Avtal med Mocambique om utvecklingssamarbete 1975/76, Maputo den 19 mars 1976, SÖ 1976:87
A rkivexem plar
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
SÖ 1976:87 - 8 8
Nr 87
Avtal med Mozambique om utvecklingssamarbete
1975/76. Maputo den 19 mars 1976
(Ö versättning)
Agreement on Development Co-operation Avtal om utvecklingssamarbete 1975/76
1975/76 Sveriges regering (nedan kallad Sverige) T he G overnm ent o f the people’s Republic och F olkrepubliken M ogam biques regering o f M ozam bique (hereinafter referred to as (nedan kallad M ogambique) som ön sk ar fo rt M ozam bique) and the G overnm ent o f S w e sätta det påbörjade sam arbetet mellan Sveri den (herinafter referred to as Sw eden), desir- ge och F R E L IM O för social och ekonom isk ous of continuing the C o-operation initated utveckling inom M ogam bique har ö verens betw een Sw eden and Frelim o for Social and kom m it om följande: Econom ic D evelopm ent within M ozam bique, havé agreed as follows.
A rticle I A rtikel I The Swedish Contribution D et svenska bidraget Sweden shall, subject to the provisions set 1. Sverige skall om icke annat följer av forth or referred to in this A greem ent, m ake bestäm m elser som avses eller åberopas i d e t available to M ozam bique, as a grant, during ta avtal såsom gåva till M ogam biques förfo the period (corre spond ing to the Swedish gande under tiden (m otsvarande det svenska financial year) July 1, 1975-June 30, 1976, b u d g etåret)d e n lju li 1 9 7 5 -3 0 ju n i 1976 ställa resources (financial resources, personnel, m edel (penningm edel, personal, konsult consultancy services, equipm ent and com- tjän ster, utrustning och varor) till e tt sam m odities) up to an aggregate value o f fifty m anlagt värde av fem tio m iljoner svenska million Swedish K ro n o r (Skr 50000000). To k ro n o r (skr 50000000). Till d etta belopp skall this am ount shall be added four million six läggas fyra m iljoner sexhundratusen svenska hundred thousand Swedish K ro n o r (Skr kronor (skr 4 600000), vilka utgör återstoden 4600000), the balance o f the am ount made av det belopp som ställdes till F R E L IM O :s available to F R E L IM O for the period July 1, förfogande för tiden lju l i 1974-30 juni 1975. 1 9 7 4 -Ju n e 30, 1975. Any balance rem aining from the am ount 2. Ö verskott på det belopp som ställts till m ade available for the period 1975/76 by the förfogande för perioden 1975/76 vid slutet av end o f that period, shall be transferred to the denna tidrym d skall överföras till perioden period 1976/77 and shall be utilized in accor- 1976/77 och användas i enlighet med b estäm dance with th e provisions o f the A greem ent m elserna i avtalet om utvecklingssam arbete on D evelopm ent C o-operation relating to the rörande sistnäm nda period. la tte r period.
2A r tid e II A rtikel I I Utilization o f the C ontribution Bidragets användning The C ontribution shall be utilized in accor- 1. B idraget skall användas i enlighet med d ance with this A greem ent and its A nnex, as d etta avtal och dess bilaga med eventuella am ended from tim e to tim e, for ändringar för - im ports o f equipm ent and com m odities — im port av utrustning och varor — such o th e r purposes as may be set forth — an d ra ändam ål som avses i särskilda av in Specific A greem ents referred to in annual tal vilka åberopas i årsavtal om utvecklings agreem ents on D evelopm ent Cooperation. sam arbete. O f the C ontribution an am ount o f at least 2. Av bidraget skall e tt belopp av m inst tio ten million Swedish K ro n o r (Skr 10000000) m iljoner svenska kronor (skr 10000000) an shall be used during the period for procure- vändas u nder perioden för upphandling av m ent o f Swedish goods o r services. svenska varor eller tjänster. F or the purpose o f this A greem ent the term 3. Vid tilläm pningen av d etta avtal avses “ Specific A greem ent” shall mean any writ- med ” särskilt av ta l” varje skriftligt avtal som ten A greem ent referred to in this A greem ent. åberopas i d e tta avtal.
