Överenskommelse med Amerikas förenta stater oni förlängning av skiljedomskonventionen den 2 maj 11)08. Washington den 28 juni 1013
Rättelse:
Rubriken på första häftet av Sveriges överenskommelser 1914 bör vara:
1914- SVERIGES 1~ 3-
Ö v e r e n s k o m m e l s e r m e d f r ä m m a n d e m a k t e r .
STOCKHOLM
K U N G L . B O K T R Y C K E R IE T . T . A . N O R S T E D T & S Ö N E R
1914
[1 4 1 1 7 6 1
31914- SVERIGES N:° i-
ÖVERENSKOMMELSER MED F R Ä M M A N D E M A K T E R .
N:r 1.
Överenskommelse med Amerikas förenta stater oni förlängning
av skiljedomskonventionen den 2 maj 11)08. Washington
den 28 juni 1013.
(Ratificerad a v S verige den 29 aug. 1913.)
Le Gouvernement de Sa Ma- The Government of His Majesté le Roi de Suéde et le Gou je s ty the K ing of Sweden and vernement des Etats-U nis désireux the Government of the United de prolonger la période de cinq States of America, being desirous années d urant laquelle la Con- of extending the period of five vention d’arbitrage conclue entre years during which the A rbitraenx le 2 Mai 1908 doit demeurer tion Convention concluded been vigueur, laquelle période est tween them on May 2, 1908, is sur le point d’expirer, ont autorisé to rem ain in force, which period les soussignés, savoir W . A. F. is about to expire, havé authorized Ekengren, Envoyé extraordi- the undersigned, to w it: W . A. naire et M inistre plénipotentiaire F . Ekengren, H is M ajesty’s de Sa M ajesté å W ashington Envoy E x trao rd in ary and Mi et W illiam Jennings Bryan, nister Plenipotentiary at W as Secrétaire d’E ta t des E tats-U nis, hington and W illiam Jennings å conclure 1’arrangem ent ci-prés: Bryan, Secretary of State of the U nited States, to conclude the following agreem ent:
Article I. A rtid e I.
L a convention d’arbitrage du The Convention of A rbitration 2 Mai 1908, entre le Gouverne of May 2, 1908, between the ment de Sa M ajesté le Roi de Government of H is M ajesty the Suéde et le Gouvernement des K ing of Sweden and the Govern E tats-U nis d’Amérique, dont la ment of the U nited States of 1 4 1 1 7 6
4durée aux termes de 1’A rticle IY, America, the duration of which a v a it été fixée å cinq années, ä by A rticle IV thereof was fixed p a rtir de la date de ratification, a t a period of five years from période qui prendra fin le 18 the date of the exchange of Aout 1913, est renouvelée et ratifications, which period will maintenue en vigueur pour une term inate on A ugust 18, 1913, nouvelle période de cinq années is hereby extended and continued ä dater du 18 Aout 1913. in force for a fu rth e r period of five years from A ugust 18, 1913.
A rtide II. A rtid e II.
Le présent arrangem ent sera The present Agreem ent shall ratifié par Sa Majesté le Roi de be ratitied by His M ajesty the Suéde et p ar le Président des K ing of Sweden, and by the E tats-U nis d’Amérique, sur l’avis President of the U nited States e t avec le consentement du Sénat of America, by and w ith the des E tats-U nis, et il deviendra advice and consent of the Senäte définitif dés l’échange des rati- thereof, and it shall become effecfications, auquel il sera procédé tive upon the date of the exchange å W ashington aussitöt que faire of ratifications, which shall tahe se pourra. place at W ashington as soon as possible. F a it en double, en langues fran Done in duplicate in the French caise et anglaise, å W ashington and E nglish languages, a t W a le 28 Ju in mille neuf cent treize. shington this 28th day of June, one thousand nine hundred and thirteen.
(L. S.) W . A. F . E k e n g r e n . (L. S.) W i l l i a m J e n n i n g s B r y a n .
(Ö versättning.)
H ans M ajestät Konungens av Sverige regering och Am erikas förenta staters regering, som önska förlänga den tid ry m d av fern år, under vilken den dem emellan den 2 maj 1908 avslutade skiljedomskonvention ä r gällande, vilken tidrym d nu närm ar sig s itt slut, hava bemyndigat undertecknade, nämligen W . A. F. E k e n gren, H ans M ajestäts Envoyé extraordnaire och M inister plenipotentaire i W ashington, och W illiam Jennings Bryan, F örenta staternas statsekreterare, a tt avsluta följande överenskommelse.
Artikel I.
Skiljedomskonventionen av den 2 maj 1908 mellan H ans M ajestät Konungens av Sverige regering och Am erikas förenta staters
5regering, vars g iltig h et jäm lik t a rt. IV bestäm ts till fem år a tt räknas från dagen för dess ratifikation, vilken tidrym d utlöper den 18 augusti 1913, förnyas och bibehålies i k raft under ännu en tidrym d av 5 å r a tt räknas från den 18 augusti 1913.
Artikel II.
Denna överenskommelse skall ratificeras av H ans M ajestät Konungen av Sverige och av Am erikas förenta staters President efter a tt hava d ä rtill bemyndigats av Förenta statern as senat och den skall trä d a i k raft i och med utväxlingen av ra tifik a tionerna*, vilket skall ske snarast m öjligt i W ashington. Som skedde i W ashington, i tv å exemplar, på franska och engelska språket, den 28 juni nitton hundra tretton.
N:r 2.
Deklaration angående ändring av vänskaps-, handels- och sjö-
fartstraktaten mellan Sverige och Mexico den 29 ju li 1885.
Washington den 29 december 1913.
(Ö versättning.)
Déclaration. Deklaration.
Le Gouvernement de la Suéde Som Sveriges regering och et le Gouvernement des E ta ts Mexikos förenade staters regering Unis Mexicains ayant reconnu funnit för gott a tt ändra artikel utile de modifier 1’ar tid e 16 du 16 av vänskaps-, handels- och tra ité d’amitié, de commerce et sjöfartstraktaten m ellan Sverige de navigation conclu le 29 ju ille t och Mexikos förenade stater den 1885 entre la Suéde et les E ta ts 29 ju li 1885, hava undertecknade, Unis Mexicains, les soussignés, y d ä rtill behörigen bemyndigade, dument autorisés, sont convenus överenskommit om följande: de ce qui suit: L a premiére partie de l’article F ö rsta delen av artikel 16 av 16 du tra ité d’amitié, de commerce vänskaps-, handels- och sjöfarts-