lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Avtal med Swaziland om utvecklingssamarbete (center för kooperativ utveckling), Mbabane den 22 januari 1975, SÖ 1975:122

Beteckning
so-1975122
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1975-01-22

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

SÖ 1 9 7 5 :1 2 2

Nr 122

Avtal med Swaziland om utvecklingssamarbete (center

för kooperativ utveckling). Mbabane den 22 januari 1975

(Översättning)

Development Co-ope ration Agreement (Co- Avtal om utvecklingssamarbete (Center för

operative Development Centre) between the kooperativ utveckling) mellan Sveriges rege­

Government of Sweden and the Government ring och Konungariket Swazilands regering.

of the Kingdom of Swaziland.

T he G overnm ent o f Sweden (hereinafter Sveriges regering (nedan kallad ” den called “ th e Swedish G overnm ent” ) and the svenska regeringen” ) och K onungariket G overnm ent o f the Kingdom o f Swaziland Sw azilands regering (nedan kallad ” den swa- (hereinafter called “ the Swaziland G overn­ ziländska regeringen” ), m e n t” ), desiring to strengthen their C o-operation vilka ö n sk a r öka sitt sam arbete fö r social for social and econom ic developm ent in och ekonom isk utveckling i S w aziland, Sw aziland, h av é agreed as follows. h ar överenskom m it om följande.

A rtid e 1 Artikel / The Swedish Contribution D et svenska bidraget 1. In o rd e r to support the Sw aziland G ov­ 1. I syfte att stödja den sw aziländska rege­ ernm ent in establishing a C o-operative D eve­ ringen vid up p rättan d et av ett c e n te r för lopm ent C en tre the Swedish G overnm ent has utvecklingssam arbete har den svenska rege­ agreed, subject to the provisions set forth or ringen sam tyckt till att i enlighet med de referred to below , to m ake available to the bestäm m elser som nedan anges eller avses Swaziland G overnm ent on a grant basis fin- till den sw aziländska regeringens förfogande ancial reso u rce s in an am ount not exceeding såsom gåva ställa penningm edel till e tt b e­ th ree million Swedish K ronor (SK r 3000000) lopp som icke överstiger tre m iljoner svenska tow ards th e construction co sts for th e Co- kronor (Skr 3000000) avseende byggnadsoperative D evelopm ent C entre and for equip- ko stn a d em a fö r ce n tret för kooperativ u t­ m ent to the C entre. veckling och dess utrustning. 2. As a fu rth e r support to the establishm ent 2. Som e tt ytterligare stöd för upprättandet o f th e C o-operative C entre the Sw edish G ov­ av ce n tret fö r kooperativ utveckling h ar den ernm ent has undertaken in an A greem ent svenska regeringen i e tt avtal med Intern atio ­ w ith the International L abour O rganization nella arbetsorganisationen åtagit sig att finan­ to finance technical assistance to th e C entre. siera tekniskt bistånd till centret.

2

A rtide II Artikel II Competent Authorities Behöriga myndigheter In the im plem entation o f this A greem ent, Vid genom förandet av den n a överenskom ­ the Swedish International D evelopm ent melse skall Styrelsen för internationell u t­ A uthority, SID A , shall represent the Swed­ veckling, SID A , fö re träd a den svenska rege­ ish G overnm ent unless the Swedish G overn­ ringen, såvida den svenska regeringen icke m ent notifies the Swaziland G overnm ent oth- annorledes m eddelar den sw aziländska rege­ erw ise, and the M inistry o f Finance and ringen, och m inisteriet för finanser och eko­ Econom ic Plänning shall represent the Swa­ nom isk planering fö reträd a den sw aziländska ziland G overnm ent, unless the Swaziland regeringen, om icke den sw aziländska rege­ G overnm ent notifies the Swedish G overn­ ringen annorledes m eddelar den svenska re­ m ent otherw ise. geringen.

