lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Skriftväxling med Cuba rörande förlängning av handelsavtalet den 12 december 1957, Stockholm den 19 januari och 25 februari 1982, SÖ 1983:115

Beteckning
so-1983115
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1982-02-25

Källa

1

Sveriges överenskommelser med främmande makter

U tg iv e n a v u trik e s d e p a rte m e n te t SO 1983:115

Nr 115

Skriftväxling med Cuba rörande förlängning av handels­

avtalet den 12 december 1957.

Stockholm den 19 januari och 25 februari 1982

2

SÖ 1983:115 a Cubas ambassadör till Sveriges utrikesminister

E stocolm o, E nero 19 de 1982

S enor M inistro,

De acuerdo con los Poderes recibidos de mi G obierno, tengo el honor de proponer a V uestra E xcelencia el Protocolo de P rörroga al Convenio Com ercial entre la R epublica de C uba y Suecia, firm ado el 12 de Diciem bre de 1957. D urante la conversaciön que fue celebrada con vista a prorrogar el Convenio Com ercial suscrito entre la Republica de C uba y Suecia el 12 de D iciem bre de 1957, am bas partes observando que el mismo quedaba sin efecto el dia 31 de D iciem bre de 1978, segun lo establecido en el Canje de N otas efectuado en L a H abana el 20 de F ebrero de 1976 y anim ados del propösito de continuar desenvolviendo sus relaciones com erciales sobre las bases m utuam ente satisfactorias han acordado por medio de sus respectivos plenipotenciarios, prorrogar dicho Convenio Com ercial tal y com o quedö m odificado por el Canje de N otas efectuado en L a H abana el 31 de M arzo de 1970, desde el lro de E nero de 1982 hasta el 31 de D iciem bre de 1984. E sta ca rta y la que V uestra E xcelencia se sirva enviarm e com o contestaciön, constituirån el acuerdo de nuestros dos G obiernos sobre los extre­ mos anteriorm ente expuestos. A provecham os la oportunidad para reiterar a V uestra E xcelencia el testim onio de mi m ås alta y distinguida consideraciön.

Quint in Pina

b Sveriges handelsminister till Cubas ambassadör

E stocolm o, F ebrero 25, 1982

Senor Em bajador,

Tengo el honor de ac u sa r recibo de su aten ta nota de fecha de 19 de Enero de 1982 al M inistro de Relaciones E xteriores, Senor Ola Ullsten, con el contenido siquiente: ” De acuerdo con los Poderes recibidos de mi G o b ie r n o , consti­ tuirån el acuerdo de nuestros dos G obiernos sobre los extrem os anterior­ m ente e x p u e sto s.” Cum plem e inform arle que mi G obierno estå de acuerdo con el contenido de la misma. A provecho de la oportunidad, S enor Em bajador, para reiterarle el testi­ monio de mi m ås alta y distinguida consideraciön.

Björn Molin

3

Stockholm den 19januari 1982

H err M inister,

1 enlighet med den fullm akt ja g erhållit från min regering har jag äran att för Ers E xcellens framlägga protokollet om förlängning av det handelsavtal mellan republiken C uba och Sverige som undertecknades den 12 decem ber 19571. U n d er överläggningen om förlängning av det den 12 decem ber 1957 av republiken C uba och Sverige undertecknade handelsavtalet, varvid båda p arte r beaktade att avtalet enligt noteväxlingar i H avanna den 20 februari 19762 löpte ut den 31 d ecem ber 1978 och stim ulerades av föresat­ sen att vidareutveckla sina handelsförbindelser på öm sesidigt tillfredsstäl­ lande grundvalar, kom parterna genom sina respektive befullm äktigade överens om att förlänga handelsavtalet i dess genom noteväxlingen i H a­ vanna den 31 m ars 19703 förändrade skick från den 1 januari 1982 till den 31 d ecem ber 1984.

D enna skrivelse liksom E rt ja k an d e sv ar skall utgöra ett avtal mellan våra båda regeringar i ovannäm nda ärende. Jag har äran att m eddela att min regering godtar innehållet i densam m a. Jag begagnar d etta tillfälle, H err A m bassadör, att ånyo försäkra er om min u tm ärkta högaktning.

Quintin Pino

Stockholm den 25 februari 1982

H e rr A m bassadör,

Jag har äran erkänna m ottagandet av E r skrivelse den 19 januari 1982 till utrikesm inister Ola U llsten med följande innehåll:

” 1 enlighet med den fullmakt jag erhållit från min r e g e rin g , skall utgöra ett avtal mellan våra båda regeringar i ovannäm nda äre n d e .” Jag får m eddela att min regering godtar innehållet i densam m a.

Jag begagnar d etta tillfälle, H err A m bassadör, att ånyo försäkra E r om min u tm ärkta högaktning.

Björn Molin

1 SÖ 1958: 38. 2 SÖ 1976: 19. 3 SÖ 1970:32. N o r s te d ts T ryckeri, S to c k h o lm 1985 3