lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

1983 års internationella kaffeavtal, London den 16 september 1982, SÖ 1983:41

Beteckning
so-198341
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1982-09-16

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

Utgiven a v utrikesdepartem entet

Nr 41

1983 års internationella kaffeavtal.

London den 16 september 1982

A v ta le t u n d e r te c k n a d e s a v S v e r ig e d e n 28 m ars 1983.

R e g er in g e n b e s lö t ratificera a v ta le t d e n 8 se p te m b e r 1983.

R a tifik a tio n sin str u m en te t d e p o n e r a d e s h o s F ö re n ta n a tio n er n a s g e n era l-

s e k r e te r a ^ d e n 15 se p te m b e r 1983.

A v ta le t träd d e p r o v iso r isk t i kraft d e n 1 o k to b e r 1983.

R ik sd a g sb eh a n d lin g : Prop . 1982/83: 142, N U 1 9 82/83:51,

R skr 1982/8 3 :4 0 1 .

2

( Ö v e r s ä ttn in g 1)

I n t e r n a t io n a l C o f f e e A g r e e m e n t 1 9 8 3 1 9 8 3 å r s i n t e r n a t io n e lla k a f f e a v t a l

P R E A M B L E I N L E D N I N G

T h e G o v e r n m e n ts party to th is A g r e e m e n t, D e regerin gar, s o m är parter i d e tta a v ta l,

R e c o g n isin g th e e x c e p tio n a l im p o rta n c e o f v ilk a erk än n er k a ffets u to m o rd en tlig a b e ­

c o ffe e to th e e c o n o m ie s o f m an y c o u n tr ies t y d e ls e fö r ek o n o m in i m ån ga lä n d er, so m till

w h ich are la rg ely d e p e n d en t u p o n th is c o m - sto r del är b e r o en d e a v d en n a vara fö r sin a

m o d ity for th eir e x p o r t e a rn in g s and th u s for e x p o r tin k o m ste r o c h så lu n d a för fu llföljan d et

th e co n tin u a tio n o f th eir d e v e lo p m e n t p ro g ­ a v sin a u tv e ck lin g sp ro g ra m p å d e s o c ia la o c h

ra m m es in th e s o c ia l a n d e c o n o m ic field s; e k o n o m is k a o m rå d en a ;

C o n sid e rin g th a t d o s e in tern a tio n a l c o ­ v ilk a a n s e r att e tt nära in tern a tio n ellt sa m ­

o p era tio n o n trad e in c o f fe e w ill fo s te r th e arb ete i fråga o m h an d eln m ed k a ffe k o m m er

e c o n o m ic d iv e r s ific a tio n and d e v e lo p m e n t o f att främ ja d e n e k o n o m isk a d ifferen tierin g en

c o ffe e p r o d u c in g c o u n tr ie s , w ill im p r o v e po- o c h u tv e c k lin g e n i d e k a ffep r o d u cera n d e län ­

litica! and e c o n o m ic r ela tio n s b e tw e e n pro- d ern a, förb ättra d e p o litisk a o c h e k o n o m isk a

d u ce r s and c o n s u m e r s and w ill p ro v id e for fö r b in d elsern a m ella n p r o d u ce n te r o c h k o n ­

in c re a sin g c o n su m p tio n o f c o ffe e ; su m en ter sa m t ö k a k a ffek o n su rn tio n en ;

R e c o g n isin g th e d e sira b ility o f a v o id in g v ilk a e rk ä n n er ö n sk v ä r d h e te n av att u n d v i­

d iseq u ilib riu m b e tw e e n p r o d u ctio n and c o n ­ ka b rista n d e jä m v ik t m ella n p ro d u k tio n o c h

su m p tio n w h ic h can g iv e rise to p r o n o u n c ed k o n su m tio n , so m kan g e u p p h o v till m arkera­

flu c tu a tio n s in p r ice s harm ful b oth to produ - d e p risflu k tu a tio n er till sk a d a för b åd e p rod u ­

c e r s and to c o n su m e r s; ce n te r o c h k o n su m en ter ;

B e lie v in g th a t in tern a tio n a l m e a su r e s ca n v ilk a är ö v e r ty g a d e o m a tt in te rn a tio n ella

a s s is t in co rr ec tin g th e e ffe c ts o f su ch d is­ åtgärd er kan b id raga till att rätta till följdern a

eq u ilib riu m , a s w e ll a s h e lp to e n su r e an ad e- a v en såd an b rista n d e jä m v ik t sa m t att bid ra­

q u ate le v e l o f ea rn in g s to p ro d u cer s through g a till att garan tera p r o d u ce n te r n a ^ n a d e k v a t

rem u n era tiv e p rices; in k o m s tn iv å g e n o m lö n sa m m a priser;

N ö tin g th e a d v a n ta g e s d e r iv e d from th e v ilk a beak tar d e fö rd ela r a v d et in te rn a tio ­

in tern ation al c o o p e r a tio n w h ic h r esu lted n ella sa m a rb ete so m följt a v v e r k sa m h e ten

from th e o p e r a tio n o f th e In tern ation al C o f­ in o m ram en fö r 1962, 1968 o c h 1976 års in ter­

fe e A g r e e m e n ts 1962, 1968 and 1976; n a tio n ella k a ffea v ta l;

H a v é agreed a s fo llo w s; har ö v e r e n s k o m m it om följande:

C H A P T E R I - O B J E C T I V E S K A P IT E L I - S Y F T E N

A rticle 1 A rtikel 1

O b je c tiv e s S y fte n

T h e o b je c tiv e s o f th is A g r ee m e n t are: D e tta a v ta ls s y fte n är:

(1) to a c h ie v e a r ea s o n a b le b a la n ce b e ­ (1) att u p p n å en rim lig b alan s m ellan utbud

tw e e n w orld su p p ly and d em an d on a b a sis o c h efterfrågan på v ärld sm ark n ad en på en

w h ic h w ill a ssu r e a d e q u a te su p p lie s o f c o ffe e g ru n d val so m garanterar k o n su m en tern a till­

at fair p r ice s to c o n su m e r s and m ark ets for räck lig tillgån g på k affe till sk ä lig a priser o c h

c o ffe e at rem u n era tiv e p r ices to p ro d u ce rs p ro d u cen te rn a a v sä ttn in g fö r k affet till lö n ­

and w h ic h w ill b e c o n d u c iv e to lon g-term sa m m a p riser sa m t främ jar e n lå n g sik tig jä m ­

equ ilib riu m b e tw e e n p ro d u ctio n and c o n ­ vikt m ellan p rod u k tion o c h k o n su m tio n ;

su m p tio n ;

(2) to a v o id e x c e s s iv e flu c tu a tio n s in the (2) att u n d v ik a starka flu k tu a tio n er i fråga

le v e ls o f w orld su p p lie s, s to c k s and p r ice s o m u tb u d , la g er o c h priser på v ä rld sm ark n a­

w h ic h are harm ful to both p r o d u cer s and c o n ­ d e n , v ilk a är till sk a d a fö r b å d e p r o d u cen te r

su m ers; o c h k o n su m en ter;

(3) to co n trib u te to th e d e v e lo p m e n t o f (3) att m ed v erk a till att u tv e c k la de pro-

1 Ö versättning i enlighet med den i prop. 1982/ 83: 142 intagna texten.

3

p r o d u c tiv e r e s o u r c e s and to th e p ro m o tio n d u k tiv a resu r ser n a sa m t till att främ ja o c h

and m a in ta n ce o f e m p lo y m e n t and in c o m e in u p p rätth ålla s y s s e ls ä ttn in g o c h in k o m ster i

M em b er c o u n tr ie s , th e r eb y h elp in g to bring m e d le m slä n d e r n a o c h d ä rig en o m bid raga till

ab ou t fair w a g e s , h igh er tivin g sta n d a rd s and att å sta d k o m m a sk ä lig a lö n e r , h ögre le v n a d s ­

b etter w o r k in g c o n d itio n s ; stan dard o c h bättre a rb e tsv illk o r;

(4) to in c r e a se th e p u rch asin g p o w e r o f (4) att h ö ja d e k a ffe ex p o rte r a n d e lä n d er­

c o ffe e -e x p o r tin g c o u n tr ie s b y k e e p in g p r ice s n a s köp kraft g e n o m att hålla p risern a i e n lig ­

in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v is io n s o f para- h e t m ed b e stä m m e ls e r n a i m o m en t (1) i d e n ­

graph (1) o f th is A r t id e and b y in c re a sin g na artik el o c h g e n o m att ö k a k o n su m tio n en ;

c o n su m p tio n ;

(5) to p r o m o te and in c r e a se th e c o n s u m p ­ (5) att främ ja o c h ö k a k a ffe k o n su m tio n e n

tion o f c o f fe e b y e v e r y p o s sib le m ea n s; m ed alla tillg ä n g lig a m e d e l; sam t

(6) in g e n era t, in re c o g n itio n o f th e rela- (6) att a llm ä n t, m ed b e a k ta n d e av sa m b a n ­

tio n sh ip o f the trade in c o ffe e to th e e c o n o m - d et m ella n h an d eln m ed k affe o c h d en e k o n o ­

ic sta b ility o f m a r k ets for in d u strial p r o d u cts , m isk a sta b ilite te n h o s m ark n ad ern a för in ­

to further in tern a tio n a l c o o p e r a tio n in c o n - d u strip ro d u k ter, främ ja in te rn a tio n ellt sa m ­

n e c tio n w ith w orld c o f fe e p r o b le m s. arb ete m ed a v s e e n d e p å v ä rld en s k a ffe p r o ­

b lem .

A rticle 2 A rtik el 2

G e n e r a l u n d e r ta k in g s b y M e m b e r s M e d le m m a r n a s a llm ä n n a å ta g a n d e n

(1) M em b ers u n d ertak e to c o n d u c t th eir (1) M ed lem m a rn a å ta g er sig att fö ra sin

trade p o lic y in su ch a w a y that th e o b je c tiv e s h a n d e lsp o litik p å så d a n t sä tt, att d e sy fte n

se t o u t in A rticle 1 m ay b e a tta in ed . T h e y so m a n g e s i artik el 1 kan u p p n å s. D e å ta g er

further u n d e rta k e to a c h ie v e th e se o b je c tiv e s sig vid are att u p p n å d e s s a s y fte n g e n o m att

b y strict o b s e r v a n c e o f th e o b lig a tio n s and strikt ia k tta g a d e s k y ld ig h e ter o c h b e stä m ­

p r o v isio n s o f th is A g r ee m e n t. m e lse r so m a v ta le t in n eh åller.

(2) M em b ers r e c o g n ise th e n e e d to ad op t (2) M ed lem m a rn a e rk ä n n er b e h o v e t av att

p o lic ie s w h ic h w ill m aintain p rices at le v e ls fö ra en p o litik g e n o m v ilk en p risern a u p p rätt­

w h ich w ill e n su re a d e q u a te rem u n era tio n to h ålls på n iv å er so m sä k er stä ller fu llg o d er­

p ro d u cer s and s e e k to e n su re that p r ice s o f sä ttn in g till p r o d u ce n te r n a o c h sö k e r g a ra n te­

c o ffe e to c o n s u m e r s w ill n ot h am p er a d esir- ra att k a ffep risern a fö r k o n su m e n te r n a ick e

ab le in c re a se in c o n su m p tio n . W h en su ch o b ­ hindrar e n ö n sk v ä r d k o n su m tio n sö k n in g . D å

j e c t iv e s are b ein g a c h ie v e d M em b er s sh all m an strä v a r att nå så d a n a s y fte n sk all m e d ­

a b stain from m u ltilateral a c tio n s w h ic h co u ld lem m arn a a v h å lla sig från m u ltila tera la a k ­

a ffec t th e p r ice o f c o ffe e . tio n e r so m sk u lle ku n n a p å v e rk a k a ffep riset.

(3) E x p o rtin g M em b er s u n d erta k e n ot to (3) E x p o r tm e d le m m a m a å ta g er sig att ick e

ad op t o r m ain tain an y g o v e rn m en ta l m ea- v id ta g a e lle r b ib eh å lla åtgärd er so m m öjliggör

su re s w h ic h w o u ld p erm it th e sa le o f c o ffe e försä ljn in g av k a ffe till ick e -m e d lem m a r på

to n o n -m e m b er s o n term s c o m m e r c ia lly m ore v illk o r so m k o m m e rsiellt är fö r d ela k tig a r e än

fa v o u ra b le thån th o s e w h ic h th e y are pre- d e so m ex p o r tm e d le m m a rn a är b ered d a att

pared to o ffer at the sa m e tim e to im p ortin g sam tid igt erb ju d a im p o rtm ed le m m a rn a m ed

M em b er s, tak in g in to a c co u n t norm al trade b e a k ta n d e a v n orm alt h a n d elsb ru k .

p r a c tic es.

(4) T h e C o u n c il sh all r e v ie w p e r io d ic a lly (4) R å d et sk a ll p e r io d v is g ra n sk a att åta ­

c o m p lia n c e w ith the p r o v isio n s o f paragraph ga n d et i m o m en t (3) u p p fy lls o c h kan kräva

(3) o f th is A r ticle and m ay req uire M em b ers att m ed lem m a rn a läm nar lä m p lig in fo rm a tio n

to su p p iy a p p ro p ria te in fo rm a tio n in a c c o r ­ i e n lig h et m ed artik el 53.

d a n ce w ith th e p r o v isio n s o f A r ticle 53.

(5) M em b ers r e c o g n ise that C e rtific a te s o f (5) M ed lem m a rn a d elar u p p fa ttn in g en att

O rigin are a vital so u r c e o f in fo rm a tio n o n the u rsp ru n g scertifik a t u tg ö r e n u to m o r d en tlig

trade in c o ffe e . D uring p e r io d s w h e n q u o ta s vik tig in fo rm a tio n sk ä lla o m k a ffeh a n d eln .

4

are s u s p e n d e d , th e r e s p o n s ib ility fo r e n su rin g U n d e r d e p erio d er d å k v o te r n a är u p p h ä v d a ,

th e p rop er u se o f C e r tific a te s o f O rigin r es ts bär e x p o r tm e d le m s lä n d e m a a n s v a re t för en

w ith e x p o r tin g M em b er s. H o w e v e r , im port- riktig a n v ä n d n in g a v u rsp ru n g scertifik a ten .

ing M em b er s, w h ile u n d er n o o b lig a tio n to Im p o rtm e d lem slä n d e rn a , so m ick e är sk y l-

d em a n d that C e r tifica te s a c c o m p a n y c o n - d iga att b egära att c er tifik a t m ed fö ljer sän d-

sig n m e n ts o f c o ffe e w h e n q u o ta s are n o t in ning när k v o te r n a ic k e g ä ller , sk all d o c k på

e ffe c t, sh all c o o p e r a te fu lly w ith th e O rgan i- e tt fu llg o tt sä tt sa m a r b eta m ed I n te m a tio n e l-

z a tio n in th e c o lle c tio n and v e rific a tio n o f la k a ffe o rg a n isa tio n e n g e n o m att sa m la in o c h

C e r tifica te s rela tin g to s h ip m en ts o f c o ffe e k o n tro llera certifik a t a v s e e n d e sän d n in gar

r e c e iv e d from e x p o r tin g M em b er c o u n tr ie s in från e x p o r tm e d le m slä n d e r i s y fte att garante-

o rd er to e n su r e that th e m a x im u m inform a- ra m e sta m öjliga in fo rm a tio n till sam tliga

tion is a v a ila b le t o all M em b ers. m ed lem m ar.

C H A P T E R II - D E F I N I T I O N S K A P IT E L II - D E F I N I T I O N E R

A r t id e 3 A rtik el 3

D e fin itio n s D e fin itio n e r

F o r the p u rp o se s o f th is A g r ee m en t: V id tillä m p n in g en a v d e tta av ta l a v s e s

m ed:

(1) “ C o ffe e ” m e a n s th e b e a n s and ch er- (1) ” k a ffe ” k a ffe b u sk e n s b ö n o r o c h bär. i

r ies o f th e c o ffe e tr ee , w h e th e r p a r ch m en t, form a v p e r g a m en tk a ffe, råk affe e ller rostat

green or r o a sted , and in c lu d e s gr o u n d , d ec a f- k a ffe , h äru n d er in b eg rip et m alet k a ffe , k o f­

fe in a te d , liq u id and so lu b le c o f fe e . T h e se fein fritt k affe o c h k a ffe ex tr a k t i fly ta n d e eller

term s sh all h a v é th e fo llo w in g m eaning: fa st fo rm . D e s s a u ttr y ck sk all ha följan d e in­

neb örd :

(a) “ g reen c o f f e e ” m e a n s all c o f fe e in the (a) ” rå k a ffe ” a v s e r k a ffe i form a v o r o s ­

nak ed b ea n form b e fo r e ro a stin g ; ta d e b ö n o r utan sk al o c h hinnor;

(b) “ dried c o ffe e c h e r r y ” m e a n s th e dried (b) ” torkat k a ffe b ä r ” a v s e r k a ffe b u sk en s

fruit o f th e c o ffe e tree; to find th e e q u iv a le n t to rk a d e frukt; m o tsv a r a n d e vik t råkaffe er-

o f d ried c o ffe e ch erry to g r ee n c o f fe e , m ulti- h å lles g e n o m att d e tork ad e k a ffeb ä r en s n et­

p ly th e n et w eig h t o f th e d ried c o ffe e ch erry to v ik t m u ltip licera s m ed 0 ,5 0 ;

b y 0 .5 0 ;

(c ) “ p ar ch m en t c o f f e e ” m ea n s th e g reen (c) ” p ergam en tk aflfe” a v s e r o r o sta d e kaf­

c o ffe e b ea n c o n ta in e d in th e p a r ch m e n t sk in ; fe b ö n o r m ed k v a r sitta n d e p erg a m en tsk a l;

to find th e e q u iv a len t o f p a rch m en t c o ffe e to m o tsv a r a n d e v ik t råkaffe e r h å lle s g e n o m att

g reen c o f fe e , m u ltip ly th e n e t w e ig h t o f the p e r g m a n e tk a ffets n e tto v ik t m u ltip lice ra s m ed

p a rch m en t c o f fe e b y 0 .8 0 ; 0,80;

(d) “ r o a ste d coflfi e ” m e a n s g reen c o ffe e (d) ” rostat k a ffe ” a v s e r k a ffe so m r o sta ts,

ro a sted to a n y d e g r ee and in c lu d e s ground o a v s e tt r o stn in g sg ra d en , m alet k affe här­

c o ffe e ; to find th e e q u iv a len t o f r o a sted c o f ­ u n d er in b eg rip et; m o tsv a r a n d e vik t råkaffe

fe e to g reen c o f fe , m u ltip ly th e n et w e ig h t o f er h å lle s g e n o m att d e t r o sta d e k a ffets n etto ­

ro a ste d c o ffe e b y 1.19; vik t m u ltip lic era s m ed 1,19;

(e ) “ d e c a ffe in a te d c o f f e e ” m e a n s g r ee n , (e ) ” k o ffein fritt k a ffe ” a v s e r rå k a ffe, r o s­

ro a ste d o r so lu b le c o ffe e from w h ic h c a ffe in e tat k a ffe o c h k a ffe ex tr a k t ur v ilk a k o ffein har

h a s b een e x tr a c te d ; to find th e e q u iv a len t o f frå n sk ilts; m o tsv a r a n d e vik t råkaffe e rh å lles

d e c a ffe in a te d c o ffe e to g r ee n c o f fe e , m u ltip ly g e n o m att d et k o ffein fr ia k a ffe ts n e tto v ik t i rå

th e n et w e ig h t o f th e d e c a ffe in a te d c o ffe e in e lle r rostad form e lle r so m ex tra k t i fa st form

g r ee n , r o a sted o r so lu b le form b y 1.00, 1.19 m u ltip licera s m ed r e s p e k tiv e 1,00, 1,19 e ller

or 2 .6 r e s p e c tiv e ly ; 2 , 6 ;

( 0 “ liq uid c o f f e e ” m ea n s th e w a te r-s o l- ( 0 ” k a ffeex tra k t i fly ta n d e fo r m ” a v se r

u b le so lid s d e r iv e d from r o a ste d c o ffe e and d en v a tte n lö slig a su b s ta n s so m u tv u n n its ur

put in to liq uid form ; to find th e e q u iv a len t o f ro sta t k a ffe o c h fö r sa tts i fly ta n d e form ; m o t-

5

liq u id to g r ee n c o f fe e , m u ltip ly the n et w eig h t sv a ra n d e vik t råkaffe e r h å lle s g e n o m att n e t­

o f th e d ried c o f fe e s o iid s c o n ta in e d in the to v ik te n a v d en torra k a ffe su b sta n s, so m in ­

liq uid c o f fe e b y 2 ,6 ; and går i d e t fly ta n d e k a ffe e x tr a k te t, m u ltip li­

c e r a s m ed 2 ,6 ;

(g) “ so lu b le c o f f e e ” m e a n s th e d ried w a- (g) ” k a ffe e x tr a k t i fa st fo r m ” a v s e r d en

te r-so lu b le s o lid s d e r iv e d from r o a ste d c o f ­ to rk a d e v a tte n lö slig a s u b s ta n s so m u tv u n n its

fe e ; to find th e e q u iv a le n t o f s o lu b le c o f fe e to ur r o sta t k affe; m o tsv a r a n d e vik t råk affe er­

green c o f f e e , m u ltip ly th e n et w e ig h t o f the h å lle s g e n o m att k a ffe ex tr a k te ts n e tto v ik t

so lu b le c o f fe e b y 2 .6 . m u ltip licera s m ed 2 ,6 .

(2) “ B a g ” m e a n s 60 k ilo g r a m m e s o r (2) ” s ä c k ” 6 0 k ilogram e lle r 132,2 7 6 pu nd

132.2 7 6 p o u n d s o f g reen c o ffe e ; “ t ö n n e ” rå k a ffe, ” t o n ” e tt m etrisk t to n o m 1 0 0 0 k ilo ­

m e a n s a m etric tö n n e o f 1,000 k ilo g ra m m e s gram e lle r 2 2 0 4 ,6 p u n d o c h ” p u n d ” 4 5 3 ,5 9 7

o r 2 ,2 0 4 .6 p o u n d s; and “ p o u n d ” m e a n s gram ;

4 5 3 .5 9 7 g r a m m es.

(3) “ C o ffe e y e a r " m e a n s th e p e rio d o f o n e (3) ” k a ffe å r ” e n p erio d o m ett år från o c h

y e a r , from 1 O c to b e r to 30 S e p te m b e r . m e d d en 1 o k to b e r till o c h m e d d e n 3 0 s e p ­

tem b er;

(4) “ O rg a n iz a tio n ” , " C o u n c il” and (4) ” o r g a n is a tio n e n ” , ” r å d e t” o c h ” s ty ­

“ B o a r d ” m e a n , r e s p e c tiv e ly , th e In tern a ­ r e ls e n ” d en in te rn a tio n ella k a ffe o rg a n isa ­

tio n a l C o ffe e O rg a n iza tio n , th e In tern a tio n a l tio n e n , d et in te rn a tio n ella k a fferå d et o c h

C o ffe e C o u n c il and th e E x e c u tiv e B o a rd . e x e k u tiv s ty r e ls e n ;

(5) “ M e m b e r ” m ea n s a C o n tra c tin g P a rty , (5) ” m e d le m ” en a v ta lsslu ta n d e part, in­

in c lu d in g an in terg o v ern m en ta l o rg a n iz a tio n b eg rip et m e lla n sta tlig o r g a n isa tio n s o m a v s e s

referred to in paragraph (3) o f A r ticle 4 ; a i artik el 4 , m o m en t (3) e l l e r e tt a n g iv e t o m ­

d e sig n a te d territory or territo ries in r e s p e c t råde e lle r o m r å d e n b etr ä ffa n d e v ilk a sä rsk ilt

o f w h ic h se p a r a te m e m b ersh ip h as b e e n de- m e d lem s k a p tillk ä n n a g iv its e n lig t artik el 5,

cla red u n d e r th e p r o v is io n s o f A r ticle 5; o r e l l e r tv å e lle r flera a v ta lsslu ta n d e parter

tw o o r m ore C o n tra ctin g P a rties o r d e s ig n a t­ o c h /e lle r a n g iv n a o m r å d e n , v ilk a d e lta g er i

ed te rr ito r ies, o r b o th , w h ic h p a rticip a te in o r g a n isa tio n e n so m e n m ed lem s g ru p p e n lig t

th e O rg a n iza tio n a s a M em b er g r o u p un der a rtik el 6 e lle r 7;

th e p r o v is io n s o f A r tic le 6 o r 7.

(6) “ E x p o r tin g M em b er ” or “ e x p o r tin g (6) ” e x p o r tm e d le m ” e lle r ” e x p o r tla n d "

c o u n tr y ” m e a n s a M em b er or c o u n tr y , re­ e n m e d le m r e s p e k tiv e e tt lan d so m är n e t­

s p e c t iv e ly , w h ic h is a n et e x p o r te r o f c o ffe e ; to e x p o r tö r a v k a ffe , d v s . v a r s e x p o r t ö v e r ­

th at is , a M em b er o r c o u n tr y w h o s e e x p o r ts stiger im p o rten ;

e x c e e d its im p o rts.

(7) “ Im p o rtin g M e m b e r ” o r “ im p ortin g (7) ” im p o r tm e d le m ” e lle r ” im p o rtla n d ”

c o u n tr y ” m e a n s a M em b er o r c o u n tr y , re­ e n m e d lem r e s p e k tiv e e tt lan d so m är n e t­

s p e c t iv e ly , w h ic h is a n et im p orter o f c o ffe e ; to im p o rtö r a v k a ffe , d v s . v a r s im port ö v e r ­

that is , a M em b er o r c o u n try w h o s e im p orts stig e r e x p o r te n ;

e x c e e d its e x p o r ts .

(8) “ P ro d u cin g M em b er ” o r “ p r o d u cin g (8) ” p r o d u c e n tm e d le m ” e lle r ” p r o d u c e n t­

c o u n tr y ” m e a n s a M em b er o r c o u n tr y , re­ la n d ” e n m e d le m r e s p e k tiv e e tt la n d , so m

s p e c t iv e ly , w h ic h g r o w s c o ffe e in c o m m e r - od lar k a ffe i k o m m e r s ie llt b e ty d a n d e k v a n ti­

cia lly sig n ific a n t q u a n tities. teter;

(9) “ D istrib u ted sim p le m ajority v o t e ” (9) ” fö r d e la d e n k e l m a jo ritet” e n m ajoritet

m ea n s a m ajority o f th e v o t e s e a st b y e x p o r t­ av d e r ö ster so m a v g iv its a v närvaran d e o c h

ing M em b ers p r e se n t and v o tin g an d a m a jo ­ rö sta n d e e x p o r tm e d le m m a r o c h e n m ajoritet

rity o f th e v o t e s e a s t by im p o rtin g M em b er s a v d e r ö ster s o m a v g iv its a v n ä rv a ra n d e o c h

p r e se n t and v o tin g , c o u n te d se p a r a te ly . rö sta n d e im p o r tm ed le m m a r, b å d a g ru p p ern a

räk n ad e var för sig.

(10) “ D istr ib u te d tw o -th ir d s m ajority (10) ” fö r d ela d tv å tr ed jed e la rs m a jo ritet”

v o t e ” m e a n s a tw o -th ir d s m ajority o f the tv å tr ed je d e la rs m a jo ritet a v d e r ö ste r so m

l t —40-023 5

6

v o t e s e a st by e x p o r tin g M em b ers p re se n t and a v g iv its a v n ärvaran d e o c h r ö sta n d e e x p o r t­

v o tin g and a tw o -th ir d s m ajority o f th e v o te s m ed lem m a r o c h två tred jed ela rs m ajoritet av

e a st by im p ortin g M em b ers p r e se n t and v o t­ d e r ö ster so m a v g iv its a v närvarande o c h rö s­

in g, c o u n le d se p a r a te ly . tan d e im p o rtm ed le m m a r, båd a grupperna

räknad e var för sig;

(11) “ E n try in to f o r c e ” m e a n s, e x c e p t as (11) ” ik ra ftträ d a n d e” , när ej ann at fö r e ­

o th e r w ise p r o v id e d , th e d ate o n w h ic h this sk riv its, d en tidpu nk t då d e tta avtal träder i

A g r ee m e n t e n te r s in to fo r c e , w h eth er p rovi- kraft, vare sig p r o v iso r is k t e lle r slu tgiitigt;

s io n a lly o r d e fm itiv e ly .

