Överenskommelse om importlicensprocedurer (GATT), Genève den 12 april 1979, SÖ 1980:62
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
Utgiven av utrikesdepartementet g Q 1980* 62
Nr 62
Överenskommelse om importlicensprocedurer (GATT).
Genéve den 12 april 1979
Ö v e re n sk o m m e lse n u n d e rte c k n a d e s av S v erig e d e n 17 d e c e m b e r 1979. R eg erin g e n b e s lö t ra tific e ra ö v e re n s k o m m e ls e n d en 20 d e c e m b e r 1979. R a tifik a tio n s in s tru m e n te t d e p o n e ra d e s h o s g e n e ra ld ire k tö re n h o s G A T T :s A v ta ls s lu ta n d e P a rte r d en 20 d e c e m b e r 1979. Ö v e re n s k o m m e ls e n trä d d e i k ra ft fö r S v erig e d e n 1 ja n u a r i 1980. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1979/80:24, U U 1979/80:13, R s k r 1979/80:138.
2(Ö versä ttn in g )*
Agreemenl on Import Licensing Överenskommelse om importli-
Procedures censprocedurer
Preamble In led n in g
H o v in g re g a r d to th e M u ltilateral T ra d e P a rte rn a i d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e om im- N e g o tia tio n s , th e P a rtie s to th is A g reem en t p o rtlic e n s p ro c e d u r e r (h ä rn e d a n b e n ä m n d a on Im p o rt L icen sin g P ro c e d u re s (h e re in a fte r " p a r t e r n a ” o ch ” d e n n a ö v e re n s k o m re fe rre d to a s ” P a rtie s ” an d ” th is A g ree m e ls e ” ), vilka h a r b e a k ta t d e m u ltila te ra la m e n t” ); h a n d e ls fö rh a n d lin g a rn a , D esirin g to fu r th e r th e o b je c tiv e s o f th e vilka ö n s k a r frä m ja d e t a llm ä n n a tull- och G e n e ra l A g re e m e n t on T ariffs an d T ra d e h a n d e ls a v ta le ts sy ften (h ä rn e d a n b en äm n t (h e re in a fte r re fe rre d to a s " G e n e ra l A g ree ” G A T T ” ), m e n t” o r " G A T T " ) ; T aking in to a c c o u n t th e p a rtic u la r tr a d e , vilka b e a k ta r u tv e c k lin g s lä n d e rn a s sä rsk il d e v e lo p m e n t a n d fin an cial n e e d s o f d ev elo p - d a h a n d e ls- o c h u tv e c k lin g sm ä ssig a sam t fi ing c o u n trie s; n a n sie lla b e h o v , R e c o g n iz in g th e u se fu ln e ss o f a u to m a tic vilka e rk ä n n e r n y tta n a v a u to m a tisk imim p o rt licen sin g fo r c e rta in p u rp o s e s a n d th at p o rtlic e n sie rin g fö r v is sa ä n d a m å l o ch a tt så su ch licen sin g sh ould not be used to re s tric t d a n licen sierin g in te b ö r a n v ä n d a s fö r a tt b e tra d e ; g rä n s a h a n d e ln , R e c o g n izin g th a t im p o rt licensing m ay be vilka e rk ä n n e r a tt im p o rtlic e n sie rin g få r a n em p lo y e d to a d m in is te r m e a s u re s su ch as v ä n d a s fö r a tt a d m in is tre ra så d a n a å tg ä rd e r th o s e a d o p te d p u rs u a n t to th e re le v a n t p ro v i som v id tag its enligt tilläm p lig a b e stä m m e lse r sio n s o f the G A T T ; i G A T T , R e c o g n izin g a lso th a t th e in a p p ro p ria te use vilka o c k så e rk ä n n e r a tt en o tillb ö rlig a n o f im p o rt licen sin g p ro c e d u re s m ay im pede v ä n d n in g av im p o rtlic e n s p ro c e d u re r kan v ara th e flow o f in te rn a tio n a l tra d e ; till h in d e r fö r d e n in te rn a tio n e lla h a n d e ln . D esirin g to sim plify, a n d b rin g tra n sp a r- vilka ö n s k a r fö re n k la o c h sk a p a in sy n i de en c y to , th e a d m in is tra tiv e p ro c e d u re s and a d m in is tra tiv a p ro c e d u r e r o c h fö rfa ra n d e n p ra c tic e s u sed in in te rn a tio n a l tr a d e , an d to so m a n v ä n d s i in te rn a tio n e ll h an d el sam t sä e n s u re th e fa ir a n d e q u ita b le a p p licatio n and k e rs tä lla en o p a rtisk o c h rä ttv is tilläm pning a d m in is tra tio n o f su ch p ro c e d u re s an d p ra c av s å d a n a p ro c e d u r e r o ch fö rfa ra n d e n , tic e s; D esirin g to p ro v id e fo r a c o n su lta tiv e vilka ö n s k a r in r ä tta e tt sy ste m fö r k o n su l m ec h a n ism a n d th e s p e e d y , effectiv e an d ta tio n e r o c h s ö lja fö r e n sn a b b , e ffe k tiv o ch e q u ita b le re s o lu tio n o f d is p u te s arisin g u n d e r rä ttv is lö sn in g av tv is te r som u p p s tå r inom th is A g re e m e n t; ram en fö r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse ,
H e re b y a g re e a s follow s: ö v e r e n s k o m m e r h ä r m e d om fö ljan d e:
A R T IC L E 1 A R T IK E L 1 G e n e ra l p ro v isio n s A llm ä n n a b e s tä m m e ls e r 1. F o r th e p u rp o s e o f th is A g re e m e n t, im 1. F ö r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse s än d am å l p o rt licen sin g is d efin ed a s a d m in istra tiv e d e fin ie ra s im p o rtlic e n sie rin g som a d m in is tra p ro c e d u r e s 1 u se d fo r th e o p e ra tio n o f im p o rt tiv a p ro c e d u r e r1 v ilk a a n v ä n d s fö r a tt tilläm licen sin g reg im es re q u irin g th e su b m issio n o f p a im p o rtlic e n ssy ste rn , so m k rä v e r a tt en a n an ap p lic a tio n o r o th e r d o c u m e n ta tio n (o th e r sö k a n e lle r a n d ra h a n d lin g a r (a n d ra än så-
1 T hose pro ced u res referred to as ” licensing” as 1 B åde de p ro ced u rer som benäm ns ” licensiering” well as o th er sim ilar adm inistrative procedures. och an d ra liknande adm inistrativa procedurer. •Ö v ersättn in g i enlighet m ed den i prop. 1979/ 2 80:24 intagna texten.
