lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

SÖ 1912:10

Beteckning
so-191210
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1912-08-07

Källa

1

ment est confirmé en tous points ende aftal i alla dess punkter

par la présente Déclaration de- bekräftas genom denna deklara­

stinée ä étre échangée contre une tion, som är afsedd att utväxlas

Déclaration semblable du Ministre mot en likalydande, utfärdad af

des Affaires Etrangéres de Sa Hans Majit Konungens a f Sverige

Majesté le R oi de Suéde. m inister för utrikes ärendena.

St. Pétersbourg, le 25 ju in/ St. Petersburg den 25 ju n i/

8 ju illet 1912. 8 ju li 1912.

S a z o n o f f .

N :o 10.

Ministeriella noter växlade med Frankrike angående tillägg till

extraditionsfördraget den 4 juni 1869. Paris den 24 april och

22 oktober 1912.

a .

Svenske m in istern i P a r is till fra n sk e konseljpresidenten och u t­

rikesm in istern .

(Öfversättning.)

Paris, le 24 avril 1912. Paris den 24 april 1912.

Monsieur le Président. Herr President.

Conformément aux instructions I öfverensstämmelse med er­

refjues j ’ai l ’honneur de faire con- hållna instruktioner har ja g äran

naitre ä Yotre Excellence que le bringa till Eders E xcellens’ kän­

Grouvernement du Roi prend, nedom, a tt K ungl. Majits rege­

sous réserve de réciprocité e t aux ring, under förbehåll af ömse­

conditions générales stipulées sidigh et samt under de i extra­

dans la convention d’extraaition, ditionsfördraget den 4 juni 1869

conclue le 4 juin 1869, entre la mellan Sverige och h rankrike

Suéde et la France, 1’engagement stadgade allm änna villkor, för­

d’accorder dorénavant Textrad i- binder sig att för framtiden be­

tion pour les faits qui tombent v ilja extradition för brott, hvilka

sous 1’application des articles 1 afses i §§ 1 och 2 a f 22 k apitlet

& 2 du Cbapitre 22 du code pénal av svenska strafflagen och hvilka

Suédois et qui constituent le dé- brott i den franska lagen t i l l ­

lit d’escroquerie au regard de la höra brottsarten »délit d’escro-

loi Francaise. querie.».

Je serai reconnaissant å Yotre J ag skulle vara Eders E x cel­

E xcellence de vouloir bien me faire lens tacksam för ett meddelande,

connaitre que le Gouvernement att R epublikens regering å sin

de la République prend, de son sida ikläder sig samma förbin­

cöté, le méme engagement. delse.

2

V eu illez agréer, etc. Mottag, etc.

G y l d e n s t o l p e .

S. Exc. M. Poincaré, P resi­

dent du Conseil, Ministre des

Affaires Etrangéres, etc. etc. etc.

b.

F ra n sk e konseljpresidenten till svenske m inistern i F a ris.

(Öfversättning.)

Paris, le 22 octobre 1912. Paris den 26 oktober 1912.

Monsieur le Comte. Herr Grefve.

Le 24 avril dernier, Yous m’avez Den 24 sistlidna april bar N i

exprimé le désir d’obtenir de mon för m ig uttryckt en önskan att

Département 1’assurance que le a f m itt departement erhålla för­

Gouvernement de la République säkran, att Republikens regering

s ’engagerait dorénavant å accor- förbinder sig att för framtiden,

der au Gouvernement R oyal, å under förutsättning af öm sesidig­

titre de réciprocité, 1’extradition het, bifalla fram ställningar från

pour certains fa its constituant le K ungl, regeringen om extradition

délit d’escroquerie au regard de för vissa i franska lagen till

la loi fran 9 aise. brottsarten »délit d’escroquerie»

hörande brott.

J ’ai l’honneur de Yous faire J a g har äran meddela Eder

savoir que le Gouvernement de att Republikens regering på

la République, en raison de la grund a f den a f Eder beskick­

déclaration de réciprocité faite ning i samband med fallet Lund

par Yotre Légation å l ’occasion afgifna öm sesidighetsförklaring,

de l ’affaire Lund, s’engage ä l ’ave- förbinder sig att för framtiden

nir aux conditions générales sti- under de i extraditionsfördraget

ulées dans la Convention d’extra- den 4 juni 1869 stadgade a ll­

ition du 4 juin 1869, å accor- männa villkor bifalla fram ställ­

der au Gouvernement Suédois ningar frän Svenska regeringen

l ’extradition pour les faits qui om extradition för brott, hvilka

tombent sous l ’application des afses i §§ 1 och 2 af 22 kapitlet

art. 1 et 2 Chap. X X II du Code af svenska strafflagen, under för­

pénal Suédois, sous réserve que behåll att det brott, som a f

1’infraction qualifiée d’escroquerie svenska lagen betecknas som be­

par la loi Suédoise.sera punissable drägeri, äfven är straffbart en­

au regard de notre loi pénale. lig t vår strafflag.

Agréez, etc. Mottag, etc.

P o i n c a r é .

M. le C:te Gyldenstolpe, Min.

de Suéde å Paris.

Stockholm 1922. P . A. N orstedt & Söner. 2 2 0 8 0 8