lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse med EG om fiske, Bryssel den 21 mars 1977, SÖ 1981:4

Beteckning
so-19814
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1977-03-21

Källa

1

Sveriges överenskommelser med främmande makter

Utgiven av utrikesdepartementet SO 1981:4

Nr 4

Överenskommelse med EG om fiske.

Bryssel den 21 mars 1977

R eg erin g e n b e slö t ra tific e ra ö v e re n s k o m m e lse n d en 9 m a rs 1978. Ö v e re n s k o m m e ls e n trä d d e i k ra ft d en 7 april 1981 e fte r n o tev äx lin g enligt a rt. 11. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1976/77:153, J U 1977/78:5, R sk r 1977/78:10.

2

Överenskommelse om fiske mellan Sveri­ Agreement on Fisheries between the Gov­

ges regering och Europeiska Ekonomiska ernment of Sweden and the European

Gemenskapen. Economic Community

S v erig es reg erin g å e n a sid a n , o ch E u ro ­ T h e G o v e rn m e n t o f S w ed en , o f th e o n e p e is k a E k o n o m isk a G e m e n sk a p e n (i d e t fö l­ p a rt, an d th e E u ro p e a n E co n o m ic C o m m u n i­ ja n d e b en äm n d g e m e n s k a p e n ) å a n d ra sid an , ty , (h e re in a fte r re fe rre d to as th e C o m m u n i­ ty ), o f th e o th e r p a rt, so m e rin ra r om d e n ä ra fö rb in d e ls e rn a m e l­ recallin g th e d o s e re la tio n s b e tw e e n S w e­ lan g e m e n sk a p e n o ch Sverige; d en an d the C o m m u n ity ; so m b e a k ta r d e ra s g e m e n sa m m a ö n sk a n c o n sid e rin g th e ir co m m o n d e sire to e n su re a tt s ä k e rstä lla a tt fisk e b e stå n d e n i v a ttn e n th e c o n s e rv a tio n a n d ratio n al m a n a g e m e n t o f u ta n f ö r d e ra s k u s te r b e v a ra s och fö rv a lta s th e fish sto c k s o f th e w a te rs a d ja c e n t to th e ir än d am å lsen lig t; c o a s ts ; som k o n s ta te ra r a tt d en utv id g n in g av fis­ n ö tin g th a t th e e x te n s io n o f th e fish ery k e z o n e r som h a r fö re ta g its av v is sa k u s ts ta ­ z o n e s o f c e rta in C oastal s ta te s in the A tlan tic te r i A tla n to m rå d e t kan fö ra n le d a e tt ö v e rfö ­ region m ay c a u se a tra n s fe r o f fishing effo rt ran d e av fisk e a n strä n g n in g a r som skulle k u n ­ w hich m ight a d v e rs e ly affect th e s ta te o f na n eg ativ t p å v e rk a d e s s a tillg ån g ars till­ th e s e re s o u rc e s; s tå n d ; som e rk ä n n e r a tt k u s ts ta te rn a i o m rå d e t reco g n isin g th a t in th e s e c irc u m s ta n c e s the u n d e r d e s s a o m s tä n d ig h e te r h a r e tt p rim ä rt Coastal s ta te s in th e a re a h av é a p rim ary in tre s s e av a tt g en o m läm