A rtide IV Artikel III Disbitrsemeiits Utbetalningar 1. The Swaziland G overnm ent shall for­ 1. Den sw aziländska regeringen skall till ward to SIDA the A greem ent w ith the con- SIDA ö v ersä n d a k o ntraktet med e n tre p re n ö ­ trac to r regarding the C o-operative D evelop­ ren om ce n tret för kooperativ utveckling. m ent C entre. 2. D isbursem ents shall be m ade by SIDA 2. U tbetalningar skall efter skriftlig fram ­ to the M inistry o f Finance and Econom ic ställning från m inisteriet för finanser och Plänning o r o rd er upon w ritten application by ekonom isk planering verkställas av SIDA the M inistry o f Finance and Econom ic Plän­ kvartalsvis och förskottsvis till m inisteriet för ning quarterly in advance to m eet paym ents finanser och ekonom isk planering eller order due under the agreem ent with the con tracto r för att tä ck a de utbetalningar som enligt during the following quarter. E ach applica­ k o ntraktet m ed entreprenören förfaller till tion shall be accom panied by evidence re­ betalning u n d er det nästföljande kvartalet. garding paym ents m ade during the previous V aije fram ställning skall åtföljas av belägg qu arte r sufficient to satisfy SIDA that p re­ för utbetalningarna under d et föregående vious disbursem ents havé been fully utilized kvartalet, så a tt SIDA kan förvissa sig om att fo r the purposes o f this A greem ent. de tidigare utbetalningarna till fullo skett i enlighet med den n a överenskom m elses syfte. 3. W henever it shall be necessary to deter- 3. N är det blir nödvändigt a tt fastställa mine the value o f any o th e r currency in term s värdet av annan valuta i svenska kronor, o f Swedish K ronor, such value shall be deter- skall d etta värde fastställas av den svenska mined by the Swedish G overnm ent on the regeringen på grundval av gällande officiella basis o f the cu rren t m ärket selling rate in säljkurs i Sverige den dag då SIDA verk­ Sw eden on the date o f SID A making the pay- ställer utbetalningen eller, om sådan kurs m ent o r, if no such rate shall exist, such rate icke förekom m er, den kurs som den svenska as th e Swedish G overnm ent shall reasonably regeringen an ser skäligt fastställa. determ ine. 4. SIDA and the M inistry o f Finance and 4. SIDA och m inisteriet för finanser och Econom ic Plänning shall agree on the ekonom isk planering skall överenskom m a am ounts to be made available each financial örn de belopp som varje budgetår skall ställas year. F o r 1974/75 howe ver an am ount of one till förfogande. F ö r 1974/75 ställes em ellertid million one houndred thousand Swedish K ro­ ett belopp av en miljon etth u n d ratu sen svens­ nor (SK r 1 100000) is available. ka kronor (Skr 1 100000) till förfogande.

A rtide IV Artikel IV Miscellaneous Diverse 1. P rocurem ent o f goods and services for 1. U pphandling av v aro r och tjä n ste r för the C o-operative D evelopm ent C entre shall centret för kooperativ utveckling skall ske i be made in accordance with Swaziland Gov- enlighet m ed den sw aziländska regeringens

