lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse med Kenya om utvecklingssamarbete 1976, Nairobi den 16 juni 1976, SÖ 1976:10

Beteckning
so-197610
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1976-06-16

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

S Ö 1976: 10

Nr 10

Överenskommelse med Kenya om utvecklingssamarbete

1976. Nairobi den 16 juni 1976

(Översättning)

Agreement on Developm ent Cooperation Överenskommelse rörande utvecklingssam­

1976 arbete 1976

T he G overnm ent of Sweden (hereinafter Sveriges regering (nedan kallad Sverige) referred to as Sweden) and th e G overnm ent och K enyas regering (nedan kallad K enya) of K enya (hereinafter referred to as K enya) som ön sk ar fo rtsätta sitt sam arbete för desirous o f continuing th eir co-operation social och ekonom isk utveckling i K enya för social and econom ic developm ent in i överensstäm m else m ed de grundläggande K enya in accordance with th e hasie prior- p rio riterin g ar som fastställts i utvecklings­ ities set fo rth in the D evelopm ent P lan planen 1974— 78, h a r överenskom m it om 1974— 78 havé agreed as follows. följande:

Artiele 1 A rtik e l l T he Sw edish C ontribution D et svenska bidraget 1. Sweden shall, subject to th e provi­ 1. Sverige skall, om icke an n at följer sions set fo rth or referred to in this A gree­ av de bestäm m elser varom stadgas eller m ent m ake available to K enya during the som åberopas i den n a överenskom m else, period (corresponding to th e Swedish fi- till K enyas förfogande u n d er tiden 1 juli nancial year) July 1, 1976— June 30, 1977 1976— 30 juni 1977 ställa m edel (penning­ resources (fin a n d a! resources, personnel, m edel, personal, konsulttjänster, utrustning consultancy services, equipm ent and com - och varor) till ett sam m anlagt värde av m odities) up to an aggregate value of sjuttio m iljoner svenska k ro n o r (skr seventy million Swedish K ro n o r (Skr 70 000 000). Till d etta belopp skall läggas 70,000,000). T o this am ount shall be added överskott b eträ ffan d e det belopp som ställts any bal ance w ith respect to th e am ount till förfo g an d e fö r tiden 1 juli 1975— 30 m ade available för the period July 1, 1975 ju n i 1976 och som kan h a uppkom m it vid — Ju n e 30, 1976, th at m ay havé accrued slutet av den n a tidrym d. Sverige skall m ed­ by the end o f th at period. Sweden shall dela K enya sum m an av sådant överskott inform K enya on th e am ount o f such före den 1 o k tober 1976. a balance before O ctober 1, 1976. 2. A ny balance th a t m ay havé accrued 2. ö v ersk o tt, som kan ha uppkom m it with respect to the am ount m ade available b eträffan d e det belopp som ställts till fö r­

2

fo r the period 1976/77 by th e end o f th at fogande fö r tiden 1976/77 vid slutet av period, shall be transferred to th e period denna tidrym d, skall överföras till tiden 1977/78 and shall be utilized in accordance 1977/78 och utnyttjas i enlighet med b e­ w ith th e provisions o f the A greem ent on stäm m elserna i överenskom m elsen om u t­ D evelopm ent C ooperation relating to th at vecklingssam arbete avseende den n a tid ­ period. rym d. 3. T h e total am o u n t o f Swedish financial 3. T otalbeloppet av det svenska p en ­ assistance disbursed p u rsu an t to this A gree­ ningbiståndet som utbetalas enligt denna m ent before th e end o f the period 1976/77, överenskom m else före slutet av perioden an d not m ade available u n d er any credit 1976/77 och som ej ställts till förfogande agreem ent betw een th e tw o G overnm ents enligt något kreditavtal m ellan d e båda shall constitute a grant. regeringarna skall u tgöra gåva.

