lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse med Syrien om internationella vägtransporter av personer och gods, Damaskus den 29 april 1978, SÖ 1979:14

Beteckning
so-197914
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1978-04-29

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter________

Utgiven av utrikesdepartementet g Q 1 9 7 9 " 1 4

Nr 14

Överenskommelse med Syrien om internationella väg­

transporter av personer och gods.

Damaskus den 29 april 1978

Ö v e re n sk o m m e lse n trä d d e i k raft d e n 18 ju li 1979 e fte r n o te växling en lig t a rt. 20.

(Ö v e rsä ttn in g )

Accord entre le G ouvernem ent du Royaume de Överenskom m else mellan Konungariket Sveri­

Suéde et le Gouvernem ent de la République ges regering och Arabrepubliken Syriens rege­

Arabe Syrienne relatif aux transports interna- ring om internationella vägtransporter av per­

tionaux de personnes et de marchandises par soner och gods.

route.

L e G o u v e rn e m e n t d u R o y a u m e d e S u éd e K o n u n g a rik e t S v e rig e s reg erin g o ch A ra b ­ e t le G o u v e rn e m e n t de la R ép u b liq u e A rab e re p u b lik e n S y rie n s reg erin g , S y rie n n e , D é sire u x d e fa c ilite r les tr a n s p o rts in te rn a - vilka ö n s k a r u n d e rlä tta in te rn a tio n e lla v äg ­ tio n a u x p a r ro u te de p e rs o n n e s e t de m a r­ tr a n s p o rte r av p e rs o n e r o ch g o d s m ellan de c h a n d is e s e n tr e le s d e u x p a y s , a in si q u ’en ' b å d a lä n d e rn a , lik so m i tra n s it g en o m sina tra n s it p a r le u rs te rrito ire s , te rrito rie r, S o n t c o n v e n u s de ce qui s u i t : h a r ö v e re n s k o m m it om fö ljan d e.

Champ d ’application Tilläm pningsom råde

A r ti d e P re m ie r A r tik e l I L e s d is p o sitio n s d u p re s e n t A c c o rd so n t B e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse ap p lic a b le s au x tr a n s p o rts de p e rs o n n e s e t de a v s e r v ä g tr a n s p o rte r av p e rs o n e r o c h gods m a rc h a n d is e s p a r ro u te e ffe c tu é s au m o y en u tfö rd a m ed fo rd o n i en lig h et m ed a rtik e l 2. d es v é h ic u le s du se n s de l’a rtic le 2.

Definitions Definitioner

A r t i d e 2 A r tik e l 2 1) L e te rm e « t r a n s p o r t e u r » d ésig n e u n e 1) U ttr y c k e t ” tr a n s p o r tö r ” b e te c k n a r en p e rs o n n e p h y siq u e ou m o rale su é d o ise ou fy sisk e lle r ju r id is k p e rs o n av sv e n s k e lle r

2

sy rie n n e qui a le d ro it d ’e ffe c tu e r d e s tr a n s ­ sy risk n a tio n a lite t, so m h a r r ä tt a tt u tfö ra p o rts d e p e rs o n n e s ou d e m a rc h a n d is e s p a r b e fo rd ra n p å v äg av p e rs o n e r e lle r g o d s i ro u te , c o n fo rm é m e n t a u x lois e t ré g le m e n ts y ö v e re n s s tä m m e ls e m ed de i v e d e rb ö ra n d e s relatifs en v ig u eu r d a n s so n p ay s. h em lan d g ällan d e la g a rn a o ch fö ro rd n in g a rn a i p å d e tta o m rå d e . 2) L e te rm e « v é h ic u le » d ésig n e: 2) U ttr y c k e t ” fo r d o n ” b e te c k n a r A — U n v é h ic u le ro u tie r å p ro p u lsio n m é- A e tt m e k a n isk t fra m d riv e t v äg fo rd o n c an iq u e qui est: (a) c o n s tru it o u a d a p té en vue de son a) so m b y g g ts e lle r a n p a s s a ts fö r b e fo rd ­ u sag e p o u r le tr a n s p o rt d e p e rs o n n e s ou de ran p å v äg av p e rs o n e r e lle r g o d s, o ch som m a rc h a n d is e s p a r ro u te e t qui e s t u tilisé å c e t a n v ä n d s fö r d e tta ä n d a m å l, effet, (b) im m a tric u lé s u r le te rrito ire d ’un e d es b) som re g is tre ra ts in o m e n d e ra a v ta ls s lu ­ P a rtie s C o n tr a c t a n te s ; et ta n d e p a rte n s te rrito riu m ; o ch (c) te m p o ra ire m e n t im p o rté su r le te r ri­ c) so m tillfälligt in fö rts till d e n a n d ra a v ­ to ire d e 1’a u tre P a rtie C o n tra c ta n te au x fins ta lsslu ta n d e p a rte n s te rrito riu m fö r u tfö ra n d e d ’e ffe c tu e r le tr a n s p o rt in te rn a tio n a l de p e r­ av in te rn a tio n e ll b e fo rd ra n av p e rs o n e r och so n n e s ou de m a rc h a n d is e s å d e stin a tio n ou g o d s till e lle r frå n o rt inom d e tta te rrito riu m e n p ro v e n a n c e d ’un lieu q u e lc o n q u e de ce e lle r i tr a n s it g en o m d e tta te rrito riu m , te rrito ire ou en tr a n s it p a r c e te rrito ire . B — ou un e re m o rq u e o u sem i-rem o rq u e B e lle r en släp- e lle r p å h ä n g sv a g n , som a p te å é tre a c c o u p lé e å un v éh icle visé so u s kan k o p p la s till e tt fo rd o n so m a v s e s u n d e r A le ttre — A — a u -d e s s u s de so rte q u e ce véhicle o v a n , så a tt så v ä l fo rd o n e t so m släp- eller a in si qu e la re m o rq u e o u se m i-re m o rq u e rem - p å h ä n g s v a g n e n u p p fy lle r d e u n d e r a ) - c ) p lissen t les c o n d itio n s in d iq u é e s so u s le ttre s g iv n a v illk o ren . (a) å (c). 3) L e te rm e « a u to r ité s c o m p é te n te s » d é ­ 3) U ttr y c k e t ” b e h ö rig a m y n d ig h e te r” b e ­ signe : te c k n a r a - p o u r le G o u v e rn e m e n t du R o y a u m e de a - fö r K o n u n g a rik e t S v e rig e s regering: S u é d e : C o m m issio n S u é d o ise de T ra n s p o rt, T ra n s p o rtn ä m n d e n vid k o m m u n ik a tio n s­ a u p ré s du M in isté re d e s T ra n s p o rts e t C o m ­ d e p a rte m e n te t, S to c k h o lm , m u n ic a tio n s, S to c k h o lm , b — p o u r le G o u v e rn e m e n t de la R épubli- b — fö r A ra b re p u b lik e n S y rie n s regering: q u e A ra b e S y r ie n n e : L e M in isté re d e T ra n s p o r t, D am as. T ra n s p o rtm in is te rie t, D a m a sk u s .

