Ministeriell noteväxling med Finland om fiske, Helsingfors den 2 december 1977, SÖ 1978:15
Sveriges överenskommelser med främmande makter_______
Utgiven av utrikesdepartementet 15—16
Nr 15
Ministeriel! noteväxling med Finland om Aske.
Helsingfors den 2 december 1977
Överenskommelsen ratificerades den 11 maj 1978. Överenskommelsen trädde i kraft den 1 juli 1978, efter noteväxling den 12 och 13 juni 1978. Riksdagsbehandling: Prop. 1977/78:107, JoU 1977/78:19, Rsk 1977/ 78:235
2SÖ 1978:15 a
S ven sk a a m b a ssa d e n i H elsin gfors till F inlands u trikesm in ister
Helsingfors den 2 december 1977
H err Minister,
Jag har instruerats att till Er framföra följande. Genom noteväxling den 24 november 1975' mellan Sveriges chargé d’affaires i Helsingfors och Finlands utrikesminister har överenskommits att fiskefartyg hemmahörande i Sverige respektive Finland skall ha rätt att bedriva traditionellt fiske i väsentligen samma omfattning som tidigare i det andra landets fiskezon i östersjön med Ålands hav, Bottenhavet och Bottenviken. De fiskezoner som avses i denna överens kommelse om fattar i princip havsområdet utanför vartdera landets ter ritorialgräns intill åtta nautiska mil från denna gräns. Svenska regeringen har den 11 augusti 1977 beslutat att från och med den 1 januari 1978 utvidga den svenska fiskezonen bland annat i ö ste r sjön med Ålands hav, Bottenhavet och Bottenviken. Svenska regeringen är emellertid beredd att med nedanstående inskränkningar och förbehåll medge fiskefartyg hemmahörande i Finland rätt att bedriva traditio nellt fiske i väsentligen samma omfattning som tidigare även i den u t vidgade svenska fiskezonen i Östersjön med Alands hav, Bottenhavet och Bottenviken. Dessa fiskefartyg skall därvid vara underkastade de bestämmelser rörande fiskets bedrivande som utfärdats av svensk myn dighet. Om det föreligger ett hot mot visst eller vissa fiskbestånd i Östersjön med Alands hav, Bottenhavet och Bottenviken eller del därav eller om det till följd av rekommendation som antagits av fiskerikommissionen för Östersjön blir nödvändigt att begränsa fisket i den svenska fiske zonen eller del därav, förbehåller sig svenska regeringen rätten att före skriva särskilda begränsningar av det finska fisket i den svenska fiske zonen. H ar frågan icke behandlats inom fiskerikommissionen för Öster sjön, skall svenska regeringens beslut föregås av konsultationer med Finlands regering. Ovanstående rättigheter att bedriva fiske i den svenska fiskezonen medges finska fiskefartyg under förutsättning att svenska fiskefartyg åtnjuter de rättigheter som tillförsäkrats dem enligt noteväxlingen den 24 november 1975. Om beslut skulle fattas om en utvidgning av den finska fiskezonen, medges ovanstående rättigheter under den ytterligare förutsättningen att svenska fiskefartyg erhåller motsvarande fiskerättig heter i den utvidgade finska fiskezonen.
2 'S ö 1975:57
3Om Finlands regering är ense om ovanstående, tillåter jag mig föreslå SÖ 1978:15 att denna skrivelse och det bekräftande svar som Ers Excellens be hagade tillställa mig skall utgöra en mellan de båda regeringarna träffad överenskommelse, som skall träda i stället för överenskommelsen den 24 november 1975 och för vilken skall gälla en uppsägningstid om fem år. Jag tillåter mig vidare föreslå att denna överenskommelse skall provisoriskt tillämpas från den 1 januari 1978 och att den definitivt skall träda i kraft på dag som avtalas genom särskild noteväxling efter det att överenskommelsen har godkänts i vartdera landet enligt där till lämpliga regler. M ottag, H err Minister, försäkran om min mest utm ärkta högaktning.
b
F inlands u trikesm in ister till sven sk a a m b a s sa d e n i H elsin gfors
Helsingfors den 2 december 1977
H err Ambassadör,
H ärm ed har jag äran erkänna mottagandet av Eder skrivelse denna dag av följande lydelse: ”Jag h ar instruerats att till Eder fram föra följande.
Genom noteväxling den 24 november 1975 att överenskommelsen har godkänts i vartdera landet enligt där tillämpliga regler.” lämpliga regler.” Till svar härpå har jag äran meddela, att Finlands regering å sin sida godkänt detta förslag och att Eder skrivelse och detta svar skall utgöra en mellan de båda regeringarna träffad överenskommelse. Mottag, H err Ambassadör, försäkran om min mest utm ärkta hög aktning.