A r ticle 11 A rtik e l II U tilization o f the Resources U tnyttjande av m edlen 1. T he resources shall be utilized in ac­ 1. M edlen skall utnyttjas i enlighet med cord an ce w ith this A greem ent and its den n a överenskom m else och dess bilaga A nnex as am ended fro m tim e to tim e for m ed eventuella ändringar fö r sådana syften such purposes and subject to such term s och vara beroende av sådana bestäm m elser and conditions as m ay be set fo rth in och villkor varom kan stadgas i särskilda Specific Agreem ents. överenskom m elser. 2. F o r the purposes o f this A greem ent 2. V id tilläm pning av den n a överens­ the term “ Specific A greem ent” shall m ean kom m else skall m ed ” särskild överenskom ­ any w ritten agreem ent referred to in th e m else” avses varje skriftlig överenskom ­ A nnex o r related to this A greem ent, and melse som åberopas i bilagan eller som m ade betw een either (i) Sweden and K enya avser den n a överenskom m else m ellan an ­ or (ii) Sweden and any body o r agency of tingen 1) Sverige och K enya eller 2) Sve­ the U nited N ations, concerning Swedish rige och någ o t av F ö re n ta N ationernas support to projects o r program m es in o rgan rö ra n d e svenskt stöd till p rojekt el­ K enya w hich havé been agreed upon b e­ ler p ro g ram i K enya varom överenskom ­ tw een such body o r agency and K enya. melse h a r trä ffa ts m ellan sådant organ och K enya. 3. A llocation o f resources fo r purposes 3. F ördelning av m edel till syften som referred to in p art B o f th e A nnex shall åberopas i bilagans D el B skall vara be­ be subject to th e conclusion o f Specific roende av a tt särskilda överenskom m elser A greem ents. ingås.

A r tid e III A rtik e l I II E xp en d itu re incurred by Sweden U tgifter vilka Sverige ådrager sig 1. Costs fo r personnel, consultancy 1. K ostnader fö r personal, konsulttjäns­ services, equipm ent and com m odities m ade ter, utrustning och v aro r som ställts till available by Sweden during 1976/77 u n d er förfogande av Sverige u n d er tiden 1976/77 Specific A greem ents shall correspond to enligt särskilda överenskom m elser skall th e expenditure incurred by Sweden in m otsvara de utgifter Sverige ådragit sig respect of such resources. T h e said costs vad b eträ ffar sådana m edel. N äm n d a k o st­ shall subsequently be deducted by Sweden n ad e r skall d äre fte r av Sverige avdragas fro m the am ount stated in A rticle I. från beloppet i artikel I. 2. As soon as possible a fte r th e end o f 2. Så snart som m öjligt efter utgången each six-m onth period covered by this av varje sex m ånaders period som täckes A greem ent Sweden shall fu m ish to K enya av den n a överenskom m else skall Sverige

3

(i) reports on the expenditure incurred by tillställa K enya 1) rap p o rter om de u t­ Sweden during the preceding period (ii) gifter Sverige ådragit sig u n d er föregående and an estim ate of the expenditure likely period 2) och en beräkning av de utgifter to be incurred during th e rem aining period som Sverige troligen ådrager sig u n d er den covered by this A greem ent. återstående perioden som täckes av över­ enskom m elsen.

A r tid e I V A rtik e l I V D isbursem ents U tbetalningar 1. Unless otherw ise provided u nder 1. O m icke a n n a t följer enligt särskilda Specific A greem ents, funds m ade available överenskom m elser, skall penningm edel som by Sw eden shall be tran sferred to K enya ställts till förfogande av Sverige överföras o r its o rd er at th e beginning o f each six- till K enya eller dess o rd er vid b ö rjan av m onth period covered by this A greem ent. varje sexm ånadersperiod som täcks av d en ­ n a överenskom m else. 2. T h e am ount of each disbursem ent 2. Sum m an av varje utbetalning skall shall correspond to a request by K enya m otsvara en begäran från K enya vilken as subm itted to Sweden p rio r to the be­ underställts Sverige före början av varje ginning o f each such six-m onth period. sådan sexm ånadersperiod. 3. Such req u est shall be based on an 3. S ådan ansökan skall g ru n d a sig p å estim ate o f th e expenditure to be covered en beräkning av de utgifter vilka skall by Swedish contributions during th a t six- täckas av svenska bidrag u n d er sexm onth period. A m ounts already disbursed m ånadersperioden i fråga. B elopp som by Sweden b u t w hich are expected to redan utbetalats av Sverige m en som väntas rem ain unutilized at th e beginning o f the kvarstå o u tnyttjade vid sexm ånadersperiosix-m onth period shall be taken into ac- dens ingång, skall därvid tagas m ed i b e­ co u n t w hen such estim ate is m ade. räkningen. 4. T h e request shall be supported by 4. A nsökan skall styrkas av a) upplys­ (a) info rm atio n on transfers m ade by th e n ingar om överföringar gjo rd a av F inans- M inistry o f F inance and P länning for och P laneringsm inisteriet (M inistry o f various purposes stated in Specific A gree­ F inance and Plänning) fö r olika syften an ­ m ents referre d to in the A nnex o r referring givna i särskilda överenskom m elser som to this A greem ent and (b) such other d et hänvisas till i bilagan eller som h ä n ­ inform ation o r evidence as th e parties shall visar till denna överenskom m else och b) havé agreed upon. övriga upplysningar eller bevisning varom p arte rn a k an h a trä ffa t överenskom m else. 5. A m ounts disbursed b u t n o t utilized 5. B elopp, som utbetalats m en ej u t­ by th e end o f the period covered by this ny ttjats vid utgången av den tidrym d som A greem ent shall be taken into account täckes av denna överenskom m else, skall w hen am ounts of subsequent w ithdraw als tagas m ed i beräkningen d å efterföljande are calculated. dragningars storlek beräknas.