Transport de personnes Personbefordran

A rtic le 3 A r tik e l 3 1) A 1’e x c e p tio n d e s tr a n s p o rts to u risti- 1) M ed u n d a n ta g av tillfälliga tu risttra n sq u e s o c c a s io n n e ls , ('o rg a n isa tio n d e s a u tre s p o rte r skall o rg a n is e ra n d e t av a n d ra fo rm e r fo rm e s de tr a n s p o rt de p e rs o n n e s , effe c tu é s av p e rs o n b e fo rd ra n m ellan de b å d a lä n d e rn a e n tre les d eu x p a y s, ainsi q u ’e n tra n s it p a r sa m t i tr a n s it g en o m d e ra s te r rito rie r m ed le u rs te rrito ire s a u m o y en d e s v éh icu les h jälp av fo rd o n m ed m in st å tta s ittp la ts e r fö r­ m unis de h u it siég es, au m in im u m , n on com - u to m fö ra rp la ts e n fa s ts tä lla s i e tt p ro to k o ll pris le c o n d u c te u r, s e ra d é te rm in é e p a r un u p p rä tta t av d en b la n d a d e k o m m issio n som p ro to c o le d e la C o m m issio n M ixte p ré v u e å a n g es i a rtik e l 19 i d e tta a v ta l. 1’A rticle 19 du p ré s e n t a c c o rd . 2) U n tr a n s p o rt to u ris tiq u e o c c a sio n n e l e st 2) T illfällig tu ris tb e fo rd ra n u tfö rs om sam -

3

e ffe c tu é , si le m é m e g ro u p e d e v o y a g e u rs e s t m a g ru p p a v re s a n d e b e fo rd ra s m ed sa m m a tr a n s p o rté p a r le m ém e v é h ic u le : fo rd o n (a) so it a u c o u rs d ’u n v o y ag e c irc u la ire , a) a n tin g e n u n d e r en ru n d r e s a , som b o lja r c o m m e n c é e t p ré v u d ’é tre te rm in é d a n s le o c h a v s e s slu ta i fo rd o n e ts re g istre rin g sla n d , p ay s d ’im m a tric u la tio n du v é h icu le, (b) so it a u c o u rs d ’u n v o y ag e c o m m e n c é b) e lle r u n d e r e n re s a so m b o lja r i fo rd o ­ d a n s le p a y s d ’im m a tric u la tio n d u v é h icu le e t n e ts re g istre rin g sla n d o c h s lu ta r p å a n k o m s t­ te rm in é a u p o in t d ’a rriv é e situ é s u r le terri- o rt b eläg e n in o m d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e to ire de 1’a u tre P a rtie C o n tra c ta n te , å c o n d i­ p a rte n s te rrito riu m , u n d e r fö ru ts ä ttn in g — tio n - s ’il n ’y a p a s d ’a u to ris a tio n d iffé re n te o m a n n a t tillstå n d in te fö re lig g e r - a tt fo rd o ­ — q u e le v é h ic u le re to u rn e å vide d a n s le n e t å te r v ä n d e r u ta n p a s s a g e ra re till reg istrep ay s d ’im m a tric u la tio n du v éh icu le. rin g sla n d e t. 3) L e c o n d u c te u r d u v éh icu le d o it é tre 3) F o rd o n e ts fö ra re skall fö ru to m m ed de i m u n i, e n p lu s d e s d o c u m e n ts p ré v u s å 1’A rti­ a rtik e l 13 a n g iv n a h a n d lin g a rn a v a ra fö rse d d d e 13, d ’u n e liste c o n te n a n t les norns d es m ed e n fö rte c k n in g ö v e r p a s s a g e ra rn a s v o y a g e u rs , leu rs n a tio n a lité s e t le p a y s de n a m n , n a tio n a lite t o ch d e stin a tio n sla n d . d e s tin a tio n .