3

ernm ent regulations and w henever possible bestäm m elser, och såvitt möjligt skall bygg­ building m aterials, furniture and equipm ent nadsm aterial, m öbler och utrustning för c e n t­ for the C entre should be m anufactured in re t tillverkas i Swaziland. Swaziland. 2. C entret fö r kooperativ utveckling skall 2. The C o-operative D evelopm ent C entre uppföras i enlighet m ed d et av konsultfirm an shall be constru cted in accordance with the K FA I i o k to b e r 1974 uppgjorda och av mini­ building program m e dated O cto b e r 1974 steriet för finanser och ekonom isk planering m ade by K.FAI C onsultants and accep ted by den 29 okto b er 1974 g o dkända byggnadsprothe M inistry o f Finance and E conom ic Plän­ gram m et. ning on 29 O cto b e r 1974. 3. The M inistry o f Finance and Econom ic 3. M inisteriet för finanser och ekonom isk Plänning shall fum ish o r cause to be fur- planering skall m eddela eller låta m eddela nished to S ID A all such inform ation as SIDA SIDA all sådan inform ation som SIDA rim li­ shall reasonably request concerning the use gen kan begära om användningen av svenska o f Sw edish contributions, the goods and ser­ bidrag, de v aro r och tjä n ste r som förvärvats vices acquired out o f such contributions and genom d essa bidrag sam t om verksam he­ activities. terna. 4. Any notice or request u nder this Agree- 4. U nd errättelse eller fram ställning i enlig­ m ent shall be m ade in writing. het med d e tta avtal skall göras skriftligt. 5. The M inistry o f Finance and Econom ic 5. M inisteriet för finanser och ekonom isk Plänning shall fum ish SIDA with evidence o f planering skall förse SIDA med behörighets­ the authority o f the persons w ho will on its bevis för person som för dess räkning skall b ehalf take any action or execute any docu- vidtaga åtgärd eller u p p rätta handling i enlig­ m ent u nder this A greem ent, and the authenti- het med d e tta avtal, ävensom med bevittnat cated specim en signature o f such persons. prov på sådan persons nam nteckning.

A rtid e V Artikel V Entry into Force: Termination Ikraftträdande; Uppsägning 1. This A greem ent shall en ter into force 1. D enna överenskom m else skall träd a i upon signature. It shall rem ain valid until kraft vid u n d ertecknandet. Den skall förbli June 30, 1978, unless term inated earlier in gällande till den 30 juni 1978, om den icke accordance w ith the provisions set forth be­ uppsäges tidigare i enlighet med nedan­ low. stående bestäm m elser. 2. E ither o f the tw o G ovem m ents m ay, by 2. E n d era av de båda regeringarna äger giving w ritten notice to the o ther G overn­ genom skriftligt m eddelande till den andra m ent at least three m onths before the end o f regeringen m inst tre m ånader före vaije each Swedish financial year, term inate this svenskt budgetårs slut uppsäga d e tta avtal A greem ent with effect from the end o f that med verkan från slutet av det budgetåret. financial year. Such notice, how ever, shall S ådant m eddelande skall dock icke delgivas n ot be served before consultations to that förrän k o nsultationer i ärendet h ar ägt rum effect havé taken place betw een the two mellan de b åd a regeringarna. G ovem m ents.

Done in tw o original texts in English in U p p rä tta t i tv å originaltexter på engelska M babane on 22nd January 1975. språket i M babane den 22 januari 1975.

F or the G overnm ent o f Sweden F ör Sveriges regering Lennart Westerberg Lennart Westerberg

F or the G overnm ent o f Swaziland F ö r K onungariket Swazilands regering R.P. Stephens R. P. Stephens

N o rsted ts Tryckeri, Stockholm 1977

4

• - •• «y j«-.> - * ■ i - ' .■ - 1- • <' . .10- ../'i: '-> < . r ■f.- ■ «V --. •* » '***'•«* ■ ?*,. ;

V - ?<-)' - ,4'- . r - -«

. . . . - i ■

. J. - ■ b ... T ■ ■■ 0 ■ . • % . . ■ « ’ ' .-JO ■ ‘ , < 1 !

"■ ■ *■-• 1 . *‘ u ' ■ ; i r " . / : - . J t v r / • • ‘-i- * * '«■ X ". •> • i ii'

.. C • . ' i . . , »' ' • , ■ *- . •’ . i i - . . • ...»i',: o 4 y i- - ■ ■ .irt-j ■ > ;> . ,1 k ,.; «’ •

>' * * • ■. ' A u - •> .

t- : ■ . r , ••> '• , . 2 - ' \ " t i 5 > . • ' - j '

" " ■'

' . ' i ' f e . . • . i l ? i * L ■- , I