(12) ‘‘E x p o r ta b le p r o d u e tio n " m ea n s the (12) ” p rod u k tion so m kan e x p o n e r a s ” ett

total p ro d u etio n o f c o ffe e o f an ex p o r tin g e x p o n la n d s to ta la p rod u k tion a v k affe under

c o u n tr y in a g iv e n c o ffe o r c r o p y e a r , le s s the ett b estä m t k affe- e lle r sk ö rd eå r m in u s den

am o u n t d e stin e d fö r d o m e s tic c o n su m p tio n k v a n tite t so m är a v se d d för in h em sk k o n su m ­

in th e sa m e yea r. tio n un der sa m m a år;

(13) “ A v a ila b ility for e x p o r t” m ea n s the (13) " tillg ä n g lig e x p o n " ett e x p o r tla n d s

e x p o r ta b le p ro d u etio n o f an ex p o r tin g c o u n ­ p rod u k tion so m kan e x p o r te r a s un der e tt b e ­

try in a g iv e n c o ffe e y e a r, p lu s a c cu m u la ted stäm t k affeår p lu s sa m m a n la g d a lager från

s to c k s from p r e v jo u s y e a rs. tidigare år;

(14) “ E x p o rt e n title m e n t” m ea n s th e total (14) " e x p o r tb e m y n d ig a n d e ” d en totala

q u an tity o f c o ffe e w h ic h a M em b er is au th o- k v a n titet k affe so m en m ed lem är b e m y n d i­

rised to ex p o r t u n d er th e v a r io u s p r o v isio n s gad att e x p o n e r a en ligt d e o lik a b e stä m m e l­

o f th is A g r e e m e n t, but e x c lu d in g e x p o r ts sern a i d etta avtal m ed u n d an tag för d en e x ­

w h ic h un der the p r o v is io n s o f A r tic le 44 are port so m en lig t b e stä m m e ls e r n a i artik el 44

n ot ch a rg ed to q u o ta s. ic k e b ela sta r k v o te rn a ;

(15) “ S h o rtfa ll” m ea n s a n y a m o u n t by (15) ” u n d e r s k o tt” d en m än gd m ed vilk en

w h ic h th e an n u al e x p o r t en title m en t o f an en e x p o r tm e d le m s årliga e x p o r tb e m y n d i­

ex p o r tin g M em b er in a g iv e n c o ffe e y e a r e x - g an d e un d er ett v is s t k affeår ö v e r s tig e r den

c e e d s th e a m o u n t o f c o ffe e a s id en tified w ith - in o m k affeå rets fö r sta s e x m ån ad er fa st­

in th e first six m o n th s o f th e c o ffe e yea r, ställd a k affem än gd som :

w h ich :

(a) th e M em b er h as a v a ila b le for e x p o r t, (a) m e d le m m e n har tillgän glig för exp ort

c a lc u la le d o n the b a sis o f s to c k s and fo r e c a st en ligt b eräk n in g so m grund ar sig på lager och

cro p ; or fö r u tsed d sk örd ; e lle r

(b) the M em b er S tates that it in te n d s to (b) m e d lem m e n förklarar sig äm n a e x p o r ­

e x p o r t to q u o ta m a rk e ts in that c o ffe e year. tera till k v o tm a rk n a d er un der d et k a ffeå ret.

(16) “ U n d e r s h ip m e n t” m ea n s the differ- (16) " u n d e r le v e r a n s ” sk illn a d en m ellan en

e n c e b e tw e e n th e a n n u al e x p o r t e n title m en t e x p o r tm e d le m s årliga e x p o r tb e m y n d ig a n d e

o f an e x p o r tin g M em b er in a g iv e n c o ffe e u n d er ett v is s t k a ffeå r o c h d en m ängd kaffe

y ea r and th e a m o u n t o f c o ffe e w h ic h that so m m e d le m m e n u n d er d et k a ffeåret har e x ­

M em b er h as e x p o r te d to q u o ta m a rk ets in p orterat till k v o tm a r k n a d er, om d en n a sk ill­

that c o ffe e y e a r, u n le s s th is d iffe re n c e is a nad in te är ett " u n d e r s k o tt” en lig t d e fin itio ­

“ sh o rtfa ll” a s d e fin e d in paragraph (15) o f nen i m o m en t (15) i d en n a artik el.

th is A r tic le.

C H A P T E R III - M E M B E R S H IP K A P IT E L III - M E D L E M S K A P

A r ticle 4 A rtikel 4

M e m b e r s h ip in th e O r g a n iz a tio n M e d le m s k a p i o r g a n is a tio n e n

(1) E a ch C o n tra ctin g P a rty , to g e th e r w ith (1) V arje a v ta lsslu ta n d e part, tillsa m m a n s

th o s e territo ries to w h ic h th is A g r ee m e n t is m ed d e o m rå d en för vilk a d etta a vtal gäller

e x te n d e d u n d er th e p r o v is io n s o f paragraph en ligt artik el 64, m o m en t (1 ), sk all u tgöra en

(1) o f A r ticle 6 4 , sh all c o n s titu te a sin g le m ed lem av o r g a n isa tio n e n , i d en m ån ej an-

7

M em b er o f th e O rg a n iza tio n , e x c e p t a s oth er- norlu n d a sta d g a s i artik larna 5 , 6 o c h 7.

w is e p ro v id e d for u n d er th e p r o v isio n s o f

A r t id e s 5 , 6 and 7.

(2) A M em b er m ay ch a n g é its c a te g o r y o f (2) E n m e d lem kan på d e v illk o r so m rådet

m e m b ersh ip o n su ch c o n d itio n s a s th e C o u n ­ g o d k ä n n er änd ra sin form av m e d lem sk a p .

c il m ay a g r ee.

(3) A n y r e fe r e n c e in th is A g r e e m e n t to a (3) V a tje h ä n v isn in g i d e tta a v ta l till en

G o v e r n m e n t sh all b e c o n str u e d a s in c lu d in g a regerin g sk all to lk a s så , a tt d en in b egrip er

r efe re n c e to th e E u ro p ea n E c o n o m ic C om - h ä n v isn in g till E u r o p e isk a g e m e n sk a p e n eller

m u n ity , o r an y in terg o v ern m en ta l o r g a n iza ­ m ella n sta tlig o r g a n isa tio n m ed jä m fö rb a rt a n ­

tio n h a v in g c o m p a ra b le r e s p o n s ib ilitie s in re- sv a r a v s e e n d e förh an d lin gar o m sa m t in g å e n ­

sp ec t o f th e n e g o tia tio n , c o n c lu s io n and ap- d e i o c h tilläm p n in g av in te rn a tio n ella av ta l

p lica tio n o f in tern ation al a g r e e m e n ts, in par- o c h sä rsk ilt råvaru avtal.

ticu la r c o m m o d ity a g r e e m e n ts.

(4) S u c h in terg o v ern m en ta l o r g a n iza tio n (4) S å d a n a m e lla n sta tlig a o rg a n isa tio n e r

sh all not it s e lf h a v é a n y v o t e s but in th e c a s e sk all ick e sjä lv a äga r ö strä tt, m en i fråga om

o f a v o te o n m a tters w ith in its c o m p e te n c e it rö stn in g i ä ren d en in o m d era s k o m p e te n s o m ­

sh all b e e n title d to e a s t c o lle c tiv e ly th e v o t e s råde sk a ll d e vara b erä ttig a d e att a v g e d era s

o f its M em b er S ta te s. In su c h c a s e s , the m e d le m s sta te r s r ö ster , v ilk e t sk a ll sk e k o l­

M em b er S ta te s o f su c h in te rg o v e rn m en ta l o r ­ le k tiv t. I så d a n a fall sk a ll m e d lem s sta ter n a i

g a n iz a tio n sh all n ot be en title d to e x e r c is e d e s s a m e lla n sta tlig a o r g a n isa tio n e r ick e vara

th eir in d ivid u al v o tin g righ ts. b e rä ttig a d e att u tö v a sin in d iv id u ella rösträtt.

(5) T h e p r o v isio n s o f paragraph (1) o f A rti­ (5) B e stä m m e lse r n a i artik el 16, m o m en t

d e 16 sh all n o t a p p ly to su c h in te r g o v e m - (1) sk a ll ic k e tillä m p a s p å så d a n a m e lla n s ta t­

m en tal o r g a n iza tio n but it m ay p a rticip a te in liga o r g a n isa tio n e r, m e n d e s s a kan d elta g a i

th e d is c u s s io n s o f th e E x e c u tiv e B oard on e x e k u tiv s ty r e ls e n s ö v e rlä g g n in g a r i ä ren d en

m atters w ith in its c o m p e te n c e . In th e c a s e o f in o m d er a s k o m p e te n s o m r å d e . I fråga om

a v o te o n m a tters w ith in its c o m p e te n c e , and r ö stn in g i ä ren d e n in o m d er a s k o m p e te n s o m ­

n o tw ith sta n d in g th e p r o v isio n s o f paragraph råde o c h utan h in d er a v b e stä m m e ls e r n a i

(1), o f A r t id e 19, the v o te s w h ic h its M em b er artik el 19, m o m en t (1) kan d e r ö ste r so m

S ta te s are en title d to e a st in th e E x e c u tiv e d er a s m e d le m s sta te r är b e rä ttig a d e att a v g e i

B oard m ay be e a s t c o lle c tiv e ly b y a n y o n e o f e x e k u tiv s ty r e ls e n a v g e s k o lle k tiv t av v ilk en

th o s e M em b er S ta te s. s o m h e lst a v d e s s a m ed lem m a r.

A r tid e 5 A rtik el 5

S e p u r a te m e m b e r s h ip in r e s p e c t o f d e s ig n a t- S ä r s k ilt m e d le m s k a p m e d a v s e e n d e p å a n ­

e d te r r ito r ie s g iv n a o m r å d e n

A n y C o n tra ctin g Party w h ic h is a n et im ­ V a tje a v ta lsslu ta n d e part, so m är n e tto im ­

p o rter o f c o ffe e m a y , at a n y tim e , b y app ro- p ortör a v k a ffe kan när so m h e lst g e n o m v e ­

priate n o tifica tio n in a c c o r d a n c e w ith the d erb örlig u n d errä ttelse i e n lig h et m ed artik el

p r o v is io n s o f paragraph (2) o f A r t id e 6 4 , d e- 6 4 , m o m e n t (2) tillk ä n n a g e att d e n d e lta g e r i

cla re th at it is p articip atin g in th e O rg a n iz a ­ o rg a n isa tio n e n se p a ra t m ed a v s e e n d e på nå­

tion se p a r a te ly w ith r e s p e c t to a n y o f the g o t av d e o m r å d e n , vars in te rn a tio n ella fö r ­

territo ries fo r w h o s e in tern ation al r e la tio n s it b in d e ls e r d e n h an d h ar, v ilk a är n e tto e x p o r ­

is r e s p o n s ib le , w h ic h are n et e x p o r te r s o f tö rer av k a ffe o c h v ilk a d en an ger. 1 såd ant

c o ffe e and w h ic h it d e s ig n a te s . In su c h c a s e , fall sk all m o d e rla n d et o c h d e s s ick e a n givn a

th e m etro p o lita n territory and its n o n -d e sig - o m r å d en a n s e s u tgöra e n m e d lem o c h d e s s

nated territo ries w ill h a v é a sin g le m e m b er ­ a n g iv n a o m r å d en åtnju ta sä rsk ilt m e d lem ­

sh ip , and its d e sig n a te d te rr ito r ies, e ith e r in- sk a p , an tin g e n in d iv id u ellt e lle r k o lle k tiv t i

d iv id u a lly o r c o lle c t iv e ly a s th e n o tific a tio n e n lig h et m ed vad so m a n g iv its i u n d errättel­

in d ic a te s , w ill h a v é sep a r a te m em b ersh ip . se n .

8

A rticle 6 A rtikel 6

G r o u p m e m b e r s h ip u p o n jo in in g th e O rg a n i- G r u p p m e d le m s k a p v id in tr ä d e i o r g a n is a tio ­

z a tio n n en

(1) T w o o r m ore C o n tra ctin g P a rties w h ich (1) T v å e lle r flera a v ta lsslu ta n d e parter,

are net e x p o r te r s o f c o f fe e m a y , b y app rop ri- so m är n e tto ex p o r tö r e r a v k a ffe , kan g en o m

ate n o tifica tio n to th e C o u n cil and to the S e c - ved e rb ö rlig u n d errä ttelse till rådet o c h till

reta ry -G en era l o f th e U n ited N a tio n s at the F ö ren ta n a tio n er n a s g e n e r a lse k r ete ra r e vid

tim e o f d e p o sit. o f th eir r e s p e c tiv e in stru ­ tid p u n k ten för d e p o n e r in g a v in stru m en t a n ­

m e n ts o f a p p ro v a l, r a tifica tio n , a c c e p ta n c e or g å e n d e g o d k ä n n a n d e, r a tifik a tio n , an tagan d e

a c c e s s io n , d e c la r e that th e y are jo in in g the e lle r a n slu tn in g , tillk ä n n a g iv a att d e inträder i

O rg a n iza tio n a s a M em b er g r o u p . A territory o r g a n isa tio n e n so m e n m ed lem sg ru p p . Ett

to w h ic h th is A g r ee m e n t h as b e e n e x te n d e d o m r å d e , fö r v ilk et a v ta let g ä ller en ligt artikel

u n d er th e p r o v is io n s o f paragraph (1) o f A rti­ 6 4 , m o m en t ( I ) kan u tgöra part i en såd an

c le 64 m ay c o n s titu te part o f su ch M em b er m ed lem sg ru p p o m reg erin g en i d e n stat som

grou p if th e G o v er n m e n t o f th e S ta te resp o n - är a n sv a rig för d e s s in te rn a tio n ella förb in ­

sib le fö r its in tern ation al r ela tio n s h a s g iv e n d e ls e r har läm nat v ed erb ö rlig u n d errä ttelse

ap p rop riate n o tific a tio n th e r e o f u n d er the d ärom en ligt artik el 6 4 , m o m en t (2). S åd an a

p r o v isio n s o f paragraph (2) o f A r ticle 64. a v ta lsslu ta n d e parter o c h a n g iv n a om råd en

S u ch C o n tra ctin g P arties and d e sig n a te d ter- m å ste u p p fy lla fö lja n d e villkor:

rito ries m u st sa tisfy th e fo llo w in g c o n d itio n s:

(a) th e y sh all d e c la r e th eir w illin g n e s s to (a) d e sk all förklara sig v illig a a tt sv a ra för

a c c e p t r e s p o n s ib ility for grou p o b lig a tio n s in g ru p p en s fö r p lik telse r så v ä l i e g e n s k a p av e n ­

an in d ivid u al a s w e ll a s a g r o u p c a p a c ity ; and sk ild a m ed lem m a r so m g ru p p m ed lem m ar;

o c h

(b) th e y sh all su b s e q u e n tly p r o v id e sa tis- (b) d e sk all vid are för rådet p å ett tillfred s­

fa c to r y e v id e n c e to the C o u n c il that: stä lla n d e sätt styrk a

(i) th e grou p h a s th e o rg a n iza tio n n e c e s - (i) att gru p p en har d en o rg a n isa tio n som

sary to im p lem en t a c o m m o n c o ffe e p o licy är n ö d v ä n d ig för att föra e n g e m e n sa m k af­

and that th e y h a v é th e m e a n s o f c o m p ly - fe p o litik o c h att d e tillsa m m a n s m ed de

in g , to g e th er w ith th e o th e r p a rties to th e andra partern a i gru p p en är i stån d att up p­

g r o u p , w ith th eir o b lig a tio n s u n d er th is fy lla sin a fö r p lik telse r en ligt a v ta let; och

A g r ee m e n t; and that eith er

(ii) th e y h a v é b e e n r e c o g n ise d a s a (ii) att de b livit erk än d a so m en grupp i

grou p in a p r e v io u s In tern ation al C o ffe e ett tidigare in te rn a tio n ellt k a ffea v ta l; e ller

A g r ee m e n t; o r

(iii) th e y h a v é a c o m m o n o r c o o rd in a ted (iii) att d e har en g e m e n sa m e lle r sa m ­

c o m m e r c ia l and e c o n o m ic p o lic y in rela­ ord n ad k o m m e rsiell o c h e k o n o m is k p olitik

tion to c o f fe e and a c o o r d in a te d m o n eta ry b eträ ffa n d e k a ffe o c h e n sam ord n ad p en ­

and fm a n cia l p o lic y , a s w e ll a s the organ s nin g- o c h fin a n sp o litik sa m t d e organ so m

n e c e s s a r y to im p lem en t su c h p o lic ie s , so erford ras för att föra en såd an p o litik , så att

that th e C o u n c il is sa tisfle d that th e M em ­ rådet är ö v e r ty g a t o m att m e d lem sg ru p p e n

ber grou p is ab le to c o m p ly w ith the grou p kan iakttaga g r u p p en s fö r p lik telser.

o b lig a tio n s in v o lv e d .

(2 ) T h e M e m b er gro u p sh all c o n s titu te a (2) M ed lem sg ru p p en sk a ll u tgöra e n m e d ­

sin g le M em b er o f th e O rg a n iza tio n , e x c e p t lem av o r g a n isa tio n e n . V a ije part i gru p p en

th at e a c h party to th e gro u p sh a ll b e trea ted sk all d o c k b e h a n d la s so m om d en v o re e n

a s if it w e re a sin g le M em b er in rela tio n lo e n sk ild m ed lem i frågor so m u p p står i sa m ­

m a tters arisin g u n d er th e fo llo w in g p r o v i­ ban d m ed fö lja n d e sta d g a n d en

sio n s:

(a) A r t id e s 11 and 12 and paragraph (1) o f (a) artik larna 11, 12 o c h m o m en t (I ) i arti­

A rticle 20; k el 20;

(b) A r t id e s 50 and 51; and (b) artik larna 5 0 o c h 51; o c h

9

(c ) A rticle 67. (c) artik el 67.

(3) T h e C o n tra ctin g P arties and d e sig n a te d (3) D e a v ta lsslu ta n d e parter o c h a n givn a

territo ries jo in in g a s a M em b er grou p sh all o m rå d en v ilk a inträder so m en m e d le m s­

sp e c ify the G o v er n m e n t o r o r g a n iza tio n grupp sk all an ge d en regerin g e lle r o r g a n isa ­

w h ich w ill rep re sen t th em in th e C o u n cil on tio n so m sk all re p re se n te ra d e m i rådet i frå­

m atters arisin g un der th is A g r e e m e n t o th er g o r , so m u p p står i sam b an d m ed a v ta le t m ed

thån th o s e s p e c ifie d in paragraph (2) o f th is u n d an tag för d e m so m a n g iv its i m o m en t (2) i

A rticle. d en n a artik el.

(4) T h e v o tin g rights o f the M em b er grou p (4) I fråga o m m e d lem sg ru p p e n s rösträtt

sh all be a s fo llo w s: sk all fö lja n d e gälla

(a) the M em b er grou p sh all h a v é the sa m e (a) m ed lem sg ru p p en sk all ha sa m m a antal

nu m ber o f h a sie v o te s a s a sin g le M em b er g ru n d rö ster so m ett m e d lem s la n d , v ilk et in­

co u n try jo in in g th e O rg a n iza tio n in an indi- trätt i o r g a n isa tio n e n so m e n sk ild m e d lem .

vidu al c a p a c ity . T h e s e b a sic v o t e s sh all be D e s s a gru n d rö ster sk all tille rk ä n n a s o c h

attrib uted to and e a st by the G o v er n m e n t or a v g e s a v d e n regerin g e lle r o r g a n isa tio n so m

org a n iza tio n r ep resen tin g th e grou p ; and fö reträ d e r gru p p en ; o ch

(b) in th e e v e n t o f a v o te o n a n y m atters (b) i h ä n d e lse a v o m r ö stn in g i frågor so m

arisin g u n d er the p r o v isio n s o f paragraph (2) u p p står i sam b an d m ed d e i m o m en t (2) i

o f th is A r tic le , th e p arties to th e M em b er d en n a artik el a n g iv n a b e stä m m e ls e r n a , kan

g rou p m ay e a st se p a r a tely th e v o te s attrib ut­ parterna i m e d lem sg ru p p en e n sk ilt a v g e d e

ed to th em un der th e p r o v is io n s o f para- r ö ster so m tille rk ä n ts d em g e n o m b e stä m m e l­

grap h s (3) and (4) o f A rticle 13 a s if e a c h w e re sern a i artik el 13, m o m en t (3) o c h (4) so m om

an in d ivid u al M em b er o f th e O rg a n iza tio n , d e v o re in d iv id u ella m ed lem m a r av o r g a n isa ­

e x c e p t for th e b a sic v o te s , w h ic h sh all rem ain tio n e n , d o c k m ed u n d a n ta g för g ru n d rö s­

a ttrib u tab le o n ly to the G o v e r n m e n t or org a ­ te rn a , ö v e r v ilk a e n d a s t d e n regerin g e lle r

n iza tio n r ep re se n tin g the grou p . o r g a n isa tio n so m företräd er g ru p p en får för­

fo g a .

(5) A n y C o n tra ctin g P arty o r d e sig n a te d (5) V arje a v ta lsslu ta n d e part e lle r an g iv et

territory w h ich is a party to a M em b er grou p o m r å d e , so m är part i e n m ed lem sg ru p p , kan

m a y , by n o tific a tio n to the C o u n c il, w ith d raw g e n o m u n d errä ttelse till rådet, utträda ur

from th al gro u p and b e c o m e a sep a ra te M em ­ gru p p en o c h bli e n sk ild m ed lem . S å d a n t u t­

ber. S u ch w ith d raw al shall ta k e e ffe c t u p on träde träder i kraft när rådet m ottagit a n m ä ­

receip t o f th e n o tifica tio n b y th e C o u n c il. I f a lan d ä ro m . O m en part i e n m e d lem sg ru p p

party to a M em b er grou p w ith d ra w s from utträder e ller u p p h ör att d e lta g a i o r g a n isa tio ­

that grou p or c e a s e s to p articip ate in th e O r­ n e n , kan d e k varvaran d e partern a i gru p p en

g a n iz a tio n , th e rem ain in g p a rties to th e grou p begära h o s rådet att g ru p p en b ib e h å lies;

m ay ap p ly to th e C o u n cil to m ain tain the g ru p p en sk all d å b e stå så v id a rådet ej a v slå r

grou p ; th e gro u p sh all c o n tin u e to e x is t un- b egäran om fo rtsa tt m e d lem s k a p . O m m e d ­

le s s the C o u n cil d isa p p r o v e s th e a p p lica tio n . lem sg ru p p e n u p p lö s e s blir varje tidigare part

If th e M em b er grou p is d is s o lv e d , e a c h for­ i g ru p p en e n sk ild m e d le m . En m ed lem so m

m er party to th e grou p w ill b e c o m e a sep arate up ph ört att vara part i en grupp får ej å ter bli

M em b er. A M em b er w h ich h as c e a s e d to be a part i e n grupp så län ge d e tta a vtal är i kraft.

party lo a g r o u p m ay n o t, a s lo n g a s th is

A g r ee m en t rem a in s in fo r c e , again b e c o m e a

party to a grou p .

A rticle 7 A rtik el 7

S u b s e q u e n t g r o u p m e m b e r s h ip S e n a r e g r u p p m e d le m s k a p

T w o o r m ore ex p o rtin g M em b ers m a y , at T v å e lle r flera e x p o r tm e d le m m a r kan när

an y tim e a fter th is A g reem e n t has en te re d so m h e ls t, se d a n d etta a vtal trätt i kraft, a n ­

in to fo r c e , ap p ly to th e C o u n c il to form a sö k a h o s rådet att få bilda en m ed lem sg ru p p .

M em b er grou p . T h e C o u n c il sh all a p p ro v e R åd et sk all b ifalla a n sö k a n om d et fin n ér att

10

the a p p lic a tio n if it fin d s that th e M em b ers m e d le m m a m a har a v g iv it en förklaring o c h

h a v é m ad e a d e cla ra tio n and h a v é p ro v id e d föreb ragt b e v is , so m u p p fy ller fordrin garn a

sa tisfa c to r y e v id e n c e in a c c o r d a n c e w ith the en lig t artik el 6 , m o m en t (1). O m en sådan

req u irem en ts o f paragraph (1) o f A r ticle 6. a n sö k a n b ifa llits, sk all fö r m ed lem sg ru p p en

U p o n su ch a p p r o v a l, th e M e m b e r g r o u p sh all g ä lla b e stä m m e ls er n a i artik el 6 , m o m en t (2),

be su b ject to th e p r o v isio n s o f paragraphs (2 ), (3 ), (4) o c h (5).

(3 ), (4) and (5) o f that A r tic le.

C H A P T E R IV - O R G A N I Z A T IO N A N D K A P IT E L IV - O R G A N I S A T I O N O C H

A D M I N IS T R A T I O N F Ö R V A L T N I N G

A rticle 8 A rtik el 8

S e a l a n d s tr u c tu r e o f th e I n te r n a tio n a l C o f- I n te r n a tio n e lla k a ffe o r g a n is a tio n e n s s ä te

f e e O r g a n iz a tio n o c h u p p b y g g n a d

(1) T h e In tern ation al C o ffe e O rg a n iza tio n (1) In tern a tio n ella k a ffe o rg a n isa tio n e n ,

e sta b lish e d u n d er th e 1962 A g r e e m e n t sh all so m u p p rä tta d es e n lig t 1962 års a v ta l, skall

c o n tin u e in b ein g to a d m in iste r th e p r o v isio n s fo rtsä tta att fin n a s till för att h an d h a tilläm p ­

and s u p e r v ise th e o p er a tio n o f th is A g r e e ­ n in g en a v a v ta le ts b e s tä m m e ls e r o c h ö v e r ­

m en t. va k a v e rk sa m h e ten in o m ram en för a v ta let.

(2) T h e se a t o f th e O rg a n iza tio n sh a ll b e in (2) O rg a n isa tio n en sk all ha sitt sä te i L o n ­

L o n d o n u n le s s th e C o u n c il by a d istrib u ted d o n , så v id a ej rådet b e slu ta r an n orlu n d a m ed

tw o -th ird s m ajority v o te d e c id e s o th e r w is e . förd elad tv å tred je d ela rs m ajoritet.

(3) T h e O rg a n iza tio n sh all fu n c tio n (3) O rg a n isa tio n en sk all v e rk a g e n o m det

th rou gh th e In tern a tio n a l C o ffe e C o u n c il, the in tern a tio n ella k a fferå d et, e x e k u tiv s ty r e ls e n ,

E x e c u tiv e B o a r d , th e E x e c u tiv e D ir ec to r and v e rk stä lla n d e d ir ek tö ren o c h p e r so n a le n .

th e staff.

A rticle 9 A rtik el 9

C o m p o s itio n o f th e I n te r n a tio n a l C o ffe e I n te r n a tio n e lla k a f f e r å d e ts s a m m a n s ä ttn in g

C o u n cil

(1) T h e h ig h est a u th o rity o f th e O rg a n iza ­ (1) O rg a n isa tio n en s h ö g sta m y n d ig h et skall

tio n sh all be th e In tern ation al C o ffe e C o u n ­ vara d et in te rn a tio n ella k a fferå d et, so m skall

c il, w h ic h sh all c o n s is t o f all th e M em b ers o f b e stå av o r g a n isa tio n e n s sam tliga m ed lem ­

th e O rg a n iza tio n . mar.

(2) E a ch M em b er sh all a p p o in t o n e rep re­ (2) V a ije m ed lem sk all u ts e ett om b u d i

se n ta tiv e o n th e C o u n c il a n d , if it s o d e s ir e s , rådet o c h , om d e n så ö n sk a r , e n e lle r flera

o n e o r m ore a lte r n a te s. A M em b er m a y a lso su p p lea n ter. E n m ed lem kan ä v e n u tse en

d e sig n a te o n e o r m ore a d v is e r s t o its rep re­ e lle r flera sa k k u n n ig a åt o m b u d e t e ller su p p ­

se n ta tiv e o r a lter n a te s. lean tern a.

A rticle 10 A rtikel 10

P o w e r s a n d f u n c tio n s o f th e C o u n c il R å d e ts b e f o g e n h e t o c h u p p g ifte r

(1) A ll p o w e r s s p e c ific a lly co n fe r r ed b y (1) A lla i a v ta let a n g iv n a b e fo g e n h e te r ut­

this A g r e e m e n t sh all b e v e s te d in th e C o u n ­ ö v a s i råd et, so m sk all ha d e b e fo g e n h e ter

c il, w h ic h sh all h a v é th e p o w e r s and perform o c h fu llgöra d e u p p g ifter so m är n ö d v ä n d ig a

th e fu n ctio n s n e c e s s a r y to carry o u t th e p ro­ för att g e n o m fö ra a v ta le ts b e stä m m e ls er .

v is io n s o f th is A g r ee m e n t.

(2) T h e C o u n cil sh a ll, b y a d istrib u ted tw o - (2) R åd et sk all m ed fö rd ela d två tr ed je d e ­

th ird s m ajority v o t e , e sta b lish su ch ru les and lars m ajoritet fa sts tä lla så d a n a regler o c h fö ­

reg u la tio n s, in clu d in g its o w n ru les o f p r o ce- r esk rifter, härun der in b eg rip et råd ets e g en

11

dure and th e fin an cial and s ta ff r eg u la tio n s o f a rb e tso rd n in g sa m t d e fin a n sie lla o c h p e r s o ­

th e O rg a n iz a tio n , a s are n e c e s s a r y to carry n ella fö r esk rifter för o r g a n isa tio n e n , so m är

o u t the p r o v isio n s o f th is A g r ee m e n t and are n ö d v ä n d ig a för att g e n o m fö ra a v ta le ts b e ­

c o n s is te n t th e r ew ith . T h e C o u n cil m a y , in its s tä m m e ls e r o c h so m är fö r en lig a d ärm ed . R å­

ru les o f p r o c ed u r e , p r o v id e th e m e a n s w h er e- d et kan i sin a rb e tso rd n in g fö r esk riv a p å v il­

b y it m a y , w ith o u t m e etin g , d e c id e sp e c ific k et sätt d e t utan att sa m m an träd a kan av g ö ra

q u e s tio n s . sä rsk ild a frågor.