pliga å tg ä r d e r sä ­ in te re st to a s s u re by a p p ro p ria te m e a su re s k e rs tä lla a tt d e le v a n d e tillg ån g arn a b e v a ra s th e c o n s e rv a tio n an d ratio n al m a n a g e m e n t o f o c h fö rv a lta s ä n d am å lsen lig t; th e living re s o u rc e s ; so m ta r h ä n sy n tilli a rb e te t vid F ö re n ta N a ­ tak in g into a c c o u n t th e w o rk o f th e T h ird tio n e rn a s tre d je h a v s rä tts k o n fe re n s ; U n ited N a tio n s C o n fe re n c e on th e L aw o f th e S ea; som b e k rä fta r a tt k u k ts ta te rs u tv id g n in g av affirm ing th a t th e e x te n s io n b y Coastal d e o m rå d e n inom v ilk a de h a r ju risd ik tio n s ta te s o f th e ir a re a s o f ju ris d ic tio n ö v e r the ö v e r de lev a n d e tillg ån g arn a sa m t u tö v a n d e t living re s o u rc e s , an d th e e x e rc ise w ithin inom d e ss a o m rå d e n a v s u v e rä n a rä ttig h e te r i th e s e a re a s o f so v ereig n rig h ts fo r th e p u r­ sy fte a tt u tfo rs k a , u tv in n a , b e v a ra o c h fö rv a l­ p o se o f e x p lo rin g , e x p lo itin g , c o n se rv in g and ta d e s s a tillg å n g a r b ö r ske m ed stö d av o ch i m anaging th e s e re s o u rc e s , sh o u ld be cone n lig h et m ed den in te rn a tio n e lla rä tte n s p rin ­ d u c te d p u rs u a n t to a n d in a c c o rd a n c e w ith c ip e r; p rin c ip le s o f in te rn a tio n a l L aw ; so m b e a k ta r a tt g e m e n s k a p e n h a r kom m it h av in g reg ard to th e fa c t th a t th e C o m m u ­ ö v e re n s om a tt g rä n s e rn a fö r d e s s m e d le m s­ nity h as ag re e d th a t th e lim its o f th e fish ery s ta te rs fisk e z o n e r (i d e t fö ljan d e b e n ä m n d a z o n e s o f its M e m b e r S ta te s (h e re in a fte r re fe r­ d e t o m rå d e v a rö v e r g e m e n s k a p e n u tö v a r fis- red to as th e a re a o f fish e rie s ju ris d ic tio n o f k e riju risd ik tio n ) skall s trä c k a sig ut till 200 th e C o m m u n ity ) shall e x te n d up to 200 n au tin a u tisk a m il, v arv id fisk e t in n a n fö r d e s s a cal m iles, fishing w ithin th e s e lim its being g rä n s e r skall v a ra u n d e rk a s ta t g e m e n s k a p e n s su b je c t to th e co m m o n fish e ry p o licy o f the g e m e n sa m m a fisk e rip o litik ; C o m m u n ity ; som ö n s k a r fa s tstä lla fö re s k rifte r o ch vill­ d e s iro u s o f esta b lish in g th e te rm s a n d co n k o r som h ä n fö r sig till fiske av g e m e n s a m t in­ d itio n s p erta in in g to fish e rie s o f m u tu al co n tr e s s e , c e m , h a r kom m it ö v e re n s om följande: h av é ag reed as fo llo w s:

