Sveriges internationella överenskommelser
SÖ 1912:10
ment est confirmé en tous points ende aftal i alla dess punkter
par la présente Déclaration de- bekräftas genom denna deklara
stinée ä étre échangée contre une tion, som är afsedd att utväxlas
Déclaration semblable du Ministre mot en likalydande, utfärdad af
des Affaires Etrangéres de Sa Hans Majit Konungens a f Sverige
Majesté le R oi de Suéde. m inister för utrikes ärendena.
St. Pétersbourg, le 25 ju in/ St. Petersburg den 25 ju n i/
8 ju illet 1912. 8 ju li 1912.
S a z o n o f f .
N :o 10.
Ministeriella noter växlade med Frankrike angående tillägg till
extraditionsfördraget den 4 juni 1869. Paris den 24 april och
22 oktober 1912.
a .
Svenske m in istern i P a r is till fra n sk e konseljpresidenten och u t
rikesm in istern .
(Öfversättning.)
Paris, le 24 avril 1912. Paris den 24 april 1912.
Monsieur le Président. Herr President.
Conformément aux instructions I öfverensstämmelse med er
refjues j ’ai l ’honneur de faire con- hållna instruktioner har ja g äran
naitre ä Yotre Excellence que le bringa till Eders E xcellens’ kän
Grouvernement du Roi prend, nedom, a tt K ungl. Majits rege
sous réserve de réciprocité e t aux ring, under förbehåll af ömse
conditions générales stipulées sidigh et samt under de i extra
dans la convention d’extraaition, ditionsfördraget den 4 juni 1869
conclue le 4 juin 1869, entre la mellan Sverige och h rankrike
Suéde et la France, 1’engagement stadgade allm änna villkor, för
d’accorder dorénavant Textrad i- binder sig att för framtiden be
tion pour les faits qui tombent v ilja extradition för brott, hvilka
sous 1’application des articles 1 afses i §§ 1 och 2 a f 22 k apitlet
& 2 du Cbapitre 22 du code pénal av svenska strafflagen och hvilka
Suédois et qui constituent le dé- brott i den franska lagen t i l l
lit d’escroquerie au regard de la höra brottsarten »délit d’escro-
loi Francaise. querie.».
Je serai reconnaissant å Yotre J ag skulle vara Eders E x cel
E xcellence de vouloir bien me faire lens tacksam för ett meddelande,
connaitre que le Gouvernement att R epublikens regering å sin
de la République prend, de son sida ikläder sig samma förbin
cöté, le méme engagement. delse.
2V eu illez agréer, etc. Mottag, etc.
G y l d e n s t o l p e .
S. Exc. M. Poincaré, P resi
dent du Conseil, Ministre des
Affaires Etrangéres, etc. etc. etc.
b.
F ra n sk e konseljpresidenten till svenske m inistern i F a ris.
(Öfversättning.)
Paris, le 22 octobre 1912. Paris den 26 oktober 1912.
Monsieur le Comte. Herr Grefve.
Le 24 avril dernier, Yous m’avez Den 24 sistlidna april bar N i
exprimé le désir d’obtenir de mon för m ig uttryckt en önskan att
Département 1’assurance que le a f m itt departement erhålla för
Gouvernement de la République säkran, att Republikens regering
s ’engagerait dorénavant å accor- förbinder sig att för framtiden,
der au Gouvernement R oyal, å under förutsättning af öm sesidig
titre de réciprocité, 1’extradition het, bifalla fram ställningar från
pour certains fa its constituant le K ungl, regeringen om extradition
délit d’escroquerie au regard de för vissa i franska lagen till
la loi fran 9 aise. brottsarten »délit d’escroquerie»
hörande brott.
J ’ai l’honneur de Yous faire J a g har äran meddela Eder
savoir que le Gouvernement de att Republikens regering på
la République, en raison de la grund a f den a f Eder beskick
déclaration de réciprocité faite ning i samband med fallet Lund
par Yotre Légation å l ’occasion afgifna öm sesidighetsförklaring,
de l ’affaire Lund, s’engage ä l ’ave- förbinder sig att för framtiden
nir aux conditions générales sti- under de i extraditionsfördraget
ulées dans la Convention d’extra- den 4 juni 1869 stadgade a ll
ition du 4 juin 1869, å accor- männa villkor bifalla fram ställ
der au Gouvernement Suédois ningar frän Svenska regeringen
l ’extradition pour les faits qui om extradition för brott, hvilka
tombent sous l ’application des afses i §§ 1 och 2 af 22 kapitlet
art. 1 et 2 Chap. X X II du Code af svenska strafflagen, under för
pénal Suédois, sous réserve que behåll att det brott, som a f
1’infraction qualifiée d’escroquerie svenska lagen betecknas som be
par la loi Suédoise.sera punissable drägeri, äfven är straffbart en
au regard de notre loi pénale. lig t vår strafflag.
Agréez, etc. Mottag, etc.
P o i n c a r é .
M. le C:te Gyldenstolpe, Min.
de Suéde å Paris.
Stockholm 1922. P . A. N orstedt & Söner. 2 2 0 8 0 8