A r tid e III A rtikel III D isbursem ents U tbetalning Unless otherw ise provided under Specific 1. Såvida ej annorlunda stadgas i särskilda A greem ents, funds m ade available by Sw e avtal, skall penningm edel som av Sverige den shall be transferred to M ozam bique o r its ställs till förfogande överföras till M ozam o rd er at the beginning o f each quarter o f the bique eller dess order vid vaije kvartals bö r financial year. ja n under budgetåret. The am ount o f each disbursem ent shall 2. Storleken av vaije utbetalning skall m ot correspond to a request by M ozam bique as svara en begäran från M ozam bique som till subm itted to Sweden at the beginning o f each ställs Sverige vid varje kvartals början. quarter. Such application shall be based on an esti- 3. Sådan ansökan skall grundas på en be m ate o f the expenditure to be covered by räkning av de utgifter som skall täckas av Swedish contributions during that quarter. svenska bidrag u nder d e tta kvartal. Belopp A m ounts already disbursed by Sweden but som av Sverige redan utbetalats men som which are expected to rem ain unutilized at beräknas förbli outnyttjade vid kvartalets the beginning o f the q u arte r shall be taken början skall beaktas n är sådan beräkning into account w hen such estim ate is m ade. görs. The applications shall be supported by (a) 4. A nsökan skall stödjas av a) inform ation inform ation on transfers m ade by M ozam rörande av M ozam bique gjorda överföringar bique for various purposes stated in Specific för olika ändam ål som avses i särskilda avtal Agreem ents o r referred to in the A nnex and eller som åberopas i bilagan och b) annan (b) such o ther inform ation o r evidence as the inform ation eller uppgifter varom partern a parties may havé agreed upon. kan ha träffat överenskom m else.
A r tid e IV A rtikel IV Inform ation Inform ation M ozam bique shall, by D ecem ber 31, 1976, M ozam bique skall den 31 decem ber 1976 subm it to Sweden a report related to the use tillställa Sverige en rap p o rt rörande använd o f the resources m ade available under this ningen av de m edel som ställts till förfogande A greem ent för the various itqms. enligt d etta avtal för de olika posterna.
A r tid e V A rtikel V P rocedural questions Procedurfrågor The provisions o f the G eneral A greem ent B estäm m elserna i proceduravtalet om u t on Term s and P rocedures for D evelopm ent vecklingssam arbete m ellan de båda regering-
3C o-operation betw een the tw o G overnm ents arna den 19 m ars 1976 med eventuella än d dated M arch 19, 1976, as am ended from tim e ringar skall gälla vid fullgörandet av d etta to tim e, shall govern the im plem entation o f avtal och vaije tilläggsavtal därtill. this A greem ent and any agreem ent supplem entary thereto.
A r tid e V I A rtikel VI E ntry into fo r c e and term ination Ikraftträdande och upphörande T his A greem ent shall com e into effect on D etta avtal skall trä d a i kraft dagen för the date o f signature and shall rem ain valid u n d ertecknandet och förbli gällande till dess until both G overnm ents havé fulfilled their a tt båda regeringarna h a r fullgjort sina åta obligation th ereu n d er o r after w ritten notice ganden däri eller till dess a tt skriftlig uppsäg o f cancellation is given by either o f the par- ning sk er från endera parten. ties. Done in tw o original tex ts in English in Som skedde i M aputo den 19 m ars 1976 i M aputo on M arch 19, 1976. tv å originaltexter på engelska.
F o r The G overnm ent o f the P eople’s Repub- F ör Sveriges regering lic o f M ozam bique G. Sigurdsen M . dos Santos
F o r The G overnm ent o f Sweden F ö r Folkrepubliken M ozam biques regering G. Sigurdsen M . dos Santos
Bilaga
Plan fo r Sw edish assistance to M ozam bique Im ports o f goods Indicative V aruim port Indikativa allocations tilldelningar in 1 000 Skr i 1000 skr a) T ra cto rs and farming a) trak to re r och jo rd b ru k s im plem ents 13 000 redskap 13000 b) W ater pum ps for irrigation 100 b) v atten p u m p a rfö r b e v a tt ning 100 c) T ransport vehicles 5100 c) transportfordon 5100 d) Milk handling and P rocess d) m jölkhantering och u tru st ing equipm ent 500 ning för produktberedning 500 e) L iv e - s to c k 2 000 e) husdjur 2000 f) C artographic equipm ent 800 f) kartografiutrustning 800 g) W ater supply equipm ent 500 g) utrustning för vatten fö r sörjning 500 h) W heat 10000 h) vete 10000 i) Fuel 22 600 i) bränsle 22600 TO TA L 54 600 Sum m a 54 600