A rtikel I A r tid e / V a rd e ra p a rte n skall inom d e t o m rå d e v a r­ E ach P a rty shall g ra n t a c c e s s to fishing ö v e r d en u tö v a r fisk e riju risd ik tio n tille rk ä n n a v e sse ls o f th e o th e r P a rty to fish w ithin its

3

d e n a n d ra p a rte n s fisk e fa rty g r ä tt a tt fisk a i a re a o f fish e rie s ju ris d ic tio n in a c c o rd a n c e en lig h e t m ed n e d a n s tå e n d e b e stä m m e lse r. w ith th e p ro v isio n s s e t o u t below .

A r !kel 2 A r tid e 2 1. V a rd e ra p a rte n skall p å läm pligt s ä tt fö r 1. E a c h P a rty sh a ll. a s a p p ro p r ia te , d e te rd e t o m rå d e v a rö v e r d e n u tö v a r fisk eriju ris- m ine a n n u a lly fo r its a re a o f fish e rie s ju r is d ic ­ d ik tio n , m ed fö rb e h å ll fö r d en a n p a ss n in g tio n , su b je c t to a d ju s tm e n t w h en n e c e s s a ry so m k an bli n ö d v ä n d ig p å gru n d av o fö r u ts e d ­ to m e e t u n fo re se e n c irc u m s ta n c e s , an d on d a o m s tä n d ig h e te r, sa m t m ed u tg å n g s p u n k t i th e b a sis o f th e n eed fo r ra tio n a l m a n a g e m e n t b e h o v e t a v e n ä n d a m å lse n lig fö rv a ltn in g av o f th e living re s o u rc e s : d e le v a n d e tillg å n g a rn a , årligen fa ststä lla : (a) d en to ta la tillå tn a få n g s te n a v e n sk ild a (a) th e to tal allo w ab le c a tc h fo r individual b e s tå n d e lle r g ru p p e r av b e s tå n d , v a rv id h ä n ­ sto c k s o r c o m p le x e s o f s to c k s , ta k in g in to acsy n skall ta s till d e b ä s ta v e te n s k a p lig a rö n c o u n t th e b e st scien tific e v id e n c e a v a ila b le to som ä r tillgängliga fö r p a rte n , b e s tå n d e n s b e ­ it, th e in te rd e p e n d e n c e o f s to c k s , th e w o rk o f ro e n d e av v a ra n d ra , a rb e te t in o m v e d e rb ö ­ a p p ro p ria te in te rn a tio n a l o rg a n iz a tio n s an d ra n d e in te rn a tio n e lla o rg a n isa tio n e r o c h a n d ­ o th e r re le v a n t fa c to rs ; ra o m s tä n d ig h e te r av b e ty d e lse ; (b) e fte r läm pligt sa m rå d , d e få n g s tm ä n g ­ (b) a fte r a p p ro p ria te c o n s u lta tio n s , allotd e r so m tilld e la s d en a n d ra p a rte n s fis k e fa r­ m en ts fo r fishing v e ss e ls o f th e o th e r P a rty ty g o c h d e o m rå d e n in o m v ilk a d e s s a få n g s t­ an d th e a re a s w ith in w h ich th e s e a llo tm e n ts m ä n g d e r få r fisk a s. D e tv å p a r te r n a sk all ha m ay be fish ed . T h e tw o P a rtie s sh all h a v é as so m s itt m ål a tt fö rv e rk lig a e n tillfre d s stä lla n ­ th e ir aim th e re a liz a tio n o f a sa tisfa c to ry balde jä m v ik t m ellan d e ra s fisk e m ö jlig h e te r i an ce b e tw e e n th e ir fishing p o ssib ilitie s in n a v s b m rå d e n a v g e m e n s a m t in tre s s e , v arv id m aritim e a re a s o f m u tu al in te re s t, tak in g into i fö r s ta h a n d h ä n sy n skall ta s till d e g e m e n ­ a c c o u n t, as a m a tte r o f p rio rity , th e m u tu al sa m m a in tre s s e n a i de o m rå d e n som g rä n s a r in te re s ts in th e a re a s b o rd e rin g o n b o th P a r­ till b å d a p a rte rn a . V id fa s ts tä lla n d e t av d e s s a tie s. In d e te rm in in g th e s e fishing p o ssib ili­ fisk e m ö jlig h e te r skall v a rd e ra p a rte n b e a k ta tie s , e a c h P a rty shall ta k e in to a c c o u n t: (i) b e h o v e t a v a tt b e g rä n s a sv å rig h e te rn a (i) th e n e e d to m in im ise d ifficu lties fo r th e f ö r d e n p a r t v a rs fisk e m ö jlig h e te r sk u lle k u n ­ P a rty w h o se fish in g p o ssib ilitie s m ight b e ren a k o m m a a tt b e s k ä ra s vid fa s ts tä lla n d e t av d u c e d in th e c o u rs e o f th e e s ta b lis h m e n t o f o v a n n ä m n d a jä m v ik t, th e b a la n c e re fe rre d to a b o v e ; (ii) alla ö v rig a o m s tä n d ig h e te r a v b e ty d e l­ (ii) all o th e r re le v a n t fa c to rs . se. 2. D e å tg ä r d e r fö r reg lerin g a v fis k e t som 2. T h e m e a s u re s to re g u la te fish e rie s e n d e ra p a rte n v id ta r skall ick e v a ra a v så d a n ta k e n b y e a c h P a rty shall n o t be o f su c h a naa rt a tt d e ä v e n ty r a r d e n fu lla u tö v n in g e n av tu r e a s to je o p a r d iz e th e full e x e rc ise o f th e de fis k e rä ttig h e te r so m tille rk ä n ts en lig t d e n ­ fish in g rig h ts a llo c a te d u n d e r th e A g re e m e n t. n a ö v e re n s k o m m e lse .

