lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Avtal med Etiopien om utvecklingssamarbete under budgetåret 1975/76, Addis Abeba den 26 november 1975, SÖ 1975:72

Beteckning
so-197572
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1975-11-26

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

SÖ 1975: 72—73

Nr 72

Avtal med Etiopien om utvecklingssamarbete under bud­

getåret 1975/76. Addis Abeba den 26 november 1975

(Översättning)

Agreement on Developm ent Co-operation Avtal om utvecklingssamarbete under bud­

for fiscal year 1975/76 getåret 1975/76

T he G overnm ent of Sweden (hereinafter Sveriges regering (nedan kallad Sverige) referred to as Sweden) and the G overnm ent och E tiopiens regering (nedan kallad E tio ­ o f E thiopia (hereinafter referred to as E thi- pien), vilka önskar fo rtsätta sam arbetet för opia), desirous of continuing th eir co-ope- social och ekonom isk utveckling i Etiopien, ratio n fo r social and econom ic developm ent h ar överenskom m it om följande. of E thiopia, havé agreed as follows.

A r tid e I A rtik e l I The Sw edish C ontribution D et svenska bidraget 1. Subject to th e provisions set fo rth or 1. I enlighet m ed de bestäm m elser som referre d to in this A greem ent and its A nnex, återfinnes eller avses i d etta avtal eller i Sweden shall m ake available to E thiopia bilagan härtill, skall Sverige till Etiopiens on a g ran t basis during the period 1st July förfogande såsom gåva u n d er perioden 1 1975— 30th June, 1976, resources (finan- juli 1975— 30 juni 1976 ställa resurser (pen­ cial resources, personnel, consultancy ser­ ningm edel, personal, konsulttjänster, u tru st­ vices, equipm ent and com m odities) up to ning och varor) till ett sam m anlagt värde an aggregate value of fifty m illion Swedish av fem tio m iljoner svenska k ro n o r (skr K ro n o r (Skr 50,000,000). T o this am o u n t 50 000 000). T ill d etta belopp skall läggas shall be added any balance w ith respect to eventuella överskott avseende det fö r pe­ the am o u n t available för the period 1st July, rioden 1 juli 1974— 30 juni 1975 tillgängliga 1974— 30th June, 1975 th a t m ight havé beloppet, som kan ha u ppstått m ot slutet av accrued b y the end of th at period. denna period. 2. A ny balance th a t m ay havé accrued 2. Ö verskott som kan ha up p stått u n d er during th e currency of this A greem ent w ith d etta avtals löptid avseende det belopp som respect to the am ount m ade available for ställts till förfogande fö r 1975/76 skall över­ 1975/76 shall be transferred to 1976/77 and föras till 1976/77 och användas i enlighet shall be utilized in accordance w ith the m ed bestäm m elserna i avtalet om utveck­ provisions o f th e A greem ent on D evelop­ lingssam arbete avseende den n a period. m ent C ooperation relating to th at period.

2

A rticle II A rtik e l I I Utilization o f the Resources A n vä n d n in g av resurserna 1. Subject to this A greem ent and its 1. I enlighet m ed d etta avtal och dess A nnex (as am ended from tim e to tim e) the bilaga (m ed efter h and in fö rd a ändringar) resources shall be utilized fö r such purposes skall resurserna användas fö r såd an a ä n d a ­ and subject to such term s and conditions as m ål och enligt de villkor och betingelser m ay be set fo rth in Specific A greem ents. som kan förekom m a i insatsavtal. .2. F ö r , .the purpose o f this A greem ent, 2. I d etta avtal förstås m ed term en ” inthe term “ Specific A greem ent” shall m ean satsavtal” varje skriftligt avtal till vilket any w ritten agreem ent referred to in the hänvisning sker i bilagan eller som h än fö r A nnex o r w hich is related to this A gree­ sig till d etta avtal och h a r ingåtts m ellan m ent and concluded betw een either (i) Swe­ antingen (i) Sverige och E tiopien eller (ii) den and E thiopia o r (ii) Sweden and any Sverige och något av F ö re n ta N ationernas body o r agency o f the U nited N ations con- utskott eller organ rö ran d e svenskt stöd fö r cerning Swedish support to projects o r p ro ­ pro jek t och program i E tiopien, som u tskot­ gram m es in E thiopia w hich havé been tet eller organet och E tiopien enats om. agreed upon betw een such body o r agency and E thiopia. 3. T he allocation o f resources fö r the 3. Om beviljande av m edel fö r ändam ål purposes referred to in P a rt B o f the A nnex som avses i del B i bilagan skall avtalas i shall be subject to the conclusion o f Speci­ särskilda avtal. fic Agreem ents.

