lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Ministeriella noter med Amerikas Förenta Stater om jurisdiktionen vid den amerikanska djuphamnen LOOP, Washington den 17 och 22 augusti 1978, SÖ 1978:79

Beteckning
so-197879
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1978-08-22

Källa

1

Sveriges överenskommelser

JiL

med främmande makter

Utgiven a v utrikesdepartem entet SÖ 1978:79

Nr 79

Ministeriella noter med Amerikas Förenta Stater om ju-

risdiktionen vid den amerikanska djuphamnen LOOP.

Washington den 17 och 22 augusti 1978

2

a (Översättning) amerikansk note

A ugust 17, 1978 17 augusti 1978 H is Excellency H ans Excellens C ount Wilhelm W achtm eister G reve Wilhelm W achtm eister A m bassadör o f Sweden Sveriges am bassadör

Excellency: H err A m bassadör, I havé the honor to refer to the discussions H ärm ed har ja g äran hänvisa till de ö ver­ w hich havé taken place betw een rep resen ta­ läggningar som ägt rum m ellan våra b åd a re­ tives o f o ur tw o G ovem m ents in connection geringars rep rese n tan ter i sam band med an­ with the establishm ent o f d eepw ater ports off läggandet av djupvattenham nar utanför F ör­ the coast o f the U nited S tates and the juris- en ta S taternas kust och till dom srättskraven i dictional requirem ents o f the U nited States F ö re n ta S taternas D jupvattenham nlag från D eepw ater P ort A ct o f 1974, and to confirm 1974 och bek räfta att de båda regeringarna är th at the tw o governm ents are in agreem ent överens om att fartyg som ä r registrerade i th at vessels registered in o r flying the flag of Sverige eller seglar u nder svensk flagg och Sw eden and th e personnel on board such ves­ personal om bord på dylika fartyg som begag­ sels utilizing the L ouisiana O ffshore Oil Port nar sig av L ouisiana O ffshore Oil Port (LO O P, Inc.), a deepw ater port facility es- (LO O P, Inc.), en djupvattenham nanläggning tablished u nder the D eepw ater P ort A ct of anlagd enligt djupvattenham nlagen från 1974 1974 for the purposes stated therein shall, för de ändam ål som redogjorts fö r i denna lag w henever they may be present within the skall, närhelst de befinner sig inom en sådan safety zone o f such d eepw ater p ort, be sub- djupvattenham ns säkerhetszon, vara förem ål je c t to the ju risdiction o f the U nited States för F ö ren ta S taternas och Sveriges ju risd ik ­ and Sw eden, on the same basis as w hen in tion u nder sam m a förutsättningar som n är de Coastal po rts o f the U nited States. befinner sig i kustham nar i F ö ren ta Staterna. It is the understanding o f the G overnm ent Det är F ö re n ta S taternas och Sveriges re­ o f the U nited S tates and o f the G overnm ent geringars uppfattning att den n a överenskom ­ o f Sw eden th at this agreem ent shall not apply melse ej skall tilläm pas på fartyg som är re­ to vessels registered in o r flying the flag of gistrerade i Sverige eller seglar u nder svensk Sw eden m erely passing through the safety flagg och som endast passerar genom L oui­ zone o f the L ouisiana O ffshore Oil Port with- siana O ffshore Oil P orts säkerhetszon utan out calling at or otherw ise utilizing the port. att anlöpa eller på annat sätt begagna sig av ham nen. If the foregoing is acceptable to your G ov­ Om det o vanstående kan godtagas av E der ernm ent, I havé the honor to propose that regering har jag äran föreslå att denna note this N o te, together w ith your reply thereto, tillsam m ans med E d ert svar skall utgöra en shall constitute an A greem ent betw een our överenskom m else mellan våra båda regering­ tw o G overnm ents, to en ter into force upon ar, som skall träd a i kraft dagen för Edert the date o f your reply to th at effect, and to svar och skall gälla tills den uppsägs genom rem ain in force until term inated by six sex m ånaders skriftlig uppsägning från ende­ m onths’ w ritten notice by either party to the ra parten till den andra. other. M ottag, H err A m bassadör, försäkran om A ccept, E xcellency, the renew ed assur- min u tm ärkta högaktning. ances o f my highest consideration.

F o r the S ecretary o f State: F ör U trikesm inistern: Jam es R. Atw ood James R. Atw ood

3

b svensk note

A ugust 22, 1978 22 augusti 1978 H is E xcellency H an s E xcellens C y ras Vance C y ras Vance S ecretary o f State S ecretary o f State

Excellency, H err U trikesm inister, I havé the honor to acknow ledge receipt o f Jag har äran erkänna m ottagandet av E der your N o te o f A ugust 17, 1978, the term s o f note av den 17 augusti 1978 m ed följande w hich are as follows: lydelse: “ I havé th e honor to refer to th e discussions ” H ärm ed h a r jag äran hänvisa till de över­ by eith er party to the other. läggningar från endera parten till den andra. A ccept, E xcellency, the renew ed assur- M ottag, H e rr A m bassadör, försäkran om ances o f m y highest con sid eratio n .” min u tm ärkta högaktning.” I havé the ho n o r to State th at the Swedish Jag har äran bek räfta a tt Sveriges regering G overnm ent agrees to this arrangem ent and sam tycker till överenskom m elsen och kom ­ will regard yo u r N ote and this reply as consti- m er att b etra k ta E d er note och d etta svar tuting an agreem ent betw een ou r respective som en överenskom m else mellan våra re­ G overnm ents on these m atters. spektive regeringar i d essa frågor. A ccept, E xcellency, the assurances o f my M ottag, H e rr U trikesm inister, försäkran highest consideration. om min utm ärk ta högaktning.

Bengt Borglund Bengt Borglund M inister M inister C hargé d 'A ffaires a.i. C hargé d ’A ffaires a.i.

N o r s te d ts T ry ckeri, S to c k h o lm 1980 3