(3) T h e C o u n cil sh all a lso k e e p su ch re- (3) R åd et sk all o c k s å b e v a ra d e han dlingar

c o r d s as are req uired to perform its fu n c tio n s so m erford ras för fu llg ö ra n d e av d e s s u p p ­

un d er th is A g reem en t and su ch o th e r r ec o rd s g ifter en lig t d e tta a v ta l, lik so m så d a n a ö v rig a

a s it c o n s id e r s d e sir a b le. han dlingar so m d e t a n se r vara ö n sk v ä r d a .

A rticle 11 A rtik el 1 1

E le c tio n o f th e C h a ir m a n a n d V ic e -C h a ir m e n V a l a v r å d e ts o r d fö r a n d e o c h v ic e o r d fö r a n ­

o f th e C o u n c il d e

(1) T h e C o u n c il sh all e le c t , for e a c h c o ffe e (1) R åd et sk all för varje k affeår välja en

y e a r . a C h airm an and a first, a s e c o n d and a o rd fö ra n d e sa m t e n fö r s te , e n and re o c h en

third V ice-C h a irm a n . tred je v ic e o rd fö ra n d e.

(2) A s a g en era l ru le, the C h airm an and th e (2) S o m e n allm än regel sk all o rd fö ra n d en

first V ice-C h a irm a n sh all b oth b e e le c te d ei- o c h fö r ste v ic e ord fö ra n d en v äljas an tin gen

ther from a m o n g th e r ep r e se n ta tiv e s o f e x - blan d o m b u d en för e x p o r tm e d le m m a m a e lle r

p orting M em b ers or from a m o n g th e rep re­ blan d o m b u d en för im p o r tm ed lem m a rn a ,

s e n ta tiv e s o f im p ortin g M em b ers and th e s e c ­ sam t and re o c h tred je v ic e o rd föran d en a

o n d and th e third V ic e-C h a irm e n sh all be blan d o m b u d en fö r d e n and ra m e d le m s k a te ­

e le c te d from a m o n g r e p r e se n ta tiv e s o f the gorin . D e s s a up pd rag sk all v a tje k a ffeå r v ä x ­

o th e r c a te g o r y o f M em b er. T h e s e o f lic e s la m ellan d e båd a m e d lem sk a teg o r ier n a .

shall a ltern a te e a ch c o ffe e y ea r b e tw e e n the

tw o c a te g o r ie s o f M em b er.

(3) N e ith e r th e C h airm an n or a n y V ic e - (3) O rd föran d en o c h v ic e o rd fö ra n d e n so m

C h airm an a c tin g a s C hairm an sh a ll h a v é the fu n gerar so m o rd fö ra n d e sk all ic k e vara r ö st­

right to v o te . H is altern ate w ill in su ch c a s e b erättigad . V e d e rb ö ra n d e su p p lea n t u tö v a r i

e x e r c is e th e v o tin g righ ts o f th e M em b er. såd an t fall m e d le m m e n s rösträtt.

A rticle 12 A rtik el 12

S e s s io n s o f th e C o u n c il R å d e ts s a m m a n tr ä d e n

A s a g en era l ru le, the C o u n cil sh all hold S o m en allm än reg el sk all rådet hålla ord i­

regu lar s e s s io n s tw ic e a y ea r. It m ay hold narie sa m m a n trä d e tv å g å n g er o m året. D e t

sp e c ia l s e s s io n s sh o u ld it so d e c id e . S p ec ia l kan h ålla ex tra sa m m a n trä d en o m d e t b e s lu ­

s e s s io n s sh all a lso be held at th e req u e st o f tar därom . E xtra sam m an träd en sk all o c k s å

th e E x e c u tiv e B oard , o f a n y fiv e M em b er s, h å lla s, o m d e tta b e g ä r es an tin gen a v e x e k u ­

o r o f a M em b er o r M em b ers h a v in g at lea st tiv s ty r e ls e n e lle r a v fem m ed lem m a r e lle r av

200 v o te s . N o tic e o f s e s s io n s sh all b e g iv en at e n e lle r flera m ed lem m a r, so m sam m an lagt

lea st 30 d a y s in a d v a n ce e x c e p t in c a s e s o f in n eh ar m in st 200 r ö ster. K a lle ls e till sa m ­

e m e r g e n c y . S e s s io n s sh all be h eld at th e se a t m anträde sk all utförd as m in st 30 d agar i fö r ­

o f the O rg a n iza tio n , u n le ss th e C o u n c il d e- v ä g , u to m i b rå d sk a n d e fall. S am m an träd en a

c id e s o th e r w is e . sk all h ållas där o rg a n isa tio n e n har sitt sä te ,

så v id a råd et ej an n orlu n d a b eslu ta r.

12

A rticle 13 A rtikel 13

V o te s R ö s te r

(1) T h e e x p o r tin g M em b ers sh all to g e th er (1) E x p o rtm e d lem m a r n a sk all tillsam m an s

hold 1,000 v o t e s and th e im p ortin g M em b ers ha 10 0 0 r ö ster o c h im p o rtm ed lem m a m a till­

sh all to g e th e r hold 1,000 v o t e s , d istrib u ted sa m m a n s 1 000 r ö ster , fö rd e la d e in o m varje

w ith in e a c h c a te g o r y o f M e m b e r - t h a t is , e x ­ m e d le m sk a te g o r i, d v s . ex p o rtm ed lem m a r

porting and im p ortin g M em b er s, r e s p e c tiv e - r e s p e k tiv e im p o rtm ed le m m a r, på sätt som

l y - a s p ro v id ed fo r in th e fo llo w in g para- fö r e sk r iv e s i fö lja n d e m o m en t i d en n a artik el.

graphs o f th is A r ticle.

(2) E ach M em b er sh all h a v é fiv e b a sic (2) V arje m ed lem sk all ha fem gru n d röster,

v o t e s , p ro v id e d that th e total n u m b er o f b a sic varvid fö r u tsä tte s att d e t to ta la an talet gru n d ­

vo ! ;s w ith in e a c h c a te g o r y o f M em b er d o e s rö ster in o m varje m ed lem sk a teg o r i ej ö v e r ­

not e x c e e d 150. S h o u ld th ere be m ore thån 30 sk rider 150. S k u lle d et fin n a s m er än 30 e x ­

e x p o r tin g M em b ers o r m ore thån 30 im p o rt­ p o rtm ed lem m a r e lle r m er än 30 im p o rtm ed ­

ing M em b ers, the n u m b er o f b a s ic v o te s for lem m ar, sk all an talet gru n d röster för varje

e a ch M em b er w ith in that c a te g o r y o f m em - m ed lem in o m d e n n a k ategori jä m k a s så , att

b er sh ip sh all b e ad ju sted to k e e p th e nu m ber d et sa m m an lagd a a n ta let g ru n d rö ster för var­

o f b a s ic v o te s for e a c h c a te g o r y o f M em b er j e m e d lem sk a teg o ri ick e ö v e rsk r id e r 150.

w ith in th e m axim u m o f 150.

(3) E x p o rtin g M em b er s listed in A n n e x 2 (3) E x p o rtm ed lem m a r so m är up p räk n ad e i

sh a ll, in a d d ition to th e b a s ic v o t e s , h a v é th e b ilaga 2 sk all u tö v e r g r u n d rö s tem a ha det

nu m ber o f v o t e s attrib u ted to th em in c o lu m n antal r ö ster so m tilld e la ts d em i sp a lt 2 i bi­

(2) o f that A n n e x . If a n y e x p o r tin g M em b er laga 2. F öred rar e x p o r tm e d le m so m a v s e s i

referred to in th is paragraph e le c t s to h a v é a d e tta m o m en t att ha en b a s k v o t en ligt artikel

b a sic q u o ta u n d er th e p r o v isio n s o f para­ 31, m o m en t (3) sk all b e stä m m e ls er n a i d etta

graph (3) o f A r ticle 3 1 , th e p r o v is io n s o f th is m o m en t ic k e längre tillä m p a s på d e n n a m ed ­

paragraph sh all c e a s e to ap p ly to it. lem .

(4) T h e rem ain in g v o te s o f e x p o rtin g (4) E x p o r tm e d le m m a m a s å te rstå e n d e r ö s­

M em b ers sh all be d iv id e d a m o n g th o s e M em ­ ter sk all fö r d e la s m ellan de m ed lem m a r som

b ers h a v in g a b a sic q u o ta in p ro p o rtio n t o th e tilld ela ts en b a s k v o t i fö rh å lla n d e till gen o m -

a v era g e v o lu m e o f th eir r e s p e c tiv e e x p o r ts o f sn itts v o ly m e n a v d e ra s r e s p e k tiv e k a ffe e x ­

c o ffe e to im p ortin g M em b ers in th e p r eced in g port till im p o rtm ed lem m a r un d er d e fyra fö ­

four c a le n d e r y ea rs. reg å en d e k a len d erå ren .

(5) T h e rem ain in g v o te s o f im p ortin g (5) Im p o rtm ed lem m a rn a s å te rstå e n d e r ö s­

M em b er s sh all b e d iv id ed a m o n g th o s e M em ­ ter sk all fö r d e la s m ellan d e s s a m ed lem m a r i

b ers in p rop ortion to th e a v era g e v o lu m e o f förh ållan d e till g e n o m s n itts v o ly m e n av deras

'th eir r e s p e c tiv e im p o rts o f c o ffe e in th e p r e­ k a ffeim p ort u n d er n ärm ast fö r eg å e n d e fyra­

c ed in g fo u r c a le n d e r y ea rs å rsp e rio d , räknat e fte r k alen d erår.

(6) T h e d istrib u tio n o f v o t e s sh all b e d eter- (6) R ö stfö rd eln in g e n sk all i en lig h et m ed

m ined b y th e C o u n cil in a c c o r d a n c e w ith the b estä m m e ls er n a i d en n a artik el fa sts tä lla s av

p r o v isio n s o f th is A rticle at th e b e g in n in g o f rådet i början a v varje kaffeår o c h förbli i

e a ch c o ffe e y ea r and sh all rem ain in e ffe c t kraft u n d er d e tta år, d o c k m ed un d an tag för

during that y ea r, e x c e p t a s p ro v id ed for in vad so m sta d g a s i m o m en t (7) i d en n a artik el.

paragraph (7) o f th is A r ticle.

(7) T h e C o u n cil sh a ll p ro v id e fo r th e red is- (7) R åd et sk all en lig t d e n n a artik el o m fö r ­

trib ution o f v o t e s in a c c o r d a n c e w ith th e pro­ d ela rö stern a n ärh elst en ändring inträder i

v is io n s o f th is A rticle w h e n e v e r th ere is a o r g a n isa tio n e n s m e d lem sk a p e lle r om en

ch a n g é in th e m em b ersh ip o f th e O rgan iza- m e d le m s rösträtt u p p h ä v ts e lle r å terv u n n its

tion o r if the v o tin g righ ts o f a M em b er are en lig t b e stä m m e ls er n a i artiklarna 26. 42. 45,

su sp en d e d or regain ed u n d er th e p r o v isio n s 4 7 .5 5 e lle r 58.

o f A rticle 26. 4 2 , 45, 4 7 , 55 o r 58.

13

(8) N o M em b er sh all h old m ore thån 4 0 0 (8) In g en m ed lem sk all ha m er än 400 r ö s­

v o te s . ter.

(9) T h ere sh all be n o fr a ctio n a l v o te s . (9) B rå k d ela r av r ö ster sk all ic k e fin n a s.

A r tid e 14 A rtik el 14

V o tin g p r o c e d u r e o f th e C o u n c il . R å d e ts o m r ö s tn in g s fö r fa r a n d e

(1) E a ch M em b er sh all b e en title d to e a st (1) V a ije m ed lem sk all ha rätt att a v g e d et

th e n u m b er o f v o t e s it h o ld s and sh a ll n o t be a n tal r ö ster so m d en in n eh ar o c h får ick e d ela

en title d to d iv id e its v o te s . H o w e v e r , a M e m ­ d e s s a r ö ster. E n m e d lem kan e m ellertid a n ­

b er m ay e a s t d ifferen tly a n y v o te s w h ic h it n orlu n d a d isp o n e ra d e r ö ster so m d en fö r fo ­

h o ld s u n d e r the p r o v isio n s o f p aragraph (2) o f gar ö v e r e n lig t b e stä m m e ls e r n a i m o m en t (2) i

th is A r ticle . d e n n a artik el.

(2) A n y e x p o r tin g M em b er m ay a u th o rise (2) V a ije e x p o r tm e d le m kan b e m y n d ig a en

a n y o th e r e x p o r tin g M em b er, and a n y im - ann an e x p o r tm e d le m o c h v a ije im p o rtm ed ­

p ortin g M e m b e r , to r ep resen t its in te r e sts lem k an b e m y n d ig a e n an n an im p o r tm ed lem

and to e x e r c is e its right to v o te at a n y m e et- att fö reträ d a d e s s in tr es se n o c h att u tö v a d e s s

ing o r m e e tin g s o f th e C o u n c il. T h e lim ita tio n rösträtt vid e tt e lle r flera sa m m a n trä d en m ed

p ro v id ed for in paragraph (8) o f A r ticle 13 råd et. D en b eg rä n sn in g so m sta d g a s i m o­

sh a ll n o t ap p ly in th is c a s e . m en t (8) i artik el 13 sk all ej ä g a tillä m p n in g i

d e tta fall.

A r tic le 15 A rtik el 15

D e c is io n s o f th e C o u n c il R å d e ts b e s lu t

(1) A ll d e c is io n s o f th e C o u n c il sh a ll be (1) A lla rå d ets b e slu t sk a ll fa tta s o c h alla

ta k en , and all r e c o m m e n d a tio n s sh all be r ek o m m e n d a tio n e r sk all a v g e s m ed fö rd ela d

m a d e, b y a d istrib u ted sim p le m ajority v o te e n k e l m ajoritet så v id a ic k e a n n o rlu n d a sta d ­

u n le ss o th e r w is e p ro v id ed for in th is A g r ee - g a s i d etta a v ta l.

m en t.

(2) T h e fo llo w in g p r o ced u r e sh a ll a p p ly (2) F ö lja n d e förfaran d e sk all tillä m p a s m ed

w ith r e s p e c t to a n y d e c is io n b y th e C o u n c il a v s e e n d e på d e b e slu t a v rådet v ilk a en lig t

w h ich u n d er th e p r o v isio n s o f th is A g r ee m e n t a v ta le t fordrar fö rd ela d tv å tred jed ela rs m a­

req u ires a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority jo r ite t.

v o te:

(a) if a d istrib u ted tw o -th ird s m ajority v o te (a) o m e n fö rd e la d tv å tred jed e la rs m ajori­

is n ot o b ta in e d b e c a u s e o f th e n e g a tiv e v o te te t ej er h å lle s p å grund av att n e jr ö ster a v g i­

o f th ree o r le s s e x p o r tin g or th ree or le s s v its a v h ö g st tre ex p o r tm e d le m m a r e lle r a v

im p o rtin g M e m b er s, th e p r o p o sa l sh a ll, if th e h ö g s t tre im p o r tm ed lem m a r, sk all fö r sla g et

C o u n c il s o d e c id e s by a m ajority o f th e M em ­ u n d e rk a sta s fö rn y a d o m r ö stn in g in o m 48 tim ­

b ers p r e se n t and b y a d istrib u ted sim p le m a­ m ar o m råd et m ed m ajoritet av d e n ärvaran d e

jo r ity v o te , b e pu t to a v o te again w h ith in 48 m ed lem m a rn a o c h m ed fö rd e la d e n k e l m ajo­

h ou rs; ritet b e slu ta r härom ;

(b) if a d istrib u ted tw o -th ird s m ajority v o te (b) o m e n fö rd e la d tv å tr ed jed ela rs m ajori­

is again n o t o b ta in e d b e c a u s e o f th e n e g a tiv e te t åter ej e rh å lle s på grund av att n ejröster

v o te o f tw o o r le s s e x p o r tin g o r tw o o r le s s a v g iv its a v h ö g s t tv å im p o r tm ed lem m a r e lle r

im p o rtin g M em b e r s, th e p ro p o sa l sh a ll, if the av h ö g s t tv å e x p o r tm e d le m m a r, sk all fö r sla ­

C o u n c il s o d e c id e s b y a m ajority o f th e M em ­ g e t u n d e rk a sta s fö r n y a d o m r ö stn in g in o m 24

b ers p r e se n t a n d b y a d istrib u ted sim p le m a­ tim m ar o m råd et m ed m ajoritet a v d e n ärva­

jo r ity v o t e , b e put to a v o te again w ith in 24 rande m ed lem m a rn a o c h m ed fö rd e la d e n k e l

hou rs; m ajoritet b e slu ta r härom ;

(c ) if a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority v o te (c ) o m e n fö r d ela d tv å tred je d ela rs m ajori­

is not o b ta in e d in th e third v o te b e c a u s e o f te t ej h e lle r e r h å lle s i tred je o m r ö stn in g e n på

2t-4(M >23 13

14

th e n e g a tiv e v o te o f o n e e x p o r tin g M em b er grund av att n ejröst a v g iv its av en e x p o r t­

or o n e im p ortin g M em b er, th e p r o p o sa l shall m ed lem e ller av e n im p o r tm ed le m , sk all för­

be c o n sid e r e d a d o p ted ; and sla g e t ä n d o ck a n s e s so m a n taget; o ch

(d) if th e C o u n cil fa ils to put a p ro p o sa l to (d) om rådet ej u n d erk a sta r ett fö rsla g till

a fu r th e r v o t e , it sh all be c o n sid e r e d rejected . förn yad o m r ö stn in g , sk all fö r sla g et a n s e s

so m fö rk a sta t.

(3) M em b ers u n d erta k e to a c c e p t a s b in d ­ (3) M ed lem m a rn a åtager sig att så s o m b in ­

ing all d e c is io n s o f th e C o u n cil under the d an d e g o d k ä n n a alla b e slu t av rådet so m fa t­

p r o v isio n s o f th is A g r ee m e n t. ta s i e n lig h et m ed b e stä m m e ls er n a i d e tta a v ­

tal.

A rticle 16 A rtik el 16

C o m p o s itio n o f th e B o a r d E x e k u tiv s ty r e ls e n s s a m m a n s ä ttn in g

(1) T h e E x e c u tiv e B oard sh all c o n s is t o f (1) E x e k u tiv s ty r e ls e n sk all b e stå a v åtta

eigh t e x p o r tin g M em b ers and eigh t im portin g e x p o r tm e d le m m a r o c h åtta im p o rtm ed lem ­

M em b er s e le c te d fo r e a c h c o f fe e y e a r in ac- m ar vald a för v a ije k a ffeå r i e n lig h et m ed

c o rd a n c e w ith th e p r o v isio n s o f A rticle 17. artik el 17. M ed lem kan återv ä lja s.

M em b ers m ay b e r e-e le c te d .

(2) E a c h M em b er o f th e B oard sh all ap- (2) V a ije m ed lem a v sty r e ls e n sk all u tse ett

p oin t o n e r ep re se n ta tiv e an d , if it so d e s ir e s , om b u d o c h . o m d en så ö n sk a r, en eller flera

o n e o r m ore a ltern a tes. E a c h M em b er m ay su p p lea n ter. V a ije m e d lem kan ä v e n u tse en

a lso d e sig n a te o n e or m ore a d v is e r s to its e lle r flera sa k k u n n ig a fö r sitt o m b u d e ller sina

r ep re se n ta tiv e o r a ltern a te s. su p p le a n te r.

(3) T h e E x e c u tiv e B oard sh all h a v é a (3 ) E x e k u tiv s ty r e ls e n sk all ha en ord föran ­

C hairm an and V ice-C h a irm a n w h o sh a ll be d e o c h en v ic e o rd fö r a n d e , so m sk all väljas

e le c te d b y the C o u n cil for e a c h c o ffe e y ea r av rådet för varje kaffeår o c h kan återv ä lja s.

and m ay be r e -e le c te d . N e ith e r th e C hairm an V ark en o rd fö ra n d en e lle r v ic e o rd föran d e

n or a V ice-C h a irm a n a c tin g a s C hairm an so m trätt i o r d fö r a n d en s stä lle sk all äga r ö st­

sh all h a v é th e right to v o te . If a r ep r e se n ta ­ rätt. O m ett om b u d u ts e s till o rd fö r a n d e , eller

tiv e is e le c te d C h airm an o r if a V ice-C h a ir ­ en v ic e o rd fö ra n d e fun gerar so m or d fö r a n d e,

m an is a ctin g a s C h airm an , his altern ate w ill sk all h a n s su p p le a n t äga rösträtt i han s stä lle.

h a v é the right to v o te in h is p la c e . A s a g e n e r ­ S o m allm än regel g ä ller , att ord fö ra n d e n och

al ru le, the C h airm an and th e V ice-C h a irm a n v ic e ord fö ra n d e n fö r varje k affeår sk all u ts e s

fo r e a c h c o ffe e y e a r sh all be e le c te d from bland o m b u d en fö r sa m m a m e d lem sk a teg o r i.

a m o n g th e r e p r e se n ta tiv e s o f th e sa m e c a te-

go ry o f m em b ersh ip .

(4) T h e B oard sh all n o rm a lly m eet at the (4) S ty r e ls e n sk all norm alt sam m an träd a

sea t o f th e O rg a n iza tio n but m ay m eet e ls e - där o r g a n isa tio n e n har sitt sä te m en kan sa m ­

w h er e . m anträda a n n o r stä d e s.

A rticle 17 A rtikel 17

E le c lio n o f th e B o a r d V al a v e x e k u tiv s ty r e ls e

(1) T h e e x p o rtin g and th e im p ortin g M em ­ (1) D e ex p o r tm e d le m m a r o c h im p o rtm ed ­

b ers o f th e B oard sh all b e e le c te d in the lem m ar so m sk all ingå i s ty r e ls e n sk all väljas

C o u n cil b y th e e x p o r tin g and th e im portin g i rådet av o r g a n isa tio n e n s e x p o r tm ed le m m a r

M em b er s o f th e O rg a n iza tio n r e s p e c tiv e ly . r es p e k tiv e im p o rtm ed lem m a r. V alet skall

T h e e le c tio n w ith in e a c h c a te g o r y sh a ll be in om v a ije k ategori förrättas i en lig h et m ed

h eld in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f the b estä m m e ls er n a i följan d e m o m en t i den n a

fo llo w in g p aragraphs o f th is A r ticle. artik el.

(2) E a c h M em b er sh a ll e a s t fo r a sin gle (2) V arje m ed lem sk all a v g e alla d e röster

c a n d id a te all th e v o te s o f w h ich it is en titled so m d en är berättigad till e n lig t artik el 13 för

15

u n der th e p r o v is io n s o f A rticle 13. A M em b er en e n d a k an d id at. En m e d lem kan för en a n ­

m ay e a st fo r a n o th er c a n d id a te a n y v o te s nan k an didat a v g e de r ö ster so m d en förfo g a r

w h ic h it h o ld s u n d er th e p r o v isio n s o f para- ö v e r en lig t b e stä m m e ls e r n a i artik el 14, m o ­

graph (2) o f A r ticle 14. m en t (2).

(3) T h e eigh t c a n d id a te s r e c e iv in g th e larg- (3) D e åtta k an d id ater so m erh åller d et

e s t n u m b er o f v o te s sh all be e le c te d ; h o w e v - h ö g s ta a n ta let r ö ster sk all b etra k ta s so m

er, n o c a n d id a te sh all be e le c te d o n th e first v ald a; in g en k an d id at får em elle r tid b etrak tas

b a llo t u n le ss it r e c e iv e s at lea st 75 v o te s . so m vald vid fö r sta o m r ö stn in g e n , så v id a han

ej erh ållit m in st 75 rö ster.

(4) If, u n d er th e p r o v isio n s o f paragraph (4) O m , en ligt b e stä m m e ls e r n a i m o m en t

(3) o f th is A r tic le , le s s thån eig h t c a n d id a te s (3) i d e n n a a rtik el, färre än åtta k an d id ater

are e le c te d o n the first b a llo t, further b a llo ts b liv it v a ld a i fö r sta o m r ö stn in g e n , sk all y tte r ­

sh all be h eld in w h ic h o n ly M em b ers w h ich ligare o m r ö stn in g a r fö rrä tta s, vid v ilk a e n ­

did n o t v o t e for a n y o f the c a n d id a te s e le c te d d ast d e m ed lem m a r so m ej rö sta d e för någon

sh all h a v é th e right to v o te . In e a c h further a v d e v a ld a k a n d id a tern a ä g er rösträtt. V id

b allot th e m in im u m n u m b er o f v o t e s req uired v a ije y tterlig a re o m r ö stn in g sk all d et m in i­

for e le c tio n sh all be s u c c e s s iv e ly d im in ish ed m iantal r ö ster so m erford ras fö r val s u c c e s ­

b y fiv e until eig h t c a n d id a te s are e le c te d . siv t m in sk a s m ed fe m , tills åtta kan d id ater

har v a lts.

(5) A n y M em b er w h ic h did n o t v o t e for (5) V a ije m e d le m , so m ej rö sta d e fö r n ågon

an y o f th e M em b ers e le c te d sh a ll a ssig n its av d e vald a m ed lem m a rn a , sk all ö v e rlå ta sin a

v o t e s to o n e o f th e m , su b ject to th e p r o v i­ rö ster till n ågon av d e s s a i e n lig h et m ed m o ­

s io n s o f p aragrap h s (6) and (7) o f th is A r ticle . m en t (6) o c h (7) i d e n n a artik el.

(6) A M em b er sh all be d e e m e d to h a v é (6) E n m ed lem sk all a n s e s ha erh ållit det

r e c e iv e d th e n u m b er o f v o te s e a s t fo r it w h en antal r ö ster so m a v g iv its till d e s s förm ån när

it w a s e le c te d a n d , in a d d itio n , th e n u m b er o f den v a ld e s sa m t därjäm te d et antal rö ster

v o te s a ss ig n e d to it, p rovid ed that th e total so m ö v e r lå tits till d e n , d o c k att d et to ta la

n u m b er o f v o t e s sh all not e x c e e d 499 for an y a n ta let r ö ster fö r n ågon m ed lem so m v a lts ej

M em b er e le c te d . får ö v e r s tig a 499.

(7) I f th e v o t e s d e e m e d r e c e iv e d b y an (7) O m d e r ö ster so m a n s e s erh å lln a a v en

e le c te d M em b er e x c e e d 4 9 9 , M em b er s w h ich vald m e d lem sk u lle ö v e rsk r id a 4 9 9 , sk all de

v o te d fo r o r a ss ig n e d th eir v o te s to su ch m ed lem m a r so m r ö sta d e för e lle r ö v e r lä t sin a

e le c te d M em b er sh all arrange a m o n g th em - rö ster till d e n v a ld e m e d lem m e n sin s em e lla n

s e lv e s for o n e o r m ore o f th em to w ith d ra w ö v e r e n s k o m m a om att e n e lle r flera a v d em

th eir v o te s from that M em b er and a ss ig n or drager tillb a k a sin a r ö ster från d e n n a m ed lem

r e-a ssig n th em to a n o th er e le c te d M em b er so sa m t ö v e rlå te r e lle r o m fö rd ela r d e m till för­

that th e v o t e s r e c e iv e d b y e a ch e le c te d M em ­ m ån för en ann an vald m e d le m , så att de

ber sh all not e x c e e d th e lim it o f 499. rö ster so m erh å llits a v varje vald m e d lem ej

ö v e rsk r id e r 499.

A rticle 18 A rtik el 18

C o m p e te n c e o f th e B o a r d E x e k u tiv s ty r e ls e n s b e h ö r ig h e t

(1) T h e B oard sh all be r e s p o n s ib le to and (1) S ty r e ls e n sk all vara a n sv a rig in för rådet

w o rk u n d er th e gen era l d ir ec tio n o f th e C o u n ­ o c h u tö v a sin v e rk sa m h e t u n d er d e s s a ll­

cil. m än n a ö v e r in s e e n d e .