A rtikel 3 A rticle 3 V a rd e ra p a rte n k an k rä v a a tt fisk e so m i E a c h P a rty m ay re q u ire th a t fish in g in its d e t o m rå d e v a rö v e r d en u tö v a r fisk eju risd ik - a re a o f fish e rie s ju r is d ic tio n b y fish in g v e s ­ tion b e d riv e s a v d en a n d ra p a rte n s fisk e fa r­ sels o f th e o th e r P a rty shall be s u b je c t to lity g skall v a ra u n d e rk a s ta t lic e n stv å n g . B e h ö ­ c e n c e . T h e c o m p e te n t a u th o rity o f e a c h P a r­ rig m y n d ig h e t h o s v a rd e r a p a rte n sk all p å ty sh a ll, as a p p ro p r ia te , c o m m u n ic a te in d u e läm pligt s ä tt u n d e rr ä tta d e n a n d ra p a rte n i v e ­ tim e to th e o th e r P a rty th e n a m e , re g istra tio n d e rb ö rlig tid o m n a m n , re g istre rin g sn u m m e r n u m b e r, a n d o th e r re le v a n t p a rtic u la rs o f th e o c h a n d ra fö rh å lla n d e n a v b e ty d e ls e b e tr ä f­ fishing v e ss e ls w h ich shall be eligible to fish fa n d e d e fisk e fa rty g som sk all få fisk a in o m w ithin th e a re a o f fish e rie s ju r is d ic tio n o f th e d e t o m rå d e v a rö v e r d en a n d ra p a rte n u tö v a r o th e r P a rty . T h e se c o n d P a rty shall th e re fisk e riju risd ik tio n . D en a n d ra p a rte n skall u p o n is su e su c h lic e n c e s in a m a n n e r co m -

4

d ä re f te r u tfä rd a så d a n a lic e n s e r på e tt s ä tt m e n s u ra te w ith th e p o ssib ilitie s fo r fishing som ö v e re n s s tä m m e r m ed d e fiskem öjlighe- g ra n te d u n d e r th e p ro v isio n s o f A rtic le 2 (1) te r som b ev iljats enligt b e stä m m e lse rn a i a rti­ (b). kel 2 p u n k t 1 (b).

A rtikel 4 Article 4 D en e n a p a rte n s fisk e fa rty g sk all, n ä r de F ish in g v e ss e ls o f o n e P a rty sh a ll, w h en fisk a r inom d e t o m rå d e v a rö v e r d en a n d ra fishing w ithin th e a re a o f fish e rie s ju ris d ic tio n p a rte n u tö v a r fisk e riju risd ik tio n , ia k ttag a de o f th e o th e r P a rty , co m p ly w ith th e c o n s e rv a re g le r till sk y d d fö r b e s tå n d e n , de ö v e rv a k - tion m e a s u re s an d su p e rv iso ry m e a s u re s and n in g sre g le r o c h de ö v rig a b e s tä m m e ls e r som o th e r p ro v isio n s g o v e m in g fishing a c tiv itie s g äller fö r fiske i o m rå d e t. S kälig fö rh a n d sin ­ in th a t a re a . A p p ro p ria te a d v a n c e n o tic e shall fo rm a tio n skall läm n as om n y a re g le r, villk o r be given o f an y n ew m e a s u re s, c o n d itio n s o r e lle r b e stä m m e lse r. p ro v isio n s.

A rtikel 5 A rticle 5 1. V a rd e ra p a rte n sk all v id tag a alla n ö d ­ 1. E a c h P a rty shall ta k e all n e c e s s a ry m e a ­ v än d ig a å tg ä r d e r fö r a tt s ä k e rs tä lla a tt d e ss su re s to e n s u re c o m p lia n c e w ith th e p ro v i­ fa rty g e fte rle v e r b e stä m m e lse rn a i d e n n a sio n s o f th is A g re e m e n t a n d o th e r re le v a n t ö v e re n s k o m m e lse sa m t a n d ra fö re s k rifte r av re g u la tio n s b y its v e ss e ls. b e ty d e lse . 2. V a rd e ra p a rte n k an in o m d e t o m råd e 2. E a c h P a rty m ay ta k e w ith in its a re a o f v a rö v e r d e n u tö v a r fisk e riju risd ik tio n v id tag a fish e rie s ju ris d ic tio n su c h m e a s u re s , in cons å d a n a å tg ä rd e r i ö v e re n s s tä m m e ls e m ed in ­ fo rm ity w ith in te rn a tio n a l law , as m ay be te rn a tio n e ll r ä tt som kan bli n ö d v ä n d ig a för n e c e s s a ry to e n s u re c o m p lia n c e w ith th e p ro ­ a tt sä k e rs tä lla a tt d en a n d ra p a rte n s fa rty g ef­ v isio n s o f th is A g re e m e n t by v e ss e ls o f th e te r le v e r b e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s ­ o th e r P a rty . k o m m else.