Transport de marchandises Godstransporter

A rtic le 4 A r tik e l 4 A 1’e x c e p tio n d e s tr a n s p o rts d éfin is å l'A r- M ed u n d a n ta g av tr a n s p o r te r so m n ä rm a re ticle 5 s u iv a n t, les tra n s p o rts d e m a rc h a n ­ a n g iv its i a rtik e l 5 n e d a n skall g o d s tra n s p o r­ d is e s, e n tre les d e u x p a y s, ainsi q u ’e n tra n s it te r m ellan d e b å d a lä n d e rn a e lle r i tra n s it p a r leu rs te r rito ir e s so n t so u m is au rég im e de g en o m d e ra s te r rito rie r v a ra u n d e rk a s ta d e 1’a u to risa tio n . tillstå n d sk ra v .

A rtic le 5 A r tik e l 5 N e s o n t p a s so u m is au régim e d e 1’a u to r i­ U n d a n ta g n a frå n k ra v e t p å tillstå n d ä r satio n : (a) les tr a n s p o rts d ’o b je ts d e s tin é s au x a) tr a n s p o r te r av fö rem ål a v s e d d a fö r m ä s­ fo ires e t a u x e x p o s itio n s , s o r o c h u ts tä lln in g a r, (b) les tr a n s p o rts de d é c o rs e t d ’a c c e s- b) tr a n s p o r te r av te a te rd e k o r a tio n e r och so ire s de th é å tre , tillb e h ö r, (c) le s tr a n s p o rts d ’in s tru m e n ts d e m usi- c) tr a n s p o r te r av m u s ik in stru m e n t o c h m a ­ q u e e t de m a té rie l d e s tin é s a u x e n re g istre - te rie l fö r ra d io -, film - e lle r te le v is io n su p p ta g m e n ts ra d io p h o n iq u e s e t au x p ris e s d e v u e s n in g ar, c in é m a to g ra p h iq u e s ou de té lé v is io n , (d) les tr a n s p o rts d e c h e v a u x e t v é h ic u le s d) tr a n s p o r te r a v k a p p lö p n in g s h ä s ta r och a u to m o b ile s d e c o u rs e , e t d ’a u tr e s a c c e s- tä v lin g s b ila r sa m t a n d ra tillb e h ö r a v s e d d a fö r so ire s de s p o r t, d e s tin é s au m a n ife sta tio n s s p o rte v e n e m a n g , sp o rtiv e s , (e) la c irc u la tio n d e s v é h ic u le s en d o m - e) tr a n s p o r te r av sk a d a d e fo rd o n sa m t fo r­ m ag és, a in si q u e d e s v é h ic u le s d e s tin é s å les d o n a v s e d d a a tt e r s ä tta d e s s a , eller fo rd o n re m p la c e r, o u d e s v é h ic u le s tr a n s p o rta n t les som m e d fö r tillb e h ö r fö r re p a ra tio n av a n n a t a c c e s s o ire s p o u r le d é p a n n a g e d ’u n a u tre v é ­ fo rd o n , h icu le, ( 0 les tr a n s p o rts de m a rc h a n d is e s re p ré - f) tr a n s p o r te r av g o d s a v s e tt fö r h jälp vid s e n ta n t l’a id e d a n s le c a s d ’u n é v é n e m e n t n a tu r k a ta s tro f e r, c a ta s tro p h iq u e n a tu re l, (g) les tr a n s p o rts fu n é ra ire s , g) lik tr a n s p o rte r, (h) les tr a n s p o rts d e d é m é n a g e m e n t. h) tr a n s p o r te r av fly ttg o d s.

