Avtal med Zimbabwe om utvecklingssamarbete 1 juli 1981 — 30 juni 1982, Stockholm den 24 september 1981, SÖ 1981:26
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
U tg iven a v u trik e s d e p a rte m e n te t
Nr 26
Avtal med Zimbabwe om utvecklingssamarbete 1 juli
1981—30 juni 1982.
Stockholm den 24 september 1981
(Ö versättning)
Agreem ent on Development Co-operation for Avtal om utvecklingssam arbete 1 juli 1981—
the Period July 1, 1981— June 30, 1982 30 juni 1982
The G overnm ent o f Sweden (hereinafter Regeringen i Sverige (härnedan kallad Sve referred to as Sweden) and the G overnm ent rige) och regeringen i Zim babw e (härnedan of Zim babw e (hereinafter referred to as Zim kallad Zim babw e), som ön sk ar fo rtsätta sam babw e) desirous o f continuing their co-opera- arb etet för social och ekonom isk utveckling tion for social and econom ic developm ent in i Zim babw e, har överenskom m it om följande. Zim babw e, havé agreed as follows.
A rticle 1 A rtikel 1 Sw edish Contribution Sve n sk t bistånd 1. S w eden shall, subject to the provisions 1. Sverige skall, enligt de bestäm m elser set forth o r referred to in this A greem ent som stå r att finna eller avses i d etta avtal and its A nnex, make available to Zim babw e, och dess bilaga, till Zim babw e såsom gåva on a grant basis, during the period July 1, ställa penningm edel till förfogande till ett 1981—June 30, 1982 financial resources up sam m anlagt värde av hundra m iljoner svenska to an aggregate value o f one hundred million kronor (skr 100 000 000) under perioden 1 Swedish K ronor (SK r 100 000 000). juli 1981— 30 juni 1982. 2. Any balance that may havé accrued 2. Ö verskott som kan ha uppkom m it be with respect to the am ount made available for träffande det belopp som ställts till förfogande 1981/82 by the end o f that period shall be för budgetåret 1981/82 skall, vid slutet av transferred to the subsequent agreem ent pe denna period, överföras till efterföljande av riod and shall be utilized in accordance with talsperiod och skall användas enligt b estäm the provisions o f an A greem ent on D evelop m elserna i ett avtal om utvecklingssam arbete m ent C o-operation relating to th at period. för denna period.
A rticle 2 A rtikel 2 Utilization o f R esources A nvändning av resurserna 1. The resources shall be utilized in accor 1. R esurserna skall användas i enlighet med dance w ith this Agreem ent and its A nnex d etta avtal och bilagan härtill, med efter hand
2th ereto as am ended from time to tim e for införda ändringar, för sådana ändam ål och such purposes and subject to such term s and enligt de villkor och betingelser som kan före conditions as may be set forth herein o r in kom m a i särskilda avtal. Specific A greem ents. 2. F or the purpose o f this A greem ent, the 2. I d etta avtal avses med ” särskilt av tal” term “ Specific A greem ent” shall mean any varje skriftligt avtal till vilket hänvisning sker w ritten agreem ent referred to in the Annex i bilagan eller som hänför sig till d etta avtal och o r related to this A greem ent and concluded har ingåtts m ellan Sverige och Zim babwe. betw een Sweden and Zim babwe.
A rticle 3 A rtikel 3 Im ports fro m Sw eden Im port frå n Sverige Funds m ade available for im port support De enligt bilagan till d etta avtal till för according to the Annex to this A greem ent fogande ställda m edlen (skr 10 000 000) för (SK r 10 000 000) shall be utilized for the im portstöd skall användas för upphandling procurem ent by Zim babwe in Sweden of av Zim babwe i Sverige av svenska varor och Swedish goods and services for developm ent tjän ster för utvecklingsändam ål. purposes. F u rth er an am ount o f S K r 10 000 000 out D essutom skall ett belopp av skr 10 000 000 o f funds allocated under the Specific A gree av de medel som enligt särskilt avtal an ment “ Fund for Personnel and C on su ltan ts” slagits för ” Medel för personal och k o n su lter” shall be utilized for the procurem ent o f Sw ed användas för upphandling av svenska konsult ish Consulting services. tjänster.
Article 4 A rtikel 4 D isbursem ents U tbetalningar 1. Unless otherw ise provided for in Specific 1. Såvida ej annat anges i särskilda avtal A greem ents, finanda! resources to be made skall de penningm edel som Sverige skall ställa available by Sweden shall be disbursed to till förfogande utbetalas till Zim babwe eller Zim babwe o r its order at the beginning of o rder i början av varje kvartal av budgetåret. each q u arte r o f the Financial year. 2. The am ount o f each disbursem ent shall 2. Varje utbetalningsbelopp skall m otsvara correspond to the actual Financial needs based det faktiska kapitalbehovet på grundval av on forecasts o f expenditures to be covered beräknade utgifter som skall täckas av svenska by Swedish contributions during the forth- bidrag under det kom m ande kvartalet. com ing quarter. 3. A request reflecting the Financial needs 3. En begäran som belyser kapitalbehovet shall be subm itted to the Swedish Em bassy in skall lämnas till svenska am bassaden i Salis Salisbury prior to the beginning o f each quar bury före början av varje kvartal. De belopp ter. A m ounts already disbursed by Sw eden, som redan utbetalats av Sverige, vilka synes w hich are expected to rem ain unutilized at förbli outnyttjade vid kvartalets början, skall the beginning o f the quarter, shall be taken beaktas vid varje sådan begäran. into account when such requests are made. 4. With regard to disbursem ents o f funds 4. Vad beträffar utbetalning av medel som to be used for procurem ent in Sweden o f skall användas för upphandling i Sverige av Swedish goods and services, funds will be svenska varor och tjänster, skall m edlen över transferred, pro rata, to an account with a föras pro rata till ett konto i en svensk Swedish com m ercial bank nom inated by Zim affärsbank, som utsetts av Zim babw e, om och babw e as and w hen contracts are notified när kontrakt anm äls till Sverige för finansie to Sweden for Financing from the Swedish ring från det svenska bidraget. contribution.