A rtikel 6 A rticle 6 P a rte rn a å ta r sig a tt s a m a rb e ta fö r a tt s ä ­ T h e P a rtie s u n d e rta k e to c o -o p e ra te to e n ­ k e rs tä lla ä n d a m å lse n lig fö rv a ltn in g o ch b e ­ su re p ro p e r m a n a g e m e n t a n d c o n se rv a tio n o f v a ra n d e a v h a v e ts le v a n d e tillg ån g ar o c h fö r th e living re s o u rc e s o f th e s e a , a n d to facilia tt u n d e rlä tta e rfo rd e rlig v e te n s k a p lig fo rsk ­ ta te th e n e c e s s a ry scien tific re s e a rc h in th is ning i d e tta a v s e e n d e , s ä rsk ilt i frå g a om re s p e c t, in p a rtic u la r w ith reg ard to: (a) b e s tå n d som fö re k o m m e r inom o m rå ­ (a) s to c k s o c c u rrin g w ith in th e a re a s o f fis­ d en v a rö v e r b å d a p a r te r u tö v a r fisk e riju ris­ h e rie s ju r is d ic tio n o f b o th P a rtie s , w ith a vi­ d ik tio n i sy fte a tt så m y c k e t so m m öjligt få till ew to a c h ie v in g , a s fa r as p ra c tic a b le , h a rm o stå n d en h a rm o n ise rin g av å tg ä r d e r fö r reg le­ n iz a tio n o f m e a s u re s fo r th e re g u la tio n o f ring a v fisk et i fråg a om så d a n a b e s tå n d , fish e rie s in re s p e c t o f su c h s to c k s ; (b) b e s tå n d av g e m e n s a m t in tre ss e som (b) sto c k s o f co m m o n in te re s t o c c u rin g fö re k o m m e r inom d e o m rå d e n v a rö v e r b å d a w ith in th e a re a o f fish e rie s ju ris d ic tio n o f p a r te m a u tö v a r fisk e riju risd ik tio n o c h i o m ­ b o th P a rtie s a n d in th e a re a b e y o n d a n d ad jarå d e n a u ta n fö r o c h n ä ra d e s s a o m rå d e n . c e n t to th o s e a re a s .

A rtikel 7 A rticle 7 1. P a rte rn a ö v e re n s k o m m e r a tt s a m rå d a i 1. T he P a rtie s a g re e to c o n s u lt o n q u esfrå g o r rö ra n d e d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e s till- tio n s re la tin g to th e im p le m e n ta tio n and läm p n in g o c h ä n d a m å lse n lig a fu n k tio n s s ä tt. p ro p e r fu n ctio n in g o f th is A g re e m e n t. 2. I h ä n d e ls e av tv is t rö ra n d e to lk n in g en 2. In th e e v e n t o f a d is p u te c o n c e m in g the e lle r tilläm p n in g en av d e n n a ö v e re n s k o m m e l­ in te rp re ta tio n o r a p p lic a tio n o f th is A g ree­ se skall d e n n a tv is t bli fö rem ål fö r ö v e rlä g g ­ m e n t s u c h a d is p u te shall be th e s u b je c t o f n in g a r m ellan p a rte m a . c o n s u lta tio n s b e tw e e n th e P a rtie s.

5

O m ingen u p p g ö re lse n å s e fte r så d a n a If no se ttle m e n t is re a c h e d follow ing such ö v e rlä g g n in g a r o c h om d e t g ö re s g ällan d e a tt c o n s u lta tio n s , an d w h ere it is claim ed th a t a e n p a rt u p p e n b a rt h a r u n d e rlå tit a tt u p p fy lla P a rty h as m a n ife stly failed to co m p ly w ith s ä rsk ild a b e s tä m m e ls e r e lle r v illk o r so m f a s t­ sp ecifie d p ro v isio n s o r c o n d itio n s e sta b lish e d stä llts av d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e , skall tv is ­ by th e p re s e n t A g re e m e n t, th e d is p u te shall te n bli fö rem ål fö r sk iljed o m enligt d e v illk o r b e th e su b je c t o f a rb itra tio n u n d e r th e co n d iso m fa s tstä llts i bilag a, m ed fö rb e h å ll fö r a tt tio n s laid d o w n in th e A n n ex , p ro v id e d th a t su v e rä n a rä ttig h e te r a tt u tfo rs k a , u tv in n a , b e ­ s o v e re ig n rig h ts fo r the p u rp o s e o f ex p lo rin g , v a ra o ch fö rv a lta le v a n d e tillg ån g ar in o m fis­ ex p lo itin g , c o n s e rv in g an d m anaging living k e z o n e rn a icke skall ifrå g a sä tta s. re s o u rc e s w ith in th e ir fish e ry z o n e s shall not be called in q u e stio n .