4

A rlic le 6 A r tik e l 6 1) U n e a u to ris a tio n s e ra d é liv ré e p o u r cha- 1) T illstå n d skall u tfä rd a s fö r v arje re sa q u e vo y ag e e t c h a q u e v é h ic u le ; 1’a u to risa - o c h v arje fo rd o n ; tillstå n d e t b e rä ttig a r till g e ­ tion d o n n e ra le d ro it d ’e ffe c tu e r un vo y ag e de n o m fö ra n d e t av g o d s tra n s p o rt m ellan de tr a n s p o rt e n tre les d eu x p a y s, ainsi q u ’en b å d a lä n d e rn a sam t i tra n s it g en o m de b å d a tra n s it p a r les te rrito ire s d es d eu x P arties a v ta ls s lu ta n d e p a rte rn a s te rrito rie r. C o n tra c ta n te s . 2) L e s a u to ris a tio n s so n t d é liv ré e s au nom 2) T illstå n d e n skall u tfä rd a s i tr a n s p o rtö ­ d u t r a n s p o r t e u r ; elles ne p e u v e n t é tre utili- re n s n am n ; de k an a n v ä n d a s e n d a s t av tr a n s ­ sé e s qu e p a r lu i-m ém e, e t elles ne so n t pas p o rtö re n själv o c h k a n inte ö v e rlå ta s . tra n sm issib le s . 3) L ’a u to risa tio n c o n fé re au tr a n s p o rte u r 3) G en o m tillstå n d e t få r tra n s p o rtö re n rätt le d ro it de p re n d re e n c h a rg e , au re to u r, d es a tt u n d e r å te r re s a n la s ta g o d s u n d e r föi u ts ä tt­ m a rc h a n d is e s å c o n d itio n de re s p e c te r les ning a tt g ällan d e fö ro rd n in g a r i d e t land d ä r ré g lem en ts e n v ig u e u r du p a y s de ch arg e e t p å lastn in g s k e r re s p e k te ra s o ch a tt g o d se t q u e e e s m a rc h a n d is e s so ie n t d e stin é e s exclu- u te s lu ta n d e ä r d e s tin e ra t till u rsp ru n g sla n d e t. siv e m e n t å so n p a y s d ’o rigine.

A r ti d e 7 A r tik e l 7 L e s a u to ris a tio n s s e ro n t d é liv ré e s p a r les T illstå n d e n skall u tfä rd a s a v b e h ö rig a m y n ­ a u to rité s c o m p é te n te s du p a y s d 'im m a tric u - d ig h e te r i fo rd o n e ts re g istre rin g sla n d i d en latio n d u v é h ic u le , a u no m d e s a u to rité s c o m ­ a n d ra a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s b eh ö rig a m y n ­ p é te n te s de 1’a u tre P a rtie C o n tra c ta n te , d an s d ig h e te rs n am n inom ra m e n fö r d e k o n tin ­ les lim ites d e s c o n tin g e n ts fix és c h a q u e an- g e n te r som v a ije å r fa s tstä lls g e m e n sa m t i e tt n ée d ’un co m m u n a c c o rd p a r un P ro to c o le de a v d e n i a rtik e l 19 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse la C o m m issio n M ix te, p ré v u e å 1’A rticle 19 a n g iv n a b la n d a d e k o m m issio n e n u p p rä tta t du p ré s e n t A c c o rd . p ro to k o ll. L e m o d éle de 1 'a u to risa tio n se ra fixé p a r la U tfo rm n in g e n av tillstå n d sb e v is skall fa s t­ C o m m issio n M ixte a in si d ite. stä lla s a v n ä m n d a b la n d a d e k o m m issio n .

A r t i d e 8 A r tik e l 8 1) L e s tr a n s p o rts e ffe c tu é s d a n s le c a d re 1) F ö r d e tr a n s p o rte r so m in o m ra m e n fö r du p ré s e n t A c c o rd p o u r c o m p te d ’a u tru i, d e n n a ö v e re n s k o m m e lse u tfö rs fö r a n d ra s n é c e s s ite n t u n e le ttre de v o itu re . räk n in g k rä v s en fra k tse d e l. 2) L e s v é h ic u le s e ffe c tu a n t d e s tra n s p o rts 2) D e fo rd o n som u tfö r g o d s tra n s p o r te r för d e m a rc h a n d is e s p o u r c o m p te p ro p re , doi- eg en räk n in g skall v a ra fö rs e d d a m ed tr a n s ­ v e n t é tre m u n is p a r un d o c u m e n t de tr a n s ­ p o rth a n d lin g a r i en lig h et m ed b e s tä m m e ls e r­ p o rt, c o n fo rm é m e n t a u x d is p o sitio n s de la na i d e n n a tio n e lla lag stiftn in g en i fo rd o n e ts lég islatio n n a tio n a le du p a y s d ’im m atricu la- re g istre rin g sla n d . tio n du v é h ic u le .

Dispositions comm unes G em ensamm a bestämmelser

A r t i d e 9 A r tik e l 9 L es tr a n s p o rte u rs d e T une d e s P a rtie s C o n ­ D en e n a a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s tr a n s p o r­ tr a c ta n te s ne so n t p as a u to ris é s d ’e ffe c tu e r tö r e r ä r inte b e m y n d ig ad e a tt u tfö ra b e fo rd ­ d e s tr a n s p o rts d e p e rs o n n e s e t de m a rc h a n ­ ran av p e rs o n e r o ch g o d s m ellan d en a n d ra d ise s e n tre le te rrito ire d e 1’a u tre P a rtie C o n ­ a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s te rrito riu m o c h tred je tra c ta n te e t le te rrito ire d ’un p a y s tie rs å lan d s te rrito riu m om in te e tt sä rsk ilt tillstån d m oins q u ’u n e a u to ris a tio n sp éciale ne so it u tfä rd a s av d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s a c c o rd é e p a r 1’a u to rité c o m p é te n te de 1’a u tre b e h ö rig a m y n d ig h et. P a rtie C o n tra c ta n te .