3th ån th a t re q u ire d fo r c u s to m s p u rp o s e s) to d a n a so m k rä v s vid fö rtu lln in g ) in läm n as till th e re le v a n t a d m in is tra tiv e bo d y a s a p rio r v e d e rb ö rlig m y n d ig h et so m e tt fö rh an d sv illc o n d itio n fo r im p o rta tio n in to th e c u sto m s k o r fö r in fö rsel till im p o rtla n d e ts tu llo m rå d e . te r rito ry o r th e im p o rtin g c o u n try . 2. T h e P a rtie s shall e n s u re th a t th e a d m in 2. P a rte rn a skall tillse a tt im p o rtlic e n ssy sis tra tiv e p ro c e d u re s u sed to im p le m e n t im te m e n s a d m in is tra tiv a p ro c e d u r e r ä r i ö v e r p o rt licen sin g reg im es a re in c o n fo rm ity w ith e n s s tä m m e ls e m ed tilläm p lig a b e s tä m m e ls e r i th e re le v a n t p ro v isio n s o f th e G A T T includ- G A T T in k lu siv e d e s s b ila g o r och p ro to k o ll, ing its a n n e x e s a n d p ro to c o ls , a s in te rp re te d så s o m d e to lk a s i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse , i by th is A g re e m e n t, w ith a v iew to p re v e n tin g sy fte a tt h in d ra s n e d v rid n in g a r av h a n d e ln , tra d e d is to rtio n s th a t m ay a rise fro m an inap- v ilk a k a n u p p k o m m a g en o m en o tillb ö rlig till p ro p ria te o p e ra tio n o f th o s e p ro c e d u re s , ta k ä m p n in g av d e s s a p ro c e d u r e r. H ärv id skall äng in to a c c o u n t th e e c o n o m ic d e v e lo p m e n t h ä n sy n ta s till u tv e c k lin g s lä n d e rn a s m ål fö r p u rp o s e s an d fm an cial a n d tra d e n e e d s o f sin e k o n o m isk a u tv e c k lin g sa m t d e ra s fin an d e v e lo p in g c o u n trie s . siella o ch h a n d e ls m ä ss ig a b e h o v . 3. T h e ru les fo r im p o rt licen sin g p ro c e 3. R e g le rn a fö r im p o rtlic e n s p ro c e d u re r d u re s shall be n e u tra l in a p p licatio n an d ad- skall tilläm p as n e u tra lt o ch a d m in is tre ra s på m in is te re d in a fa ir an d e q u ita b le m a n n e r. e tt o p a rtis k t o ch rä ttv ist sä tt. 4. T h e ru le s a n d all in fo rm atio n c o n c e m in g 4. R e g le rn a o c h alla u p p g ifte r som rö r p ro p ro c e d u r e s fo r th e su b m issio n o f ap p lica- c e d u re r fö r in läm n an d e a v a n sö k n in g a r, in tio n s , in clu d in g th e eligibility o f p e rs o n s, k lu s iv e m ö jlig h etern a fö r p riv a tp e r s o n e r, fö ftrm s an d in s titu tio n s to m ake su c h ap p lica- re ta g o ch in s titu tio n e r a tt g ö ra så d a n a a n s ö k tio n s , a n d th e lists o f p ro d u c ts su b je c t to th e n in g a r, sa m t fö rte c k n in g a r ö v e r licen sb elicen sin g re q u ire m e n t shall be p u b lish ed lag d a v a ro r skall o ffen tlig g ö ras u ta n d rö jsm ål p ro m p tly in su c h a m a n n e r a s to en a b le gov- på e tt så d a n t s ä tt a tt re g e rin g a r o ch affärsm än e rn m e n ts an d tra d e rs to b ec o m e a c q u a in te d ges m öjlighet a tt e rh å lla k ä n n e d o m om dem . w ith th e m . A ny c h an g es in e ith e r th e rules V a rje ä n d rin g , a n tin g en i re g le rn a fö r lic e n s c o n c e m in g licen sin g p ro c e d u re s o r th e list o f p r o c e d u r e r e lle r i fö rte c k n in g e n ö v e r v a ro r p ro d u c ts su b je c t to im p o rt licen sin g shall also fö r v ilk a im p o rtlic e n s k r ä v s , skall o c k s å u tan be p ro m p tly p u b lish e d in th e sam e m an n er. d rö jsm å l o ffen tlig g ö ras p å sam m a s ä tt. K o C o p ie s o f th e s e p u b lic a tio n s shall also be p io r av d e s s a offen tlig a m e d d e la n d e n skall m a d e a v a ila b le to th e G A T T S e c re ta ria t. ä v e n g ö ra s tillgängliga fö r G A T T -se k re ta ria te t. 5. A p p lic a tio n fo rm s a n d , w h e re ap p lica- 5. A n sö k n in g s b la n k e tte r o c h i fö re k o m b le, re n e w a l fo rm s shall be a s sim ple a s pos- m an d e fall b la n k e tte r fö r a tt fö rn y a licen sen sible. S u ch d o c u m e n ts an d in fo rm a tio n a s are sk all v a ra så e n k la som m öjligt. S å d a n a h a n d c o n sid e re d s tric tly n e c e s s a ry fo r th e p ro p e r lin g ar o ch u p p g ifte r so m b e d ö m s v a ra o u n d fu n c tio n in g o f th e licen sin g regim e m ay be g ängligen n ö d v ä n d ig a fö r en k o rre k t tillre q u ire d o n a p p lic a tio n . läm p n in g av lic e n s s y s te m e t få r in fo rd ra s i sa m b a n d m ed a n sö k a n . 6. A p p lic a tio n p ro c e d u re s a n d , w h e re ap- 6. P ro c e d u r e r so m rö r a n sö k n in g o ch i fö p lic a b le , re n e w a l p ro c e d u re s shall be a s sim re k o m m a n d e fall fö rn y e lse a v lic e n se r skall ple a s p o ss ib le . A p p lic a n ts shall h a v é to ap- v a ra så e n k la som m öjligt. S ö k a n d e n skall i p ro a c h o n ly o n e a d m in is tra tiv e bo d y p re- sa m b a n d m ed a n sö k a n inte b e h ö v a v ä n d a sig v io u sly sp ecifie d in th e ru le s re fe rre d to in till m e r än en m y n d ig h e t, v ilk en tid ig are s p e p a ra g ra p h 4 a b o v e in c o n n e x io n w ith an a p c ific e ra ts i d e re g le r som a n g e s i m o m e n t 4 p lic a tio n a n d shall be allo w ed a re a s o n a b le o v a n o c h skall g es rim lig tid fö r d e tta . I d e fall p e rio d th e re fo r. In c a s e s w h e re it is strictly d ä r d e t ä r h elt o u n d g än g lig t a tt fler än en in d isp e n sa b le th a t m o re th ån o n e a d m in is tra m y n d ig h e t k o n ta k ta s i sam b a n d m ed a n s ö tiv e b o d y is to be a p p ro a c h e d in c o n n e x io n k a n , skall a n ta le t m y n d ig h e te r b e g rä n s a s till w ith an a p p lic a tio n , th e s e shall be k e p t to the m in sta m öjliga. m in im u m n u m b e r p o ssib le . 7. N o a p p lic a tio n shall b e refu sed fo r m in o r 7. In g en a n sö k a n skall a v slå s på g ru n d av