A rtikel 8 A r tid e 8 D e n n a ö v e re n s k o m m e ls e skall ick e p å v e r­ T h is A g re e m e n t shall be w ith o u t p re ju d ic e ka a n d ra fö relig g a n d e ö v e re n s k o m m e ls e r to o th e r e x istin g a g re e m e n ts b e tw e e n th e tw o m elian de tv å p a rte rn a e lle r fö relig g an d e P arties o r to ex istin g a g re e m e n ts c o n c e m in g ö v e re n s k o m m e ls e r rö ra n d e fiske av d e n e n a fishing by v e ss e ls o f o n e P arty w ithin th e a re a p a rte n s fa rty g inom d e t o m rå d e v a rö v e r den o f fish e rie s ju r is d ic tio n o f th e o th e r P arty . a n d ra p a rte n u tö v a r fisk e riju risd ik tio n .

A rtikel 9 A r tid e 9 In g en tin g i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall N o th in g c o n ta in e d in th e p re s e n t A g ree­ på n åg o t sä tt p å v e rk a e lle r fö ru tb e s tä m m a m en t shall affect o r p reju d ice in an y m a n n e r n å g o n d e ra p a rte n s u p p fa ttn in g i n åg o n h avs- th e v iew s o f e ith e r P a rty w ith re s p e c t to an y rättslig fråg a. q u e stio n relatin g to th e L aw o f th e S ea.

Artikel 10 A r tid e 10 D en n a ö v e re n s k o m m e lse skall tilläm p as T h is A g re e m e n t shall a p p ly , on th e on e d els p å d e o m rå d e n inom v ilk a fö rd ra g e t om h a n d , to th e te r rito rie s in w hich th e T re a ty u p p rä tta n d e av E u ro p e is k a E k o n o m isk a G e ­ e sta b lish in g th e E u ro p e a n E c o n o m ic C om m e n sk a p e n ä r tilläm pligt, på d e v illk o r som m u n ity is a p p lie d , u n d e r th e c o n d itio n s laid a n g e s i d e tta fö rd ra g , d e ls på S v erig es o m r å ­ d o w n in th a t T re a ty a n d , on th e o th e r h a n d , d e. to th e te rrito ry o f S w ed en .

A rtikel II A r tid e II D e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall tr ä d a i k raft T h is A g re e m e n t shall e n te r in to fo rc e on d e n d ag d å p a rte rn a u n d e rr ä tta r v a ra n d r a om the d a te on w h ich th e P a rtie s notify each a tt d e fö rfa ra n d e n som e rfo rd ra s h ä rf ö r h a r o th e r o f th e c o m p le tio n o f th e p ro c e d u re s slu tfö rts. I a v v a k ta n på ik ra ftträ d a n d e t skall n e c e s s a ry fo r th is p u rp o s e . P en d in g its e n try d e n p ro v iso risk t tillä m p a s från d ag en fö r u n ­ into fo rce it shall be ap p lied p ro v isio n ally d e rte c k n a n d e t. fro m th e d a te o f sig n atu re.