(2) T h e C o u n cil m a y , by a d istrib u ted tw o - (2) R å d et kan m ed fö rd ela d tv å tred jed elars

thirds m ajority v o t e , d e leg a te to th e B oard m ajoritet till s ty r e ls e n d e le g e r a u tö v a n d e t av

th e e x e r c is e o f a n y or all o f its p o w e r s o th er v ilk e n so m h e lst av sin a b e fo g e n h e te r m ed

thån the fo llo w in g : un d an tag fö r följan d e:

(a) ap p roval o f th e A d m in istra tiv e B u d g et (a) g o d k ä n n a n d e a v d en a d m in istra tiv a

and a s s e s s m e n t o f c o n tr ib u tio n s u n d er the b u d g e ten o c h fa ststä lla n d e a v b id ragen en ligt

p r o v isio n s o f A r ticle 25; artik el 25;

16

(b) su sp e n s io n o f th e v o tin g righ ts o f a (b) u p p h ä v a n d e av en m e d le m s rösträtt e n ­

M em b er un der th e p r o v isio n s o f A rticle 45 or ligt artikel 45 e lle r 58;

58;

(c) d e c is io n s o n d isp u te s u n d er th e p r o v i­ (c) a v g ö r a n d e i tv iste r e n lig t artik el 58;

s io n s o f A r ticle 58;

(d) e sta b lish m e n t o f c o n d itio n s for a c c e s - (d) fa ststä lla n d e av v illk o r för an slu tn in g

sio n u n d er th e p r o v isio n s o f A r ticle 62; en ligt artik el 62;

(e) a d e c is io n to e x c lu d e a M em b er un der (e ) b e slu t a n g å en d e en m e d lem s u te slu t­

th e p r o v is io n s o f A r ticle 66; ning en ligt artik el 66;

(f) a d e c is io n c o n c e r n in g th e ren eg o ti- ( 0 b e slu t a n g å e n d e o m fö rh a n d lin g , fö rlä n g ­

a tio n , e x te n s io n o r term in a tio n o f th is A g ree- ning e lle r u p p h ä v a n d e av d e tta avtal en ligt

m en t un der th e p r o v isio n s o f A r tic le 68; and artik el 68; o c h

(g) r ec o m m e n d a tio n o f a m e n d m e n ts to (g) r ek o m m e n d a tio n till m ed lem m a rn a a n ­

M em b ers u n d er th e p r o v isio n s o f A r ticle 69. g å e n d e änd rin gar av a v ta let en ligt artik el 69.

(3) T h e C o u n c il m a y , b y a d istrib u ted sim ­ (3) R åd et kan när so m h e lst m ed förd elad

p le m ajority v o t e , at a n y tim e r ev o k e an y e n k el m ajoritet återk alla e n till s ty r e ls e n d e le ­

p o w e r s w h ic h h a v é b e e n d e le g a te d to the gerad b e fo g e n h e t.

B oard.

A rticle 19 A rtikel 19

V o tin g p r o c e d u r e o f th e B o a r d E x e k u tiv s ty r e ls e n s o m r ö s t n in g s fö r j d r a n d e

(1) E a ch M em b er o f th e B oard sh all be (1) V arje m ed lem a v e x e k u tiv s ty r e ls e n

en title d to e a st th e n u m b er o f v o te s r e c e iv e d sk all äga rätt att a v g e d et antal r ö ster so m den

b y it un der th e p r o v is io n s o f p aragraphs (6) erh ållit en ligt b e stä m m e ls er n a i artik el 17,

and (7) o f A r ticle 17. V o tin g by p ro x y sh all m o m en t (6) o c h (7). R ö stn in g g en o m om bu d

n o t be a llo w e d . A M em b er o f the B oard shall är ej tillå ten . E n m e d lem får ej d e la up p sin a

n ot be e n titled to d iv id e its v o te s . röster.

(2) A n y d e c is io n ta k en b y th e B oard sh all (2) F ö r b e slu t i s ty r e ls e n erford ras sam m a

req uire th e sa m e m ajority a s su ch d e c is io n m ajoritet so m v ö r e erford erlig om b eslu tet

w o u ld req uire if tak en b y th e C o u n c il. fa tta d e s i rådet.

A r ticle 20 A rtikel 20

Q u o ru m f o r th e C o u n c il a n d th e B o a r d R å d e ts o c h e x e k u tiv s ty r e ls e n s b e s lu ts m ä s -

s ig h e t

(1) T h e q u oru m for a n y m e etin g o f the (1) F ör b e slu ts m ä ssig h e t vid räd ssam m an -

C o u n c il sh all be th e p r e s e n c e o f a m ajority o f träde erford ras närvaro av m ajoriteten av

th e M em b er s r ep resen tin g a d istrib u ted tw o - m ed lem m a rn a , r ep re sen tera n d e en fördelad

thirds m ajority o f the to ta l v o te s . l f th ere is tv å tred jed elars m ajoritet av d et to ta la antalet

n o q u oru m at th e tim e a p p o in ted for th e co m - rö ster. O m b e slu ts m ä ssig h e t ic k e fö relig g er

m e n c e m e n t o f a n y C o u n cil m e e tin g , the vid d en tidpunkt so m u tsa tts för ö p p n a n d et

C h airm an o f th e C o u n c il m a y d e c id e to p o st- av rå d ssa m m a n trä d et, kan rå d e ts ord föran d e

p o n e th e o p e n in g tim e o f th e m e etin g for at b e slu ta att u p p sk ju ta m ö tet m in st tre tim m ar.

lea s t th ree h o u rs. l f th ere is n o q u oru m at the O m b e slu ts m ä ssig h e t ick e fö relig g e r vid den

n e w tim e s e t, th e C h airm an m ay again d efe r n ya tid p u n k ten , kan ord fö ra n d en å terigen

th e o p e n in g tim e o f th e C o u n cil m e etin g fo r at u p p sk ju ta m ö tet y tterligare m in st tre tim m ar.

lea s t a fu rth er th ree h o u rs. T h is p r o ced u r e D e n n a p r o ced u r kan u p p rep a s till d e s s att

m ay b e rep ea ted un til a q u oru m is p r e se n t at b e slu ts m ä ssig h e t fö r elig g e r vid fa ststä lld tid ­

th e a p p o in ted tim e. R e p r es en ta tio n in a cco r- p u nk t. R ep r e sen ta tio n i e n lig h et m ed artikel

d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f paragraph (2) o f 14, m o m en t (2) sk all b etra k ta s so m närvaro.

A rticle 14 sh all b e c o n s id e r e d a s p r e s e n c e .

(2) T h e q u oru m fo r a n y m e e tin g o f th e (2) F ö r b e slu ts m ä ssig h e t vid s ty r e ls e n s

17

B oard sh all b e th e p r e s e n c e o f a m ajority o f sa m m a n trä d en erford ras n ärvaro a v m ajorite­

the M em b ers r ep resen tin g a d istrib u ted tw o - ten av m ed lem m a r n a , re p re se n te ra n d e en

Ihirds m ajority o f th e total v o te s . fö rd ela d tv å tred jed ela rs m ajoritet a v d e t to ­

tala a n ta let röster.

A rticle 21 A rtikel 21

The E x e c u tiv e D ir e c to r a n d th e s ta ff V e r k s tä lla n d e d ir e k tö r e n o c h p e r s o n a le n

(1) T h e C o u n cil sh all ap p oin t the E x e c u ­ (1) R åd et sk all u tse v e r k stä lla n d e d ir e k tö ­

tiv e D ir e c to r on th e r e c o m m en d a tio n o f the ren på fö rsla g a v s ty r e ls e n . V erk stä lla n d e d i­

B oard . T h e term s o f a p p o in tm en t o f th e E x ­ rek tö ren s a n stä lln in g sv illk o r sk a ll fa ststä lla s

e c u tiv e D ir ec to r sh all be e sta b lish e d b y the a v rådet o c h sk all vara jä m fö rlig a m ed d em

C o u n cil and sh all b e c o m p a ra b le to th o s e ap- so m g äller för m o tsv a r a n d e tjä n stem ä n i lik ­

p ly in g to c o rr es p o n d in g o ffic ia ls o f sim ilar nan d e m ella n sta tlig a o rg a n isa tio n er.

in te r g o v e m m e n ta l o r g a n iza tio n s.

(2) T h e E x e c u tiv e D ir e c to r sh all b e the (2) V e rk stä lla n d e d irek tö ren sk all vara o r­

c h ie f a d m in istra tiv e o ffic e r o f th e O rgan iza- g a n isa tio n en s ch e fstjä n s tem a n o c h sk all vara

tion and sh all be r esp o n sib le for th e perfor- an sv a rig för u tfö ra n d et av d e u p p g ifter som

m a n ce o f an y d u tie s d e v o lv in g u p on him in a n k o m m er på h o n o m vid ad m in istr erin g en av

th e ad m in istra tio n o f th is A g r e e m e n t. d e tta a vtal.

(3) T h e E x e c u tiv e D ir ec to r sh all ap p o in t (3) V e rk stä lla n d e d irek tö ren sk all u ts e p er­

th e s ta ff in a c c o r d a n c e w ith reg u la tio n s e s ­ so n a le n i ö v e r e n s s tä m m e ls e m ed d e av rådet

ta b lish ed b y th e C o u n c il. fa ststä lld a reglern a.

(4) N e ith e r th e E x e c u tiv e D ir ec to r n or an y (4) V e rk stä lla n d e d irek tö ren o c h ö v r ig p er­

m em b er o f th e s ta ff sh all h a v é a n y fin an cial son al får ick e ha några e k o n o m is k a in tr esse n

in te re st in th e c o ffe e in d u stry , th e c o ffe e i k a ffep ro d u k tio n en e lle r i h an d eln m ed e lle r

trade or th e tran sp ortation o f c o ffe e . tra n sp o rten av k affe.

(5) In the p e rfo rm a n ce o f th eir d u tie s , the (5 ) V e rk stä lla n d e d irek tö ren o c h p e r so n a ­

E x e c u tiv e D ir ec to r and the s ta ff sh all not len sk all vid fu llg ö ra n d et a v sin a tjä n steå lig ­

se e k or r e c e iv e in str u c tio n s from an y M em ­ g a n d en ej begära e lle r m o ttaga in stru k tio n er

b er o r from a n y o th e r au th ority e x ter n a l to från n ågon m ed lem e lle r från n ågon ann an

th e O rg a n iza tio n . T h e y sh all refrain from an y m y n d ig h et u ta n fö r o r g a n isa tio n e n . D e sk all

a c tio n w h ic h m ight reflect o n th eir p o s itio n as a v stå från varje han d lin g so m är o fö r en lig

in tern ation al o ffic ia ls r es p o n s ib le o n ly to the m ed d era s stä lln in g so m in te rn a tio n ella tjä n s­

O rg a n iz a tio n . E a ch m em b er u n d erta k es to te m ä n , a n sv a rig a e n d a s t in för o r g a n isa tio ­

r es p e c t th e e x c lu s iv e ly in tern ation al ch arac- n en . V arje m e d lem fö rb in d er sig att r e s p e k te ­

ter o f th e r e s p o n s ib ilitie s o f th e E x e c u tiv e ra d en u te slu ta n d e in tern a tio n ella arten av

D ir ec to r and th e s ta ff and not to se e k to influ- v e rk stä lla n d e d irek tö ren s o c h p e r so n a le n s

e n c e th em in th e d isch a rg e o f th eir r e s p o n s i­ å liggan d en sam t att ej sö k a p å v er k a d em vid

b ilitie s. fu llg ö ra n d et av d e r a s å lig g a n d en .

A rticle 22 A rtikel 22

C o o p e r a tio n w ith o th e r o r g a n iz a tio n s S a m a r b e te m e d a n d r a o r g a n is a tio n e r

T h e C o u n c il m ay m ake a rra n g em en ts for R åd et kan vid ta g a åtgärder fö r sam råd o c h

c o n su lta tio n and c o o p e ra tio n w ith th e U n ited sa m a rb ete m ed F ö ren ta n a tio n ern a o c h d e s s

N a tio n s and its sp e c ia lise d a g e n c ie s and w ith fa ck o rg a n sam t m ed ö v rig a m e lla n sta tlig a o r­

o th e r a p p rop riate in te rg o v e m m e n ta l o rg a n i­ g a n isa tio n er so m kan k o m m a i fråga. D e s s a

z a tio n s. S u c h a rran gem en ts m ay in c lu d e fi­ åtgärder kan in n efa tta fin a n siella åtgärder

nan cial arra n g em e n ts w h ic h th e C o u n cil c o n - so m rådet a n ser läm p liga fö r att up pn å s y f­

sid er s a p p rop riate for a c h ie v in g th e o b jec- ten a m ed d etta a v ta l. R åd et kan inb ju da d e s ­

tiv e s o f the A g r ee m e n t. T h e C o u n c il m ay sa o r g a n isa tio n e r o c h alla and ra o r g a n isa tio ­

in v ite th e se o r g a n iza tio n s and a n y organ iza- n er, so m har b e fa ttn in g m ed k a ffe, att sän d a

18

tio n s c o n c e r n e d w ith cofTee to sen d o b s e r v - o b s er v a tö re r till d e s s sa m m a n trä d en .

e rs to its m e etin g s.

C H A P T E R V - P R IV IL E G E S A N D IM - K A P IT E L V - P R IV IL E G IE R O C H

M U N I T IE S IM M U N I T E T E R

A r ticle 23 A rtik el 23

P r iv ile g e s a n d im m u n itie s P r iv ile g ie r o c h im m u n ite te r

(1) T h e O rg a n iza tio n sh all h a v é legal per- (1) O rg a n isa tio n en sk all vara en juridisk

so n a lity . It sh all in p articu lar h a v é th e ca p a c- p e r so n . D en sk all särsk ilt ha b e h ö rig h e t att

ity to c o n tr a ct, acq u ire and d is p o s e o f m o v - slu ta av ta l o m , fö r v ä rv a o c h fö rfo g a ö v e r lös

a b le and im m o v a b le p ro p erty and to in stitu te o c h fa st e g en d o m o c h att föra talan vid d o m ­

legal p r o c e e d in g s. stolar o c h andra m y n d ig h eter .

(2) T h e sta tu s, p r iv ile g es and im m u n ities (2) S ta tu s, p riv ile g ie r o c h im m u n iteter för

o f th e O rg a n iza tio n , o f its E x e c u tiv e D ir e c ­ o r g a n isa tio n e n , d e s s v e rk stä lla n d e d irek tör,

tor, its s ta ff and e x p e r ts , and o f r e p re se n ta ­ ö v r ig p e rso n a l in k lu siv e e x p e r te r o c h m ed ­

tiv e s o f M em b er s w h ile in th e territory o f the lem slä n d e rn a s o m b u d , då d e s s a v ista s inom

U n ite d K in g d o m o f G reat B ritain and N o r th ­ F ö ren a d e K o n u n g a rik et S torb ritan n ien och

ern Ireland for th e p u rp o se o f e x e r c isin g their N o r d irla n d s o m råd e i sy fte att u tö v a sina

fu n c tio n s , sh all c o n tin u e to be g o v e r n ed by fu n k tio n e r, sk all ä v e n fo r ts ä ttn in g s v is r eg le­

the H ea d q u a rters A g r ee m e n t c o n c lu d c d be- ras g e n o m d e t " h u v u d s ä te s a v ta l” so m d en 28

tw e en the G o v er n m e n t o f th e U n ite d K in g ­ maj 1969 slu tits m ellan r egerin gen i F ören ad e

d o m o f G reat B ritain and N o rth ern Ireland K on u n garik et S torb rita n n ien o c h N ordirlan d

(h er ein a ftcr referred to a s th e h o st G o v e r n ­ (n ed an kallad v ä rd la n d ets regerin g) o c h in ter­

m en t) and the O rg a n iza tio n o n 28 M ay 1969. n a tio n e lla k a ffe o rg a n isa tio n c n .

(3) T h e H ea d q u a rters A g r ee m e n t referred (3) D et " h u v u d s ä te s a v ta l” so m a v s e s i m o ­

to in paragraph (2) o f th is A r tic le sh all be m en t (2) sk all vara o b e r o e n d e a v d etta avtal.

in d ep en d e n t o f this A g r ee m e n t. It sh all h o w - D et sk all lik väl u p p h öra att gälla

e v e r term in ate:

(a) b y a g reem en t b e tw e e n th e h o st G o v ­ (a) g e n o m ö v e r e n s k o m m e ls e m ellan värd­

ern m en t and th e O rgan ization : la n d ets regerin g o c h o rg a n isa tio n en ;

(b) in th e e v e n t o f th e h ea d q u a rters o f (b) för d en h ä n d e lse att o r g a n isa tio n e n s

th e O rgan ization b ein g m o v e d from the ter­ sä te fly tta s från v ä r d la n d ets om råd e; eller

ritory o f the h o st G o v er n m e n t; or

(c ) in the e v e n t o f th e O rg a n iza tio n c e a s - (c) för d en h ä n d e lse att o r g a n isa tio n e n up p­

ing to e x is t. hör att e x is te r a .

(4) T h e O rg a n iza tio n m a y c o n c lu d e w ith (4) O rg a n isa tio n en kan slu ta a v ta l, för g o d ­

o n e o r m ore o th e r M em b ers a g r ee m en ts to be k än n an d e av råd et, m ed e n e lle r flera m e d ­

a p p ro v ed by th e C o u n cil relatin g to su ch lem m ar a n g å en d e så d a n a p riv ile g ie r o c h im ­

p riv ile g es and im m u n ities a s m ay b e n e c e s - m u n iteter so m kan b e h ö v a s för att d etta avtal

sary for th e proper fu n ctio n in g o f th is A g r e e ­ skall fun gera.

m ent.

(5) T h e G o v er n m e n t o f M em b er c o u n tr ies (5) R egerin garn a i andra m e d lem slä n d e r än

o th e r thån th e h o s t G o v er n m e n t sh all grant värd lan d et skall b e v ilja o rg a n isa tio n en sa m ­

th e O rgan ization th e sa m e fa c ilitie s in r es p e c t m a lättn ad er i fråga om valu ta- e ller v ä x e l­

o f cu r re n c y or e x c h a n g e r e s tr ictio n s , m ain- k u rsrestrik tio n er, in n eh av av b an k k on ton

te n a n c e o f ban k a c c o u n ts and tran sfer o f sam t ö v erfö rin g a v p en n in g m ed el so m b e v il­

m o n ié s , a s are a c co r d e d to th e sp e c ia lise d ja s F ö ren ta n a tio n e rn a s fack organ .

a g e n c ie s o f th e U n ite d N a tio n s .

19

C H A P T E R V I - F I N A N C E K A P IT E L V I - F I N A N S I E R I N G

A rticle 24 A rtik el 24

F in a n c e F in a n sierin g

(1) T h e e x p e n s e s o f d e le g a tio n s to the (1) U tg ifter för d e le g a tio n e r i rå d e t, för o m ­

C o u n c il, r e p r e se n ta tiv e s o n the B oard and bud i s ty r e ls e n o ch för o m b u d i rå d e ts eller

r e p r e se n ta tiv e s o n an y o f th e c o m m itte e s o f s ty r e ls e n s k o m m itté e r sk all b e str id a s av re­

th e C o u n cil or th e B oard sh all be m et by their sp e k tiv e regeringar.

r e s p e c tiv e G o v e r n m e n ts .

(2) T h e o th e r e x p e n s e s n e c e s s a r y for the (2) A n dra u tgifter so m är n ö d v ä n d ig a för

ad m in istr a tio n o f th is A g r ee m e n t sh all b e m et ad m in istrerin g en av a v ta let sk all b estrid a s

by an n u al c o n tr ib u tio n s from th e M em b ers g e n o m årliga b id rag från m ed lem m a rn a fa s t­

a s s e s s e d in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f ställd a i e n lig h e t m ed A rtik el 25. R åd et kan

A r tic le 25. H o w e v e r , the C o u n c il m ay le v y e m elle rtid a v g iftsb e lä g g a särsk ild a tjänster.

fe e s for sp e c ific s e r v ic e s .

(3) T h e fin an cial y e a r o f th e O rg a n iza tio n (3) O rg a n isa tio n e n s rä k e n sk a p så r skall

shall b e th e sa m e a s the c o ffe e y e a r. vara d etsa m m a so m k a ffeå ret.

A rticle 25 A rtikel 25

D e te r m in a tio n o f th e B u d g e t a n d F a s ts tä lla n d e a v b u d g e t o c h b id r a g

a s s e s s m e n t o f c o n tr ib u tio n s

(1) D u ring the s e c o n d h alf o f e a c h fin an cial (1) R ådet sk all u n d e r andra h ä lften a v varje

y ea r, th e C o u n cil sh all a p p ro v e th e A d m in is­ rä k e n sk a p så r g o d k ä n n a o r g a n isa tio n e n s a d ­

tra tiv e B u d g et o f th e O rg a n iza tio n for the m in istr a tiv a b u d g et för d et fö lja n d e räk en ­

fo llo w in g fin an cial y ea r and sh all a s s e s s the sk a p så re t o c h fa ststä lla v a ije m e d le m s bidrag

co n tr ib u tio n s o f e a ch M em b er to that B u d ­ till d e n n a b u d g et.

get.

(2) T h e co n tr ib u tio n o f e a c h M em b er to (2) V a ije m e d le m s b id rag till b u d g e ten för

th e B u d g et for e a ch fin an cial y ea r sh all b e in varje r ä k en sk a p så r sk all stå i sam m a förh ål­

the p ro p o rtio n w h ich th e n u m b er o f its v o te s lan d e till d et to ta la b id raget so m d e s s r ö ster,

at th e tim e the B u d get for that fin a n cia l y ea r vid d e n tid p u n k t då b u d g eten fö r r ä k e n sk a p s­

is a p p ro v e d b ears to the total v o t e s o f all the året i fråga g o d k ä n n e s , står till d e t to ta la a n ­

M em b ers. H o w e v e r , if th ere is a n y c h a n g é in talet r ö ster fö r alla m ed lem m a r. O m e m e lle r ­

th e d istrib u tio n o f v o t e s a m o n g M em b ers in tid fö r d e ln in g en a v rö stern a m ella n m e d le m ­

a c c o r d a n c e w ith the p r o v isio n s o f paragraph m arna ä n d ra s i ö v e r e n s s tä m m e ls e m ed b e ­

(6) o f A r ticle 13 at the b eg in n in g o f th e fin a n ­ stä m m e ls er n a i artik el 13, m o m en t (6) i b ör­

cial y ea r for w h ic h c o n tr ib u tio n s are a s ­ jan av d et räk e n sk a p så r för v ilk e t bid ragen

s e s s e d , su c h c o n tr ib u tio n s sh all b e corre- fa s ts tä llts , sk a ll d e s s a b id rag a n p a ss a s i m o t­

s p o n d in g ly a d ju sted for that y e a r. In d eter- sv a ra n d e grad. V id fa ststä lla n d e a v bid ragen

m ining c o n tr ib u tio n s, the v o te s o f e a c h M em ­ sk all varje m e d le m s rö ster räknas utan hän­

b er sh all be c a lc u la ted w ith o u t regard to the sy n till u p p h ä v a n d et av e n m e d le m s rösträtt

s u sp e n s io n o f th e v o tin g righ ts o f an y M em ­ e lle r d en d ärav fö lja n d e o m fö rd e ln in g en av

b er or an y red istrib u tion o f v o t e s resu ltin g röstern a.

th erefrom .

(3) T h e initial co n trib u tio n o f an y M em b er (3) B e g y n n e lse b id r a g e t fö r varje m e d lem ,

jo in in g th e O rg a n iza tio n a fter th e en tr y in to so m a n slu ter sig till o r g a n isa tio n e n e fte r d etta

fo r ce o f th is A g reem en t sh all be a s s e s s e d by a v ta ls ik ra ftträ d a n d e, sk all fa sts tä lla s a v rå­

th e C o u n cil on th e b a s is o f th e n u m b er o f d et på gru n d val a v d e t antal r ö ster so m m e d ­

v o t e s to be held by it and th e p erio d rem ain- lem m en tilld e la s o c h d en tid so m å terstå r a v

ing in the cu rren t fin an cial y e a r , bu t th e a s- d e t lö p a n d e r ä k en sk a p så ret; d o c k att d en bi-

s e s s m e n ts m ad e up on o th e r M em b ers for the d ra g sfö rd eln in g so m för d e t lö p a n d e räk en ­

current fin a n cia l y ea r sh all not b e a lter ed . sk a p så ret fa sts tä llts för ö v r ig a m ed lem m a r

ic k e sk all än d ras.

20

A rticle 26 A rtikel 26

P a y m e n l o f c o n tr ib u tio n s B e ta ln in g a v b id r a g

(1) C o n tr ib u tio n s to th e A d m in istra tiv e (1) B idrag till d e n a d m in istra tiv a b u d g eten

B u d g et fo r e a c h fin a n cia l y ea r sh all b e p ay- för v a ije rä k en sk a p så r sk all b eta la s i fritt

ab le in fr e e ly c o n v e r tib le c u r re n c y and sh all k o n v ertib la v a lu to r o c h sk all förfalla till b e ­

b e c o m e d u e o n th e first d a y o f that fin an cial taln in g på rä k e n sk a p så re ts fö r sta dag.

y ear.

(2) I f a n y M em b er fa ils to p ay its full c o n - (2) O m e n m e d lem fö rsu m m a r att b etala

trib u tion to th e A d m in istra tiv e B u d g et w ith in h e la sitt bidrag till d e n a d m in istra tiv a b u d g e ­

six m o n th s o f th e d a te o n w h ic h th e c o n trib u - ten in om s e x m ån ad er från d et datu m d å d et

tio n is d u e , b oth its v o tin g righ ts in th e C o u n ­ förfallit till b eta ln in g , sk all b åd e d e s s rösträtt

c il and its right to h a v é its v o t e s e a s t in th e i rådet o c h d e s s rätt att få sin a r ö ster a v g iv n a

B oard sh all b e su sp e n d e d un til su c h con trib u - i s ty r e ls e n u p p h ä v a s till d e s s bid raget b eta lts.

tion h as b e en paid . H o w e v e r , u n le s s th e M ed le m m en sk all e m ellertid ick e fråntagas

C o u n cil b y a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority några a v sin a and ra rä ttig h eter o c h ej h eller

v o te s o d e c id e s , su ch M em b er sh all not be befrias från sin a s k y ld ig h e ter e n lig t d e tta a v ­

d e p r iv ed o f a n y o f its o th e r righ ts nor re- ta l, så v id a ic k e rådet så b e slu ta r m ed fö r d e ­

lie v e d o f an y o f its o b lig a tio n s un d er th is lad tv å tred jed ela rs m ajoritet.

A g r ee m e n t.

(3) A n y M em b er w h o s e v o tin g righ ts h a v é (3) V arje m e d le m , v a rs rösträtt u p p h ä v ts

b een su sp e n d e d e ith er u n d er th e p r o v isio n s an tin g en en lig t m o m en t (2) i d e n n a artikel

o f paragraph (2) o f th is A r ticle o r u n d er the e lle r en lig t artik larna 4 2 , 4 5 , 4 7 , 55 e lle r 58

p r o v isio n s o f A r ticle 4 2 , 4 5 , 4 7 , 55 o r 58 sh all sk all ic k e d e s to m indre förbli a n sv a rig för

n e v e r th e le s s rem ain r es p o n s ib le for th e p ay- b eta ln in g e n a v sitt bidrag.

m en t o f its c o n tr ib u tio n .

A r ticle 27 A rtik el 27

A u d it a n d p u b lic a tio n o f a c c o u n ts R e v is io n o c h p u b lic e r in g a v r ä k e n s k a p e r n a

A s so o n a s p o s s ib le a fter th e d o s e o f e a c h S n a ra st m öjligt e fte r v a ije rä k en sk a p så rs

fin a n cia l y e a r , a n in d e p en d e n tly a u d ited slu t sk all e n o b e r o e n d e r e v isio n s b e r ä tte ls e

sta te m e n t o f th e O rg a n iz a tio n 's r e c e ip ts and ö v e r o r g a n isa tio n e n s in k o m s te r o c h utgifter

e x p e n d itu r e s du rin g that fin a n cia l y e a r sh all un d er d et ifrågavaran d e rä k e n sk a p så ret fö r e ­

b e p r e se n te d to th e C o u n cil for a p p ro v a l and läggas rådet fö r g o d k ä n n a n d e o c h p u b lice ­

p u b lica tio n . ring.

C H A P T E R V II - R E G U L A T I O N O F E X ­ K A P IT E L V II - E X P O R T - O C H IM P O R T ­

P O R T S A N D IM P O R T S R E G L E R I N G

A r ticle 28 A rtikel 28

G e n e r a l p r o v is io n s A llm ä n n a b e s tä m m e ls e r

(1) A ll d e c is io n s o f th e C o u n c il u n d er the (1) A lla r å d sb eslu t i e n lig h e t m ed b e stä m ­

p r o v isio n s o f th is C h ap ter sh a ll b e a d o p ted m e lse r n a i d e tta k a p itel sk a ll fa tta s m ed en

b y a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority v o te . fö rd ela d tv å tred jed ela rs m ajoritet.

(2) T h e w o rd “ a n n u a l” in th is C h ap ter (2) O rd et " å r lig ” i d e tta k a p itel sk all a v se

sh all m ean a n y p er io d o f 12 m o n th s e sta b - varje p eriod o m 12 m å n a d er so m fa sts tä llts av

lish e d by th e C o u n c il. H o w e v e r , th e C o u n cil rådet, d o c k kan rådet a n ta fö rfa rin g ssä tt för

m ay a d o p t p r o c e d u r e s fo r a p p ly in g the p ro v i­ tilläm p n in g a v b e stä m m e ls er n a i d e tta k ap itel

s io n s o f th is C h a p ter for a p erio d lo n g er thån fö r e n p erio d ö v e r s tig a n d e 12 m ån ad er.

12 m o n th s.