lt-10-023 3
4d o c u m e n ta tio n e rr o rs w h ich d o not a lte r h a sm ä rre fel i a n sö k n in g sh a n d lin g a rn a , vilka sie d a ta c o n ta in e d th e re in . N o p e n a lty g reat- inte ä n d ra r v ä se n tlig a u p p g ifter d ä ri. Inget e r th å n n e c e s s a ry to se rv e m erely a s a w am - s tra ff s trä n g a re än som ä r n ö d v än d ig t fö r att ing shall be im p o se d in re s p e c t o f an y om is tjä n a e n d a s t so m v arn in g skall å d ö m a s för sio n o r m ista k e in d o c u m e n ta tio n o r p ro ce- s å d a n a fö rsu m m e lse r e lle r m isstag i d o k u d u re s w hich is o b v io u sly m ad e w ith o u t fraud- m e n t e lle r p ro c e d u r e r v ilk a u p p en b arlig en u le n t in te n t o r g ro s s n eg lig en ce. g jo rts u ta n b ed räg lig t u p p så t e lle r g ro v v å rd s lö sh e t. 8. L ic e n se d im p o rts shall n o t be refu sed fo r 8. L ic e n sb e la g d im p o rt skall inte a v v isa s m in o r v a ria tio n s in v a lu e , q u a n tity o r w eight på g ru n d av s m ä rre a v v ik e ls e r i v ä rd e , k v a n from th e a m o u n t d esig n a t ed on th e licence tite t e lle r vik t från vad so m an g iv its i licensen d u e to d iffe re n c e s o c c u rrin g d u rin g sh ip m e n t, på g ru n d av sk illn a d e r som u p p stå tt u n d er d iffe re n c e s in c id e n ta l to bulk load in g and sk e p p n in g e n , sk illn a d e r so m k an u p p trä d a o th e r m in o r d iffe re n c e s c o n s is te n t w ith n o r vid b u lk la s te r o c h a n d ra sm ä rre a v v ik e lse r i m al c o m m e rc ia l p ra c tic e . ö v e re n s tä m m e ls e m ed k o m m ersiell p rax is. 9. T h e fo reig n e x c h a n g e n e c e ss a ry to pay 9. D en u tlä n d s k a v a lu ta som ä r n ö d v än d ig fo r lic e n se d im p o rts shall be m ade av ailab le fö r b e ta ln in g av licen sb elag d im p o rt skall till to lic e n c e h o ld e rs on th e sam e b asis a s to h a n d a h å lla s lic e n sh a v a re på sam m a g ru n d e r im p o rte rs o f g o o d s n o t re q u irin g im p o rt li- som d en tillh a n d a h å lls im p o rtö re r av v a ro r c e n c e s . so m in te k rä v e r licen s. 10. W ith reg ard to se c u rity e x c e p tio n s , the 10. N ä r d e t g äller u n d a n ta g i sä k e rh e tss y fte p ro v isio n s o f A rticle X X I o f th e G A T T ap- g äller b e stä m m e lse rn a i G A T T :s artik el X X I. ply. 11. T h e p ro v isio n s o f th is A g reem en t shall 11. B e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m n o t re q u ire an y P a rty to d is c lo se co n fid en tial m else skall inte åläg g a n ågon p art a tt läm na in fo rm a tio n w hich w ould im p ed e law en- k o n fid e n tie lla u p p g ifte r, v ilk a sk u lle h in d ra fo rc e m e n t o r o th e rw ise be c o n tra ry to the la g a rn a s v e rk stä llig h e t e lle r på a n n a t sä tt stri public in te re s t o r w ould p re ju d ic e th e legiti da m o t d e t a llm ä n n a s in tre s s e e lle r sk a d a le m ate c o m m e rc ia l in te re s ts o f p a rtic u la r en- g itim a k o m m e rsie lla in tre ss e n h o s en sk ild a te r p ris e s , p u b lic o r p riv a te . fo re ta g , o ffen tlig a e lle r p riv a ta .
A R T IC L E 2 A R T IK E L 2 A u to m a tic im p o rt lic e n sin g 2 A u to m a tis k im p o rtlic e n sie rin g 2
1. A u to m a tic im p o rt licen sin g is defrned as 1. A u to m a tisk im p o rtlic e n sie rin g d efin ie im p o rt licen sin g w h e re a p p ro v a l o f th e appli- ra s so m im p o rtlic e n sie rin g d ä r a n sö k a n bevil c a tio n is fre e ly g ra n te d . ja s u tan b eg rän sn in g . 2. T h e follow ing p ro v isio n s3, in ad d itio n to 2. F ö lja n d e b e stä m m e lse r3 skall tillsam th o s e in p a ra g ra p h s 1 to 11 o f A rticle 1 and m a n s m ed b e stä m m e lse rn a i m o m en t 1 till 11 p a ra g ra p h 1 o f A rticle 2 a b o v e , shall a p p ly to i a rtik e l I o ch m o m e n t 1 i a rtik e l 2 o v an gälla a u to m a tic im p o rt licen sin g p ro c e d u re s: fö r a u to m a tis k a im p o rtlic e n sp ro c e d u re r:
1 T hose im port licensing p ro ced u res requiring a 1 De im portlicen sp ro ced u rer som kräv er att säker security w hich havé no restrictiv e effects on im het ställs och d ä r säkerheten inte har någon begrän p o rts. are to be considered as falling w ithin the san d e inverkan på im porten skall anses falla inom scope o f paragraphs 1 and 2 o f A rticle 2 below. ram en för m om ent I och 2 i artikel 2 nedan. 3 A developing country Party, w hich has specific 3 E tt utvecklingsland, som är part i d enna ö v eren s difficulties with the requirem ents o f sub-para- kom m else och som h a r särskilda svårigheter att g raphs (d) and (e) below m ay, upon notification to uppfylla kraven i p u n k tern a (d) och (e) nedan, kan, the C om m ittee referred to in paragraph 1 o f Article e fte r d et a tt kom m ittén som om talas i m oment 1 i 4, delay the application o f th ese sub-paragraphs by artikel 4 notifierats, uppskjuta uppfyllandet av des not m ore thån tw o years from the date o f entry into sa p u n k ter högst två å r från den tidpunkt då denna force o f this A greem ent for such Party. överenskom m else träd e r i k raft för landet i fråga.