A rtikel 12 A r tid e 12 D en n a ö v e re n s k o m m e lse skall förbli i k raft T h is A g re e m e n t shall re m a in in fo rc e fo r u n d e r en fö rs ta p e rio d om tio å r frå n d agen an initial p e rio d o f te n y e a rs a fte r th e d a te o f fö r d e s s ik ra ftträ d a n d e . Om ick e n åg o n av its e n try in to fo rc e . In th e e v e n t o f th e A g ree­ p a rte m a b rin g a r ö v e re n s k o m m e lse n a tt u p p ­ m en t n o t b ein g te rm in a te d b y e ith e r P arty h ö ra a tt gälla gen o m u p p säg n in g m in st nio th ro u g h n o tic e o f te rm in a tio n g iv en a t least m å n a d e r fö re u tg ån g en av d e n n a p e rio d , skall nine m o n th s b e fo re th e ex p iry o f th a t p e rio d , d e n d ä r e f te r fö rb li i k ra ft u n d e r y tte rlig a re it shall re m a in in fo rc e fo r a d d itio n a l p e rio d s p e rio d e r o m se x å r, fö r u ts a tt a tt u p p sä g n in g o f six y e a rs d u ra tio n th e re a fte r, p ro v id e d th a t ick e h a r s k e tt m in st nio m å n a d e r fö re u tg å n g ­ n o tice o f te rm in a tio n has n o t b e e n given at e n av n åg o n så d a n p erio d . le a st n in e m o n th s b efo re th e e x p iry o f any su ch p e rio d . 5

6

A rtikel 13 A rt i c le 13 P a rte m a ö v e re n s k o m m e r a tt g ra n s k a d e n ­ T h e P a rtie s ag re e to e x a m in e this A green a ö v e re n s k o m m e lse e fte r s lu tfö ra n d e t av m en t u p o n th e c o n c lu s io n o f the n e g o tia tio n s fö rh a n d lin g a rn a om an m u ltila te ra l k o n v e n ­ fo r a m u ltila te ra l tr e a ty re su ltin g from the tio n so m re s u lta t av F ö re n ta N a tio n e rn a s T h ird U n ited N a tio n s C o n fe re n c e on the tre d je h a v s rä tts k o n fe re n s . L aw o f th e Sea. S om sk e d d e i B ry ssel d en tju g o fö rsta m ars D o n e a t B ru sse ls on th e tw e n ty -first d ay o f n itto n h u n d ra sju ttio sju , i tv å e x e m p la r p å M arch in th e y e a r o n e th o u s a n d nine h u n d red sv e n s k a , d a n s k a , en g e lsk a , fra n sk a , ita lie n s­ and se v e n ty -se v e n , in d u p licate in th e Sw ek a , n e d e rlä n d s k a o c h ty s k a 1 s p rå k e n , v arv id d is h . D an ish . D u tc h , E nglish. F re n c h , G e r­ e n v a r a v d e s s a te x te r skall h a lik a v itso rd . m an and Italian lan g u ag e s, each o f th ese te x ts being equally a u th e n tic . F ö r S v erig es R eg erin g , F o r th e G o v e rn m e n t o f S w ed en , S taffan B u re n sta m L in d e r S taffan B u re n sta m L in d e r

F ö r R å d e t fö r D e E u ro p e is k a G e m e n s k a p e r­ F o r th e C o u n cil o f th e E u ro p e a n C om m u n in a, tie s, John Tomlinson John Tomlinson Finn G undelach Finn G undelach