21

A r t id e 29 A rtik el 29

M a r k e ts s u b je c t to q u o ta M a r k n a d e r f ö r v ilk a k v o te r in g g ä lle r

F or th e p u rp o se o f th is A g r e e m e n t, the V id tillä m p n in g av d e tta a v ta l sk all v ä rl­

w orld c o ffe e m ärket sh all b e d iv id e d in to d e n s k affem ark n ad vara u p p d ela d i d e ls m ed -

M em b er q u o ta and n o n -m em b er n o n -q u o ta lem sm a rk n a d er m ed k v o te r , d e ls ic k e-m e d -

m a rk ets. lem sm a rk n a d er u tan k v o te r .

A r ticle 30 A rtik el 30

B a s ic q u o ta s B a s k v o te r

(1) E a ch e x p o r tin g M em b er sh a ll, su b je ct (1) V a ije e x p o r tm e d le m sk a ll, m ed r ese r ­

to the p r o v isio n s o f A r tic le s 31 and 32, be v a tio n för vad so m sta d g a s i artik larna 31 o c h

e n title d to a b a s ic q u o ta . T h e b a sic q u o ta s 32, vara b erättigad till e n b a s k v o t. B a s k v o -

sh a ll, su b je c t t o th e p r o v isio n s o f paragraph te m a sk a ll, m ed fö r b e h å ll fö r b e s tä m m e ls e r ­

(1) o f A r ticle 35, be u sed for th e d istrib u tio n na i artik el 35, m o m en t (1 ), a n v ä n d a s fö r fö r ­

o f th e fix e d part o f th e ann ual q u o ta in a c c o r - d e ln in g e n a v d en fa sta d e le n a v d e n årliga

d a n ce w ith th e p r o v isio n s o f paragraph (2) o f k v o te n i e n lig h e t m e d artik el 35, m o m en t (2).

that A r tic le.

(2) N o t la ter thån 30 S e p te m b e r 1984, the (2) S e n a s t d e n 30 s e p te m b e r 1984 sk a ll rå­

C o u n c il sh all se t th e b a sic q u o ta s for a p eriod d et fa sts tä lla b a s k v o te m a fö r en p eriod om

o f n ot le s s thån tw o y e a r s w ith e ffe c t fro m 1 m in st tv å år, m ed v erk a n från d en 1 o k to b e r

O c to b er 1984. B e fo re th e c o m p le tio n o f th is 1984. F ö r e slu te t av d e n n a p er io d sk a ll råd et

p eriod th e C o u n c il sh a ll, if n e c e s s a r y , se t the o m n ö d v ä n d ig t fa sts tä lla b a s k v o te m a för

b a sic q u o ta s fo r th e rem a in d er o f th e life o f å te r sto d e n a v a v ta le ts g iltig h e tstid .

th e A g r ee m e n t.

(3) I f th e C o u n c il fa ils to s e t b a s ic q u o ta s (3) O m råd et in te fa sts tä lle r b a s k v o te r i

in a c c o r d a n c e w ith the p r o v isio n s o f para­ e n lig h e t m ed b e stä m m e ls e r n a i m o m en t (2) i

graph (2) o f th is A r ticle and u n le s s it d e c id e s d e n n a artik el o c h såfram t d et in te b e slu ta r

o th e r w is e q u o ta s sh all b e s u s p e n d e d n o tw ith - a n n o rlu n d a , sk a ll k v o te r n a u p p h ä v a s utan

sta n d in g th e p r o v isio n s o f A r ticle 33. h in d er a v v a d so m sta d g a s i artik el 33.

(4) Q u o ta s m ay b e rein tro d u ced at any (4) K v o te r n a kan när so m h e ls t e fte r d era s

tim e a fter th eir su s p e n s io n u n d er th e p r o v i­ u p p h ä v a n d e i e n lig h e t m e d m o m en t (3) i d e n ­

s io n s o f paragraph (3) o f th is A r ticle a s so o n n a artik el å terin fö ra s så sn art råd et har fa st­

a s the C o u n c il h a s se t th e b a sic q u o ta s in ställt b a s k v o te r n a e n lig t m o m e n t (2) i d en n a

a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f paragraph a r tik el, fö r u tsa tt a tt d e i a rtik el 33 n äm n d a

(2) o f th is A r tic le p r o v id e d that th e r elev a n t r e lev a n ta pris v illk o r e n u p p fy llts.

p rice c o n d itio n s referred to in A r tic le 33 are

m e t.

(5) T h e p r o v is io n s o f th is A r tic le sh a ll ap- (5) B e s tä m m e ls e r n a i d e n n a artik el sk a ll

p ly to A n g o la u n d er th e c o n d itio n s se t o u t in g ä lla fö r A n g o la p å d e v illk o r so m a n g e s i

A n n e x 1. b ila g a 1.

A rticle 31 A r tik el 31

E x p o r tin g M e m b e r s e x e m p t f r o m b a s ic q u o ­ E x p o r tm e d le m m a r b e fr ia d e f r å n b a s k v o te r

ta s

(1) T h e M em b e r s listed in A n n e x 2 , e x - (1) D e m e d lem m a r s o m fö r te c k n a s i b ilaga

c lu d in g B urun di and R w a n d a , sh a ll to g e th er 2 , m ed u n d a n ta g fö r B u ru n d i o c h R w a n d a ,

h a v é an e x p o r t q u o ta c o r r es p o n d in g to 4 .2 sk a ll tillsa m m a n s ha e n e x p o r tk v o t m o ts v a ­

p e r ce n t o f th e g lob al a n n u al q u o ta s e t b y th e rande 4 ,2 % a v d e n g lo b a la å r sk v o t s o m fa s t­

C o u n cil u n d er th e p r o v is io n s o f A r ticle 34. stä llts av rå d et e n lig t sta d g a n d en a i a rtik el 34.

(2) T h e q u o ta referred to in paragraph (1) (2) D e n i m o m e n t (1) i d e n n a artik el

3 t -4 0 -0 2 3 21

22

o f (his A r ticle sh all be d istrib u ted a m o n g the näm n da k v o te n sk all fö r d e la s m ellan de i bi­

M em b ers listed in A n n e x 2 in a c co r d a n ce laga 2 fö r te c k n a d e m ed lem m a rn a i en lig h et

w ith the p e r c e n ta g e s sh o w n in c o lu m n ( l ) o f m ed d e p ro cen tta l so m a n g e s i k o lu m n (1) i

th al A n n e x . d e n n a b ilaga.

(3) A n y e x p o r tin g M em b er liste d in A n n e x (3) V arje i b ilaga 2 fö r te c k n a d e x p o r tm e d -

2 m ay at a n y tim e r eq u e st th e C o u n cil lo lem kan när so m h e lst b egära att rådet fa st­

esta b lish a b a sic q u o ta for it. In the e v e n t th al stä ller e n b a sk v o t för d e s s v id k o m m a n d e . I

a b a s ic q u o ta is e s ta b lis h e d for o n e o f th e se h ä n d e lse att e n b a s k v o t fa sts tä lls för ett av

c o u n t n e s th e p e r c e n ta g e in d ica ted in para- d e s s a län d er sk all d et i m o m en t (1) i d en n a

graph (I ) o f this A rticle sh all be d e c r e a se d artik el a n givn a p r o c e n tta le t m in sk a s i p rop or­

p ro p o rtio n a lly . tion härtill.

(4) I f an e x p o r tin g c o u n tr y a c c e d e s to the (4) O m ett e x p o r tla n d a n slu ter sig till d e tta

A g r ee m e n t and is su b je ct to th e p r o v isio n s o f avtal o c h är u n d erk a sta t b estä m m e ls er n a i

th is A r ticle, th e C o u n c il sh all a llo c a te a q u o ta d e n n a a rtik el, sk all rådet tilld e la m e d lem m e n

to th e M em b er and th e p e r ce n ta g e referred to en k v o t o c h d et i m o m en t (1) i d e n n a artik el

in paragraph (I ) o f th is A r ticle sh all be in- a n g iv n a p r o c en tta le t ö k a s i p ro p o rtio n härtill.

c r e a se d p ro p o rtio n a lly .

(5) O f th e M em b er s liste d in A n n e x 2 o n ly (5) A v d e i b ilaga 2 fö r te c k n a d e m e d lem ­

th o s e w ith ann ual q u o ta s a b o v e 100,000 b ags m arna sk all e n d a st d e v ilk a s å r sk v o te r ö v e r ­

sh all be su b je ct to th e p r o v isio n s o f A r tic le s stig er 10 0 0 0 0 sä ck a r vara u n d e rk a sta d e b e ­

36 and 37. stä m m e lser n a i artik larna 36 o c h 37.

(6) B urun di and R w a n d a sh all e a ch h a v é (6) B urun di o c h R w a n d a sk all vartdera ha

th e fo lio w in g a n n u al e x p o r t q u o ta s: följan d e å r se x p o r tk v o ter:

(a ) for c o ffe e y ea r 1983/84: 4 5 0 ,0 0 0 (a) för k affeåret 1983/84: 4 5 0 0 0 0 säckar;

b ags;

(b) for su b s e q u e n t c o ffe e y e a r s during (b) för se n a r e k affeår u n d er d etta a v ta ls

th e life tim e o f th e p re se n t A g reem en t: giltig h etstid : 4 7 0 0 0 0 säck ar.

4 7 0 ,0 0 0 b ags.

(7) W h e n e v e r th e C o u n c il s e ts b a sic q u o ­ (7) N ä r h e lst rådet fa sts tä lle r b a sk v o te r i

ta s in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f para­ en lig h et m ed sta d g a n d en a i artik el 30, m o ­

graph (2) o f A rticle 30, th e p e r c e n ta g e re­ m ent (2 ), sk all d et i m o m en t (1) i d e n n a arti­

ferred to in paragraph (1) and th e a m ou n t kel a n g iv n a p r o c en tta le t o c h d en i m o m en t

sh o w n in su b -p aragrap h (b) o f paragraph (6) (6). u n d erm o m en t (b ), i d e n n a artik el angivn a

o f th is A r ticle sh all be r e v ie w e d and m ay be m än gd en o m p r ö v a s o c h e v e n tu e llt än d ras.

m o d ified .

(8) S u b je ct to th e p r o v isio n s o f A r tic le s 6 (8) M ed förb eh åll för b e stä m m e ls er n a i ar­

and 4 1 , sh o rtfa lls d e c la r e d by e x p o r tin g tiklarn a 6 o c h 41 sk all u n d e rsk o tt so m har

M em b er s listed in A n n e x 2 sh all be d istrib u t­ a n m ä lts a v i b ilaga 2 fö r te c k n a d e e x p o r tm e d ­

ed pro rata to th e ir a n n u al q u o ta s a m o n g lem m ar fö r d e la s m ellan d e ö vriga i b ilaga 2

th o s e o th e r M em b ers listed in A n n e x 2 able u p p räk n ad e m e d lem m a r so m kan o c h är b e ­

and p rep ared to e x p o r t th e a m ou n t o f the red da att e x p o r ter a d en m ängd so m m o ts v a ­

sh o rtfa lls. rar u n d e rsk o tte n ; fö rd eln in g en sk all g öras i

p ro p o rtio n till d e s s a ö v rig a m e d lem m a rs

å r sk v o te r.

A r ticle 32 A rtik el 32

P r o v is io n s f o r th e a d ju s tm e n t o f b a s ic q u o ta s B e s tä m m e ls e r f ö r jä m k n in g a v b a s k v o te r

( I) I f an im p ortin g c o u n tr y w h ic h w a s n ei- (1) O m ett im p ortlan d so m vark en var an­

ther a C o n tra ctin g Party to th e In tern a tio n a l slu tet till d et in te rn a tio n ella k a ffe a v ta le t 1976

C o ffe e A g r ee m e n t 1976 nor to th e In tern a ­ e lle r till d e t fö rlä n g d a in tern a tio n ella k a ffe a v ­

tion al C o ffe e A g r ee m e n t 1976 a s E x te n d e d ta let 1976 blir m ed lem av o r g a n isa tio n e n ,

b e c o m e s a M em b er o f th e O rg a n iza tio n , the sk a ll rådet jä m k a b a s k v o te rn a so m ett resu l-

23

C o u n c il sh all adju st th e b a sic q u o ta s resu ltin g tat a v tilläm p n in g av artik el 30.

from th e a p p lica tio n o f th e p r o v isio n s o f A rti­

d e 30.

(2) T h e a d ju stm en t referred to in para- (2) D e n jä m k n in g so m a v s e s i m o m en t (1) i

graph (1) o f th is A r ticle sh all ta k e in to ac- d en n a artik el sk all ta h ä n sy n till a n tin g en e n ­

co u n t e ith er th e a v e ra g e e x p o r ts o f in d ivid u al sk ild a e x p o r tm e d le m m a rs g e n o m sn itts e x p o r t

e x p o r tin g M em b ers to th e im p ortin g co u n try till ifrågavaran d e im p ortlan d u n d er p e r io d en

c o n c e r n e d du rin g th e p erio d 1976 t o 1982 or 1 9 7 6 - 1 9 8 2 e lle r e n sk ild a e x p o r tm e d le m m a rs

th e p ro p o rtio n a te sh are o f in d iv id u a l e x p o r t­ p ro p o rtio n ella a n d el av g e n o m sn itts im p o rte n

ing M em b er s in th e a v e ra g e im p o rts o f that u n d er sa m m a p e r io d i d e tta land .

co u n tr y du rin g th e sa m e p erio d .

(3) T h e C o u n c il sh all a p p ro v e th e d a ta to (3) R å d et sk all g o d k ä n n a d e fa k ta so m

b e u s e d a s a b a s is for th e c a lc u la tio n s n e c e s - sk all a n v ä n d a s so m g ru n d val fö r d e b erä k ­

sary for th e a d ju stm en t o f b a s ic q u o ta s , as ningar so m erford ras för ju s te r in g av b a s k v o -

w e ll a s th e criteria to be fo llo w e d fo r the t e m a sa m t d e k riterier so m sk a ll fö lja s i sy fte

p u rp o se o f a p p ly in g th e p r o v isio n s o f th is att tillä m p a b e stä m m e ls e r n a i d e n n a artik el.

A r ticle.

A rticle 33 A rtik el 33

P r o v is io n s f o r th e c o n tin u a tio n , s u s p e n s io n B e s tä m m e ls e r f ö r k v o te r n a s f o r t b e s t å n d ,

a n d r e in tr o d u c tio n o f q u o ta s u p p h ä v a n d e o c h å te r in fö r a n d e

(1) l f th e C o u n c il fa ils to e sta b lish th e c o n - (1) O m rå d et in te ly c k a s reglera k v o t s y s t e ­

d itio n s for th e o p e r a tio n o f th e q u o ta s y s te m m e ts fu n k tio n i e n lig h et m ed tilläm p liga artik­

un d er th e r elev a n t A r t id e s o f th is C h ap ter lar i d e tta k a p itel o c h o m d et ej b e slu ta r a n ­

and u n le s s it d e c id e s o th e r w is e , q u o ta s sh all n o rlu n d a , sk a ll k v o te r n a fo r tb e s tå i början av

c o n tin u e in e ffe c t at th e c o m m e n c e m e n t o f a e tt k a ffeå r såfram t d et rörliga fem to n d a g a rs-

c o ffe e y e a r if th e fifte e n -d a y m o v in g a v e ra g e g e n o m sn itte t a v d e t sa m m a n v ä g d a in d ik a­

o f th e c o m p o s ite in d ica to r p r ice is at o r b e lo w to rp r iset lig g er vid e lle r u n d er d e t h ö g s ta pri­

th e h ig h e st p rice for th e u p w ard ad ju stm en t se t för u p p ju sterin g a v k v o te r n a in o m d en

o f q u o ta s in th e p rice range e s ta b lis h e d b y th e prisram so m råd et har fa sts tä llt för d e t fö r e ­

C o u n c il fo r th e p r e c e d in g c o f fe e y ea r un d er g å e n d e k a ffe å re t i e n lig h et m e d sta d g a n d en a i

th e p r o v is io n s o f A r t id e 38. artik el 38.

(2) U n le s s th e C o u n c il d e c id e s o th e r w is e , (2) O m rådet in te b e slu ta r a n n o rlu n d a sk all

q u o ta s sh all b e su sp e n d e d a s s o o n a s e ith er o f k v o te r n a u p p h ä v a s så snart ettd era a v fö l­

th e fo llo w in g c o n d itio n s is fu lfilled : ja n d e v illk o r har u p p fyllts:

(a) th e fifte e n -d a y m o v in g a v e ra g e o f the (a) d et rörliga fe m to n d a g a r sg e n o m s n ittet

c o m p o s ite in d ica to r p rice r em a in s, du rin g 30 a v d e t sa m m a n v ä g d a in d ik a to rp riset u n d er 30

c o n s e c u tiv e m ärk et d a y s , 3 .5 p e r c e n t or på varandra fö lja n d e m ark n ad sd agar h åller

m ore a b o v e th e h ig h est p rice fo r th e up w ard sig 3 ,5 % e ller m era ö v e r d e t h ö g s ta p r ise t för

ad ju stm en t o f q u o ta s in th e p r ice ran ge in u p p ju sterin g a v k v o te r n a in o m d en g ä lla n d e

e ffe c t p r o v id e d that all pro rata up w ard ad- p risra m en , fö r u tsa tt att alla p ro p o rtio n e lla

ju s tm e n ts to th e g lo b a l ann ual q u o ta e s ta b ­ u p p ju sterin gar till d en a v råd et fa ststä lld a

lish e d by th e C o u n c il h a v é a lre a d y b e e n ap- g lo b a la å r sk v o te n red an har g e n o m fö r ts ; eller

p lied ; o r

(b) th e fifte e n -d a y m o v in g a v e r a g e o f the (b) d et rörliga fe m to n d a g a r sg e n o m s n ittet

c o m p o s ite in d ica to r p rice r e m a in s, du rin g 45 a v d et sa m m a n v ä g d a in d ik a to rp riset un d er 45

c o n s e c u tiv e m ärket d a y s , 3.5 p e r ce n t o r på varandra fö lja n d e m ark n ad sd agar h åller

m ore a b o v e th e h ig h e st p rice for th e up w ard sig 3 ,5 % e lle r m era ö v e r d e t h ö g s ta p riset för

ad ju stm en t o f q u o ta s in th e p rice ran ge in u p p ju sterin g a v k v o te r n a in o m d en gä lla n d e

e ffe c t and p r o v id e d that a n y rem a in in g up­ p risram en o c h fö ru tsa tt att alla å te rstå e n d e

w ard a d ju stm e n ts are a p p lied o n th e d ate o n u p p ju sterin gar g e n o m fö r s d e n dag d å d et rör-

24

w h ic h the fifte e n -d a y m o v in g a v era g e liga fe m to n d a g a r sg e n o m s n itte t når d etta pris.

r e a c h e s that p rice.

(3) I f q u o ta s are su sp e n d e d un d er th e p ro­ (3) O m k v o te r n a är u p p h ä v d a en ligt b e ­

v is io n s o f paragraph (2) o f th is A r ticle for stä m m e lser n a i m o m en t (2) i d e n n a artik el

m ore thån 12 m o n th s th e C o u n cil sh a ll m e et u n d er m er än 12 m å n a d er, sk all rådet sa m ­

in ord er t o r e v ie w a n d p o s s ib ly r e v ise the m anträda för att s e ö v e r o c h e v e n tu e llt ändra

p rice range or p rice r a n g es e s ta b lis h e d un der d en e lle r d e prisram ar so m fa sts tä llts en ligt

th e p r o v isio n s o f A r ticle 38. b e stä m m e ls er n a i artik el 38.

(4) U n le s s th e C o u n c il d e c id e s o th e r w is e , (4) O m rådet in te b e slu ta r a n n o rlu n d a sk all

q u o ta s sh all be rein tro d u ced in a c co r d a n ce k v o te r n a å terin fö ra s i en lig h et m ed vad som

w ith the p r o v is io n s o f paragraph (6) o f this sta d g a s i m om en t (6) i d e n n a artik el så v id a

A r ticle if th e fiftee n -d a y m o v in g a v era g e o f d e t rörliga fe m to n d a g a r sg e n o m s n ittet a v d et

th e c o m p o s ite in d ic a to r p r ice is a t or b e lo w a sa m m a n v ä g d a in d ik a to rp riset lig g er vid eller

p rice c o rr e s p o n d in g to th e m id -p o in t, in- under e tt pris m o tsv a r a n d e m ittp u n k ten ,

c r e a se d b y 3.5 p e r c e n t, b e tw e e n th e h ig h est ö k a d m ed 3 ,5 % , m ella n d e t h ö g s ta p riset för

p rice fo r th e u p w ard ad ju stm en t o f q u o ta s u p p ju sterin g av k v o te r n a o c h d e t lägsta p riset

and th e lo w e s t p rice for th e d o w n w a r d a d ­ för n ed ju ste rin g av k v o te r n a in o m d en s e n a s ­

ju s tm e n t o f q u o ta s in th e m o st r ec e n t p rice te prisram so m rådet har fa ststä llt.

ran ge e sta b lish e d b y th e C o u n c il.

(5) I f q u o ta s c o n tin u e in e ffe c t u n d er the (5) O m k v o te r n a förblir i kraft en lig t m o ­

p r o v isio n s o f paragraph (1) o f th is A r tic le , the m en t (1) i d en n a artik el sk all v e rk stä lla n d e

E x e c u tiv e D ir e c to r sh a ll im m ed ia te ly se t a d irek tö ren o m e d e lb a r t fa ststä lla en g lob al

g lo b a l a n n u al q u o ta o n th e b a s is o f th e d isa p - å r sk v o t på gru n d val a v k a ffe ts a v sä ttn in g på

p ea r a n c e o f c o f fe e in q u o ta m a r k e ts, estim a t- k v o tm a r k n a d ern a , u p p sk a tta d i e n lig h e t m ed

e d in a c c o r d a n c e w ith th e criteria e sta b lish e d d e k riterier so m a n g e s i artik el 34. D en n a

in A r ticle 34. T h is q u o ta sh a ll be a llo c a ted to k v o t sk all fö r d e la s m ellan e x p o r tm e d le m ­

e x p o rtin g M em b ers in a c c o r d a n c e w ith th e m arna en ligt vad so m sta d g a s i artiklarna 31

p r o v isio n s o f A r t id e s 31 and 35. E x c e p t a s o c h 35. O m ej a n n o rlu n d a sta d g a s i d etta

o th e r w ise p r o v id e d fo r in th is A g r e e m e n t, the a v ta l, sk all k v o te r n a fa sts tä lla s för en period

q u o ta s sh all b e fix e d för a p eriod o f fou r om fyra kvartal.

q u arters.

(6) W h e n e v e r th e relev a n t p rice c o n d itio n s (6) N ä r h e lst d e relev a n ta p risv illk o r som

referred to in paragraph (4) o f th is A r ticle are a n g e s i m o m en t (4) i d en n a artik el u p p fy lls,

m e t, q u o ta s sh all c o m e in to e ffe c t a s s o o n a s sk all k v o te r n a träda i kraft sn a ra st m öjligt

p o s s ib le and in a n y e v e n t not later thån the o c h i alla h ä n d e lser in te se n a r e än un der det

q u o rte r fo llo w in g th e fu lfilm en t o f th e rel­ kvartal so m fö ljer på u p p fy lla n d et a v d e r e le ­

e v a n t p rice c o n d itio n s . E x c e p t a s o th e r w ise va n ta p r isv illk o ren . O m ej an n orlu n d a sta d ­

p r o v id e d for in th is A g r e e m e n t, th e q u o ta s g a s i d e tta a v ta l, sk all k v o te r n a fa sts tä lla s för

sh all be fix e d for a p eriod o f fou r q u arters. If en period o m fyra k vartal. O m d e g lo b a la års-

th e g lo b a l a n n u al and q u arterly q u o ta s h a v é o c h k v a r ta lsk v o te r n a in te tidigare har fa st­

not p r e v io u sly b e e n e sta b lish e d b y th e C o u n ­ stä llts a v rå d et, sk all v erk stä lla n d e d irek tö ­

c il, th e E x e c u tiv e D ir e c to r sh all se t a q u ota ren fa ststä lla e n k v o t i e n lig h e t m ed m om en t

a s p r o v id e d for in paragraph (5) o f th is A rti­ (5) i d e n n a a rtik el. D e n n a k v o t sk all fö r d ela s

c le . T h is q u o ta sh all b e a llo c a te d to e x p o r tin g m ellan ex p o r tm e d le m m a rn a en lig t vad so m

M em b ers in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s sta d g a s i artiklarna 31 o c h 35.

o f A r tic le s 31 and 35.

(7) T h e C o u n c il sh all be c o n v e n e d : (7) R åd et sk all sam m a n k a lla s:

(a) du rin g th e first qu arter o f th e c o ffe e (a) u n d er k a ffeå rets fö r sta k vartal o m k v o ­

y ea r if q u o ta s c o n tin u e in e ffe c t in a c c o r ­ tern a fo r tb estå r i e n lig h et m ed b e stä m m e ls e r ­

d a n ce w ith th e p r o v is io n s o f paragraph (1) o f na i m o m en t (1) i d e n n a artik el; o c h

th is A r ticle; and

(b) du rin g th e first qu arter fo llo w in g th e (b) un d er d et fö r sta k v a rta let e fte r k v o te r ­

r ein tro d u ctio n o f q u o ta s un der th e p r o v isio n s n a s återin föran d e i e n lig h e t m ed sta d g a n d en a

o f paragraph (4) o f th is A r ticle. i m o m en t (4) i d e n n a artik el.

25

T h e C o u n cil sh all e sta b lish a p rice ran ge or R åd et sk all fa ststä lla en e lle r flera p risra­

p rice ra n g es and r e v ie w a n d , if n e c e s s a r y , m ar o c h se ö v e r o c h o m n ö d v ä n d ig t ändra

r e v ise q u o ta s for su ch a p eriod a s it d e e m s k v o te rn a för d e n p eriod d et a n se r läm plig;

a d v is a b le . p ro v id ed that th is p eriod d o e s not d e n n a p eriod får d o c k in te ö v e r s tig a 12 m ån a­

e x c e e d 12 m o n th s from th e first d a y o f the d e r från k a ffe å re ts fö rsta d ag o m k v o ter n a

c o ffe e y ea r if q u o ta s co n tin u e in e ffe c t or fo r tsä tter att vara i kraft e lle r från d et datu m

from th e d a te o n w h ich th e r ein tro d u ctio n o f d å k v o te r n a å te rin fö r s, v ilk e td er a so m är till-

q u o ta s ta k e s p la c e , w h ic h e v e r is re lev a n t. If läm p ligt. O m rådet un der d et fö r sta k vartalet

du rin g the first qu arter a fter th e p r o v isio n s o f e fte r d et att b e stä m m e ls e r n a i m o m en t (1)

p aragraphs (I ) and (4) o f th is A r tid e h a v é o c h (4) i d e n n a artik el har tillä m p a ts ej ly ck a s

b een a p p lie d , th e C o u n c il fa ils to e sta b lish a fa ststä lla en e ller flera prisram ar o c h ej kan

price range or p rice ran ges and fa ils to agree e n a s o m k v o te r n a , sk all d e k v o te r so m fa s t­

o n q u o ta s the q u o ta s se t b y th e E x e c u tiv e stä llts a v v e rk stä lla n d e d irek tö ren u p p h ä v a s.

D ir ec to r sh all be su sp en d e d .

A rticle 34 A rtikel 34

S e llin g o f th e g lo b a l a n n u a l q u o ta F a s ts tä lla n d e a v g lo b a l å r s k v o t

S u b ject to th e p r o v isio n s o f A r ticle 33, the M ed fö rb e h å ll för b e stä m m e ls er n a i artikel

C o u n cil sh a ll, at its last regu lar s e s s io n o f the 33 sk all rådet un d er sitt sista reguljära m ö te

c o ffe e y e a r , set a glob al ann ual q u o ta tak in g u n d er k affeåret fa ststä lla en g lob al å r sk v o t

in to a c c o u n t in te r a lia the fo llo w in g : o c h d ärvid ta h ä n sy n till b l. a. följan d e:

(a) e stim a te d ann ual c o n su m p tio n o f im - (a) b eräk n ad årlig k o n su m tio n i im port-

p orting M em b ers: m ed lem slä n d ern a ;

(b) e stim a te d im p orts o f M em b ers from (b) m e d lem m a rn a s b erä k n a d e im p ort från

o th e r im p ortin g M em b ers and from non - andra im p o r tm ed lem m a r o c h från ick e-m e d -

m em b er co u n tr ies; lem slä n d er;

(c ) e stim a te d c h a n g e s in th e le v e l o f in v en - (c ) b erä k n a d e förän d rin gar i lagerh å lln in g ­

to r ie s in im p ortin g M em b er c o u n tr ie s and in e n i im p o r tm ed le m slä n d er o c h friham nar;

free p orts:

(d) c o m p lia n c e w ith th e p r o v isio n s o f A rti­ (d) ia k tta g a n d e av b e stä m m e ls e r n a i arti­

c le 4 0 c o n c e r n in g sh o rtfa lls and th eir red is- k el 4 0 röran de u n d e rsk o tt på k affe o c h o m ­

trib u tion ; and fö r d eln in g a v d etta ; o c h

(e) for th e rein tro d u ctio n o f q u o ta s un der (e ) i fråga o m å terin fö ra n d e a v k v o te r i

th e p r o v isio n s o f paragraph (4) o f A r ticle 33, en lig h et m ed m o m en t (4) i artik el 3 3 , e x p o rt

e x p o r ts o f e x p o r tin g M em b ers to im p ortin g från e x p o r tm e d le m m a r till im p o rtm ed le m m a r

M em b ers and to n o n -m em b er s du rin g the o c h ick e-m e d le m m a r un d er d en 12-m åna-

tw e lv e -m o n th p eriod p r e ce d in g the reintro­ d ersp e rio d so m föregår in fö ra n d e t a v k v o ter.

d u ctio n o f q u o ta s.

