Överenskommelse med Finland rörande ömsesidighet i fråga 0111 ersättning för olycksfall i arbete
m3- SVERIGES N:r17-
ÖVERENSKOMMELSER M ED FRÄMMANDE MAKTER.
N :r 17. .
Ö verenskom m else m ed F in la n d rö ra n d e ö m se sid ig h e t i frå g a 0111 e rs ä ttn in g fö r o ly ck sfa ll i a rb e te . H e ls in g fo rs den 11 se p te m b er 1923.J)
D eklaration. D éclaration .
Undertecknade, d ä rtill veder Les soussignés, dument auto börligen befullmäktigade av sina risés par leurs Gouvernements respektive regeringar, hava in g å tt respectifs, ont conclu l ’Arrangeföljande överenskommelse. m ent suivant: 1). F rån Finlands sida för 1) L a Finlande déclare p ar la klaras härigenom, a tt svenska présente que les ouvriers suédois m edborgare skola i alla avseenden jouiront, sous tous les rapports, å tn ju ta samma rä tt, som t i l l des mémes droits qui appartienkommer finska medborgare en nent aux ressortissants iinlandais lig t den finska »förordningen om en vertu du décret finlandais du arbetares olycksfallsförsäkring» 18 aout 1917 sur 1’assurance des (Asetus työväen tapaturm ava ouvriers contre les accidents kuutuksesta) av den 18 augusti (»förordning om arbetares olycks 1917 och förordningen om »sjömäns fallsförsäkring», »Asetus työväen och fartygsbetjänings olycksfalls tapaturm avakuutuksesta») et du försäkring» (Äsetus m erimiesten décret finlandais du méme jour ja laivapalvelijain tapaturm ava- relative å 1’assurance des marins kuutuksesta) av samma dag. et gens de service å bord des navires contre les accidents (»för ordning om sjömäns och fartygsbetj änings olyck sfallsförsäkrmg», »Asetus merimiesten ja laivapalve lijain tapaturm avakuutuksesta»). 2 ). F ö r Sveriges del medgives 2) L a feuéde déclare, de son cöté, a tt bestämmelserna i 27 § första que les dispositions de 1’article stycket andra punkten sam t andra 27 alinéa l er, point 2, et al inea stycket i den svenska lagen om 2 de la Loi suédoise dn 17 ju in försäkring för olycksfall i arbete 1916 sur l ’assurance contre les den 17 ju n i 1916 icke skola äga accidents du trav ail (»lag om för tilläm pning i fråga om finsk med säkring för olycksfall i arbete») borgare. ne s’appliqueront pas aux ressor tissan ts finlandais.
]) A v fattad p å svenska, finska och fran sk a språken.
23). E rsättn in g a rn a tillerkännas 3) Sous tous autres rapports, och fastställas för övrigt enligt les indemnités seront allouées et de regler, sorn vid varje tid p u n k t déterminées quant å leur chiffre äro gällande i avseende närå i suivant les régles en vigueur ä det land, varifrån ersättningen cet égard å la date et dans le utgår, liksom den ersättnings- pays ou elles sont payables. Les berättigade i alla ärenden, som ayants-droit seront, de meme, angå hans rättig h eter och för pour toutes les questions relatives pliktelser på grund av för å leurs droits et å leurs obliga säkringen, skall vara underkastad tions, tels qu’ils résu lten t de olycksfallsförsäkringslagstiftnin- l ’assurance, soumis å la législation gen i det land, varifrån han sur l ’assurance contre les accidents m ottager ersättning. du pays duquel ils reqoivent 1’indemnité. 4). F örsäkringsrådet i F inland 4) Dans tous les cas visés par och Riksförsäkringsanstalten i le présent Arrangem ent, et moyen- Sverige skola i de fall, som i nant remboursement des frais, denna överenskommelse avses, mot 1’Office d’Assurances de l ’E ta t vederlag för uppkommande om (»Riksförsäkringsanstalten») en kostnader bistå varandra ävensom Suéde et le Conseil des Assurances på begäran annan försäkrings- (»Försäkringsrådet») en Finlande m rättning, som enligt någon av se préteront m utuellem ent et ovannämnda författningar med préteront, lorsqu’ils en seront delar försäkring för olycksfall i requis, å tout autre établissement arbete, med verkställande av u t d’assurance qui assure contre les redningar och utgivande av er accidents du travail, conformésättningar. ment aux dispositions des lois et ordonnances susmentionnées, leur assistance pour les enquétes et le payement des indemnités. 5). Överenskommelsen kan g e 5) Le présent A rrangem ent nom uppsägning av vardera p a r pourra, aprés avoir été dénoncé ten efter en uppsägningstid av au moins un an ä 1’avance par m inst e tt å r upphöra a tt gälla l ’une des P arties Contractantes, med utgången av e tt kalenderår. cesser d’étre applicable å 1’expiration d’une année. 6). Förevarande överenskom 6) Le présent A rrangem ent melse tilläm pas på olycksfall, som s’appliquera aux accidents qui inträffa från och med dagen efter surviendront ä p a rtir du lendeden, dä denna överenskommelse main de la date de sa signature, undertecknas, dock a tt bestäm sous réserve des dispositions de melserna i punkt 4) skola gälla l ’alinéa 4, qui s’appliqueront även i fråga om olycksfall, som également aux accidents antédessförinnan inträffat. rieurs å cette date. 7). Denna överenskommelse 7) Le présent A rrangem ent ne skall icke äga tilläm pning i av sera pas applicable relativem ent seende å de lagar om ökad e rsätt aux lois portant m ajoration des ning till sjöfolk för olycksfall indemnités å payer aux gens de
3på g rund av krigstillstånd, som mer pour accidents résultant de äro eller kunna bliva utfärdade l ’éta t de guerre, qui ont été ou i Sverige och F inland. ourront étre promulguées en uéde et en Finlande. 8). D enna överenskommelse är 8) Le présent A rrangem ent est av fattad på svenska, finska och rédigé dans les langues suédoise, franska språken, och skall i fråga finnoise et francaise. E n cas^de om tolkningen av densamma den dissentim ent re la tif å son in te r franska texten äga vitsord. pretation, le texte franpais fera foi. 9). Denna överenskommelse 9) L e présent A rrangem ent enträd er omedelbart i kraft. tre ra immédiatement en vigueur. T ill bekräftelse härav hava E n foi de quoi les soussignés undertecknade underskrivit denna ont signé le présent A rrangem ent överenskommelse och försett den et y ont apposé leurs cachets. samma med sina sigill. Som skedde i Helsingfors i två F a it å Helsingfors en double exem plar den 11 september 1923. expédition, le 11 septembre 1923.
H e n n i n g E l m q u is t . J . H. V e n n o l a . (L. S.) (L. S.)
Utkom av try c k e t den 20 septem ber 1923.
Stockholm 1923. P . A. N orstedt & Söner. 232980.