5(a) A u to m atic licensing p ro c e d u re s shall (a) P ro c e d u r e r fö r a u to m a tisk licen sierin g n o t be a d m in is te re d in a m a n n e r so as to h avé sk all inte a d m in is tre ra s på så d a n t sä tt a tt de re s tric tin g e ffe e ts o n im p o rts su b je c t to au to - h a r e n b e g rä n s a n d e in v e rk a n på im p o rt som m atic licen sin g : ä r u n d e rk a s ta d a u to m a tisk licen sierin g ; (b) P a rtie s re co g n ize th a t a u to m a tic im p o rt (b) P a rte rn a e rk ä n n e r a tt a u to m a tisk imlicen sin g m ay be n e c e s s a ry w h e n e v e r o th e r p o rtlic e n sie rin g kan v a ra n ö d v ä n d ig n ä r a n d a p p ro p r ia te p ro c e d u re s are n o t a v a ila b le . ra läm p lig a p ro c e d u re r in te k an a n v ä n d a s. A u to m a tic im p o rt licen sin g m ay be m ain- A u to m a tis k im p o rtlic e n sie rin g får u p p rä tth å l ta in e d as long as th e c irc u m s ta n c e s w hich las så länge so m de o m s tä n d ig h e te r som led g av e rise to its in tro d u c tio n p rev ail o r as long d e till d e s s in fö ra n d e b e s tå r e lle r så länge som as its u n d e rly in g a d m in is tra tiv e p u rp o s e s d e s s b a k o m lig g an d e a d m in is tra tiv a syften c a n n o t be a c h ie v e d in a m o re a p p ro p ria te inte k an u p p n å s på läm p lig are sä tt; w a y ; (c) A ny p e rs o n , firm o r in stitu tio n w hich (c) V arje p riv a tp e r s o n , fö re ta g e lle r in s titu fulfils th e legal re q u ire m e n ts o f th e im p o rtin g tio n , som u p p fy lle r im p o rtla n d e ts legala krav c o u n try fo r engaging in im p o rt o p e ra tio n s in- fö r a tt b e d riv a im p o rt so m in b e g rip e r v a ro r v o lv in g p ro d u c ts su b ject to a u to m a tic lic e n s so m ä r u n d e rk a s ta d e a u to m a tis k licen sierin g . ing shall be e q u ally eligible to a p p ly fo r an d to skall h a lika rä tt a tt sö k a o ch e rh å lla im p o rtli o b ta in im p o rt licen ces: c e n s e r ; (d) A p p lic a tio n s fo r licen ces m ay be sub- (d) L ic e n sa n sö k n in g a r f å r in läm n as alla a r m itted o n a n y w orking d ay p rio r to th e cus- b e ts d a g a r fram till v a ro rn a s fö rtu lln in g ; to m s c le a ra n c e o f th e g o o d s; (e) A p p lic a tio n s fo r licen ces w hen subm it- (e) L ic e n s a n s ö k n in g a r so m in lä m n a ts rätt te d in a p p ro p r ia te and c o m p le te form shall be o c h fu llstän d ig t ifyllda sk all b ev iljas o m e d e l a p p ro v e d im m ed iately on re c e ip t, to th e e x b a rt e fte r m o tta g a n d e t, i d en m ån d e t ä r m öj tern a d m in is tra tiv e ly fe a sib le , but w ithin a ligt a v a d m in is tra tiv a sk ä l, m en å tm in s to n e m ax im u m o f ten w orking d a y s. inom e n tid sry m d av m ax im alt tio a rb e ts d a gar.
A R T IC L E 3 A R T IK E L 3 N o n -a u to m a tic im p o rt licen sin g Ic k e - a u to m a tis k licen sierin g T h e follo w in g p ro v isio n s , in a d d itio n to F ö lja n d e b e s tä m m e ls e r skall tillsam m an s th o s e in p a ra g ra p h s 1 to 11 o f A rticle 1 a b o v e , m ed b e stä m m e lse rn a i m o m e n t 1 till 11 i a rti shall ap p ly to n o n -a u to m a tic im p o rt licensing kel 1 o v an g älla fö r ic k e -a u to m a tisk a p ro c e p ro c e d u r e s , th a t is, im p o rt licen sin g p ro c e d u r e r fö r im p o rtlic e n sie rin g , d v s im portlid u re s n o t falling u n d e r p a ra g ra p h s 1 a n d 2 o f c e n s p r o c e d u re r so m inte o m fa tta s av m o A rtic le 2 ab o v e : m e n t 1 o ch 2 i a rtik e l 2 o v an : (a) L ic e n sin g p ro c e d u re s a d o p te d , an d (a) L ic e n s p r o c e d u re r som in fö rts o c h fö r p ra c tic e s a p p lie d , in c o n n e x io n w ith th e issu- fa ra n d e n som g ä lle r i sa m b a n d m ed u tfä rd a n a n c e o f lic e n c e s fo r the a d m in is tra tio n o f d e t av lic e n se r fö r a tt a d m in is tre ra k v o te r och q u o ta s a n d o th e r im p o rt re s tric tio n s , shall a n d ra im p o rtre s trik tio n e r skall inte h a någon not h a v é tra d e re s tric tiv e effe e ts o n im p o rts h a n d e ls b e g rä n s a n d e in v e rk a n på im p o rten a d d itio n a l to th o s e c a u se d by th e im p o sitio n u tö v e r d e n som o rs a k a s av re s trik tio n e rn a i o f th e re s tric tio n ; fråg a; (b) P a rtie s shall p ro v id e , up o n th e re q u e s t (b) P a rte rn a sk a ll, p å b e g ä ra n av an n a n o f an y P a rty h av in g an in te re s t in th e tra d e in p a rt so m h a r in tre s s e av h a n d e ln m ed d en th e p ro d u e t c o n c e rn e d , all re le v a n t in fo rm a b e rö r d a v a ra n , läm n a a lla e rfo rd e rlig a u p p tio n co n c e rn in g : g ifte r om : (i) th e a d m in is tra tio n o f th e re s tric tio n s ; (i) re s trik tio n e rn a s a d m in istre rin g ; (ii) th e im p o rt licen ces g ra n te d ö v e r a (ii) d e im p o rtlic e n se r so m b e v ilja ts u n d e r re c e n t p e rio d ; e n nylig en fö rflu te n tid sp e rio d ; (iii) th e d is trib u tio n o f su ch licen ces (iii) fö rd eln in g e n av så d a n a lic e n se r am o n g su p p ly in g c o u n trie s ; b lan d le v e ra n tö rlä n d e r;