A rticle 35 A rtik el 35

A U o c a tio n o f a n n u a l q u o ta s F ö rd e ln in g a v å r s k v o te r

(1) In the light o f the d e c is io n ta k en un d er (1) P å g ru n d v a l a v d et b e slu t so m fattats

th e p r o v isio n s o f A r ticle 34 and a fter d e d u ct- en lig t b e stä m m e ls er n a i artik el 34 o c h efter

ing th e a m o u n t o f c o ffe e req uired to c o m p ly avdrag a v d e n m ängd k a ffe so m erford ras för

w ith th e p r o v isio n s o f A r ticle 31, th e ann ual ia k tta g a n d e av vad so m sta d g a s i artik el 31,

q u o ta s o f e x p o r tin g M em b ers e n title d to a sk all å r sk v o te r i d e p ro p o rtio n er so m a n g e s i

b a s ic q u o ta for c o ffe e y ea r 1983/84 sh all be b ilaga 3 tilld e la s d e e x p o r tm e d le m m a r so m är

a llo c a ted to th em in the p r o p o r tio n s sh o w n in b erä ttig a d e till b a s k v o t fö r k affeåret 1983/84.

A n n e x 3.

(2) W ith e ffe c t from 1 O c to b er 1984, a n ­ (2) M ed v erk a n från d en I o k to b e r 1984

nual q u o ta s sh all be a llo c a ted in fix ed and sk all fa sta o c h rörliga å r sk v o te r tilld ela s

26

v ariab le parts to e x p o r tin g M em b ers en titled b a s k v o ts b e r ä ttig a d e ex p o r tm e d le m m a r på

to a b a sic q u o ta in th e light o f th e d e c is io n gru n d val av d et b e slu t so m fa tta ts en lig t b e ­

ta k en u n d er th e p r o v isio n s o f A r tic le 34 and stä m m e lser n a i artik el 34 o c h e fte r avd rag av

a fter d e d u c tin g th e a m o u n t o f c o f fe e required d en m ängd k a ffe so m erford ras för ia k tta g a n ­

to c o m p ly w ith th e p r o v is io n s o f A r ticle 31. d e a v vad so m sta d g a s i artik el 31. D e n fa sta

T h e fix ed part shall c o rr es p o n d to 70 p e r ce n t å r s k v o ts d e le n sk all m o tsv a r a 70 % a v den

o f th e g lob al ann ual q u o ta , a s ad ju sted to g lo b a la å r s k v o te n , jä m k a d så att b e stä m m e l­

c o m p ly w ith th e p r o v isio n s o f A r tic le 31, and sern a i artikel 31 u p p fy lls, o c h sk all fö rd ela s

sh all b e d istrib u ted a m o n g e x p o r tin g M em ­ m ellan ex p o r tm e d le m m a rn a i e n lig h et m ed

b e r s in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f A r­ vad so m sta d g a s i artik el 30. D e n rörliga d e ­

tic le 30. T h e v a riab le part sh all c o rr esp o n d to len sk all m o tsv a r a 30 % a v d en g lo b a la års­

30 p er ce n t o f th e g lob al ann ual q u o ta , a s a d ­ k v o te n , jä m k a d så att b e stä m m e ls e r n a i arti­

ju s te d to c o m p ly w ith th e p r o v is io n s o f A rti­ k el 31 u p p fy lls. D e s s a p r o p o rtio n er kan ä n d ­

c le 3 1. T h e s e p r o p o r tio n s m a y b e c h a n g e d by ras av rå d et, m en d en fa sta d e le n får aldrig

th e C o u n c il but th e fix ed part sh all n e v e r be u n d erstiga 70% . M ed fö rb eh å ll fö r b e stä m ­

le s s thån 70 p e r c e n t. S u b je ct to th e p r o v i­ m e lser n a i m o m en t (3) i d e n n a artik el skall

sio n s o f paragraph (3) o f th is A r tic le , th e vari­ d en rörliga d e le n fö r d e la s m ellan e x p o r tm e d -

ab le part sh all be d istrib u ted a m o n g e x p o r t­ lem m arn a på gru n d val av d e n an d el so m var­

ing M em b er s in p ro p o rtio n w h ic h th e v erified j e e x p o r tm e d le m s k o n tro ller a d e la g er utgör

s to c k s o f e a c h e x p o r tin g M em b er b ea r s to the av sa m tliga k o n tro llera d e la g er i alla e x p o r t-

total v erified s to c k s o f all e x p o r tin g M em b ers m ed lem slä n d er so m har b a sk v o te r; så v id a rå­

h a v in g b a s ic q u o ta s , p r o v id e d th a t, u n le ss d et ej fa sts tä lle r n ågon ann an grän s skall

th e C o u n c il e s ta b lis h e s a d ifferen t lim it, no d o c k in g en m ed lem erh å lla en an d el av den

M em b er sh all r e c e iv e a sh a re o f th e v ariab le rörliga d e len av k v o te n so m ö v e r s tig e r 40%

part o f th e q u o ta in e x c e s s o f 4 0 p e r ce n t o f av d en rörliga d e le n s to ta la v o ly m .

th e to ta l v o lu m e o f su ch v a ria b le part.

(3) T h e s to c k s to b e tak en in to a c c o u n t for (3) D e lager so m sk all ta s m ed i b eräk n in g­

th e p u rp o se s o f th is A r ticle sh all b e th o s e e n vid tillä m p n in g en av d e n n a artik el skall

verified in a c c o r d a n c e w ith th e ap p rop riate utgöras av d e lager so m k o n tro llera ts i e n lig ­

ru les for th e v erific a tio n o f sto c k s . het m ed v e d erb ö rlig a regler för lagerk on troll.

A rticle 36 A rtikel 36

Q u a r te r ly q u o ta s K v a r ta ls k v o te r

(1) Im m ed ia tely fo llo w in g th e a llo c a tio n o f (1) E fter g e n o m fö r a n d e t av vad so m sta d ­

ann ual q u o ta s u n d er th e p r o v isio n s o f para- g a s i artik el 35, m o m en t ( I ) o c h (2) o c h m ed

grap h s (1) and (2) o f A r ticle 35, and su b ject to b ea k ta n d e a v b e stä m m e ls e r n a i artik el 31,

th e p r o v isio n s o f A r tic le 31, th e C o u n cil sh all sk all rådet o m e d e lb a rt tilld e la varje e x p o r t-

a llo c a te q u arterly q u o ta s to e a c h e x p o r tin g m ed lem k v a r ta lsk v o te r i sy fte att sä k erstä lla

M em b er for th e p u rp o se o f a ssu rin g an ord er- ett reg elb u n d e t utb ud a v k affe på v ärld sm ark ­

ly flo w o f c o ffe e to w orld m a rk ets th rou gh ou t n ad ern a un d er h ela d e n p erio d för v ilk en k v o ­

th e p eriod for w h ich q u o ta s are se t. tern a fa sts tä llts.

(2 ) U n le s s th e C o u n c il d e c id e s o th e r w is e , (2) S å v id a rådet ej b e slu ta r an n orlu n d a

th e s e q u o ta s sh all be n orm ally 25 p e r ce n t o f sk all d e s s a k v o te r norm alt u tgöra 25 % av

th e ann ual q u o ta o f e a c h M em b er. T h e C o u n ­ v a tje m e d lem s å r sk v o t. R åd et kan b e m y n ­

cil m ay a u th o rise th e a ltern a tio n o f th e qu ar­ d iga änd rin g a v två e lle r flera m ed lem m a rs

terly q u o ta s o f tw o o r m ore M em b ers pro­ k v a r ta lsk v o te r , fö ru tsa tt att d etta in te förän d ­

v id e d that th is d o e s n ot alter the g lob al q u o ta rar d en g lo b a la k v o te n för k v a rta let. O m en

for th e qu arter. If e x p o r ts by an y M em b er in m e d lem s e x p o r t un der n ågot k vartal är m in d ­

o n e qu arter are le s s thån its q u o ta for that re än d e s s k v o t för d e tta k vartal, sk all den

qu arter, th e o u tsta n d in g b a la n c e sh all b e ad- o u tn y ttja d e k v a n tite te n lä g g a s till d e s s k vot

d ed to its q u o ta for th e fo llo w in g quarter. för d et fö lja n d e k v a rta let.

(3) T h e p r o v isio n s o f th is A r ticle sh all a lso (3) B e stä m m e lse r n a i d e n n a artik el skall

27

ap p ly to th e im p le m e n ta tio n o f paragraphs (5) ä v e n gälla vid tillä m p n in g en a v m o m en t (5)

and (6) o f A rticle 33. o c h (6) i artik el 33.

(4) If, o n a c c o u n t o f e x c e p tio n a l cir cu m - (4) O m en e x p o r tm e d le m på grund a v ut­

s ta n c e s , an e x p o r tin g M em b er c o n s id e r s th al o m o r d e n tlig a o m stä n d ig h e te r a n se r d e i m o ­

th e lim ita tio n p ro v id ed for in paragraph (2) o f m en t (2) i d e n n a artik el sta d g a d e b e g r ä n s­

th is A r ticle w o u ld be lik ely to c a u s e se r io u s nin garn a sk u lle ku nn a tillfo g a d e s s e k o n o m i

harm to its e c o n o m y , th e C o u n c il m a y , at the allvarlig sk a d a , kan råd et på b egäran a v d e n ­

r eq u e st o f that M em b er . ta k e a p p ro p ria te ac- na m ed lem vid ta läm p liga åtgärd er m ed stö d

tion u n d er th e p r o v isio n s o f A r ticle 56. T h e av artik el 56. M ed le m m e n i fråga m å ste då

M em b er c o n c e r n e d m ust fu rn ish e v id e n c e o f föreb rin g a b e v is om sk ad a sa m t läm na till­

harm and p r o v id e a d e q u a te g u a r a n te e s c o n - räck liga garan tier för u p p rätth ållan d e a v p ris­

cer n in g th e m a in te n a n c e o f p rice sta b ility . sta b ilitete n . R åd et sk all e m elle r tid u n d er inga

T h e C o u n c il sh all n o t, h o w e v e r , in an y e v e n t , o m stä n d ig h e ter b e m y n d ig a en m e d lem att e x ­

a u th o rise a M em b er to e x p o rt m ore thån 35 portera m er än 35% a v sin årliga k v o t un d er

p e r ce n t o f its ann ual q u ota in th e first qu ar­ d e t fö r sta k v a r ta let, 65 % u n d er d e tv å fö rsta

te r. 65 p e r ce n t in th e first tw o q u a rter s, and k vartalen o c h 85 % u n d er d e tre fö r sta k varta­

85 p e r ce n t in th e first th ree q u a rters. len .

A r ticle 37 A rtik el 37

A d ju s tm e n t o f a n n u a l a n d q u a r te r ly q u o ta s J ä m k n in g a v å rs - o c h k v a r ta ls k v o te r

(1) If m ärket c o n d itio n s s o req u ire, the (1) O m m ark n a d sfö rh å lla n d e n a så kräver

C o u n c il m ay va ry the ann ual and q u arterly kan rådet ändra d e års- o c h k v a r ta lsk v o te r

q u o ta s a llo c a te d u n d er the p r o v is io n s o f A rti­ so m fa sts tä llts en lig t b e stä m m e ls e r n a i artik­

d e s 33. 35 and 36. S u b ject to th e p r o v isio n s larna 33, 35 o c h 36. M ed fö rb eh å ll för b e ­

o f paragraphs ( I ) and (2) o f A r tic le 35 and stä m m e lser n a i m o m en t (1) o c h (2) i artik el 35

e x c e p t a s p ro v id ed fo r in A r tic le 31 and para­ o c h m ed u n d an tag a v d et so m sta d g a s i arti­

graph (3) o f A r tic le 39, th e q u o ta s o f e a ch k el 31 o c h i artik el 39, m o m en t (3) sk all varje

ex p o r tin g M em b er shall be varied b y the e x p o r tm e d le m s k v o te r än d ras m ed sam m a

sa m e p e r c e n ta g e . p r o c e n tsa ts.

(2) N o tw ith sta n d in g th e p r o v is io n s o f (2) O ak tat b e stä m m e ls er n a i m o m en t (I ) i

paragraph (1) o f th is A r tic le , th e C o u n cil d en n a artik el kan råd et, om det fin n er att

m a y , if it fin d s the m ärket situ a tio n s o re- m a rk n a d slä g et så kräver, v id ta ju ster in g a r

q u ir e s, m ak e a d ju stm e n ts a m o n g th e cu rren t bland e x p o r tm e d le m m a m a s råd an d e o c h

and rem ain in g q u arterly q u o ta s o f e x p o r tin g å te rstå e n d e k v a r ta lsk v o te r , d o c k utan att

M em b ers w ith o u t. h o w e v e r , a lter in g th e a n ­ änd ra d e årliga k v o te rn a .

nual q u o ta s.

A rticle 38 A rtik el 38

P r ic e m e a s u r e s P r is å tg ä r d e r

(1) T h e C o u n cil sh all e sta b lish a s y s te m o f (1) R åd et sk all fa sts tä lla ett in d ik atorp ris-

in d ica to r p r ice s w h ich sh all p r o v id e for a d a i­ s y s te m va r ig en o m d ag lig a sa m m a n v ä g d a in­

ly c o m p o s ite in d ica to r p rice. d ik a to rp riser e rh å lle s.

(2) O n th e b a s is o f su ch a s y s t e m , th e (2) På gru n d val av ett så d a n t s y s te m kan

C o u n cil m ay e sta b lish p rice ra n g es and price råd et fa sts tä lla prisram ar o c h p r isd ifferen ­

d iffe re n tia ls for th e princip al g ro u p s o f c o ffe e tialer för d e v ik tig a ste k affegru p p ern a sam t

and a c o m p o s ite p rice range. en sa m m a n v ä g d prisram .

(3) In e sta b lish in g and ad ju stin g a n y p rice (3) N ä r d e t fa ststä lle r o c h ju ster a r prisram

range för th e p u rp o se s o f th is A r tic le , the en lig t d e n n a artik el sk all råd et ta h ä n sy n till

C o u n c il sh all ta k e in to c o n sid e r a tio n th e pre- k a ffe p rise rn a s a k tu ella n iv å o c h te n d e n s in­

va ilin g le v e l and tren d o f c o ffe e p r ice s in clu d - klu d eran d e v erk n in garn a av:

ing th e in flu e n c e th e reo n of:

28

- the le v e ls and tren d s o f c o n su m p tio n and - n iv å er o c h tren d er i k o n su m tio n o c h p ro­

p r o d u ctio n a s w e ll a s s to c k s in im p ortin g and d u k tio n lik so m lagerh ålln in g i im port- o ch

ex p o r tin g co u n tr ies; exp o r tlä n d e r;

- c h a n g e s in th e w orld m o n e ta ry sy s te m ; - förändringar i v ä rld en s m o n etä ra sy s te m ;

- th e tren d o f w orld in flation or d e fla tio n ; - tren d en i v ä r ld en s in flation e ller d efla tio n ;

and o c h

- an y o th e r fa c to r s w h ic h m igh t a ffe c t th e - v a ije an n an fa k to r so m sk u lle ku nn a in v er ­

a c h ie v e m e n t o f th e o b je c tiv e s se t o u t in th is ka på u p p fy lla n d e t a v d e s y fte n so m up p­

A g r ee m e n t. stä llts i d etta avtal.

T h e E x e c u tiv e D ir e c to r sh all su p p ly the V erk stä lla n d e d irek tö ren sk all stä lla n ö d ­

d ata n e c e s s a r y to p erm it the C o u n c il to g iv e vän d iga u p p gifter till fö r fo g a n d e fö r att rådet

d u e c o n sid e r a tio n to th e fo r e g o in g e le m e n ts . sk all ku nn a taga v e d e rb ö rlig h ä n sy n till o v a n ­

n äm n da fak torer.

A rticle 39 A rtik el 39

A d d itio n a l m e a s u r e s f o r th e a d ju s tm e n t o f Y tte rlig a r e å t g ä r d e r f ö r jä m k n in g a v k v o te r

q u o ta s

(1) I f q u o ta s are in e ffe c t, th e C o u n c il sh all (1 ) O m k v o te r n a är i fu n k tio n skall rådet

be c o n v e n e d in ord er to e sta b lish a s y s te m sa m m a n k a lla s i s y fte att fa ststä lla ett s y s te m

for th e pro rata a d ju stm en t o f q u o ta s in re- röran de p ro p o rtio n ell jä m k n in g av k v o ter

s p o n s e to m o v e m e n ts in th e c o m p o s ite indi- so m sv a r på rö relser i d e t sa m m a n v ä g d a indi­

c a to r p r ice , as p ro v id ed fo r in A r ticle 38. k atorp riset i en lig h et m ed vad so m sta d g a s i

artik el 38.

(2) S u ch a s y s te m sh all in c lu d e p r o v isio n s (2) E tt så d a n t s y s te m sk all o m fa tta b e stä m ­

regarding p rice r a n g es, th e n u m b er o f m ärket m elser röran d e prisram ar, antal m ark n ad sd a­

d a y s ö v e r w h ic h c o u n ts sh all be h eld and the gar so m sk all rä k n a s, sa m t antal jäm k n in gar

n u m b er and s iz e o f a d ju stm e n ts. o c h d e s s a s sto r lek .

(3) T h e c o u n c il m ay e sta b lish a s y s te m for (3) R å d et kan inrätta ett s y s te m för jä m k ­

ad ju stin g q u o ta s in r e s p o n s e to m o v e m e n ts in nin g a v k v o te r n a so m sv a r på p risrö relser för

th e p r ice s o f th e princip al g ro u p s o f c o ffe e . d e v ik tig a ste k affegru p p ern a. R åd et sk all u t­

T h e C o u n cil sh all u n d erta k e a stu d y o f the red a g e n o m fö rb a rh e te n av ett såd an t sy s te m .

fe a sib ility o f su ch a s y s te m . T h e C o u n cil R åd et sk all b e slu ta hu ru vid a ett såd ant s y ­

shall d e c id e w h e th e r to a p p ly su c h a s y s te m stem sk all tillä m p a s u n d er k affeåret 1983/84.

during c o ffe e y e a r 1983/84. S im ila r ly , the L ik a le d e s sk all rådet b e slu ta hu ru vid a ett så ­

C o u n cil sh all d e c id e w h eth er to a p p ly su ch a dan t s y s te m sk all tillä m p a s n ärhelst d et fa st­

s y s te m w h e n e v e r it e s ta b lis h e s a c o m p o s ite stä ller en ram fö r d et sa m m a n v ä g d a ind ik a­

in d ica to r p rice range un der th e p r o v isio n s o f torp riset e n lig t vad so m sta d g a s i m om en t (I )

paragraph (I ) o f th is A rticle. i d e n n a artik el.

A rticle 40 A rtikel 40

S h o r tfa lls a n d u n d e r s h ip m e n ts U n d e r s k o tt o c h u n d e r le v e r a n s e r

(1) W h en q u o ta s are in fo r c e at th e b egin- (1) N ä r k v o te r n a är i kraft i b ö lja n a v ett

ning o f a c o ffe e y ea r e a ch e x p o r tin g M em b er kaffeår sk all v a ije e x p o r tm e d le m an m äla var­

sh all d e c la r e a n y a n ticip a ted sh ortfall from its j e fö r u tse tt u n d ersk o tt i fö rh å lla n d e till sitt

ex p o r t e n title m en t in ord er to perm it red is- ex p o r tb e m y n d ig a n d e fö r att m öjliggöra o m ­

trib ution in the sa m e c o ffe e y ea r a m o n g e x ­ för d eln in g u n d er sa m m a k a ffeå r bland e x ­

p orting M em b ers ab le and p repared to e x p o rt p o rtm ed lem m a r so m kan o c h är b ered d a att

th e a m ou n t o f th e sh o rtfa lls. A n eq u iv a len t e x p o r te r a d en m ängd so m m o tsv a ra r u n d er­

am o u n t to a n y sh ortfall n ot d ec la r ed b y the sk o tte n . En m ängd lika sto r so m det un der­

six th m on th o f th e c o ffe e y ea r and th e refo re sk o tt so m inte a n m ä lts in om k a ffe å re ts första

not red istrib u ted du rin g th e sa m e c o ffe e y ea r s e x m ån ad er o c h d ärför in te har o m fö rd ela ts

29

sh all b e ad d ed to th e q u o ta för th e fo llo w in g u n d er sa m m a kaffeår sk all lä g g a s till k v o ten

yea r and d istrib u ted o n ly to th o s e M em b ers fö r d e t fö lja n d e året o c h fö r d e la s en b art m e l­

w h ic h did n ot h a v é u n d e cla red sh o rtfa lls. lan de m e d lem m a r so m in te h ad e några o a n ­

m älda u n d e rsk o tt.

(2 ) S p e c ia l p r o v isio n s m a y b e e sta b lish e d (2 ) S ä rsk ild a b e stä m m e ls e r kan fa sts tä lla s

w h e n q u o ta s are in tro d u c ed in th e c o u r se o f a när k v o te r in fö r s u n d e r lo p p e t a v e tt k affeår.

c o ffe e y ea r.

(3) B e fo r e th e e n d o f c o ffe e y ea r 1983/84 (3) F ö re slu te t a v k a ffeå ret 1983/84 sk all

th e C o u n c il sh all m ak e ru les for th e p u rp o se s rådet u tfärd a regler för tillä m p n in g en a v d e n ­

o f th is A r tic le , in or d er to e n fo r c e d e c la r a tio n na artik el i s y fte a tt g e n o m d r iv a an m älan o c h

and red istrib u tio n o f sh o rtfa lls and id en tifica - o m fö rd eln in g a v u n d e rsk o tt o c h fa sts tä lla n d e

tion o f u n d e rsh ip m e n ts. a v u n d e r le v e r a n se r .

A rticle 41 A rtik el 41

E x p o rt e n title m e n t o f a M e m b e r g ro u p E n m e d le m s g r u p p s tillå tn a k v o t

If tw o or m ore M em b ers form a M em b er O m tv å e lle r flera m ed lem m a r bild ar en

g rou p in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f m ed lem sg ru p p i e n lig h e t m ed artik el 6 e lle r 7,

A r ticle 6 o r 7 . th e b a s ic q u o ta s o r th e e x p o r t sk all v id tillä m p n in g en av d e tta k ap itel b a s­

e n title m e n ts , a s th e c a s e m ay b e , o f th o s e k v o te r e lle r tillåtn a e x p o r tk v o te r , v ilk etd er a

M em b er s sh all b e ad d ed to g e th e r and the d et nu är, lä g g a s tillsa m m a n s o c h su m m an

c o m b in e d to ta l trea ted a s a sin g le b a s ic q u o ta härav b e h a n d la s so m en e n d a b a s k v o t e ller

o r a sin g le e x p o r t e n title m en t for th e pur­ en e n d a tillå ten e x p o r tk v o t.

p o s e s o f th is C h ap ter.

A rticle 42 A rtik el 42

C o m p lia n c e w ith q u o ta s I a k tta g a n d e a v e x p o r tk v o te r

(1) E x p o r tin g M em b er s sh all a d o p t th e (1) E x p o r tm e d le m m a m a sk all v id ta g a de

m e a su r es req u ired t o e n su r e fu ll c o m p lia n c e åtgärder so m är erfo rd erlig a fö r att sä k er stä l­

w ith all p r o v isio n s o f th is A g r e e m e n t relatin g la ia k tta g a n d et a v a lla b e stä m m e ls e r a v s e e n ­

to q u o ta s. In ad d itio n to a n y m e a su r e s th e d e k v o te r i d etta a v ta l. F ö ru to m d e åtgärder

M em b er it s e lf m a y ta k e , th e C o u n c il m ay so m m e d lem m e n själv v id ta g er kan rådet a n ­

req uire su c h M em b er to a d o p t ad d ition al m o d a m ed lem att vid ta g a ytterlig a re åtgärder

m e a su r e s fo r th e e ffe c tiv e im p lem e n ta tio n o f fö r att e ffe k tiv t g e n o m fö ra d et k v o ts y s te m

th e q u o ta s y s te m p ro v id ed fo r in th is A g r ee ­ s o m sta d g a s i d e tta a v ta l.

m en t.

(2) E x p o r tin g M em b ers sh a ll n ot e x c e e d (2) E x p o rtm e d lem m a r n a sk all ej ö v e r s k r i­

th e ann ual and q u arterly q u o ta s a llo c a ted to d a d e årliga ex p o r t- o c h k v a r ta lsk v o te r so m

th em . tilld e la ts d em .

(3) I f an e x p o r tin g M em b er e x c e e d s its (3) O m en e x p o r tm e d le m ö v e r s k r id e r sin

q u o ta fo r a n y q u arter, th e C o u n c il sh all d e- k v o t för e tt k v a rta l, sk all råd et från e n e lle r

d u ct from o n e o r m ore o f its su b s e q u e n t q u o t­ flera av v e d e rb ö ra n d e s fö lja n d e k v o te r a v ­

a s a q u a n tity eq u a l to 110 p e r ce n t o f that draga en k v a n tite t m o tsv a r a n d e 110% av

e x c e s s . ö v e rsk r id a n d e t.

(4) I f an e x p o r tin g M em b er fo r th e s e c o n d (4) O m e n e x p o r tm e d le m en andra gån g

tim e e x c e e d s its q u arterly q u o ta , th e C o u n c il ö v e rsk r id e r sin k v a r ta lsk v o t sk all råd et göra

sh all m a k e th e sa m e d e d u c tio n a s that p ro ­ sam m a avdrag so m sta d g a s i m o m en t (3) i

v id e d fo r in paragraph (3) o f th is A r ticle . d en n a artik el.

(5) I f an e x p o r tin g M em b er fo r a third o r (5) O m e n e x p o r tm e d le m e n tred je gång

su b s e q u e n t tim e e x c e e d s its q u a rterly q u o ta , e lle r än n u flera g å n g er ö v e rsk r id e r sin k v a r­

th e C o u n cil sh all m ak e th e sa m e d e d u c tio n as ta ls k v o t, sk all rådet göra sa m m a avdrag som

p ro v id ed for in paragraph (3) o f th is A rticle sta d g a s i m o m en t (3) i d e n n a a rtik el, o ch

30

and the v o tin g rights o f th e M em b er sh all be m e d lem m e n s rösträtt u p p h ä v a s tills rådet b e ­

su sp e n d e d intil su ch tim e a s th e C o u n c il d e- slu tar h u ru vid a m e d lem m e n sk a ll, m ed stöd

c id e s w e th e r to e x c lu d e su ch m em b er from a v artik el 6 6 , u te slu ta s ur o r g a n isa tio n e n .

th e O rg a n iza tio n u n d er th e p r o v isio n s o f A r­

t i d e 66.

(6) T h e d e d u c tio n s p r o v id e d fo r in para- (6) D e avd rag so m sta d g a s i m o m en t (3),

graphs (3 ), (4) and (5) o f th is A r ticle sh all be (4) o c h (5) i d e n n a artik el sk all vid tillä m p ­

d e e m ed to b e sh o rtfa lls fo r th e p u r p o se s o f n in gen av artik el 4 0 , m o m en t 1, a n s e s vara

paragraph (1) o f A r ticle 40. u n d ersk o tt.

(7) T h e C o u n cil sh a ll ap p ly P r o v isio n s o f (7) R åd et sk all tillä m p a b e stä m m e ls er n a i

paragraphs (1) to (5) o f th is A r ticle a s s o o n as m o m en t ( 1 —5) i d e n n a artik el så snart n ö d ­

the n e c e s s a r y in fo rm a tio n is a v a ib le. v ä n d ig in fo rm a tio n fö r elig g e r.

A r ticle 43 A rtik el 43

C e r tif ic a te s o f O rig in a n d o th e r f o r m s o f C e r ­ U r s p r u n g s c e r tifik a t o c h a n d r a f o r m e r a v c e r ­

tif ic a te s tifik a t

(1) E v e r y e x p o r t o f c o ffe e b y a M em b er (1) A ll e x p o r t av k a ffe från m ed lem skall

sh all b e c o v e r e d b y a v a lid C ertifica te o f Ori- åtfö lja s a v e tt giltigt u r sp ru n g sce rtifik a t, u t­

gin . C e rtific a te s o f O rigin sh a ll b e is s u e d , in färd at, i ö v e r e n s tä m m e ls e m ed av rådet fa s t­

a c co r d a n ce w ith ru les e sta b lish e d by the stä lld a reg ler, a v e tt b e h ö rig t o rg a n , u tsett av

C o u n c il, b y a q u a lified a g e n c y c h o s e n b y th e v e d e rb ö ra n d e m ed lem o c h g o d k ä n t av o rg a ­

M em b er and a p p ro v ed b y th e O rgan ization . n isa tio n e n .