5

A r t i d e 10 A r tik e l 10 A u c u n e d is p o sitio n d u p ré s e n t A c c o rd ne In g en b e s tä m m e lse i d e n n a ö v e re n s k o m ­ d o n n e le d ro it ä un tr a n s p o rte u r d ’u n e P artie m else g e r d e n e n a a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s C o n tra c ta n te d e c h a rg e r d e s p e rs o n n e s ou tr a n s p o rtö re r rä tt a tt u p p ta g a p a s s a g e ra re e l­ d e s m a rc h a n d is e s å 1’in té rie u r du te r rito ir e de le r a tt la s ta g o d s inom d en a n d ra a v ta ls s lu ­ 1’a u tre P artie C o n tra c ta n te p o u r les d é p o s e r å ta n d e p a rte n s te rrito riu m fö r av lä m n in g eller 1’in té rie u r d u m ém e te rrito ire . a v lastn in g in o m sa m m a te rrito riu m .

A rtic le I I A r tik e l 11 Si les p o id s o u les d im e n sio n s d e s véhi- O m fo rd o n s v ik t e lle r m å tt ö v e rs k rid e r de c u le s d é p a s s e n t les lim ites a d m ise s s u r le te r ­ g rä n s v ä rd e n so m g ä lle r p å d en a n d ra a v ta ls ­ rito ire d e 1 'autre P artie C o n tra c ta n te , les vé- slu ta n d e p a rte n s te rrito riu m , skall fo rd o n e t hicu les d o iv e n t é tr e m unis d ’u n e a u to ris a tio n v a ra f ö r s e tt m e d e tt s ä rs k ilt, av ifrå g a v a ra n d e sp éciale d é liv ré e p a r 1’a u to rité c o m p é te n te de a v ta ls s lu ta n d e p a rts b e h ö rig a m y n d ig h e t u t­ c e tte P artie C o n tra c ta n te . fä rd a t tillstå n d .

A r ti d e 12 A rtik e l 12 L e s v é h ic u le s c o m m e rc ia u x u tilisé s p o u r K o m m ersiella fo rd o n , som a n v ä n d s fö r u t­ e ffe c tu e r d e s tr a n s p o r ts , d o iv e n t d is p o s e r d es fö ra n d e av tr a n s p o rte r, skall u p p fy lla n ö d ­ c o n d itio n s n é c e s s a ire s p o u r 1’o p é ra tio n p ré- v än d ig a v illk o r fö r d e n a v s e d d a tr a n s p o rte n vue e t ils d o iv e n t é tre e n tre te n u s e n te n a n t o c h skall u n d e rh å lla s i e n lig h et m ed fö re s k rif­ c o m p te d e s d is p o s itio n s de la ré g le m e n ta tio n te r n a i fo rd o n e ts re g istre rin g sla n d . du p ay s d ’im m a tric u la tio n du v éh icu le.

A r t i d e 13 A r tik e l 13 1) L e s c o n d u c te u rs d es v éh ic u le s d o iv e n t 1) F o rd o n s fö ra rn a skall v a ra fö rs e d d a m ed é tre m unis d e s d o c u m e n ts s u iv a n ts : fö ljan d e h an d lin g ar: (a) u n p a s s e p o rt reg u lier p o u r 1’é tra n g e r, a) giltigt p a s s , (b) u n p e rm is de c o n d u ire in te rn a tio n a l b) in te rn a tio n e llt k ö rk o rt, so m m öjliggör p e rm e tta n t a u x c o n d u c te u rs de c o n d u ire la fö r fö ra rn a a tt k ö ra d e n ty p a v fo rd o n so m de c a té g o rie d u v é h ic u le q u ’ils p o s s é d e n t o u å in n e h a r e lle r i a n n a t fall k ö rk o r t u tfä rd a t av d é fa u t le p e rm is d é liv ré p a r P u n e d e s d eu x d e n e n a a v ta ls s lu ta n d e p a rte n o c h g o d k ä n t P a rtie s C o n tra c ta n te s e t ad m is d a n s le te r r i­ inom d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s te r r i­ to ire de 1’a u tr e P a rtie C o n tra c ta n te . to riu m . 2) C h a q u e v é h ic u le d o it é tre m uni d e s d o ­ 2) V arje fo rd o n skall v a ra f ö r s e tt m ed o b li­ c u m e n ts in te rn a tio n a u x o b lig ato ires te ls q u e g a to ris k a in te rn a tio n e lla h a n d lin g a r såso m try p tiq u e o u c a rn e t de p assag e en d o u a n e s , trip ty k e lle r tu llp a s s e rs e d e l m m. e tc . . .