6(iv) w h e re p ra c tic a b le , im p o rt sta tistic s (iv) n ä r så ä r m öjligt, im p o rtsta tis tik (dvs (i. e . v alu e a n d /o r v o lu m e) w ith re s p e c t to v ä rd e o c h /e lle r k v a n tite t) vad g äller de th e p ro d u c ts su b je c t to im p o rt licensing. v a ro r som ä r u n d e rk a s ta d e im p o rtlicen sie- T h e d e v e lo p in g c o u n trie s w ould n o t be ex- ring. U tv e c k lin g slä n d e rn a fö rv ä n ta s inte p e c te d to ta k e a d d itio n a i a d m in is tra tiv e o r p å ta sig y tte rlig a re a d m in is tra tiv a e lle r fi fin an cial b u rd e n s o n th is a c c o u n t; n a n sie lla b ö rd o r i sa m b a n d h ä rm e d ; (c) P a rtie s a d m in is te rin g q u o ta s by m ean s (c) P a rte r v ilk a a d m in is tre ra r k v o te r genom o f licen sin g shall p u b lish th e o v erall a m o u n t lic e n sie rin g skall o ffen tlig g ö ra k v o te rn a s to o f q u o ta s to b e ap p lied by q u a n tity a n d /o r ta lb e lo p p v ad a v s e r k v a n tite t o c h /e lle r v ä rd e , v a lu e , the o p en in g an d c lo sin g d a te s o f q u o d a tu m fö r k v o te rn a s ik ra ftträ d a n d e o ch u p p ta s , an d an y ch a n g é th e re o f; h ö ra n d e sa m t a lla ä n d rin g a r som g ö rs; (d) In (he c a s e o f q u o ta s a llo c a te d am o n g (d) I fråga om k v o te r so m fö rd e la ts m ellan su p p ly in g c o u n trie s , th e P a rty ap p ly in g th e le v e r a n tö r lä n d e r skall d e n p a rt som tilläm p ar re s tric tio n s sh all p ro m p tly info rm all o th e r r e s trik tio n e rn a u ta n d rö jsm å l u n d e rrä tta P a rtie s h av in g a n in te re s t in su p p ly in g th e sam tlig a ö v rig a p a rte r so m h a r in tre ss e a v a tt p ro d u c t c o n c e m e d o f th e sh a re s in th e q u o ta le v e r e ra d e n b e rö rd a v a ra n om de a n d e la r av c u rre n tly a llo c a te d , by q u a n tity o r v a lu e , to k v o te n , rä k n a t e fte r k v a n tite t e lle r v ä rd e , th e v a rio u s su p p ly in g c o u n trie s an d shall give so m fö r ifrå g a v a ra n d e p e rio d tilld elats d e oli p u b lic n o tic e th e re o f; k a le v e r a n tö r lä n d e m a , sa m t skall offen tlig g ö ra d e tta ; (e) W h ere th e r e is a sp ecific o p en in g d a te (e) N ä r d e t fin n s en sä rsk ild ö p p n in g sd ag fo r th e su b m issio n o f licen sin g a p p lic a tio n s, fö r in lä m n a n d e a v lic e n sa n sö k n in g a r skall de th e ru le s an d p ro d u c t lists re fe rre d to in p ara- re g le r o c h v a ru fö rte c k n in g a r som o m n ä m n s i g ra p h 4 o f A rtic le 1 shall be p u b lish ed a s far m o m e n t 4 i a rtik e l 1 o ffen tlig g ö ras så långt in a d v a n c e a s p o ssib le o f su ch d a te , o r im m e- fö re d e n n a d ag som m öjligt e lle r o m e d e lb a rt d ia te ly a fte r th e a n n o u n c e m e n t o f th e q u o ta e f te r tillk ä n n a g iv a n d e t a v k v o te n e lle r a n n an o r o th e r m e a s u re inv o lv in g an im p o rt lic e n s å tg ä rd som in n e b ä r im p o rtlic e n sk ra v ; ing re q u ire m e n t; (f) A n y p e rs o n , firm o r in stitu tio n w hich (f) V arje p riv a tp e rs o n , fö re ta g e lle r in s titu fulfils th e legal re q u ire m e n ts o f the im porting tio n so m u p p fy lle r im p o rtla n d e ts legala k rav c o u n try shall be eq u ally eligible to ap p ly and skall h a lika rä tt a tt s ö k a licen s o c h få den to be c o n sid e re d fo r a lic e n c e . If th e licen ce p rö v a d . O m lic e n sa n sö k a n inte b ev iljas skall a p p lic a tio n is n o t a p p ro v e d , th e a p p lican t d e n sö k a n d e p å b e g äran e rh å lla sk ä le n fö r sh all, on re q u e s t, be given th e re a s o n s th e re - d e tta sa m t h a rä tt a tt ö v e rk la g a e lle r b eg ära fo r an d shall h a v é a right o f ap p eal o r review fö rn y a d p rö v n in g enligt im p o rtla n d e ts in in a c c o rd a n c e w ith th e d o m e s tic legislation h e m s k a lag ar e lle r p ro c e d u re r; o r p ro c e d u re s o f th e im p o rtin g c o u n try ; (g) T h e p erio d fo r p ro c e s sin g o f a p p lic a (g) T id e n fö r b eh a n d lin g e n a v a n sö k n in g a r tio n s shall be a s s h o rt a s p o ssib le ; skall v a ra så k o rt som m öjlig; (h) T h e p erio d o f licen ce validity shall be o f (h) L ic e n se n s giltig h etstid skall v a ra skälig re a s o n a b le d u ra tio n an d n o t be so s h o rt a s to o c h in te så k o rt a tt d en u te s lu te r im p o rt. L i p re c lu d e im p o rts. T h e p e rio d o f licen ce va c e n s e n s giltig h etstid skall inte u te s lu ta im port lidity shall n o t p re c lu d e im p o rts fro m d is ta n t från a v lä g s n a k ä llo r u to m i sä rsk ild a fall när s o u r c e s , e x c e p t in sp e c ia l c a s e s w h ere im im p o rte n ä r n ö d v än d ig fö r a tt m ö ta o fö ru t p o rts a re n e c e s s a ry to m e e t u n fo re se e n sh o rt- s e d d a k o rtsik tig a b eh o v ; te rm re q u ire m e n ts ; (i) W hen a d m in iste rin g q u o ta s , P a rtie s shall (i) Vid a d m in istre rin g e n av k v o te r skall n o t p re v e n t im p o rta tio n fro m b ein g e ffected p a r te r n a in te h in d ra im p o rten från a tt äga in a c c o rd a n c e w ith th e is su e d lic e n c e s, and rum i en lig h et m ed de u tfä rd a d e lic e n se rn a shall n o t d is c o u ra g e th e full u tilizatio n o f the o c h in te h e lle r s ö k a h in d ra a tt k v o te rn a u t q u o ta s ; n y ttja s till fullo; (j) W hen issu in g lic e n c e s, P a rtie s shall ta k e (j) V id u tfä rd a n d e t av lic e n se r skall p a r in to a c c o u n t th e d e sira b ility o f issu in g li- te r n a ta h ä n sy n till ö n s k v ä rd h e te n av a tt ut-