1 De danska, franska, italienska, nederländska och tyska texterna har här uteslutits.

7

B ilaga Annex 1. Inom tv å m å n a d e r från d en d ag d å n å ­ 1. W ithin tw o m o n th s fro m th e d a te on g o n d e ra p a rte n fo rm ellt h a r b eg ärt a tt en tv ist w hich e ith e r P a rty has fo rm ally re q u e s te d skall h ä n s k ju ta s till sk iljed o m enligt a rtik e l 7 th a t a d is p u te be su b m itte d to a rb itra tio n in p u n k t 2 av d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall v a r­ a c c o rd a n c e w ith A rtic le 7 (2) o f th e A greed e ra p a rte n u ts e en led am o t av s k ilje d o m sto ­ m e n t, each P a rty shall a p p o in t o n e m e m b e r len , o ch d e s s a tv å le d a m ö te r skall inom tre o f th e a rb itra l trib u n a l an d th e s e tw o m em m å n a d e r från sam m a d ag e n a s om en m ed ­ b e rs sh all, w ith in th re e m o n th s from th e sam e bo rg are i en tre d je sta t a tt av b å d a p a rte rn a d a te , ag ree u p o n a n a tio n al o f a th ird S ta te as u tse s till tre d je le d a m o t. th ird m e m b e r to be a p p o in te d by th e tw o P artie s. 2. D en p a rt so m b e g ä r sk iljed o m sk a ll, vid 2. T h e P a rty re q u e s tin g a rb itra tio n shall, den tid p u n k t d å b eg äran b e h a n d la s, fra m lä g ­ at th e tim e o f tre a tin g th e re q u e s t, su b m it a ga en re d o g ö re lse fö r d e ss y rk a n d e o ch sta te m e n t o f its claim a n d th e g ro u n d s on g ru n d e rn a fö r y rk a n d e t. w hich su ch claim is b a se d . 3. O m de tid s fris te r som a n g es i p u n k t I 3. If th e p e rio d s sp ecified in p a ra g ra p h 1 icke h a r ia k tta g its , få r v a rd e ra p a rte n , i a v ­ h av é not b een o b s e r v e d , e ith e r P arty m ay , in sa k n a d av a n n a n tilläm plig u p p g ö re lse , in b ju ­ th e a b se n c e o f any o th e r re le v a n t a rr a n g e ­ d a p re s id e n te n i in te rn a tio n e lla d o m s to le n a tt m e n t, in v ite th e P re s id e n t o f th e In te rn a tio n a l u tfä rd a de e rfo rd e rlig a fö ro rd n a n d e n a . O m C o u rt o f Ju s tie e to m ake th e n e c e s s a ry app re s id e n te n ä r n å g o n d e ra p a rte n s m e d b o rg a ­ p o in tm e n ts. If th e P re s id e n t is a n atio n al o f re e lle r om h an av a n n a t skäl ä r fö rh in d ra d att e ith e r P arty o r if he is o th e rw is e p re v e n te d fullgöra n ä m n d a u p p g ift, skall v ic e -p re sid e n - fro m d isch arg in g th e said fu n c tio n , th e V iceten u tfä rd a de erfo rd e rlig a fö ro rd n a n d e n a . P re sid e n t sh o u ld m ak e th e n e c e s s a ry ap p o - Om v ic e -p re sid e n te n ä r n å g o n d e ra p a rte n s in tm e n ts. If th e V ic e -P re sid e n t is a n atio n al m e d b o rg a re e lle r om äv e n han ä r fö rh in d ra d o f e ith e r P a rty o r if h e , to o , is p re v e n te d from a tt fu llg ö ra n ä m n d a uppgift, skall d en le d a ­ d isch arg in g th e said fu n c tio n . th e M e m b e r o f m ot av d o m s to le n so m ä r n ä rm a st i å ld e rs- th e C o u rt n e x t in se n io rity w ho is not a n a ­ o r d n in g 'o c h som icke ä r n å g o n d e ra p a rte n s tio n al o f e ith e r P a rty sh o u ld m ak e th e n e c e s ­ m e d b o rg a re u tfä rd a de e rfo rd e rlig a fö ro rd ­ sa ry a p p o in tm e n ts. n a n d e n a . 4. S k ilje d o m sto le n skall på g ru n d v a l av 4. T h e a rb itra l trib u n a l sh all, o n th e b asis d e n n a ö v e re n s k o m m e lse o ch a n d ra fo lk rä tts ­ o f th e p re s e n t A g reem en t an d o f o th e r ru les liga re g le r fa tta sin a b e slu t g enom en m a jo ri­ o f in te rn a tio n a l law , re a c h its d e c is io n s by a te t av rö s te rn a . S å d a n a b e slu t skall v a ra b in ­ m ajo rity o f v o te s . S u ch d e c is io n s shall be d a n d e . F a s tä n k o s tn a d e n fö r sk ilje d o m sto le n binding. A lth o u g h th e c o st o f th e a rb itra l tri­ n o rm alt skall b ä ra s m ed lika a n d e la r av b å d a b u n al shall n o rm ally b e b o rn e in eq u a l p a rts p a rte rn a , skall sk iljed o m sto len k u n n a fö r o rd ­ by b o th P a rtie s, th e a rb itra l trib u n al is em pona på a n n a t sä tt om k o s tn a d e rn a . I alla a n d ra w e re d to rule o th e rw ise c o n c e m in g c o sts. h ä n s e e n d e n skall sk ilje d o m sto le n fa s tstä lla In all o th e r re s p e c ts , th e a rb itra l trib u n al sin egen o rg a n isa tio n o ch p ro c e d u r. shall d e te rm in e its o w n o rg an izatio n an d p ro c e d u re .

8

I