A r ti d e 14 A r tik e l 14 T o u s les d o c u m e n ts p ré v u s p a r le p ré s e n t A lla h a n d lin g a r som a n g es i d e n n a ö v e r e n s ­ A cco rd s e r o n t d é liv ré s p a r les a u to r ité s co m - k o m m else sk all u tfä rd a s a v a v ta ls s lu ta n d e p é te n te s de la P a rtie C o n tra c ta n te e t d o iv e n t p a rts b e h ö rig a m y n d ig h e te r o c h skall fin n as i é tre ä b o rd d u v é h ic u le afin d 'é tr e p ré s e n té s å fo rd o n e t, så a tt de k an u p p v is a s p å b e g ä ra n to u te ré q u is itio n d e s a g e n ts c h a rg é s d u co n - av tjä n ste m ä n som ålag ts a tt k o n tr o lle ra dem . trö le .

A r ti d e 15 A rtik e l 15 E n re s p e c ta n t les lois e t les ré g le m e n ta - M ed ia k tta g a n d e av g ällan d e la g a r o ch fis­ tio n s fisc a le s e n v ig u eu r d e s d e u x P arties k a la fö ro rd n in g a r i de b å d a a v ta ls s lu ta n d e C o n tra c ta n te s , le régim e fiscal c o n c e rn a n t les p a rte m a skall de fisk a la re g le rn a fö r väg b e-

6

tra n s p o rts ro u tie rs de p e rs o n n e s e t d e m ar- fo rd ra n av p e rs o n e r o c h g o d s som u tfö rs c h a n d is e s e ffe c tu é s d a n s le c a d re d u p ré s e n t inom ra m e n fö r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse A c c o rd se ra d é te rm in é p a r un p ro to c o le de la fa s tstä lla s i e tt p ro to k o ll u p p rä tta t av den C o m m issio n M ixte p ré v u e å 1'A rticle 19 du b la n d a d e k o m m issio n som a n g es i a rtik e l 19 i p ré s e n t A c c o rd . C e tte C o m m issio n é tu d ie ra d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . K o m m issio n en la p o ssib ilité d e ré d u ire o u d ’e x e m p te r cer- skall u n d e rs ö k a m ö jlig h etern a a tt s ä n k a v issa ta in s ta x e s e t im p ö ts . s k a tte r o c h a v g ifte r e lle r a tt b e v ilja b efrielse från d e ss a .

A r tid e 16 A r tik e l 16 1) L e s c a rb u r a n ts c o n te n u s d a n s les réser- 1) B rä n sle so m fin n s i d e av tillv e rk a re n v o irs d e s v é h ic u le s p ré v u s p a r le fa b ric a n t a v s e d d a b e h å lla rn a skall v a ra b efriad e från so n t e x e m p té s d e to u t im p ö t, d ro it e t ta x e . v a rje s k a tt, p å la g a o ch a n n a n avgift. 2) L e s p ié c e s d e re c h a n g e im p o rté e s tem - 2) R e s e rv d e la r, som i e n lig h e t m ed tu llb ep o ra ire m e n t s u r le te rrito ire de 1’a u tre P artie stä m m e lse m a , tillfälligt in fö rs till d e n a n d ra C o n tra c ta n te , d e s tin é e s au d é p a n n a g e des a v ta lsslu ta n d e p a rte n s te rrito riu m och som ä r v éh ic u le s e ffe c tu a n t d e s tra n s p o rts d a n s le a v s e d d a fö r re p a ra tio n av fo rd o n som u tfö r c a d re du p ré s e n t A c c o rd , selon les régle- tr a n s p o rte r inom ram en fö r d e n n a ö v e re n s ­ m e n ts d o u a n ie r s , s e ro n t a d m ise s en fra n c h ise k o m m else, skall v a ra b efriad e frå n tu llav g if­ d e s d ro its d e d o u a n e e t to u s les a u tre s im p ö ts te r o ch alla a n d ra s k a tte r o ch im p o rta v g ifte r. e t ta x e s d ’im p o rta tio n . 3) L e s p ié c e s d e re c h a n g e re m p la c é e s doi- 3) E r s a tta re s e rv d e la r skall å te r u tf ö ra s el­ v en t é tr e ré e x p o r té e s o u d é tru ite s so u s le ler fö r s tö r a s u n d e r k o n tro ll av b eh ö rig a tu ll­ c o n trö le d e s a g e n ts d o u a n ie rs c o m p é te n ts de tjä n ste m ä n i d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e p a rte n . 1’a u tre P artie C o n tra c ta n te .

A r ti d e 17 A r tik e l 17 L e s tr a n s p o rte u rs e t les c o n d u c te u rs d e v é ­ T ra n s p o r tö re r o c h fo rd o n s fö ra re frå n d en h icu les d ’un e P a rtie C o n tra c ta n te so n t te n u s e n a a v ta ls s lu ta n d e p a rte n ä r sk y ld ig a a tt ia k t­ d e re s p e c te r les d is p o sitio n s légales e t régle- ta g a b e s tä m m e ls e rn a i de inom d en a n d ra m e n ta ire s s u r la c irc u la tio n e t les tr a n s p o rts a v ta ls s lu ta n d e p a rte n g ällan d e la g arn a och ro u tie rs , a in si q u e s u r la d u ré e de tra v a il e t la fö ro rd n in g a rn a om v äg trafik o ch v ä g tra n s ­ d u ré e m ax im u m d e c o n d u ite en v ig u e u r s u r le p o rte r sam t om a rb e ts tid e n s längd o ch läng­ te rrito ire d e 1’a u tr e P artie C o n tra c ta n te lors- sta k ö rtid , d å de k ö r in o m d e tta te rrito riu m . q u ’ils c irc u le n t s u r c e te rrito ire . E n m ém e D e ä r sam tid ig t sk y ld ig a a tt ia k tta g a a n d ra te m p s , ils so n t te n u s d e re s p e c te r les a u tre s g ällan d e la g b e s tä m m e lse r i d e t sistn ä m n d a d isp o sitio n s lé g a le s e n v ig u eu r d a n s ce d e r­ lan d et. n ier p ay s.