(2) If q u o ta s are in efTect, e v e r y re-ex p o rt (2) O m k v o te r n a är i kraft, sk all all r ee x -

o f c o ffe e by a M em b er sh all b e c o v e r e d b y a p ort a v k a ffe från m ed lem å tfö lja s a v ett g il­

valid C ertifica te o f R e -ex p o rt. C e rtifica te s o f tigt r ee x p o r tce r tifik a t, u tfärd at, i ö v e r e n s ­

R e -ex p o rt sh all b e is s u e d , in a c c o r d a n c e w ith stä m m e ls e m ed av rådet fa ststä lld a r eg ler, av

ru les e sta b lish e d b y th e C o u n c il, b y a q u ali­ ett b e h ö rig t o rg a n , u ts e tt av ve d erb ö ra n d e

fied a g e n c y c h o s e n b y th e M em b e r and ap­ m ed lem o c h g o d k ä n t av o r g a n isa tio n e n , vari

p ro v ed b y th e O rg a n iz a tio n , and sh all ce r tify in ty g a s a tt k affet i fråga im p o rtera ts i en lig h et

that the c o ffe e in q u e s tio n w a s im p orted in m ed a v ta le ts b e stä m m e ls e r .

a c co r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f th is A g r ee -

m ent.

(3) T h e ru les referred to in th is A r ticle (3) D e regler till vilk a h ä n v isn in g sk er i

sh all c o n ta in p r o v isio n s w h ic h w ill perm it d en n a artik el sk all in n eh å lla b e stä m m e ls er

their a p p lic a tio n to g ro u p s o f im p ortin g M em - so m m öjliggör d e ra s tilläm p n in g på grupp er

b ers form in g a c u s to m s u n ion . a v im p o rtm ed lem m a r so m bildar en tu llu n i­

on .

(4) T h e C o u n c il m ay m ak e ru les g o v e m in g (4) R åd et kan u p p stä lla regler röran de

th e printing, v a lid a tio n , issu in g and u s e o f try ck n in g , g iltig h e t, u tfärd an d e o c h a n v ä n d ­

C e r tifica te s and m a y a d o p t m e a su r es to issu e nin g av certifik a t o c h kan v id ta g a åtgärder för

c o ffe e e x p o r t sta m p s ag a in st p a y m e n t o f a fe e utfärdan de a v k a ffeex p o rtm ä rk en m ot erlä g ­

to be d ete rm in ed b y th e C o u n c il. T h e a ffix in g gan d e av e n av rådet fa ststä lld a v g ift. A n ­

o f su ch sta m p s to C e rtific a te s o f O rigin m ay bringan det av så d a n a m ärken på u rsp ru n gs­

b e o n e o f th e m ea n s p resc rib ed for th e v alid a­ certifik at kan u tgöra ett av d e sätt so m fö r e ­

tion o f su ch C e rtifica te s. T h e C o u n cil m ay sk riv its för g iltig h eten av så d a n a certifik a t.

m ak e sim ilar a rra n g em en ts fo r th e v a lid a tio n R åd et kan vid ta g a lik n an d e åtgärder för g il­

o f o th e r fo rm s o f C ertifica te s and fo r th e is s u ­ tig h eten av andra ty p er a v cer tifik a t o c h för

ing o f o th er fo rm s o f c o ffe e sta m p s o n co n d i- utfärd an d e av and ra ty p e r a v k affem ärk en på

tio n s to b e d e te rm in ed . v illk o r so m fa sts tä lls.

(5) E a ch M em b er sh all n o tify th e O rgan i­ (5) V a ije m ed lem sk all u n d errätta o rg a n i­

z a tio n o f th e g o v e m m e n t o r n o n -g o v e m m e n t s a tio n e n om d et sta tlig a e ller ic k e-sta tlig a o r­

a g e n c y w h ic h is to perform th e fu n ctio n s gan so m sk all han dh a o c h fu llgöra d e i m o-

31

sp e c ifie d in paragraphs (1) and (2) o f th is m en t (1) o c h (2) i d e n n a artik el a n g iv n a u p p ­

A r ticle. T h e O rg a n iza tio n sh all sp ec ific a lly g iftern a. O rg a n isa tio n en sk all fo rm lig en g o d ­

a p p ro v e a n o n -g o v er n m e n t a g e n c y u p o n su b ­ k än na e tt ick e-sta tlig t o rgan sed a n m e d le m s­

m issio n b y th e M em b er o f s a tisfa c to r y e v i- lan d et fram lagt tillfred sstä lla n d e b e v is o m o r­

d e n c e o f th e a g e n c y ’s a b ility and w illin g n e s s g a n e ts fö rm å g a o c h v illig h e t att fu llgöra m e d ­

to fulfil th e M em b e r ’s r e s p o n s ib ilitie s in ac- le m s la n d e ts fö r p lik telse r i ö v e r e n s s tä m m e ls e

c o rd a n c e w ith th e ru les and reg u la tio n s e s - m ed d e reg ler o c h fö r esk rifte r so m fa sts tä llts

ta b lish ed u n d er th e p r o v isio n s o f th is A g r ee - en ligt b e stä m m e ls e r n a i d e tta a v ta l. R åd et

m en t. T h e C o u n cil m ay at a n y tim e , for k an , om sk äl fö r elig g e r , när so m h elst fö r k la ­

c a u s e , d e c la r e a particu lar n o n -g o v e r n m e n t ra att e tt v is s t ick e-s ta tlig t organ ej län gre kan

a g e n c y to be n o lo n g e r a c c e p ta b le to it. T h e g o d k ä n n a s. R å d et sk a ll, an tin g e n direk t eller

C o u n cil sh a ll, e ith er d ir ec tly or th rou gh an g e n o m e n in tern a tio n ellt erk än d v ä r ld so m fa t­

in tern a tio n a lly r ec o g n ise d w o r ld -w id e orga­ ta n d e o r g a n isa tio n , vid ta g a alla erford erliga

n iz a tio n , ta k e all n e c e s s a r y s te p s s o th at at åtgärder fö r a tt när so m h e lst k u n n a fö r v is sa

an y tim e it w ill be ab le to s a tisfy it s e lf that all sig o m att a lla ty p e r a v c ertifik a t u tfä rd a s o c h

fo r m s o f C e rtifica te s are b e in g issu e d and a n v ä n d s korrek t o c h för att ku nn a u trön a hur

u sed c o r r e c tly and to a sc e r ta in th e q u a n tities sto ra k v a n tite te r k a ffe v a ije m ed lem har e x ­

o f c o ffe e w h ich h a v é b ee n e x p o r te d b y e a ch p o rterat.

M em b er.

(6) A n o n -g o v e r n m e n t a g e n c y a p p ro v e d as (6) E tt ic k e -s ta tlig t organ so m erh ållit b e ­

a c er tify in g a g e n c y u n d er th e p r o v is io n s o f h örigh et att u tfärd a certifik a t i ö v e r e n s s tä m ­

paragraph (5) o f th is A r ticle sh a ll k e e p re- m e ls e m ed m o m en t (5) i d e n n a artik el sk all

c o rd s o f th e C e rtifica te s issu e d and th e b a sis föra reg ister ö v e r d e u tfärd ad e cer tifik a ten

for th eir is s u e , for a period o f n o t le s s thån o c h d e t m aterial so m leg a t till grund för d eras

fo u r y e a r s . In ord er to o b ta in a p p ro v a l a s a u tfärd an d e u n d e r e n p eriod a v m in st fy r a år.

c e r tify in g a g e n c y un der th e p r o v is io n s o f F ö r att erh å lla b eh ö rig h e t att u tfärd a c er tifi­

paragraph (5) o f th is A r tic le , a n o n -g o v e m - kat i ö v e r e n s s tä m m e ls e m ed m o m en t (5) i

m ent a g e n c y m u st p r e v io u sly a g ree to m ake d en n a artik el m å ste ett ick e -sta tlig t organ på

su ch r ec o rd s a v a ila b le for e x a m in a tio n by the förh an d u tfä sta sig att hålla d e o v a n n ä m n d a

O rg a n iza tio n . registren tillg ä n g lig a för g ra n sk n in g a v o r g a ­

n isa tio n e n .

(7) If q u o ta s are in e ffe c t M em b er s sh a ll, (7) O m k v o te r n a är i kraft sk all m e d le m ­

su b je ct to th e p r o v isio n s o f A r tic le 44 and m arna, m ed res e r v a tio n för b e stä m m e ls e r n a i

th o s e o f paragraphs (1) and (2) o f A rticle 45, artik el 44 sa m t i artikel 4 5 , m o m en t (1) o c h

prohib it th e im port o f a n y sh ip m en t o f c o ffe e (2 ), förbjud a im port av k a ffep a r tier so m ick e

w h ich is not a c co m p a n ie d b y a va lid C ertifi- å tfö ljes a v giltigt c ertifik a t i v e d e rb ö rlig form

c a te in th e ap p rop riate fo rm issu e d in a c c o r - utfärdat i ö v e r e n s s tä m m e ls e m ed a v rådet

d a n ce w ith ru les e sta b lish e d b y th e C o u n c il. fa ststä lld a regler.

(8) S m all q u a n tities o f c o ffe e in su c h fo rm s (8) M in dre k v a n tite te r k a ffe i såd an a

a s th e C o u n c il m ay d e te rm in e , or c o ffe e for fo rm er, so m råd et kan b e stä m m a , o c h k affe

d ir ec t c o n su m p tio n o n s h ip s , aircraft and oth - för direk t k o n su m tio n på fa rty g , fly g p la n och

er in tern ation al carriers, sh all b e e x em p t and ra in te rn a tio n ella tra n sp o rtm ed el skall

from th e p r o v isio n s o f p aragraphs (1) and (2) vara u n d a n ta g n a b e stä m m e ls e r n a i m o m en t

o f th is A r ticle. (1) o c h (2) i d e n n a artik el.

(9) N o tw ith sta n d in g th e p r o v is io n s o f (9 ) O ak tat b e stä m m e ls e r n a i artik el 2, m o ­

paragraph (5) o f A rticle 2 and o f paragraphs m en t (5), o c h i m o m en t (2) o c h (7) i d en n a

(2) and (7) o f th is A rticle th e C o u n c il m ay artik el kan råd et begära att m ed lem m a rn a till-

req uire M em b er s to a p p ly th e p r o v isio n s o f läm par b e stä m m e ls er n a i d e s s a m o m en t när

th e s e paragraphs w h en q u o ta s are n ot in e f­ k v o te r n a in te är i kraft.

fe c t.

(10) T h e C o u n cil sh all m ak e r o le s c o n c e r n - (10) R åd et sk a ll u p p stä lla regler rörande

in g th e e ffe c t o f th e in tro d u c tio n o f q u o ta s or verk n in garn a a v in fö ra n d et av k v o te r eller

a d ju stm e n ts th e r e to o n c o n tr a c ts en te re d in to jäm k n in gar a v k v o te r på avtal so m in gåtts

prior to su ch in tro d u ctio n o r a d ju stm en t. fö r e så d a n t in fö ra n d e e ller så d a n jä m k n in g .

32

A r t id e 44 A rtik el 44

E x p o r ts n o t c h a r g e d to q u o ta s E x p o r t s o m e j b e la s ta r k v o te r n a

(1) A s p r o v id e d for in A r ticle 29. e x p o r ts (1 )1 e n lig h et m ed artik el 29 sk all e x p o r t till

to c o u n tr ie s n ot p arty to th is A g r e e m e n t sh all län d er so m ick e är m ed lem m a r i a v ta let ej

n ot b e ch arged to q u o ta s. T h e C o u n c il m ay b e la sta k v o tern a . R åd et kan u p p stä lla regler

m ak e ru les g o v e r n in g , in te r a lia , th e c o n d u c t röran de blan d an n at g e n o m fö ra n d e o c h k o n ­

and su p e r v isio n o f th is tra d e, th e treatm en t troll av d e n n a h a n d e l, b eh a n d lin g o c h b e ­

o f, and th e p e n a ltie s fo r , d iv e r s io n s and re- straffn in g a v o m d e stin a tio n o c h reex p o rt från

e x p o r ts from n o n -m em b e r to M em b er c o u n ­ ick e-m e d lem s lä n d e r till m e d le m slä n d e r o c h

tries and th e d o c u m e n ts req uired to c o v e r fö r u n d erla g sh a n d lin g a r so m kan erford ras

e x p o r ts to b o th M em b er and n o n -m em b er fö r e x p o r t till b åd e m e d le m s- o c h ic k e -m e d ­

c o u n tr ies . lem slä n d er.

(2) E x p o r ts o f c o f fe e b e a n s a s raw m aterial (2 ) E x p o rt a v k a ffe b ö n o r så s o m råm aterial

fo r ind ustrial p r o c e s sin g for a n y p u rp o se s för in d u striell b e a rb e tn in g fö r an n at änd am ål

o th e r thån h u m an c o n su m p tio n a s a b e v e ra g e än k o n su m tio n s o m d ry c k e lle r fö d o ä m n e för

o r fo o d s tu ff sh all n ot b e ch a rg ed to q u o ta s, m ä n n isk o r sk all ej b e la sta k v o te r n a , un der

p ro v id ed that th e C o u n c il is sa tisfie d from fö ru tsä ttn in g att e x p o r tm e d le m m e n på ett för

in form ation su p p lied b y th e e x p o r tin g M em ­ råd et tillfr ed sstä lla n d e sä tt sty r k e r att k affe-

ber that th e c o ffe e b e a n s are in fa c t u se d for b ö n o rn a v erk lig en a n v ä n d e s fö r d y lik a ä n d a­

su ch o th e r p u r p o se s. m ål.

(3) T h e C o u n c il m a y , at th e req u e st o f an (3) R åd et k an , på fram ställn in g a v e x p o r t­

e x p o r tin g M em b er , d e c id e that e x p o r ts o f m e d lem , b e slu ta a tt e x p o r t a v k a ffe , so m f ö ­

c o f fe e m ad e b y that M em b er fo r hu m anitar- retagits a v ifrågavaran d e m ed lem i h u m an i­

ian o r o th e r n o n co m m e rc ia l p u r p o se s shall tärt e lle r ann at ick e k o m m e rsie llt s y fte , ick e

n ot b e c h a rg ed to its q u o ta . sk all b e la sta d e s s k v o t.

A rticle 45 A rtikel 45

R e g u la tio n o f im p o r ts I m p o r tr e g le r in g

(1) T o p re v en t n o n -m e m b e r c o u n tr ie s from (1) F ö r att hindra ic k e -m e d le m s lä n d e r från

in c re a sin g th eir e x p o r ts at th e e x p e n s e o f e x ­ att ö k a sin e x p o r t p å e x p o r tm e d le m m a rn a s

p orting M em b e r s, e a c h M em b er sh a ll, w h en - b e k o stn a d sk all v a tje m e d le m , när k v o ter n a

e v e r q u o ta s are in e ffe c t, lim it its ann ual im ­ är i kraft, b e g rä n sa sin årsim p ort a v k affe från

p o rts o f c o ffe e from n o n -m em b er c o u n tr ies ick e -m e d le m s lä n d e r , so m ic k e v a r parter i

w h ic h w e re not C o n tra ctin g P a rties to the 1968 års in te rn a tio n ella k a ffea v ta l, till en

In tern ation al C o ffe e A g r ee m e n t 1968 to an k v a n titet m o tsv a ra n d e d e s s g e n o m sn ittlig a

a m o u n t eq u al to th e ann ual a v e ra g e o f its årsim port a v k affe från ick e m ed lem slä n d er

im p orts o f c o ffe e from n o n -m em b er c o u n tr ies an tin gen från o c h m ed k a len d erå ret 1971 till

from e ith er c a le n d e r y ea r 1971 to c a le n d er o c h m ed k a len d erå ret 1974 e lle r från o c h m ed

y e a r 1974 in c lu s iv e , o r from c a le n d e r y ea r k alen d eråret 1972 till o c h m ed k a len d eråret

1972 to c a le n d e r y ea r 1974 in c lu s iv e . l f a non - 1974. O m e tt ick e-m e d lem s la n d blir part i

m em b er c o u n tr y b e c o m e s a p arty to the a v ta le t, sk all varje m e d le m s b eg rä n sn in g av

A g r ee m en t th e lim itation o f e a c h M em b er in sin årsim p ort a v k affe från ic k e -m e d le m s ­

r e s p e c t o f th e ann ual lim ita tio n o f c o ffe e from länd er jä m k a s i m o tsv a r a n d e m ån . D e n jä m ­

n o n -m em b er c o u n tr ie s sh all be ad ju sted ac- k a d e b eg rä n sn in g en sk all tillä m p a s från o ch

c o rd in g ly . T h e ad ju sted lim itation sh all ap p ly m ed det fö lja n d e k a ffeå ret.

from the fo llo w in g c o ffe e y e a r o n w a rd s.

(2) W h en q u o ta s are in e ffe c t, M em b ers (2) N ä r k v o te r n a är i kraft sk all m e d lem ­

sh all a ls o lim it th eir ann ual im p o rts o f c o ffe e m arna o c k s å b eg rä n sa sin årliga im port av

from e a c h n o n -m em b er w h ich w a s a C o n ­ k affe från v a tje ic k e-m e d lem so m var part i

tractin g P arty to th e In tern a tio n a l C o ffe e 1976 års in te rn a tio n ella k a ffea v ta l e lle r i 1976

A g reem en t 1976 or the In tern ation al C o ffe e års förlän gd a k a ffea v ta l till e n k v a n tite t ick e

33

A g r ee m e n t 1976 a s E x te n d e d to a q u an tity ö v e r s tig a n d e e n v is s p r o cen t a v d en g e n o m ­

not g rea ter thån a p e r ce n ta g e o f th e a v era g e sn ittlig a år sim p o rten från d en n a ic k em e d lem

ann ual im p o rts from that n o n -m em b e r du rin g un d er k affeåren 1 9 7 6 /7 7 -1 9 8 1 /8 2 . U n d e r kaf­

c o ffe e y e a rs 1976/77 to 1981/82. In c o ffe e fe å re t 1983/84 sk all d e n n a p r o c en t vara 70%

y ea r 1983/84 th is p e r c e n ta g e sh all b e 70 per­ o c h u n d er k a ffe å ren 1 9 8 4 /8 5 -1 9 8 8 /8 9 sk all

c en t and in c o ffe e y ea rs 1984/85 to 1988/89 d e n ö v e r e n s stä m m a m ed d en fa sta d e le n s a n ­

th is p e r ce n ta g e sh all co rr e sp o n d to th e p ro­ d el av d en g lo b a la å r sk v o te n e n lig t b e stä m ­

p o r tio n w h ic h th e fix ed part b ea rs to the g lo ­ m e lse r n a i artik el 35, m o m en t (2).

bal a n n u al q u o ta u n d er the p r o v is io n s o f

paragraph (2) o f A r ticle 35.

(3) T h e C o u n cil sh all r e v ise th e q u antita- (3) R åd et sk all r ev id era de k v a n tita tiv a b e ­

tiv e lim ita tio n s resu ltin g from th e a p p lica tio n grän sn in gar so m resu lterar ur tilläm p n in gen

o f th e p r o v is io n s o f paragraph (1) o f th is A rti­ a v b e stä m m e ls er n a i m o m e n t (1) i d e n n a arti­

c le prior to th e en d o f c o f fe e y e a r 1983/84 kel fö re slu tet a v k a ffeå ret 1983/84 m ed h än ­

tak in g in to a c c o u n t m ore r ecen t r e fe re n c e s y n till se n a r e refe re n så r än d e i d e tta m o ­

y e a rs thån th o s e referred to in that para­ m ent n äm n da.

graph.

(4) T h e o b lig a tio n s e sta b lish e d in th e pre- (4) F ö rp lik te lse r n a en ligt o v a n s tå e n d e m o ­

c e d in g p aragraphs o f th is A r ticle sh all not m en t i d e n n a artik el sk all ej göra intrång i

d e r o g a te from an y c o n flic tin g bilateral o r e v e n tu e llt strid an d e b ilaterala e ller m u ltila­

m u ltilateral o b lig a tio n s w h ic h im portin g terala fö r p lik te lse r , v ilk a im p o r tm ed le m ­

M em b er s h a v é en te re d in to w ith n o n -m em ­ m arna före ikraftträd andet a v d e tta a vtal har

ber c o u n tr ie s prior to th e e n tr y in to fo r c e o f påtagit sig g e n te m o t ick e -m e d le m s iä n d e r .

this A g r e e m e n t. p r o v id ed that a n y im p ortin g V arje im p o r tm ed le m so m har ingått d y lik a

M em b er w h ich h as su ch c o n flic tin g o b lig a ­ fö r p lik telse r sk all d o c k tilläm p a d em så att

tio n s sh all carry th em ou t in su ch a w a y a s to m o tsä ttn in g en m o t fö r p lik telse rn a en ligt

m in im ise a n y c o n flic t w ith th e o b lig a tio n s e s ­ o v a n s tå e n d e m o m en t re d u c er a s till ett m in i­

ta b lish ed in th e p reced in g p aragrap h s. S u ch m um o c h vid ta g a åtgärder för att sn arast m öj­

M em b er sh all tak e ste p s as so o n a s p o s sib le ligt bringa sin a fö r p lik te lse r i ö v e r e n s s tä m ­

to bring its o b lig a tio n s in te h a rm o n y w ith the m e lse m ed o v a n s tå e n d e m o m en t sam t u n d er­

p r o v isio n s o f p aragraphs (1) and (2) o f this rätta rådet o m in n eb ö rd en av d e m ot d e s s a

A r tic le and sh all inform the C o u n cil o f the m om en t strid a n d e fö r p lik telse rn a o c h om de

d e ta ils o f th e c o n flic tin g o b lig a tio n s a s w ell as åtgärder so m v id ta g its för att till ett m inim um

o f th e s te p s tak en to m in im ise o r elim in a te red u cera e ller elim in era m o tsä ttn in g en .

th e c o n flic t.

(5) I f an im portin g M em b er fa ils to c o m p ly (5) O m n ågon im p o rtm ed lem brister i sin a

w ith th e p r o v isio n s o f th is A rticle th e C o u n c il åta g a n d en en lig t d e n n a a rtik el, kan rådet

m ay su sp en d both its v o tin g righ ts in the u p p h äva b å d e d e s s rösträtt i rådet o c h d e s s

C o u n c il and its right to h a v é its v o te s e a st in rätt att få sin a r ö ster a v g iv n a i s ty r e ls e n .

th e B oard .

C H A P T E R V III - O T H E R E C O N O M IC K A P IT E L V III - A N D R A

P R O V IS IO N S E K O N O M I S K A B E S T Ä M M E L S E R

A rticle 46 A rtikel 46

M e a s u r e s r e la te d to p r o c e s s e d c o ffe e Å tg ä r d e r rö r a n d e b e a r b e ta t k a ffe

(1) M em b er s r e c o g n ise th e n ee d o f d e v e l- (1) M ed lem m a rn a erk ä n n er u tv e c k lin g slä n ­

o p in g c o u n tr ie s to b road en th e b a se o f their d ern a s b e h o v att b red d a b a sen för sin e k o n o ­

e c o n o m ie s th rou gh , irtter a lia , in d u stria lisa - mi g en o m blan d ann at in d u str ia lise rin g o c h

tion and th e e x p o r t o f m a n u fa ctu red pro- ex p o rt av färd igvaror, in b eg rip et b ea rb etn in g

d u e ts , in clu d in g the P ro c es sin g o f c o ffe e and av k affe o c h e x p o r t a v b earb etat k affe.

th e e x p o r t o f p r o c e s s e d c o ffe e .

34

(2) In this c o n n e c tio n , M em b ers sh all a v o id (2) I d etta sa m m a n h a n g sk all m ed lem m a r­

th e ad o p tio n o f g o v e r n m en ta l m e a su r e s na u n d v ik a att v id ta g a åtgärd er so m sk u lle

w h ich c o u ld c a u s e d isru p tio n to th e c o ffe e ku nn a fö ro rsa k a allv a rlig stö r n in g in o m andra

s e c to r o f o th e r M em b er s. m ed lem m a r s k a ffe se k to r er .

(3) S h o u ld a M em b er c o n sid e r that th e p ro­ (3) S k u lle en m ed lem a n s e att b e stä m m e l­

v is io n s o f paragraph (2) o f th is A r ticle are not sern a i m o m en t (2) o v a n ic k e ia k tta g e s, bör

b ein g c o m p lie d w ith , it sh o u ld c o n s u lt w ith d en sam råd a m ed ö v rig a b erörd a m ed lem m a r

th e o th e r M em b ers c o n c e r n e d , h a v in g d u e m ed v e d erb ö rlig h ä n sy n till b e stä m m e ls e r n a i

regard to th e p r o v isio n s o f A rticle 57. T h e artik el 57. B erö rd a m ed lem m a r sk all på allt

M em b ers c o n c e r n e d sh all m ak e e v e r y effort sä tt str ä v a e fte r att nå e n v ä n sk a p lig u p p g ö ­

to reach a m ica b le se ttle m e n t on a b ilateral r else på b ilateral grund . O m ö v e rlä g g n in g a r­

b a sis. I f th e se c o n s u lta tio n s d o n ot lead to a na ick e le d er till e n ö m s e s id ig t tillfr ed sstä l­

m u tu ally sa tisfa c to r y so lu tio n , e ith er party land e lö sn in g , kan e n d e r a parten hän sk juta

m ay bring the m atter b e fo re th e C o u n cil for frågan till rådet fö r b eh a n d lin g en ligt artik el

c o n sid e r a tio n u n d er th e p r o v isio n s o f A rticle 58.

58.

(4) N o th in g in th is A g r e e m e n t sh all preju- (4) In g en tin g i d e tta avtal sk all insk rän ka

d ic e th e right o f an y M em b er to tak e m e a ­ på en m e d le m s rätt att v id ta g a åtgärder för att

su res to p rev en t or r em ed y d isru p tion to its förhindra e lle r a vh jälp a allv a rlig a störningar

c o ffe e s e c to r b y im p o rts o f p r o c e s s e d c o ffe e . in om d e s s k a ffe se k to r till följd av im port av

b ea rb eta t k affe.

A rticle 47 A rtikel 47

P r o m o tio n R e k la m o c h m a r k n a d s fö r in g

(1) M em b er s u n d erta k e to e n c o u r a g e the (1) M ed lem m a rn a fö rb in d e r sig att främja

co n su m p tio n o f c o f fe e b y e v e r y p o s sib le k a ffe k o n su m tio n e n m ed a lla tillgän gliga m e­

m ea n s. d el.

(2) T o a c h ie v e th is p u r p o se the P ro m o tio n (2) F ö r att d e tta sy fte sk all u p p n å s skall

Fund sh all c o n tin u e to o p e r a te. T h e F und rek la m fo n d e n fo r tb es tå . F o n d e n sk all fö r v a l­

sh all be ad m in iste red b y a C o m m ittee c o m - ta s a v en k o m m itté b e stå e n d e a v sam tliga

p o s ed o f all e x p o r tin g M em b er s. ex p o r tm e d le m m a r.

(3) T h e C o m m itte e sh all a p p ro v e its o w n (3) K o m m itté n sk all g o d k ä n n a sin a egn a

b y e -la w s by a tw o -th ird s m ajority v o te not stad gar m ed tv å tred jed ela rs m ajoritet se n a st

later thån 3 1 M arch 1984. A ll d e c is io n s o f the d e n 31 m ars 1984. A lla b e slu t i k om m ittén

C o m m ittee sh all be tak en b y a tw o -th ir d s m a­ sk a ll fa tta s m ed tv å tred jed e la rs m ajoritet.

jo r ity v o te .

(4) T h e C o m m itte e sh a ll d ete r m in e in its (4) K o m m itté n sk all i sin a stad gar fa sts tä l­

b y e -la w s th e w a y s and m e a n s in w h ic h a ss is - la m ed v ilk a m e to d er m an sk all hjälpa e x p o r t­

ta n c e shall be g iv e n to e x p o r tin g M em b ers m ed lem m a rn a att främ ja sin in h em sk a k o n ­

for the e n c o u r a g e m e n t o f th eir d o m e s tic c o n ­ su m tio n .

su m p tio n .

(5) T h e C o m m ittee in its b y e -la w s sh all (5) K o m m itté n sk all i sin a stad gar o c k så

al s o p ro v id e for c o n su lta tio n o n p r o p o sed fö ra n sta lta om k o n su lta tio n e r röran de fö r e ­

p r o m o tio n a c tiv itie s w ith th e a p p rop riate par- sla g n a m a rk n a d sfö rin g sa k tiv iteter m ed lä m p ­

ties in the im p ortin g M em b er c o u n tr ies c o n ­ liga in sta n se r i b erörd a im p o r tm ed le m s­

c er n e d . länd er.

(6) T h e C o m m ittee m ay e sta b lish a c o m - (6) K o m m itté n kan fa sts tä lla en o b lig a to ­

p u lso ry le v y for e x p o r tin g M em b er s. O ther risk a v g ift för e x p o rtm e d lem m a rn a . Ä v e n

M em b ers m ay a lso p articip a te in th e fin a n c- and ra m ed lem m a r kan ta d el i fo n d e n s fin a n ­

ing o f th e F und o n term s to be a p p ro v e d by sierin g på v illk o r so m g o d k ä n n s av k o m m it­

th e C o m m ittee . tén .