7c e n c e s fö r p ro d u c ts in e c o n o m ic q u a n titie s; fä rd a d e s s a fö r v a ro r i e k o n o m isk a k v a n ti te te r; (k) ln a llo c a tin g lic e n c e s, P a rtie s should (k) Vid fö rd eln in g av lic e n s e r b ö r p a rte rn a c o n s id e r th e im p o rt p e rfo rm a n c e o f th e appli- b e a k ta d en s ö k a n d e s tid ig are im p o rt u n d e r en c a n t, in clu d in g w h e th e r licen ces issu e d to the n äralig g an d e re p re s e n ta tiv p e rio d , inbegripet a p p lic a n t h a v é b e e n fully u tiliz e d , d u rin g a h u ru v id a lic e n se r som u tfä rd a ts åt d e n sö k a n r e c e n t re p re s e n ta tiv e p e rio d ; d e h a r u tn y ttja ts till fullo; (I) C o n sid e ra tio n shall be given to e n su rin g (1) M ö jlig h etern a a tt tillfö rsä k ra n y a im p o r a re a s o n a b le d is trib u tio n o f licen ces to new tö r e r en rim lig an d el av lic e n se rn a skall b e a k im p o rte rs , tak in g into a c c o u n t the d esirab il- ta s v a rv id h ä n sy n b ö r ta s till ö n s k v ä rd h e te n ity o f issu in g licen ces fo r p ro d u c ts in e c o av a tt u tfä rd a lic e n se r fö r v a ro r i e k o n o m isk a n o m ic q u a n titie s . In th is re g a rd , sp ecial c o n k v a n tite te r. I d e tta a v s e e n d e b ö r särskild sid e ra tio n sh o u ld be given to th o s e im p o rte rs h ä n sy n ta s till im p o rtö re r av v a ro r från u t im p o rtin g p ro d u c ts o rig in atin g in d ev e lo p in g v e c k lin g slä n d e r, sä rsk ilt frå n de m inst u t c o u n tr ie s a n d , in p a rtic u la r, th e least-d e v el- v e c k la d e lä n d e rn a ; o p e d c o u n tr ie s ; (m ) In th e c a se o f q u o ta s a d m in is te re d (m ) I fråg a om k v o te r so m a d m in is tre ra s th ro u g h lic e n c e s w hich are n o t a llo c a te d m ed hjälp av lic e n se r o c h som inte fö rd elats a m o n g su p p ly in g c o u n trie s , th e licen ce hold- b lan d le v e ra n tö rlä n d e r, skall d e t s tå licen sin e rs4 shall be fre e to c h o o se th e s o u rc e s o f n e h a v a re n 4 fritt a tt välja im p o rtk älla. I fråga im p o rts . In th e c ase o f q u o ta s a llo c a te d om k v o te r som fö rd e la ts bland le v e ra n tö r a m o n g su p p ly in g c o u n trie s , th e licen ce shall lä n d e r skall licen sen k lart ange lan d et eller d e a r l y stip u la te th e c o u n try o r c o u n trie s ; lä n d e rn a ; (n) In ap p ly in g p a ra g ra p h 8 o f A rticle 1 (n) Vid tilläm p n in g en a v m o m en t 8 i artik el a b o v e , c o m p e n s a tin g a d ju s tm e n ts m ay be I o v a n , får u tjä m n a n d e ju s te rin g a r g ö ra s i m ad e in fu tu re licen ce a llo c a tio n s w h e re im fra m tid a licen stilld eln in g ar i d e fall im p o rten p o rts e x c e e d e d a p re v io u s lic e n c e level. ö v e rs k rid it e n tid ig are lic e n sn iv ä .
A R T IC L E 4 A R T IK E L 4 In s titu tio n s , c o n su lta tio n a n d d is p u te settle- In s titu tio n e r , k o n s u lta tio n e r o ch b ilä g g a n d e m e n t a v tv is te r 1. T h e re shall be e sta b lish e d u n d e r th is 1. E nligt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall en A g re e m e n t a C o m m ittee on Im p o rt L icen sin g k o m m itté fö r im p o rtlic e n sie rin g u p p rä tta s , c o m p o s e d o f re p re s e n ta tiv e s fro m e a c h o f the sa m m a n s a tt av re p r e s e n ta n te r fö r v a r o ch en P a rtie s (re fe rre d to in th is A g reem en t as " t h e av p a rte rn a (n ed an b e n ä m n d ” k o m m itté n ” ). C o m m itte e ” ). T h e C o m m itte e shall e le c t its K o m m itté n skall u tse sin egen o rd fö ra n d e o w n C h a irm a n an d shall m e e t as n e c e ss a ry o c h skall s a m m a n trä d a n ä r så e rfo rd ra s fö r fo r th e p u rp o s e o f affo rd in g P a rtie s th e op- a tt b e re d a p a rte rn a tillfälle a tt k o n su lte ra i p o rtu n ity o f C onsulting on an y m a tte rs relat- frå g o r som h ä n fö r sig till d e n n a ö v e re n s k o m ing to th e o p e ra tio n o f th is A g re e m e n t o r the m e lse s tilläm p n in g e lle r frä m ja n d e t av d e ss f u rth e ra n c e o f its o b je c tiv e s. sy fte n . 2. C o n s u lta tio n s an d th e se ttle m e n t o f dis- 2. K o n s u lta tio n e r o ch b iläggande a v tv iste r p u te s w ith re s p e c t to an y m a tte r affectin g the b e trä ffa n d e frå g o r so m rö r tilläm p n in g en av o p e ra tio n o f th is A g re e m e n t, shall be su b je c t d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall ske enligt a rti to th e p ro c e d u re s o f A rtic le s X X II an d X X III kel X X II o c h X X III i G A T T . o f th e G A T T .