A r ti d e 18 A rtik e l 18 1) L o rs q u 'u n tr a n s p o rte u r d 'u n e P artie 1) H a r e n tr a n s p o rtö r i d e n e n a a v ta ls s lu ­ C o n tra c ta n te a c o m m is d e s in fra c tio n s aux ta n d e p a rte n b e g å tt ö v e rträ d e ls e r av b e s tä m ­ d is p o sitio n s du p ré s e n t A cco rd s u r le te rri­ m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse in o m d en to ire d e 1’a u tre P a rtie C o n tra c ta n te , les a u to r- a n d ra a v ta ls s lu ta n d e p a rte n s te r rito riu m , kan ité s c o m p é te n te s d e c e tte d e rn ié re P artie de b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i d en sistn ä m n d a C o n tra c ta n te , s a n s p réju d ice d e s d isp o sitio n s a v ta lsslu ta n d e p a rte n u tan h in d e r av tillä m p ­ légales a p p lic a b le s d a n s le p ay s o u 1’infrac- liga la g b e s tä m m e lse r i d e t lan d d ä r ö v e rträ ­ tio n a é té c o m m is e , p e u v e n t e n in fo rm e r les d elsen h a r b e g å tts u n d e rrä tta d en fö rs tn ä m n ­ a u to rité s c o m p é te n te s d e la p re m ié re P artie d a a v ta lsslu ta n d e p a rte n s b e h ö rig a m y n d ig ­ C o n tra c ta n te . h e te r om d e tta . 2) E n c a s d e s in fra c tio n s v isées å P alin éa 2) I vad a v s e r d e u n d e r 1) i d e n n a artik el

7

(1) du p ré s e n t A rtic le , les a u to rité s c o m p é - a n g iv n a ö v e rträ d e ls e rn a k a n b e h ö rig a m y n ­ te n te s de la P a rtie C o n tra c ta n te o u 1’in frac- d ig h e te r i d e n a v ta ls s lu ta n d e p a rt d ä r ö v e rträ ­ tio n a é té c o m m is e p e u v e n t d e m a n d e r au x d e lse n b eg ick s b e g ä ra av d e n a n d ra a v ta ls s lu ­ a u to r ité s c o m p é te n te s de l’a u tre P a rtie C o n ­ ta n d e p a rte n s b e h ö rig a m y n d ig h eter: tr a c ta n te : (a) d e d o n n e r un a v e rtis s e m e n t a u tr a n ­ a) a tt ge tr a n s p o rtö re n e n v arn in g åtföljd s p o r t e r , a c c o m p a g n é d ’un av is 1’in fo rm a n t a v e n u n d e rrä tte ls e om a tt ifall ö v e rträ d e ls e n q u ’au c a s o u la v io latio n se re p ro d u ira it il u p p re p a s b lir h a n fö re m å l fö r d e lv is eller h elt fe ra 1’o b jet d ’u n e su p p re ssio n p a rtie lle o u to ­ u p p h ä v a n d e av m ö jlig h eten a tt u tfö ra tr a n s ­ ta le de la p o ss ib ilité d ’e ffe c tu e r d e s tr a n s ­ p o rte r m ed fo rd o n so m in n e h a s e lle r n y ttja s p o rts p a r les v é h ic u le s d é te n u s o u e x p lo ité s av d e n n a tr a n s p o r tö r in o m d en a v ta ls s lu ­ p a r ce tr a n s p o r te u r s u r le te rrito ire d e la P a r­ ta n d e p a rts te rrito riu m d ä r ö v e rträ d e ls e n b e ­ tie C o n tra c ta n te o u 1’in fractio n a é té c o m ­ g ick s, m ise, (b) de s u p p rim e r, å titre te m p o ra ire , p ar- b) a tt tillfälligt å te rk a lla , d e lv is e lle r h elt, tiellem en t o u to ta le m e n t, le d ro it d ’e ffe c tu e r r ä tte n a tt u tfö ra tr a n s p o r te r inom d e n a v ta ls ­ d e s tr a n s p o rts s u r le te rrito ire d e la P artie slu ta n d e p a rts te rrito riu m d ä r ö v e rträ d e ls e n C o n tra c ta n te oö 1’in fra c tio n a é té c o m m ise. b egicks. 3) L ’a u to rité qui a p ris u n e telle m e s u re en 3) D en m y n d ig h e t so m v id tag it en såd an in fo rm e 1’a u to r ité c o m p é te n te d e 1’a u tre P a r­ å tg ä rd skall u n d e rr ä tta d e n a n d ra a v ta ls s lu ­ tie C o n tra c ta n te . ta n d e p a rte n s b e h ö rig a m y n d ig h e t om d e tta .

