Överenskommelse med Polen om reglering av krav avseende vissa Danziglån. Stockholm den 27 november 1974, SÖ 1974:61
Nr 61
Överenskommelse med Polen om reglering av krav avse
ende vissa Danziglån. Stockholm den 27 november 1974
(Översättning)
Agreement Överenskommelse
between the Government o f the Kingdom mellan Konungariket Sveriges regering och
o f Sweden and the Government o f the Polska Folkrepublikens regering om regle
Polish People’s Republic regarding the ring av krav avseende vissa Danziglån
settlement o f claims relating to certain
D anzig loans
The Government of the Kingdom of Konungariket Sveriges regering och Sweden and the Government of the Polish Polska Folkrepublikens regering har över People’s Republic havé agreed as follows: enskommit om följande:
A rticle 1 A rtik e l 1 1. The present Agreement is applicable 1. Denna överenskommelse är tillämplig to the bonds of the following loans, in so på obligationer tillhörande följande lån, i far as they are Swedish property: den mån obligationerna utgör svensk egen dom: a) Municipality of Danzig 7 per cent a) Municipality of Danzig 7 % (5 %) (5 per cent) pound sterling loan of 1925, pound sterling loan från år 1925, b) Free City of Danzig 6 1/2 per cent b) Free City of Danzig 6 1/2 % (4 1/2 %) (4 1/2 per cent) pound sterling loan of 1927, pound sterling loan från år 1927, c) Danzig Port and Waterways 6 1/2 per c) Danzig Port and Waterways 6 1/2 % cent dollar loan of 1927. dollar loan från år 1927. 2. A bond is considered to be Swedish 2. Obligation anses vara svensk egendom property, if it Iegally belongs to a Swedish om den lagligen tillhör svensk fysisk eller physical or legal person at the date of the juridisk person vid tidpunkten för under signature of this Agreement, or if at that tecknandet av denna överenskommelse el date it belongs to a person who has inher- ler om den vid denna tidpunkt tillhör an ited it from a Swedish Citizen, either as tingen en person som förvärvat den från en a legal heir or by virtue of a will left by svensk medborgare genom arv eller testa the deceased, or to a person who is or was mente eller en person som är eller varit gift the spouse of a Swedish Citizen and who med svensk medborgare och som förvärvat
2has acquired the bond through partition of obligationen genom bodelning under äkten the joint estate of the spouses during the skapet eller efter äktenskapets upplösning. marriage or upon dissolution of the marriage.
A rticle 2 A rtik e l 2 1. The Polish Government undertakes to 1. Polska regeringen åtar sig att genom make an offer, through the agency of a svensk bank erbjuda sig att återköpa obli Swedish bank, to repurchase the bonds at gationerna till ett pris av tjugofem procent a price equal to twenty-five per cent of av deras nominella värde. Alla kostnader i their nominal capital value. All costs which samband med återköpet av obligationerna are connected with the repurchase of the skall bäras av polska regeringen. bonds shall be borne by the Polish Govern ment. 2. The offer referred to in paragraph 1 2. Det erbjudande som avses i punkt l shall be made within three weeks from the skall göras inom tre veckor från under date of the signature of this Agreement. tecknandet av denna överenskommelse. Det It shall remain in force för a period of not skall förbli i kraft under en tid av minst less thån three years. tre år.
A r tid e 3 A rtik e l 3 After the signature of this Agreement, the Svenska regeringen åtar sig att efter un Swedish Government undertakes not to dertecknandet av denna överenskommelse support any further claims in respect of icke stödja ytterligare krav beträffande de bonds covered by this Agreement. obligationer som omfattas av överenskom melsen.
A r tid e 4 A rtik e l 4 This Agreement will enter into force on Denna överenskommelse träder i kraft the day of its signature. den dag då den undertecknas. Done at Stockholm this 27th day of No Som skedde i Stockholm den 27 novem vember, 1974 in the English language in ber 1974 på engelska språket i två origi two originals. nalexemplar.
For the Government of the Kingdom of För Konungariket Sveriges regering Sweden
Sverker Å strö m Sverker Å strö m Secretary General Kabinettssekreterare Ministry for Foreign Affairs Utrikesdepartementet (L. S.) (L. S.)
For the Government of the Polish People’s För Polska Folkrepublikens regering Republic
M arian K rza k M arian K rzak First Deputy to the Förste vice finansminister Minister of Finance (L. S.) (L. S.)
N O R STED TS TRYCKERI STO C K H O LM l i n 7 5 0 1 99
3______________________________________