3A rticle 5 A rtikel 5 Inform ation, R eports Inform ation och rapporter 1. E ach request by Zim babw e as m entioned 1. Varje begäran av Zim babw e i enlighet in Article 4 above shall be supported by med artikel 4 härovan skall åtföljas av in inform ation on utilization o f funds for the form ation om användningen av m edel för various p urposes stated in this A greem ent and olika ändam ål enligt d etta avtal och särskilda in Specific A greem ents and such o th e r in avtal sam t annan sådan inform ation eller upp form ation o r evidence as the P arties may gifter som parterna kan ha kom m it överens havé agreed upon. om. 2. W ithout prejudice to the provisions o f 2. U tan förfång för bestäm m elserna i ett any Specific A greem ent, Zim babw e shall as särskilt avtal skall Zim babwe så snart som soon as possible after the end o f the period möjligt e fte r utgången av den period som täcks covered by this A greem ent, subm it to Sw eden av d etta avtal, rapportera till Sverige b eträf a report regarding the use o f the resources fande användningen av de resu rser som ställs made available under this A greem ent. till förfogande enligt d etta avtal.
Article 6 Artikel 6 C o m petent A uthorities Behöriga m yndigheter The Sw edish International D evelopm ent Styrelsen för internationell utveckling, A uthority, SID A , and the M inistry o f Eco- SID A , och m inisteriet för ekonom isk plane nomic Plänning and D evelopm ent shall be ring och utveckling skall vara behöriga att com petent to represent their respective G ov rep resen tera sin respektive regering vid ge ernm ent in the im plem entation o f this A gree nom förandet av d etta avtal, däri inbegripet m ent, including the approval o f reallocations godkännande av om fördelningar mellan olika betw een the various projects and purposes. projekt och ändam ål.
A rticle 7 A rtikel 7 E ntry into F orce a n d Termination Ikraftträdande och uppsägning This A greem ent shall en ter into force on D etta avtal träd e r i kraft den 1 juli 1981 July 1, 1981, and shall rem ain valid until both och skall förbli gällande till dess att båda P arties havé fulfilled their obligations arising parter har fullgjort sina skyldigheter enligt from it o r until six m onths after w ritten notice avtalet eller sex m ånader efter det att skriftlig is given by eith er o f the Parties. uppsägning läm nats av endera parten. D one in tw o original texts in English in U p prättat i Stockholm den 24 septem ber Stockholm on Septem ber 24, 1981. 1981 i tv å originalexem plar på engelska sp rå ket.
For the G overnm ent o f Sweden F ör K onungariket Sveriges regering
Thorbjörn Fälldin Thorbjörn Fälldin
F or the G overnm ent o f Zimbabwe F ör R epubliken Zim babw es regering
R . J. M ugabe R. J. M ugabe
4A n n ex Bilaga
AREA S O F C O -O PER A TIO N SAM A R BETSO M R Å D EN
Rural reconstruction and Å teruppbyggnad på lands rehabilitation o f returnees bygden och rehabilitering av and displaced persons hem vändande och tvångs- (agreem ents in force)_______ 3 0 M illS w C r förflyttade (gällande avtal) 30 milj. skr
— com pletion o f M ajoda — färdigställande av flyk refugee school tingskolan i M ajoda — construction o f six rural — uppförande av sex hälsohealth clinics v årdscentraler på lands bygden — scholarship fund for — stipendiefond för flykting refugee children barn — continuation o f the supple- — fortsättning av tilläggsm entary feeding kostprogram m et program m e — reconstruction o f schools — återuppbyggnad av skolor through Provincial genom regionala m yndig A uthorities heter — self-help schem es — självhjälpsprogram (education) (utbildning)
Rural reconstruction and Återuppbyggnad och u tveck developm ent (agreem ents to ling av landsbygden (avtal be concluded)______________ 50 Mill Sw Cr som skall slutas)___________ 50 milj. skr
— education, including self- — utbildning, däri inbegripet help schem es självhjälpsprogram — health — hälsovård — infrastructure, including — infrastruktur, däri inbe telecom m unications gripet telekom m unika tioner
Fund for personnel and Medel för personal och consultants________________ lO M illS w C r konsulter 10 milj. skr
Im port support_____________ lO M illS w C r Im portstöd________________ 10 milj. skr Total 100 Mill S w C r Sum m a 100 milj. skr