A rticle III A rtik e l I II

E xpenditure incurred by Sweden U tgifter fö r Sveriges del 1. T he cost o f personnel, Consulting ser­ 1. K ostn ad ern a för personal, konsult­ vices, equipm ent and com m odities m ade tjänster, utrustning och varor, som ställts available by Sweden u n d er Specific A gree­ till fö rfogande av Sverige enligt särskilda m ents during 75/76 shall correspond to the avtal fö r 1975/76, skall m otsvara Sveriges expenditure incurred by Sweden in respect utgifter m ed avseende på dessa resurser. o f such resources. T he said cost shall then K ostnaderna skall sedan av Sverige debite­ be debited by Sweden to the am ount indi- ras det i artikel I angivna beloppet. cated in A rticle I. 2. Sweden shall, as soon as possible after 2. Sverige skall så sn a rt som m öjligt efter the end of each three m onths period cov- utlöpandet av varje trem ånadersperiod som ered by this A greem ent, furnish to E th i­ täckes av d etta avtal till E tiopien sända (i) opia (i) reports on the expenditure incurred rap p o rter om Sveriges u tgifter u n d er den by Sweden d uring th e preceding p a rt o f the föregående delen av avtalsperioden (ii) en agreem ent period (ii) an estim ate of the beräkning av utg iftern a u n d er den återstå­ expenditure during the rem aining agreem ent ende avtalsperioden. period.

A rticle I V A rtik e l I V

D isbursem ents Utbetalningar 1. Unless otherw ise provided under Spe­ 1. Om icke annorledes föreskrives i sär­ cific A greem ents, financial resources to be skilda avtal, skall penningm edel som Sve­ m ade available by Sweden shall be trans- rige skall ställa till fö rfogande överföras till ferred to, o r to the o rd er of, E thiopia a t the E tiopien eller o rd er i början av varje kvar­ beginning of each q u arte r of the year. tal.

3

2. T he am ount o f each disbursem ent shall 2. V arje utbetalningsbelopp skall m otsva­ correnspond to an application by E th io p ia ra en av E tiopien till Styrelsen fö r in tern a­ as subm itted to the Swedish In tern atio n al tionell utveckling (SID A ) före kvartalets D evelopm ent A uthority (SIDA) before the början gjord fram ställning. beginning of the quarter. 3. F ram ställningen skall grundas på en 3. Such ap plication shall be based on an uppskattning av de u tg ifter som skall täckas estim ate of the expenditure to be covered genom svenskt bistånd u n d er ifrågavarande by Swedish contributions during th a t q u a r­ kvartal. Belopp som redan u tbetalats av ter. A m ounts already disbursed by Sweden, Sverige, vilka synes förbli o utnyttjade vid w hich are likely to rem ain unutilized a t th e kvartalets början, skall beaktas i fram ställ­ beginning o f the quarter, shall be tak en into ningen. Till fram ställningen skall bifogas de account in th e application. T h e application uppgifter och det bevism aterial som p a rte r­ shall be supported by such o th e r in fo rm a­ na kan ha överenskom m it om. tion o r evidence as the parties m ay havé agreed upon.

A r licie V A rtik e l V Procedural Questions Procedurfrågor T he provisions of the G eneral A greem ent B estäm m elserna i det allm änna avtalet on D evelopm ent C o-operation betw een om utvecklingssam arbete m ellan Sverige och Sweden an E thiopia o f even d ate herew ith, E tiopien av sam m a d atum som d e tta avtal, as am ended from tim e to tim e, shall govern m ed efter h an d in fö rd a ändringar, skall gäl­ the im plem entation of this A greem ent and la vid tilläm pningen av d etta avtal och any supplem entary agreem ent betw een the eventuella tilläggsavtal m ellan p arte rn a . Om parties; provided th a t if a project is to be ett p ro jek t skall stödjas av Sverige genom supported by Sweden th rough a body or ett av F ö re n ta N ationernas utskott eller o r­ agency o f the U nited N ations th e term s and gan, skall dock de villkor och betingelser procedures agreed upon by E thiopia and som E tiopien sam t utsk o ttet eller organet such body o r agency shall apply. överenskom m it om vara tilläm pliga.