Commission M ixte Blandad komm ission

A rtic le 19 A rtik e l 19 1) P o u r p e rm e ttre une b o n n e e x é c u tio n 1) F ö r a tt m ö jlig g ö ra e tt fra m g å n g srik t ge­ d e s d is p o s itio n s du p ré s e n t A c c o rd , les d e u x n o m fö ra n d e av b e s tä m m e ls e rn a i d e n n a ö v e r­ P a rtie s C o n tra c ta n te s in s titu e n t un e C o m m is­ e n sk o m m e lse sk all d e b å d a a v ta ls s lu ta n d e sion M ixte p o u r ré so u d re to u te s les diffi- p a rte rn a tillsä tta en b la n d a d k o m m issio n , c u lté s ré s u lta n t d e 1’ap p licatio n ou d e ('in te r­ so m skall lö sa a lla tv is te r som k an u p p s tå i p re ta tio n du p ré s e n t A cco rd . sam b an d m ed tilläm p n in g en eller to lk n in g en av d e tta a v ta l. 2) L a d ite C o m m issio n M ixte se ré u n it 2) D e n n a b la n d a d e k o m m issio n skall sa m ­ v e rs la fin d e c h a q u e an n é e e t å la d e m a n d e m a n trä d a i slu te t av v arje å r p å b e g ä ra n av de T une d e s P a rtie s C o n tra c ta n te s a lte rn a ti- d e n e n a a v ta ls s lu ta n d e p a rte n , v ä x e lv is inom v e m e n t s u r le te r rito ir e d e c h a c u n e d ’e lle s. v a rd e r a p a rte n s te rrito riu m . 3) P e n d a n t tr o is m ois qui su iv e n t la m ise 3) In o m de tre m å n a d e r so m fö lje r e fte r en v ig u e u r du p ré s e n t A c c o rd , la C o m m is­ d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e s ik ra ftträ d a n d e , sion M ixte p ré v u e å 1’alin éa (1) c i-d e s s u s , se skall d en u n d e r 1) o v a n a n g iv n a b la n d a d e ré u n it p o u r e n v is a g e r les m e s u re s n é c e s s a ire s k o m m issio n e n sa m m a n trä d a fö r a tt ö v e rv ä g a p e rm e tta n t d e m e ttre le p ré s e n t A c c o rd en n ö d v ä n d ig a å tg ä rd e r fö r tilläm p n in g av d e n n a a p p lic a tio n . ö v e re n s k o m m e lse .

A rtic le 20 A rtik e l 20 1) C e t A c c o rd se ra a p p ro u v é c o n fo rm é - 1) D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall g o d k ä n ­ m en t au x d is p o s itio n s c o n stitu tio n n e lle s de n a s i e n lig h et m ed v a r o ch en av d e a v ta ls s lu ­ c h a c u n e d e s d e u x P arties C o n tra c ta n te s e t ta n d e p a rte rn a s k o n s titu tio n e lla b e stä m m e l­ e n tr e ra e n v ig u e u r le 30em e jo u r a p re s l’é- s e r o ch tr ä d e r i k ra ft d en 30:e d a g en e fte r d en ch an g e m u tu e l d e s n o te s c o n firm a n t c e tte a p ­ ö m se sid ig a n o te v ä x lin g so m b e k rä f ta r g o d ­ p ro b a tio n . k ä n n a n d e t. 2) C e t A c c o rd se ra v alab le p o u r un an å 2) D e n n a ö v e re n s k o m m e lse g äller e tt år

8

p a rtir de la d a te de so n e n tré e en v ig u e u r e t från d ag en fö r d e s s ik ra ftträ d a n d e och fö r­ s e ra p ro ro g é ta c ite m e n t d ’a n n é e en a n n é e , längs g en o m ty s t g o d k ä n n a n d e e tt å r i sä n d e r, s a u f d é n o n c ia tio n p a r 1’un e d e s d e u x P a rtie s så v id a d en inte u p p sä g s a v d e n e n a av de C o n tra c ta n te s six m ois a v a n t la fin de l’an- b å d a a v ta ls s lu ta n d e p a rte rn a sex m å n a d e r née. fö re å re ts slu t.

F a it å D am as le 29 av ril 1978 e n d e u x ex- U p p rä tta d i D a m a sk u s d en 29 april 1978 i e m p la ire s o rig in au x e n lan g u e fra n c a ise , les tv å o rig in a le x e m p la r p å fr a n s k a sp rå k e t, d e u x e x e m p la ire s fa isa n t é g a le m e n t foi. v ilk a b å d a te x te r ä g e r lik a v itso rd .

P o u r le G o u v e rn e m e n t d u R o y a u m e de S uéde F ö r K o n u n g a rik e t S v e rig e s reg erin g B o T uresso n B o T uresso n

P o u r le G o u v e rn e m e n t de la R ép u b liq u e F ö r A ra b re p u b lik e n S y rie n s reg erin g A ra b e S y rie n n e S a lim Yasin S a lim Yasin

8 N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1980