A r tid e V A rtik e l V In form ation In form ation W ith o u t prejudice to th e provisions of M ed beaktande av bestäm m elserna i any Specific A greem ent K enya shall by v arje särskild överenskom m else skall K enya M arch 31, 1978 subm it to Sweden an den 31 m ars 1978 förelägga Sverige en audited rep o rt related to the use o f finan- reviderad ra p p o rt avseende u tn y ttjan d e t av cial resources m ad e available u n d er this penningm edel som ställts till fö rfogande A greem ent fo r th e various item s listed in enligt den n a överenskom m else fö r de olika th e A nnex. posterna i bilagan. I t —770025

4

A rticle V I A rtik el V I Procedural Questions Procedurfrågor 1. T he provisions o f the G eneral Agree- 1. B estäm m elserna i den allm änna över­ m en t on term s and procedures fo r Devel- enskom m elsen av den 5 juli 1974 om vill­ o pm ent C o operation betw een th e two k o r och förfaran d en fö r utvecklingssam ­ G overnm ents dated July 5, 1974 as am end- arbete m ellan de b åd a regeringarna m ed ed from tim e to tim e shall govern the eventuella änd rin g ar skall v ara tilläm pliga im plem entation of this A greem ent and any på fullgörandet av den n a överenskom m el­ agreem ent supplem entary thereto. se och varje tilläggsöverenskom m else d ä r­ 2. If how ever a p roject is to be supported till. by Sweden th rough a body o r agency of 2. Skall em ellertid ett p rojekt stödjas av th e U nited N ations the term s and p ro ce­ Sverige genom e tt av F ö re n ta N ationernas dures o f such body o r agency shall be ap- organ, skal! såd an t organs bestäm m elser plied or if a p roject or program m e is och fö rfaran d e n tilläm pas eller trä ffa r de agreed upon betw een th e N ordic G ovem - nordiska regeringarna och K enya överens­ m ents and K enya, th e im plem entation of kom m else om e tt pro jek t eller program , such p ro ject o r p rogram m e shall be gov- skall fu llgörandet av sådant pro jek t eller e m e d by the term s and procedures stated program regleras av de bestäm m elser och in th e Specific A greem ent fo r th a t project fö rfaran d e n som avses i den särskilda över­ o r program m e. enskom m elsen fö r d e tta p rojekt eller p ro ­ gram .

A rticle V II A rtik el V II C o m p eten t A uthorities Berörda m yndigheter T h e Swedish In tern atio n al D evelopm ent Styrelsen fö r Internationell U tveckling A uthority (SIDA) and th e M inistry of (SIDA) och F inans- och Planeringsm iniste- F inance and Plänning shall be com petent riet (M inistry o f F inance an d Plänning) to represent th eir respective G overnm ents skall v ara behöriga a tt fö re träd a sina re­ in th e im plem entation of this A greem ent. spektive regeringar vid fu llgörandet av den­ n a överenskom m else.