4 Som etim es referred to as ” q u o ta h o ld ers” . 4 Ibland benäm nd ” k v o tin n eh av are” .
8A R T IC L E 5 A R T IK E L 5 F in a l p ro v isio n s S lu tb e s tä m m e ls e r 1. A c c e p ta n c e and a c c e ss io n 1. G o d k ä n n a n d e o ch a n slu tn in g (a) T h is A g re e m e n t shall be o p en fo r a c (a) D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall v a ra ö p c e p ta n c e by sig n atu re o r o th e rw ise , by gov- p en fö r g o d k ä n n a n d e g e n o m u n d e rte c k n a n d e e rn m e n ts c o n tra c tin g p a rtie s to th e G A T T e lle r på a n n a t sä tt av re g e rin g a r som ä r a v an d by th e E u ro p e a n E c o n o m ic C o m m u n ity . ta lsslu ta n d e p a rte r i G A T T sa m t a v E u ro p e isk a e k o n o m isk a g e m e n s k a p e n . (b) T h is A g re e m e n t shall be o p en fo r a c (b) D e n n a ö v e re n s k o m m e ls e skall v a ra ö p c e p ta n c e by sig n a tu re o r o th e rw ise by gov- p en fö r g o d k ä n n a n d e g en o m u n d e rte c k n a n d e e rn m e n ts h a v in g p ro v isio n a lly a c c e d e d to the e lle r p å a n n a t s ä tt, av re g e rin g a r som p ro v i G A T T . on te rm s related to th e effectiv e ap- s o risk t h a r a n slu tit sig till G A T T , p å så d a n a p licatio n o f rig h ts and o b lig atio n s u n d e r this v illk o r i fråga om d en fa k tis k a tilläm pningen A g re e m e n t, w h ich ta k e in to a c c o u n t rights av rä ttig h e te r o c h sk y ld ig h e te r enligt d e n n a a n d o b lig atio n s in th e in s tru m e n ts p ro v id in g ö v e re n s k o m m e lse som fa s ts tä llts u n d e r h än fo r th e ir p ro v isio n al a c c e ss io n . s y n s ta g a n d e till rä ttig h e te r o c h sk y ld ig h e te r enligt de legala h a n d lin g a r so m re g le ra r d e ss a reg e rin g a rs p ro v iso risk a an slu tn in g . (c) T h is A g re e m e n t shall be o p e n to a c c e s (c) D en n a ö v e re n s k o m m e lse skall v a ra ö p sion by an y o th e r g o v e rn m e n t on te rm s , re pen fö r a n slu tn in g a v v a rje a n n a n reg erin g på lated to th e effectiv e a p p lic a tio n o f rig h ts an d v illk o r i fråg a om d en fa k tisk a tilläm pningen o b lig a tio n s u n d e r th is A g re e m e n t, to be av rä ttig h e te r o c h sk y ld ig h e te r enligt d en n a a g re e d b e tw e e n th a t g o v e rn m e n t and the P a r ö v e re n s k o m m e lse v aro m d e n n a reg erin g o ch tie s, by the d e p o sit w ith th e D irecto r-G en eral p a rte rn a skall e n a s , g e n o m d e p o sitio n hos to th e C O N T R A C T IN G P A R T IE S to the g e n e ra ld ire k tö re n h o s G A T T :s A V T A L S G A T T o f an in stru m e n t o f a c c e ss io n w hich S L U T A N D E P A R T E R a v en an slu tn in g ss ta te s th e te rm s so a g re e d . h an d lin g , vari an g es d e så lu n d a ö v e re n s k o m n a v illk o ren . In reg ard to a c c e p ta n c e , th e p ro v isio n s o f (d) V ad b e trä ffa r g o d k ä n n a n d e g äller b e A rtic le X X V I:5 (a) and (b) o f th e G en eral stä m m e lse rn a i a rtik e l X X V I: 5(a) o ch (b) i A g re e m e n t w ould be ap p licab ie. G A T T .
2. R e s e rv a tio n s 2. F ö rb eh åll R e s e rv a tio n s m ay not be e n te re d in re s p e c t F ö rb e h å ll få r in te g ö ra s fö r någon av b e o f an y o f th e p ro v isio n s o f th is A g reem en t stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse u tan w ith o u t th e c o n s e n t o f th e o th e r P arties. d e a n d ra p a rte rn a s m e d g iv an d e.
3. E n try into fo rce 3. Ik ra ftträ d a n d e T h is A g re e m e n t shall e n te r into fo rc e on 1 D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall trä d a i k raft J a n u a ry 1980 fo r th e g o v e rn m e n ts5 w hich d en 1 ja n u a ri 1980 fö r d e re g e rin g a r' som h ar h a v é a c c e p te d o r a c c e d e d to it by th a t d a te . g o d k ä n t e lle r a n slu tit sig till d e n s e n a s t d e n n a F o r e a c h o th e r g o v e rn m e n t it shall e n te r into d ag . F ö r v arje a n n a n reg erin g skall d e n trä d a fo rc e on th e th irtie th d a y follow ing th e d a te i k ra ft d en tre ttio n d e d ag e n e fte r d en d ag då o f its a c c e p ta n c e o r a c c e ss io n to th is A g ree d e n n a regering g o d k ä n t e lle r a n slu tit sig till m en t. ö v e re n s k o m m e lse n .
5 F or the purpose o f this A greem ent, the term 5 F ör d enna överenskom m elses ändam ål avses ut "g o v e rn m e n ts” is deem ed to include the compe- trycket "re g erin g a r” innefatta E uropeiska ekono tent authorities o f the E uropean Econom ic C om m iska gem enskapens behöriga m yndigheter. m unity.
94. N a tio n a l legislation 4. N a tio n e ll lagstiftning (a) E ach g o v e rn m e n t a c c e p tin g o r acced in g (a) V arje reg e rin g so m g o d k ä n t e lle r a n slu to th is A g re e m e n t shall e n s u re , n o t la te r th ån tit sig till d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall se th e d a te o f e n try in to fo rc e o f th is A g reem en t n a st d ag en fö r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse s fo r it, th e c o n fo rm ity o f its law s, reg u latio n s ik ra ftträ d a n d e s ä k e rstä lla a tt d e s s lag ar, fö r a n d a d m in is tra tiv e p ro c e d u re s w ith th e p ro o rd n in g a r o ch a d m in is tra tiv a fö rfa ra n d e n v is io n s o f th is A g reem en t. ö v e re n s s tä m m e r m ed b e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . (b) E a c h P a rty shall inform th e C o m m ittee (b) V arje p a rt skall u n d e rr ä tta k o m m itté n o f an y c h a n g e s in its law s a n d reg u latio n s om ä n d rin g a r i d e s s lag ar och fö ro rd n in g a r re le v a n t to th is A g reem en t an d in th e a d m in so m h a r sa m b a n d m ed d e n n a ö v e re n s k o m is tra tio n o f su c h law s an d re g u la tio n s. m else sa m t o m ä n d rin g a r i tilläm p n in g en av d e s s a lag ar o ch fö ro rd n in g a r.
