Överenskommelse i form av skriftväxling om ytterligare avvikelse från artikel 1 i protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sverige (SÖ 1973:96 och 1977:78), Bryssel den 24 april 1981, SÖ 1981:68
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
U tgiven av utrikesd ep a rtem en tet SO 1981:68
Nr 68
Överenskommelse i form av skriftväxling om ytterligare
avvikelse från artikel 1 i protokoll 3 till avtalet mellan
Europeiska ekonomiska gemenskapen och Sverige (SÖ
1973:96 och 1977:78).
Bryssel den 24 april 1981
2Agreement in the form o f an exchange o f letters derogating further
from Article 1 o f Protocol No 3 to the Agreement between the
European Economic Community and the Kingdom of Sweden
a EG-delegationens note
B russels, 24 April 1981 Y our E xcellency,
T he last sentence o f A rticle 1 o f Protocol N o 3 to the Agreem ent betw een the E uropean Econom ic Com m unity and the Kingdom o f Sw e den, signed on 22 July 1972, provides that the petroleum products in List C annexed to the P rotocol do not fall within th e scope o f the latter. T o p revent this legal situation leading to application o f different m ethods o f adm inistrative co-operation, I propose that it be agreed that, by way of derogation from th e said sentence, the m ethods o f adm inistrative co operation laid dow n in Protocol N o 3 will apply to these products as from 1 May 1981. I should be grateful if you w ould inform me o f your G overnm ent’s agreem ent to this proposal. P lease accept, Y our E xcellency, th e assurance o f m y highest consideration.
On beh alf o f the C ouncil o f the E uropean C om m unities P Duchateau
b svensk note
B russels, 24 April 1981 Sir,
I havé the honour to acknow ledge receipt o f your letter o f to d a y ’s date drafted as follows: “ The last sentence o f A rticle 1 o f P rotocol N o 3 to this p ro p o sa l.” I havé the honour to inform you that my G overnm ent agrees o f the proposal contained in that letter. P lease accept, Sir, the assurance o f my highest consideration.
F o r the G overnm ent o f the K ingdom o f Sweden Bengt Rabaeus
3Överenskommelse i form av skriftväxling om ytterligare avvikelse
från artikel 1 i protokoll 3 till avtalet mellan Europeiska ekonomiska
gemenskapen och Konungariket Sverige
Bryssel den 24 april 1981 H err A m bassadör.
Den sista m eningen i artikel 1 i protokoll 3 till avtalet m ellan E uropeiska ekonom iska gem enskapen och K onungariket Sverige, u ndertecknat den 22 ju li 1972, fö resk riv er att o ljeprodukterna i lista C, som utgör bilaga till p ro tokollet, inte skall b eröras av bestäm m elserna i protokollet. F ö r a tt förhindra att d etta rättsförhållande leder till olika m etoder för adm inistrativt sam arbete föreslår jag , genom avvikelse från näm nda m e ning, a tt de m etoder för adm inistrativt sam arbete som fastställts i protokoll 3 skall tilläm pas p å d essa pro d u k ter från och med den 1 maj 1981. Jag vore tacksam om Ni ville u n d errätta mig om E r regerings godkän nande av d e tta förslag. M ottag, H e rr A m bassadör, försäkran om min utm ärkta högaktning.
F ör E u ro p eisk a gem enskapernas råd: P. Duchateau
Bryssel den 24 april 1981 H err O rdförande,
H ärm ed h ar jag äran erkänna m ottagandet av E r skrivelse av i dag med följande ordalydelse: ” Den sista m eningen i artikel 1 i protokoll 3 d etta förslag” . Jag h ar äran u n d errätta E r om att min regering godkänner förslaget i denna skrivelse. M ottag, H err O rdförande, försäkran om min utm ärkta högaktning.
F ör K onungariket Sveriges regering Bengt Rabaeus
N o r s te d ts T ry ckeri, S to c k h o lm 1982 3
4--------------------------