A r tid e V III A rtik el VI I I E n try into Force and Term ination Ikraftträdande och upphörande T his A greem ent shall com e into effect D en n a överenskom m else skall trä d a i on July 1, 1976, and shall rem ain valid k raft den 1 juli 1976 och skall förbli i k raft until both G overnm ents havé fulfilled their till dess a tt båd a regeringarna h a r fullgjort obligations th e re u n d er o r six m onths after sina åtaganden eller sex m ån ad er efter w ritten notice is given by either o f the skriftlig uppsägning av endera parten. U p p ­ P arties. N o cancellation o r suspension shall hävande eller tillfälligt upphävande skall apply to am ounts disbursed o r w ithdraw n ej tilläm pas p å belopp som utbetalats eller before th e d ate o f the term ination. dragits före dagen fö r överenskom m elsens upphörande. D one in tw o originals in th e English Som skedde i N airo b i den 16 ju n i 1976 language in N airobi on June lö th , 1976. i två originalexem plar på engelska språket.

F o r th e G overnm ent o f Sweden F ö r Sveriges regering L ennart R yd fo rs Lennart R yd fo rs

F o r th e G overnm ent o f K enya F ö r K enyas regering M w ai K ibakis M w a i K ibakis

5

" ' B ä t ö ä v '

6

Annex to Agreement on Development Co-operation 1976

Plan fo r Swedish Assistance to Kenya 1976/77 Part A — Agreements in force Indicative allocations in Swedish K ro n o r l,000s

Item Ministry and purpose Financial Personnel Commo- Total resources dities

M inistry o f finance and plänning 1 Institute for Developm ent Studies 500 — — 500 (Agreement 5 N ovem ber, 1973) 2 L abour Force Survey 1,200 — — 1,200 (Agreement 29 April, 1975) 3 R ural Developm ent F und — — — — (Agreement 16 December, 1975) 4 Personnel Assistance, Public A dm inistration — 300 — 300

M inistry o f agriculture 5 Livestock Disease C ontrol Program m e 6,600 100 — 6,700 (Agreement 12 July, 1973)

6 Soil C onservation — 100 — 100 (Agreem ent 9 Decem ber, 1974) 7 Personnel Assistance, A griculture — 500 — 500

M inistry o f health 8 Fam ily Plänning Program m e 5,200 — 2,800 8,000 (Agreem ent 5 Novem ber, 1973) 9 M edical Training Centre 5,900 — — 5,900 (Agreement 3 M arch, 1974) 10 R ural H ealth 13,800 700 — 14,500 (Agreement 27 September, 1974) 11 Personnel Assistance, H ealth — 300 — 300

M inistry o f works 12 R oad Project (ID A ) 7,000 — — 7,000 (Agreement 5 January, 1972) 13 R oad Gravelling, training 2,000 — — 2,000 (Agreement 18 June, 1975; to be am ended)

14 Personnel Assistance, R oads 200 — — 200

M inistry o f power and Communications

15 Ecological Survey 100 — — 100 (Agreement 21 M ay, 1974) 16 Personnel Assistance, R ural Electrification — 400 — 400

7

Bilaga till Överenskommelse om utvecklingssamarbete 1976

Plan fö r svenskt bistånd till Kenya 1976/77 Del A — Överenskommelser i kra ft Indikativ tilldelning i 1 000 skr

Post Ministerium och syfte Penning- Personal Varor Totalt medel

Finans- och planeringsministeriet In stitu t för utvecklingsstudier 500 — — 500 (Överenskomm else den 5 novem ber 1973) A rbetskraftsundersökning 1,200 — — 1,200 (Överenskomm else den 29 april 1975) U tvecklingsfonden för landsbygden — — — — (Överenskomm else den 16 decem ber 1975) Personalbistånd, offentlig förvaltning — 300 — 300

Jordbruksministeriet 5 Program för kontroll av kreaturssjukdom ar 6,600 100 — 6,700 (Överenskomm else den 12 juli 1973) 6 M arkvård — 100 — 100 (Överenskomm else den 9 decem ber 1974) 7 P ersonalbistånd, jo rd b ru k — 500 — 500

Hälsovårdsministeriet 8 Fam iljeplaneringsprogram 5,200 — 2,800 8,000 (Överenskomm else den 5 novem ber 1973) 9 M edicinskt utbildningscentrum 5,900 — — 5,900 (Överenskomm else den 3 m ars 1974) 10 H älsovård på landsbygden 13,800 700 — 14,500 (Överenskomm else den 27 septem ber 1974) 11 Personalbistånd, hälsovård — 300 — 300