5. R ev iew 5. Ö v e rsy n T h e C o m m itte e shall rev iew a s n e c e s s a ry , K o m m itté n skall n ä r så ä r n ö d v ä n d ig t, m en but a t le a st o n c e e v e ry tw o y e a rs , th e im ple- å tm in s to n e en gång v a rta n n a t å r, se ö v e r d e n m e n ta tio n a n d o p e ra tio n o f th is A g reem en t n a ö v e re n s k o m m e ls e s tilläm p n in g o ch fu n k ta k in g in to a c c o u n t th e o b je c tiv e s th e r e o f and tio n , u n d e r b e a k ta n d e a v d e s s sy fte n sam t shall in fo rm th e C O N T R A C T IN G P A R T IE S u n d e rr ä tta d e A V T A L S S L U T A N D E P A R to th e G A T T o f d e v e lo p m e n ts d u rin g th e p e T E R N A i G A T T om u tv e c k lin g e n u n d e r d en riod c o v e re d by such re v ie w s. tid som ö v e rs y n e n a v s e tt.
6. A m e n d m e n ts 6. Ä n d rin g a r T h e P a rtie s m ay am en d th is A g re e m e n t, P a rte rn a k an ä n d ra d e n n a ö v e re n s k o m h av in g re g a rd , in te r a lia , to th e e x p e rie n c e m else m ed h ä n sy n till b lan d a n n a t d e e rfa re n g ain ed in its im p le m e n ta tio n . S u ch an am en d - h e te r so m v u n n its vid d e s s tilläm p n in g . S e m e n t, o n c e th e P a rtie s h a v é c o n c u rre d in ac- d a n p a rte rn a e n a ts om en så d a n än d rin g i c o rd a n c e w ith p ro c e d u re s e s ta b lish e d by th e e n lig h e t m ed av k o m m itté n fa s tstä lld a p ro c e C o m m itte e , shall n o t co m e in to fo rc e fo r an y d u re r , skall d e n tr ä d a i k ra ft fö r en p a rt fö rst P arty until it h a s b een a c c e p te d by su c h P a r n ä r d e n h a r g o d k ä n ts av d e n n a p art. ty-
7. W ith d raw al 7. F rå n trä d a n d e A ny P arty m ay w ith d raw from th is A g ree V arje p a rt k an fr å n trä d a d e n n a ö v e re n s m e n t. T h e w ith d ra w a l shall ta k e effect upon k o m m e ls e . F rå n trä d a n d e t skall gälla e fte r u t th e e x p ira tio n o f sixty d a y s fro m th e d ay on gån g en av 60 d a g a r från d e n d ag d å skriftligt w h ich w ritte n n o tic e o f w ith d ra w a l is re- m e d d e la n d e om frå n trä d a n d e m o tta g its av c e iv e d by th e D ire c to r-G e n e ra l to th e C O N g e n e ra ld ire k tö re n h o s G A T T :s A V T A L S T R A C T IN G P A R T IE S to th e G A T T . A ny S L U T A N D E P A R T E R . V arje p a rt kan e fte r P a rty m ay u p o n su c h n o tificatio n re q u e s t an så d a n t m e d d e la n d e b e g ä ra a tt k o m m ittén im m e d ia te m eetin g o f th e C o m m itte e . o m e d e lb a rt s a m m a n trä d e r.
8. N o n -a p p lic a tio n o f th is A g re e m e n t be- 8. U n d a n ta g från tilläm p n in g en av d e n n a tw e e n p a rtic u la r P arties ö v e re n s k o m m e ls e m ellan v is sa p a rte r T h is A g re e m e n t shall n o t a p p ly a s b e tw e e n D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall inte tilläm a n y tw o P a rtie s if e ith e r o f th e P a rtie s, a t the p as m ellan tv å p a rte r om n ågon av p a rte rn a , tim e e ith e r a c c e p ts o r a c c e d e s to th is A g ree d å e n d e ra g o d k ä n n e r e lle r a n s lu te r sig till m e n t, d o e s n o t c o n se n t to su c h ap p lic a tio n . d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e , in te s a m ty c k e r till s å d a n tilläm p n in g .
109. S e c re ta ria t 9. S e k re ta ria t T h is A g re e m e n t shall be serv ic e d by the S e k re ta ria tsg ö ro m å l b e trä ffa n d e d e n n a G A T T se c re ta ria t. ö v e re n s k o m m e lse skall h a n d h a s av G A T T s e k re ta ria te t.
10. D ep o sit 10. D ep o sitio n T h is A g re e m e n t shall be d e p o site d w ith the D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall d e p o n e ra s D ire c to r-G e n e ra l to th e C O N T R A C T IN G h o s g e n e ra ld ire k tö re n h o s G A T T :s A V P A R T IE S to th e G A T T , w h o shall p ro m p tly T A L S S L U T A N D E P A R T E R , vilken o m e fu m is h to e a c h P arty a n d e a c h c o n tra c tin g d e lb a rt skall tillställa v arje p a rt o ch v a r och p a rty to th e G A T T a c e rtifie d c o p y th e re o f e n a v G A T T : s a v ta ls s lu ta n d e p a rte r en b e an d o f e a c h a m e n d m e n t th e r e to p u rs u a n t to s ty rk t k o p ia d ä ra v o ch av v arje än d rin g däri p a ra g ra p h 6, a n d a n o tificatio n o f e a c h accep - en lig t m o m en t 6 sam t en n o tifik atio n om v a r ta n c e th e r e o f o r a c c e ss io n th e re to p u rsu a n t j e g o d k ä n n a n d e d ä ra v e lle r a n slu tn in g därtill to p a ra g ra p h 1 a n d o f e a c h w ith d raw al th ere- enligt m o m en t 1 o ch om v arje frå n trä d a n d e fro m p u rs u a n t to p a ra g ra p h 7 o f th is A rticle. enligt d e n n a a rtik e ls m o m e n t 7.
11. R eg istratio n 11. R eg istrerin g T h is A g re e m e n t shall be re g iste re d in ac- D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall re g istre ra s c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f A rticle 102 o f en lig t b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 102 i F ö re n ta th e C h a rte r o f th e U n ited N a tio n s . N a tio n e rn a s stad g a.
D o n e a t G e n e v a th is tw e lfth d ay o f A p ril, U p p rä tta t i G e n é v e d e n 12 ap ril 1979 i e tt n in e te e n h u n d re d an d se v e n ty -n in e in a single e n d a e x e m p la r p å e n g e ls k a , fra n s k a o ch c o p y , in th e E n g iish , F re n c h a n d S p an ish s p a n s k a s p rå k e n , d ä r v a ije te x t ä g e r sam m a la n g u a g e s, e a c h te x t being a u th e n tic . giltighet.
1 D e franska och sp an sk a tex te rn a har h ä r uteslutits.
10 N orstedts Tryckeri, Stockholm 1981
12------------------------ ____________