien author or pro a) om en u tländsk författare prietor shall be domiciled within eller ägare har s itt hemvist i the U nited States a t the time ofthe F örenta staterna vid tiden för first publication of his w ork; or hans verks första offentliggörande, eller b) W hen the foreign state or b) Om den främmande s ta t eller nation of which such author or nation, i vilken dylik författare proprietor is a citizen or subject eller ägare är medborgare eller
3grants, either by treaty, conven- undersåte, antingen genom tra k tion, agreement, or law, to citizen s tat, konvention, av ta l eller lag of the United States the benefit medgiver medborgare i F örenta of Copyright on substantially the staterna r ä t t till litte rä rt eller same basis as to its own citizens, konstnärligt verk på i huvud or Copyright protection substan sak samma villkor som dess egna tia lly equal to the protection medborgare eller skydd för litte secured to such foreign author rä ra och konstnärliga verk i hu under th is A ct or by treaty; or vudsak lika med det skydd som when such foreign state or nation tillförsäkras utländsk författare is a party to an international i denna lag eller genom tra k ta t; agreement which provides for eller om dylik utländsk stat eller reciprocity in the granting of nation b iträ tt e tt internationellt Copyright, by the terms of which avtal, vilk et föreskriver ömsesi agreement the United States may, dighet vid medgivanden rörande at its pleasure, become a party r ä t t till litte r ä r t eller konstnär thereto; lig t verk, och vilket a v ta lF ö ren fa staterna må i enlighet med dess bestämmelser kunna biträda efter eget gottfinnande; And, W hereas, it is also pro och alldenstund det även i vided by said Section t h a t “ The nämnda paragraf ä r föreskrivet existence of the reciprocal con- a tt »forhandenvaron av ovan ditions aforesaid shall be deter- nämnda ömsesidighet skall fa s t mined by the President of the slås av Presidenten i Förenta U nited States, by proclamation staterna genom tid efter annan made from time to time, as the utfärdad proklam ation i den mån purposes of this A ct may require”; denna lags syften det påfordra»; And, W hereas, The K ing of och alldenstund Konungen av Sweden lias declared, under autho- Sverige med lags k ra ft och v e r rity of law, th a t on and after kan förklarat, a tt medborgare i F ebruary 1, 1920, citizens of the A m erikas förenta s ta te r från och U nited States shall be entitled med den 1 februari 1920 skola to all the benefits conferred by vara berättigade till alla förm å the new Copyright laws of Swe ner, som medgivits i de nya sven den, includingthe exclusive rig h t ska lagarna om litte rä r och konst to reproduce their works by means n ärlig äganderätt, d ä ri inbegri of records or perforated rolls or pet uteslutande rä tt a t t m ång any other appliances for inecha- faldiga verk med hjälp av vals, nical reproduction; p latta, band eller annat hjälp medel för mekanisk reproduktion; Now, Therefore, I, Woodrow D ärför kungör och proklam erar W ilson, President of the United nu Jag, Woodrow W ilson, P re States of America, do declare sident i Amerikas förenta stater, and proclaim th a t one of the a tt det ena av de i paragraf 8 av alternative conditions specified lagen av den 4 m ars 1909 n ä r in Section 8 of the A ct of March mare bestämda alternativa v ill 4, 1909, was fulfilled in respect koren ä r uppfyllt beträffande
4to the subjects of Sweden on F e svenska undersåtar från och med bruary 1, 1920, and th a t the den 1 februari 1920, och a tt sven subjects of Sweden from and af ska undersåtar från och med sist te r th a t date shall be entitled nämnda dag skola vara b e rä tti to all the benefits of the said gade till alla förmåner, som äro Act, and the acts amendatory medgivna i ifrågavarande lag thereof to and including the Act jäm te dess tilläggsbestäm m elser of Congress of March 28, 1914, inklusive den av kongressen den including Copyright controlling 28 mars 1914 antagna lagen, däri the parts of instrum ents serving inbegripet skydd åt litte rä r och to reproduce mechanically a mu- konstnärlig äganderätt genom sical work, as provided in Sec- kontroll av delar av instrum ent tion 1 (e) of tn e said Act, in för mångfaldigande på mekanisk the case of all works by Swedish väg av e tt m usikaliskt verk, så authors which havé been pub- som föreskrives i parag raf 1 (e) lished on or after F eb ruary 1, av sagda lag, för alla verk av 1920, and havé been deposited and svenska författare, vilka hava bli registred for Copyright in the v it offentliggjorda den 1 februari United States. 1920 eller därefter och hava blivit inlämnade och registrerade för bevarande av litte rär eller konst närlig äganderätt i Amerikas förenta stater. In Testim ony whereof, I havé T ill ytterm era visso har jag hereunto set my hand and caused d etta med egen hand underskri the Seal of the United States to v it och med Amerikas förenta be affixed. staters sigill bekräfta låtit. Done at the C ity of W ashing (livet i staden W ashington den ton this 27th day of February, 27 februari år 1920, av Am erikas in the Y ear of our Lord, One förenta staters oavhänggighet det Thousand Nine H undred and 144:de. T w enty and of the Independence of the U nited States of America the One Hundred and F o rty fourth.
W OODROW W ILSON . W OODROW W ILSO N
(Seal) (L. S.)
By the President: F r a n k L . P olk F r a n k L. P olk Tf. statssekreterare. A cting Secretary of State.