Arbetsministeriet 12 V ägprojekt (ID A ) 7,000 — — 7,000 (Överenskomm else den 5 jan u ari 1972) 13 Väggrusning, utbildning 2,000 — — 2,000 (överenskom m else den 18 juni 1975; ändras) 14 Personalbistånd, vägar 200 — — 200

Kraft- och kommunikationsministeriet 15 Ekologisk undersökning 100 — — 100 (överenskom m else den 21 maj 1974) 16 Personalbistånd, elektrifiering på landsbygden — 400 — 400

8

Item Ministry and purpose Financial Personnel Commo- Total resources dities

M inistry o f Co-operative development 17 N ordic Co-operative Project 2,800 2,800 (Agreement 20 M arch, 1972) 18 C o-operative Bank 500 500 (Agreement 16 Decem ber 1975)

M inistry o f commerce and industry 19 Small Scale Industry 700 800 1,500 (Agreement 30 M arch, 1973 and 30 October, 1974) 20 E xport Prom otion II 1,500 1,500 (Agreement 22 M arch, 1976)

M inistry o f education 21 Industrial Education W orkshops, Phase I 2,000 2,000 (Agreement 26 N ovem ber, 1974) 22 Technical Education 6,700 800 7,500 (Agreement 16 January, 1975) 23 School E quipm ent U nit 500 400 900 (Agreement 18 June, 1975) 24 Personnel Assistance, Education — 2,500 — 2,500

M inistry o f water development 25 R ural W ater Supply III, Including W ater Conservation 15,700 2,300 18,000 (Agreement 30 October, 1974) 26 N ational M aster W ater Plan 2,000 2,000 (Agreement 30 October, 1974) Subtotal A 74,400 9,700 2,800 86,900

Plan fo r Swedish Assistance to Kenya 1976/77 Part B — Agreement to be concluded

Item Ministry and purpose

M inistry o f education 1 K enya Science Teachers College Personnel an d Fellowships

T otal am ount according to Article I: 1 o f the Agreem ent (Swedish K ro n o r l,000s) 70,000

Estim ated total am ount according to Article I: 2 o f the Agreem ent (Swedish K ro n o r 1,000s) 20,000

T otal (Swedish K ro n o r l,000s) 90,000

9

Post Ministerium och syfte Penning- Personal Varor Totalt medel

M inisteriet fö r kooperativ utveckling 17 N ordiskt kooperativt projekt 2,800 2,800 (Överenskomm else den 20 m ars 1972) 18 K ooperativ bank 500 500 (Överenskomm else den 16 decem ber 1975)

Handels- och industriministeriet 19 S m åindustri 700 800 1,500 (Överenskommelse den 30 m ars 1973 och 30 oktober 1974) 20 E xportfräm jande II 1,500 1,500 (Överenskomm else den 22 m ars 1976)

Utbildningsministeriet 21 U tbildningsverkstäder för industrin F as I 2,000 2,000 (Överenskomm else den 26 novem ber 1974) 22 Teknisk utbildning 6,700 800 7,500 (Överenskommelse den lö ja n . 1975) 23 P roduktionsenhet för skolutrustning 500 400 900 (överenskom m else den 18 juni 1975) 24 Personalbistånd, utbildning — 2,500 — 2,500

M inisteriet fö r vattenutveckling 25 Vattenförsörjning på landsbygden III inkl. vattenvård 15,700 2,300 18,000 (Överenskommelse den 30 oktober 1974) 26 N ationell huvudvattenplan 2,000 2,000 (Överenskommelse den 30 oktober 1974) Sum m a A 74,400 9,700 2,800 86,900

Plan fö r svenskt bistånd till Kenya 1976/77 D el B — överenskommelser a tt ingås

Post Ministerium och syfte

Utbildningsministeriet 1 K enya Science Teachers College Personal och stipendier T otalbelopp enligt A rtikel I: 1 i överenskommelsen (1 000 svenska kronor) 70,000

B eräknat totalbelopp enligt A rtikel I: 2 i överenskommelsen (1 000 svenska kronor) 20 000

Sum m a (1 000 svenska kronor) 90 000

N O R S T E D T S TRYCKERI STO C K H O LM 1977 7 7 0 0 4 9

10

. ... - .