A r tid e V I A rtik el V I Entry into force and term ination Ikraftträdande och upphörande T his A greem ent shall be deem cd to havé D etta avtal skall anses h a trä tt i k ra ft den becom e effective on July 1, 1975, and shall 1 juli 1975 och skall förbli gällande till dess rem ain valid until each P arty has fulfilled att b åd a p a rte r uppfyllt sina skyldigheter i its obligations thereunder. enlighet m ed detsam m a. D one at A ddis A baba in tw o original U p p rä tta t i A ddis A beba i tv å original­ texts in the English language on N ovem ber exem plar p å engelska språket den 26 n o ­ 26, 1975 vem ber 1975.

F o r the G overnm ent of Sweden F ö r Sveriges regering L. H edström L. H edström

F o r the G overnm ent of E thiopia F ö r E tiopiens regering Paulos A bra h a m Paulos A braham

4

A nnex to the Agreement on Developm ent Bilaga till avtalet om utvecklingssamarbete

Co-opcration 1975/76 1975/76

Plan fo r Sw edsih assistance to Ethiopia Plan fö r det svenska biståndet till E tiopien 1975/76 1975/76 P a rt A — A greem ents in force D el A — A vtal som ä r i k raft Indicative allocations in 1000 Sw. K r.11 Indikativa anslag i tusental sv.kra

Item Sector/Purpose Total Punkt Sektor/Ändamål Totalt 1975/76 1975/76

A griculture Jordbruk 1 C hilalo A gricultural Devclop- 1 Jordbruksutvecklingsenheten m ent U n it (C A D U ) 6,300 i Chilalo (C A D U ) 6 300 2 Extension and P ro je ct Im - 2 A vdelningen fö r utbyggnad plem entation D ept. (E P ID ) 5,200 och projektgenom förande (E P ID ) 5 200 3 F orestry P rogram m e 6,600 3 Skogsbruksprogram 6 600 4 Personnel Assistance 4 P ersonalbistånd (vägar på (R ural Roads) 450 landsbygden) 450 5 L and R eform P rogram m e 3,000 5 J o rdreform program m et 3 000

E ducation U ndervisning 6 E lem entary School Building 6 Skolbyggnadsprogram m et U nit (ESBU) 16,900 (ESBU) 16 900 7 Personnel Assistance 480 7 P ersonalbistånd 480

H ealth H älsovård 8 F aculty of M edicine/P edia- 8 M edicinska/pediatriska fatric Clinic (E S P C /F M P D ) 400 kultetskliniken (ES P C / F M P D ) 400 9 H ealth Buildings C onstruc- 9 U pp fö ran d e av hälsovårdstion (Arussi) 400 c e n tra (Arussi) 400 10 E thiopian N u trio n Institute 10 Etiopiska näringsfysiologis- (EN I) 2,500 ka institutet (EN I) 2 500 11 P ersonnel Assistance 300 11 P ersonalbistånd 300

Infrastructure In fra stru ktu r 12 Jere-S ham bu Road 360 12 V ägen Je re— Sham bu 360

O ther Övrigt 13 F unds for Foreign Expertise 13 M edel för utländsk exper­ and T raining A broad 200 tis och utbildning u to m ­ lands 200 14 E x p o rt P rom otion & Invest- 14 C en ter för ex p o rtfräm ja n ­ m ent C entre (EP IC ) 100 de åtgärder och investering­ 15 Personnel P ublic A dm ini­ a r (EP IC ) 100 stration 680 15 P ersonaladm inistration 680

» Amounts in Swedish Kronor, estimated at an a Beloppen i sv. kr beräknas enligt växelkursen exchange rate of 1 Eth.S = 2.15 Sw.Kr. 1 etiopisk $ = 2:15 sv. kr.

5

Plan fo r Sw edish assistance to E thiopia Plan fö r sven skt bistånd till E tiopien 1975176 1975/76 P art B — P rojects u nder consideration by Del B — P ro je k t u n d er behandling av SID A SID A

Item Sector/Purpose Punkt Sektor/Ändamål

E ducation U ndervisning 1 Supply of paper 1 Pappersleveranser

H ealth H älsovård 2 R u ral H ealth P rogram m e 2 H älsovårdsprogram p å landsbygden 3 S upplem entary F ood P rogram m e 3 S upplem entärt livsm edelsprogram

Infrastructure In fra stru ktu r 4 P ilot P roject Building M aterial 4 F örsöksprojekt angående byggnads­ m aterial 5 R u ral W ater D evelopm ent 5 U tveckling av landsbygdens v atten ­ försörjning