(7) T h e r e s o u r c e s o f th e F u n d sh all b e u sed (7) F o n d e n s tillgångar sk all u te slu ta n d e

35

s o le ly to fin a n c e p r o m o tio n c a m p a ig n s, to a n v ä n d a s fö r att fin a n sier a m a rk n a d sfö rin g s-

sp o n s o r r es ea r ch and s tu d ie s rela ted to the k am p an jer, stö d ja fo rsk n in g o c h u n d e r s ö k ­

c o n su m p tio n o f c o ffe e and to c o v e r th e a d ­ ningar m ed a n k n y tn in g till k o n su m tio n en av

m in istra tiv e e x p e n d itu r e s in cu rred in carry- k affe o c h tä c k a d e a d m in istra tiv a u tgifter

ing ou t su ch a c tiv itie s . so m g e n o m fö r a n d e t a v d y lik a a k tiv ite te r för

m ed sig.

(8) T h e le v y referred to in p aragraph (6) o f (8) D e n a v g ift so m n äm n s i m o m en t (6) i

th is A r t id e sh all b e p a y a b le in U S d o lla rs and d e n n a artik el sk all b e ta la s i U S A -d o lla r o c h

sh all be d e p o s ite d in a s p e c ia l a c c o u n t w h ic h in sä tta s på ett sä rsk ilt k o n to so m sk all stå tili

sh a ll be at th e d isp o sa l o f th e C o m m itte e and k o m m itté n s fö r fo g a n d e o c h k a lla s rek lam -

sh a ll b e d e sig n a te d th e P ro m o tio n F u n d A c ­ fo n d k o n to t.

c o u n t.

(9) T h e le v ie s e sta b lish e d by th e C o m m it­ (9) D e a v g ifter so m fa sts tä llts av k o m m it­

t e e sh all b e p a y a b le o n th e term s e s ta b lis h e d tén sk a ll in b eta la s p å d e v illk o r so m fö r e ­

for th is p u r p o se . S a n c tio n s fo r th e n o n -p a y - sk riv s fö r ä n d a m å let. S a n k tio n e r fö r u te b li­

m en t o f le v ie s sh all be a p p lied a s fo llo w s: v e n a v g iftsb e ta ln in g sk all tillä m p a s e n lig t f ö l­

jan d e:

(a) if a n y M em b er rem a in s in arrears for a a) o m en m e d lem resterar m ed b e ta ln in g en

p eriod e x c e e d in g th ree m o n th s its v o tin g u n d er e n p erio d ö v e r s tig a n d e tre m ån ad er,

rights in th e C o m m itte e sh all b e su sp e n d e d sk a ll d e s s rö strä tt i k o m m ittén a u to m a tisk t

a u to m a tic a lly ; u p p h ä v a s;

(b) if p a y m e n t o f th e le v y r em a in s o u t- b) om a v g iftsb e ta ln in g e n k varstår o r e g ­

sta n d in g fo r six m o n th s th e M em b er c o u n tr y lerad u n d e r s e x m å n a d er sk all ifrågavaran d e

c o n c e r n e d sh all a ls o Jose its v o t e s in th e E x - m e d lem sla n d o c k s å förlora sin a rö ster i e x e -

e c u tiv e B oard and th e C o u n c il; and k u tiv s ty r e lse n o c h råd et; o ch

(c ) if p a y m e n t o f th e le v y rem a in s ou t- c) o m a v g iftsb e ta ln in g e n k v a rstå r o r e g ­

sta n d in g for lo n g e r thån six m o n th s th e M em ­ lerad u n d er län gre tid än s e x m å n a d er , sk all

b er c o u n tr y c o n c e r n e d sh all be g iv e n an a d d i­ ifrågavaran d e m e d lem s la n d få y tterlig a re 45

tio n a l p eriod o f 45 d a y s to se ttle its arrears. If d agars a n stå n d m ed att b eta la sin restera n d e

th e le v y r em a in s unpaid at th e en d o f th is sk u ld . O m a v g ifte n fo rtfaran d e är o b e ta ld vid

ad d itio n a i p e r io d , the E x e c u tiv e D ir ec to r slu te t a v d e n n a tillä g g stid , sk a ll v e rk stä lla n d e

sh all w ith h o ld th e e x p o r t sta m p s c o r r es p o n d - d ir ek tö ren in n eh å lla e x p o r tm ä r k e n m o ts v a ­

ing to th e q u a n tity o f c o f fe e o n w h ic h the rande d e n k a ffe k v a n tite t för v ilk en d en o b e ­

unpaid le v y is d u e and sh all fo r th w ith n o tify talda a v g iften g ä ller o c h g e n a st un derrätta

th e M em b er c o n c e r n e d . T h e E x e c u tiv e D i­ d en b erörd a m e d lem m e n . V e r k stä lla n d e d i­

rec to r sh a ll rep ort e a ch su ch c a s e to th e E x ­ rek tö ren sk a ll rap p ortera v a ije så d a n t fall till

e c u tiv e B oard w h ic h m ay a m e n d o r c a n c e l e x e k u tiv s ty r e ls e n , so m kan änd ra e lle r u p p ­

the a c tio n ta k en b y th e E x e c u tiv e D ir ec to r . h ä v a d e n av v e rk stä lla n d e d ir ek tö re n v id ­

T h e E x e c u tiv e D ir ec to r sh all r e le a s e su ch tagn a åtg ä rd en . V e r k stä lla n d e d irek tö ren

sta m p s a s so o n a s th e.a p p ro p r ia te p a y m e n t is sk all frislä p p a ex p o r tm ä r k e n a så sn art v e d e r ­

m ad e. b örlig b e ta ln in g har erla g ts.

(10) T h e c o m m itte e sh a ll a p p r o v e p r o m o ­ (10) K o m m itté n sk all g o d k ä n n a m ark n ad s-

tio n p lan s and p ro g ra m m es not le s s thån six fö r in g sp la n er o c h -program se n a s t s e x m å n a ­

m o n th s b e fo r e th e d a te o f th eir im p lem en ta - d er fö re d et d atu m då d e sk a ll g e n o m fö r a s .

tio n . S h o u ld th is n ot o c c u r th e u n co m m itte d O m sä ic k e sk er sk all d e o u tn y ttja d e m ed len

fu n d s sh all b e retu rn ed to M em b er c o u n tr ie s , å terlä m n a s till m e d le m slä n d e rn a , så v id a

u n le s s th e C o m m itte e d e c id e s o th e r w is e . k o m m ittén ej b e slu ta r an n orlu n d a.

(11) T h e E x e c u tiv e D ir ec to r sh all t>e the (11) V erk stä lla n d e d irek tö re n sk all vara

C h airm an o f th e C o m m itte e and sh a ll rep ort k o m m itté n s o rd fö ra n d e o c h p e r io d isk t rap­

p e r io d ic a lly to th e C o u n c il o n a c tiv itie s relat- p ortera till rådet o m a k tiv ite te r m ed a n k n y t­

ing to p r o m o tio n . ning till rek lam o c h m ark n ad sförin g.

36

A r ticle 48

R t m o v a l o f o b s ta c le s to c o n s u m p tio n A v lä g s n a n d e a v k o n s u m tio n s h in d e r

(1) M em b ers r e c o g n ise the u tm o st irhpor- (1) M ed lem m a rn a erk ä n n er d en sy n n e rli­

ta n c e o f a c h ie v in g th e g r ea te st p o s s ib le in- g e n sto ra b e ty d e ls e n a v att ö k a k a ffe k o n su m ­

c r e a s e o f c o ffe e c o n su m p tio n a s rapidly as tio n en så sn a b b t so m m ö jlig t, sä rsk ilt g e n o m

p o s s ib le , in particu lar th rou gh th e p r o g res­ ett g r a d v is a v lä g sn a n d e av h in d er so m kan

s iv e rem o v a l o f a n y o b s ta c le s w h ic h m ay stå i v ä g e n för en såd an ö k n in g .

hin der su c h in c re a se .

(2) M em b er s r e c o g n ise that th ere are at (2) M ed lem m a rn a e rk ä n n er att d et för när­

p rese n t in e ffe c t m e a su r es w h ic h m ay to a varan d e fö relig g er o m stä n d ig h e te r so m i stö r­

grea ter o r le s s e r e x te n t h in d er th e in c re a se in re e lle r m indre u tsträ ck n in g kan fö rsv å ra en

c o n su m p tio n o f c o f fe e , in particular: ö k n in g av k a ffe k o n su m tio n e n , i sy n n erh et

följande:

(a ) im port arra n g em e n ts a p p lic a b le to c o f ­ (a) im p o r tb e stä m m else r i fråga om k a ffe ,

f e e , in c lu d in g p referen tia l and o th e r ta riffs, härun der in b eg rip et p referen stu lla r o c h andra

q u o ta s, o p e r a tio n s o f g o v e r n m en t m o n o p o - tu llar, k v o te r , sta tlig a m o n o p o ls o c h o ffic iella

lie s and o ffic ia l p u rch a sin g a g e n c ie s , and o th ­ in k ö p so r g a n s v e rk sa m h e t sa m t and ra a d m in i­

er a d m in istr a tiv e ru les and c o m m e r c ia l prac- stra tiv a b e s tä m m e ls e r o c h h an d elsb ru k ;

tic e s;

(b) e x p o r t arra n g em e n ts a s regards d irect (b) e x p o r tb e s tä m m e ls e r a v s e e n d e direk ta

or in d irect su b s id ie s and o th e r a d m in istra tiv e e ller in d irek ta su b v e n tio n e r sa m t andra ad m i­

ru les and c o m m e r cia l p r a c tic es ; and n istra tiv a b e stä m m e ls e r o c h h an d elsb ru k ;

sam t

(c ) intern al trade c o n d itio n s and d o m e stic (c) in tern a h a n d e lsfö rh å lla n d e n , in h em sk a

legal and a d m in istr a tiv e p r o v is io n s w h ic h lagar o c h a d m in istra tiv a förord n in gar vilk a

m a y a ffec t c o n su m p tio n . kan p å v e rk a k o n su m tio n en .

(3) H a v in g regard to th e o b je c tiv e s sta te d (3) M ed b ea k ta n d e a v o v a n n ä m n d a sy fte n

a b o v e and to th e p r o v is io n s o f paragraph (4) o c h b e stä m m e ls e r n a i m o m en t (4) i d en n a

o f th is A r tic le , M em b ers sh all e n d e a v o u r to artik el sk all m ed lem m a rn a efte r str ä v a att g e ­

p u rsu e ta riff r ed u c tio n s o n c o ffe e o r to ta k e n om föra tu llsä n k n in g a r på k affe e lle r att v id ­

o th e r a c tio n to r e m o v e o b s ta c le s to in c r e a se d taga andra åtgärd er för att a v lä g sn a hin dren

c o n su m p tio n . fö r e n ö k a d k o n su m tio n .

(4) T a k in g in to a c c o u n t th eir m utu al inter- (4) M ed b e a k ta n d e av ö m s e s id ig a in tr esse n

e s t , M em b ers u n d erta k e to s e e k w a y s and fö rb in d er sig m e d lem m a rn a att u n d e rsö k a på

m ea n s b y w h ich th e o b s ta c le s to in c re a se d vilk a sätt d e i m o m en t (2) i d e n n a artikel

trade and c o n su m p tio n referred to in para­ o m n ä m n d a h in d ren m o t ö k a d h an d el o ch

graph (2) o f th is A rticle m ay be p r o g r es siv e ly k o n su m tio n g ra d v is kan m in sk a s o c h om

red u c ed and e v e n tu a lly , w h e r e v e r p o s s ib le , m öjligt slu tlig e n a v sk a ffa s , e lle r hur

e lim in a te d , o r by w h ic h the e ffe c ts o f su ch v erk n in garn a a v d e s s a h in d er a v se v ä r t kan

o b s ta c le s m ay b e su b sta n tia lly d im in ish ed . m in sk a s.

(5) T a k in g in to a c c o u n t a n y c o m m itm e n ts (5) M ed h ä n sy n till å ta g a n d en i e n lig h et

u n d erta k en u n d er th e p r o v isio n s o f para­ m ed m o m en t (4 ) i d e n n a artik el sk a ll m e d le m ­

graph (4) o f th is A r tic le , M em b er s sh all in­ m arna årligen un d errätta rådet o m sam tliga

form th e C o u n c il a n n u a lly o f all m e a su r e s v id tagn a åtgärd er sy fta n d e till g e n o m fö ra n d e

a d o p te d w ith a v ie w to im p lem en tin g th e p ro­ av b e stä m m e ls e r n a i d e n n a a rtik el.

v is io n s o f th is A r tic le. *

(6) T h e E x e c u tiv e D ir e c to r sh all prepare (6) V e rk stä lla n d e d irek tö re n sk a ll p er io d ­

p er io d ic a lly a s u r v e y o f th e o b s ta c le s to c o n ­ v is up prätta en ö v e r s ik t ö v e r k o n su m tio n s-

su m p tio n to b e r e v ie w e d b y th e C o u n c il. h in d ren , v ilk en sk all g r a n sk a s av rådet.

(7) T h e C o u n c il m a y , in ord er to further (7) R å d et k a n , för att ytterlig a re främ ja

th e p u rp o se s o f th is A r tic le , m ak e reco m - d en n a a rtik els s y fte n , a v g e r ek o m m e n d a tio ­

m e n d a tio n s to M em b ers w h ic h sh all rep ort a s ner till m e d lem m a rn a , v ilk a sn arast m öjligt

37

s o o n a s p o s s ib le to th e C o u n c il o n th e m ea- sk all rap p ortera till rådet o m åtgärd er so m

su r e s a d o p ted w ith a v ie w to im p lem e n tin g v id ta g its i sy fte att g e n o m fö r a r ek o m m e n d a ­

s u c h r ec o m m e n d a tio n s. tio n ern a .

A r tid e 49 A rtik el 49

M ix tu r e s a n d s u b s litu te s B la n d n in g a r o c h s u r r o g a t

(1) M em b e r s sh all n ot m ain tain a n y regu la- (1) M ed le m m a rn a sk all ej v id m a k th å lla b e ­

tio n s req u irin g th e m ix in g , p r o c e s s in g o r u s- s tä m m e ls e r so m kräver att an d ra p rod u k ter

ing o f o th e r p r o d u cts w ith c o f fe e fo r c o m m e r - b la n d a s, b e a r b e ta s e lle r a n v ä n d e s tillsa m ­

cia l r esa le a s c o ffe e . M em b er s sh a ll e n d ea - m a n s m ed k a ffe fö r att k o m m e r s iellt fö r sä lja s

v o u r to p roh ib it th e sa le and a d v e r tis e m e n t o f så s o m k a ffe. M ed lem m a rn a sk a ll efte r str ä v a

p r o d u c ts u n d er th e n a m e o f c o f fe e if su c h att förbjud a fö rsä ljn in g av o c h rek lam fö r pro­

p r o d u cts c o n ta in le s s thån th e e q u iv a le n t o f d u k ter u n d er b en ä m n in g en k a ffe, o m råvaran

90 p e r ce n t g r ee n c o ffe e a s th e b a s ic raw m a ­ för så d a n a p ro d u k ter in n eh å ller m in d re än

terial. v a d so m m o tsv a r a r 9 0 % rå k a ffe.

(2) T h e C o u n c il m a y r eq u e st a n y M em b er (2) R å d et kan a n m o d a e n m e d le m att v id ­

t o la k e th e s te p s n e c e s s a r y to e n su r e o b ser - taga erfo rd erlig a åtgärd er för att tillse att b e ­

v a n c e o f th e p r o v isio n s o f th is A r tic le. stä m m e ls er n a i d e n n a artik el ia k tta g e s.

(3) T h e E x e c u tiv e D ir ec to r sh all su b m it to (3) V e rk stä lla n d e d irek tö re n sk a ll fö relä g g a

th e C o u n c il a p e r io d ic rep ort o n c o m p lia n c e rådet e n p e r io d isk rapport o m ia k tta g a n d et av

w ith th e p r o v isio n s o f th is A r ticle. d e s s a b e stä m m e ls e r .

A rticle 50 A rtik el 50

P r o d u c tio n p o lic y P r o d u k tio n s p o litik

(1 ) T o fa c ilita te th e a c h ie v e m e n t o f th e ob - (1) F ö r att u n d erlä tta u p p n å e n d e t a v d e i

j e c t iv e s s e t o u t in paragraph (1) o f A r ticle 1, artik el 1, m o m en t (1) u p p stä lld a s y fte n a fö r ­

ex p o r tin g M em b ers u n d ertak e to a d o p t and bin der sig ex p o r tm e d le m m a rn a a tt an taga

to im p lem e n t a p r o d u ctio n p o lic y . o c h g e n o m fö ra e n p r o d u k tio n sp o litik .

(2) T h e C o u n c il sh a ll, b y a d istr ib u te d tw o - (2) R åd et sk all m ed fö rd ela d tv å tr ed je d e ­

th ird s m ajority v o t e , e sta b lish p r o c e d u r e s for lars m ajoritet fa sts tä lla fö rfa r in g ssä tt fö r att

co o r d in a tin g th e p ro d u ctio n p o lic ie s referred sa m o rd n a d e n p r o d u k tio n sp o litik so m a v s e s i

to in paragraph (1) o f th is A r tic le . T h e s e p ro­ m o m en t (1) i d e n n a a rtik el. D e s s a kan o m fa t­

c e d u r e s m ay in clu d e ap p rop riate m e a su r e s ta läm p liga åtgärd er för e lle r up p m u n tran av

fo r , o r e n c o u r a g e m e n t o f, d iv e r s ific a tio n , to - d iffe re n tierin g tillsa m m a n s m ed o lik a sätt

g e th e r w ith th e m e a n s w h e r e b y M em b ers va rig e n o m m ed lem m a rn a kan erh å lla så v ä l

m ay o b ta in b o th te ch n ica l and fin a n cia l a s s is - te k n isk t so m fin a n s iellt b istå n d .

ta n c e .

(3) T h e C o u n c il m ay e sta b lish a co n trib u - (3) R åd et kan fa ststä lla e tt b id rag, so m

tion p a y a b le b y e x p o r tin g M e m b e r s w h ich sk all b e ta la s a v e x p o r tm e d le m m a r o c h so m

sh a ll b e u s e d to p e n n it th e O rg a n iza tio n to sk all a n v ä n d a s för att m öjlig g ö ra för o rg a n i­

carry o u t ap p rop riate te c h n ic a l s tu d ie s fo r sa tio n e n att u tföra läm p liga te k n isk a stu d ier i

th e p u rp o se o f a ss is tin g e x p o r tin g M em b er s sy fte att b istå e x p o r tm e d le m m a r i v id ta g a n ­

to a d o p t th e m e a su r es n e c e s s a r y to p u rsu e an d et a v åtgärd er so m är n ö d v ä n d ig a för att d e

a d e q u a te p ro d u ctio n p o lic y . S u c h c o n trib u - sk a ll ku nn a föra e n lä m p lig p r o d u k tio n s p o li­

tio n sh all n ot e x c e e d 2 U S c e n t s p er bag tik . S åd an t bidrag sk all ic k e ö v e r s tig a 2 U .S .

ex p o r te d to im p ortin g M em b er c o u n tr ie s and c e n t p er sä c k o c h b erä k n a s på e x p o r t till im ­

sh all be p a y a b le in c o n v e r tib le cu r re n c y . p o r tm e d lem slä n d e r sam t vara b etalb art i k o n ­

vertib e l v a lu ta .

38

A rticle 51 A rtik el 51

P o lic y r e la tiv e to c o f fe e s to c k s L a g e r p o litik

(1) T o c o m p le m e n t th e p r o v isio n s o f (1) F ö r att k o m p le tte ra b e stä m m e ls er n a i

C h ap ter VII and o f A r tic le 50, th e C o u n cil kap itel V II o c h i artik el 50 sk all rådet m ed

sh a ll, b y a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority förd elad tv å -tre d jed ela rs m ajoritet fa ststä lla

v o t e , e sta b lish a p o lic y relatin g to c o ffe e en p o litik a n g å e n d e lagren av k a ffe i p rod u ­

s to c k s in p rod u cin g M em b er c o u n tr ie s . ce n tm e d le m m a r n a s länd er.

(2) T h e C o u n cil sh all ad op t m e a su r es to , (2) R åd et sk all vid taga åtgärd er för att årli­

ascerta in a n n u a lly th e v o lu m e o f c o ffe e g en fa ststä lla o m fa ttn in g e n a v k affelagren i

s to c k s in the h an d s o f in d iv id u a l e x p o r tin g de sk ild a e x p o r tm e d le m slä n d er n a en ligt b e ­

M em b er s in a c c o r d a n c e w ith the p r o v isio n s stä m m e lser n a i artik el 35. Ifrågavaran de

o f A rticle 35. T h e M em b er s c o n c e r n e d sh all m ed lem m ar sk all u n d erlä tta för rådet att göra

fa c ilita te th is an n u al su r v e y . d en n a årliga ö v e r s ik t.

(3) P rod u cin g M em b er s sh all e n su re that (3) P r o d u c e n tm ed le m m a m a skall tillse att

a d e q u a te fa c ilitie s e x is t in th eir r e s p e c tiv e läm pliga lo k a ler fin n s i d e r a s resp e k tiv e

c o u n tr ies for th e p ro p er sto ra g e o f c o ffe e län d er för rätt m a g a n iser in g a v kaffet.

s to c k s .

(4) T h e C o u n cil sh a ll u n d erta k e a stu d y o f (4) R åd et sk all fö r eta g a en u n d ersö k n in g

th e fe a sib ility o f su p p o rtin g th e o b je c tiv e s o f röran de m ö jlig h ete n att stö d ja d etta a v ta ls

th is A g r ee m e n t b y an in tern ation al s to c k ar­ sy fte n g e n o m en in te rn a tio n ell lageran ord ­

ran gem en t. ning.

A r ticle 52 A rtikel 52

C o n s u lta tio n a n d c o o p e r a tio n w ith th e tr a d e S a m r å d o c h s a m a r b e te m e d b ra n s c h e n

(1) T h e O rg a n iza tio n sh all m aintain d o s e (1) O rg a n isa tio n en sk all upprätthålla nära

lia iso n w ith ap p rop riate n o n -g o v er n m e n ta l fö r b in d e lse m ed läm p liga ic k e-sta tlig a org a n i­

o rg a n iz a tio n s c o n c e r n e d w ith in tern ation al sa tio n er in om d en in te rn a tio n ella k affeh an -

c o m m e r c e in c o f fe e , and w ith e x p e r ts in c o f ­ d eln o c h m ed e x p e r te r på frågor röran de kaf­

fe e m atters. fe.

(2) M em b ers sh all c o n d u c t th eir a c tiv itie s (2) M ed lem m a rn a sk all b ed r iv a sin v e rk ­

w ith in th e fra m ew o rk o f th is A g r e e m e n t in a sa m h et in om ram en för d e tta av ta l på ett sätt

m an n er c o n s o n a n t w ith e sta b lish e d trade so m ö v e r e n s s tä m m e r m ed b r a n sc h en s rå­

c h a n n e ls and sh all refrain from d iscrim in a- dan d e struk tur o c h sk all a v s tå från d isk rim i­

to ry sa le s p r a c tic e s . In ca rry in g o u t th e se n eran d e fö r sä ljn in g ssed er . I sin v erk sa m h et

a c tiv itie s th e y sh all e n d e a v o u r to tak e du e sk all m ed lem m a rn a e fte r str ä v a att taga v e ­

a c c o u n t o f th e leg itim a te in te r e sts o f th e c o f ­ d erb örlig h ä n sy n till b r a n s c h en s legitim a

fee trade. in tr e sse n .

A rticle 53 A rtik el 53

In fo rm a tio n U p p ly s n in g s v e r k s a m h e t

(1) T h e O rg a n iza tio n sh a ll a c t as a c en tre (1) O rg a n isa tio n en sk all u tgöra ett cen tru m

for th e c o lle c tio n , e x c h a n g e and p u b lica tio n för in sa m lin g , u tb y te o c h p u b licerin g av:

of:

(a) sta tistic a l in fo rm a tio n o n w orld pro- (1) sta tistisk a u p p ly sn in g a r om p rod u k tion ,

d u c tio n , p r ic e s, e x p o r ts and im p o r ts, d istri­ p riser, e x p o r t, im p o rt, d istrib u tio n o c h k o n ­

b u tion and c o n su m p tio n o f c o ffe e ; and su m tio n a v k affe i v ärld en ; sam t

(b) in so far a s is c o sid e r e d ap p ro p ria te, (b) så v itt det a n s e s läm pligt te k n isk a u p p ­

te ch n ica l in form ation o n th e c u ltiv a tio n , Pro­ ly sn in g a r om o d lin g , b ea rb etn in g o c h a n ­

c e s s in g and u tilisa tio n o f c o ffe e . vä n d n in g av k affe.

(2) T h e C o u n cil m ay req uire M em b ers to (2) R åd et kan b egära att m ed lem m arn a

39

fu rn ish su ch in fo rm a tio n a s it c o n s id e r s n ec- läm nar de u p p ly sn in g a r so m rådet a n ser n ö d ­

e ssa r y fo r its o p e r a tio n s, in c lu d in g regular vän d iga fö r sin v e r k sa m h e t, h äru n d er in b e ­

sta tistic a l rep orts on c o ffe e p r o d u ctio n , pro- grip et p e r io d isk a s ta tistisk a rap p orter om

d u ctio n tr en d s, e x p o r ts and im p o rts, d istrib u ­ p ro d u k tio n , p r o d u k tio n stre n d er , e x p o r t, im ­

tio n , c o n s u m p tio n , s to c k s , p r ic e s and ta x ­ p o rt, d istrib u tio n , k o n su m tio n , lager, priser

a tio n , but n o in fo rm a tio n sh all b e p u b lish e d o c h b e sk a ttn in g av k a ffe . R å d et sk all ick e

w h ic h m ight se r v e to id e n tify th e o p e r a tio n s p u b lice ra u p p ly sn in g a r, v ilk a kan tjäna till

o f p e r so n s o r c o m p a n ie s p r o d u cin g , P r o c e s s­ id en tifierin g a v v e rk sa m h e t so m b e d r iv s av

ing or m ark etin g c o ffe e . M em b ers sh all fur­ p e r so n e r e lle r fö r eta g so m fra m stä ller, b e a r ­

n ish in fo rm a tio n r e q u e sted in a s d eta ile d and b etar e ller sa lu fö r k a ffe. M ed lem m a rn a skall

a ccu ra te a m an n er a s is p r a ctica b le. läm n a begärda u p p g ifter så d etaljerat o c h

n oggrant so m m öjligt.

(3) I f a M em b er fa ils to su p p ly o r frnds (3) O m en m ed lem fö rsu m m a r e lle r har

d ifficu lty in su p p ly in g w ith in a r ea so n a b le svårt att in om sk älig tid läm n a de sta tistisk a

tim e sta tistic a l and o th er in fo rm a tio n re- o c h ö v rig a u p p ly sn in g a r s o m rådet b e h ö v e r

q u ired b y th e C o u n c il fo r th e p ro p er fu n ctio n - fö r o r g a n isa tio n e n s v e rk sa m h e t, kan rådet

ing o f th e O rg a n iza tio n , th e C o u n c il m a y re- a n m o d a m e d le m m e n i fråga att a v g iv a förk la­

q u ire th e M em b er c o n c e r n e d to e x p la in the ring om a n led n in g en till fö r su m m e ls e n . O m

r e a s o n s fo r n o n -c o m p lia n ce . If it is fo u n d that d et b e fin n e s att te k n isk t b istå n d är b e h ö v lig t i

te ch n ic a l a s s is ta n c e is n e e d e d in th e m a tter, d e tta a v s e e n d e , kan råd et v id ta g a erfo rd er­

th e C o u n c il m a y tak e a n y n e c e s s a r y m ea- liga åtgärder.

su re s.

(4) In ad d itio n to the m e a su r es p r o v id ed (4) U tö v e r d e åtgärd er so m sta d g a s i m o ­

för in paragraph (3) o f th is A r tic le , th e E x e c u - m en t (3) kan v e rk stä lla n d e d ir ek tö r e n , e fter

tiv e D ir e c to r m a y , a fter g iv in g d u e n o tic e and v ed erb ö rlig k u n g ö r else o c h u n d er fö r u tsä tt­

u n le ss th e C o u n c il d e c id e s o th e r w is e , w ith - ning att rådet ic k e an n orlu n d a b eslu ta r, vägra

hold th e r e le a s e o f c o ffe e sta m p s or oth er att u tläm n a k a ffem ä rk en e ller andra lik vär­

e q u iv a le n t e x p o r t a u th o risa tio n s a s p ro v id e d diga e x p o r ttillstå n d i e n lig h et m ed d et som

for in A r ticle 43. sta d g a s i artik el 43.

A rticle 54 A rtikel 54

S tu d ie s U n d e r s ö k n in g a r

( 1) T h e C o u n cil m ay p r o m o te s tu d ie s c o n - (1) R å d et kan främ ja u n d ersö k n in g a r i fråga

c ern in g th e e c o n o m ic s o f c o ffe e p ro d u ctio n om k a ffe p r o d u k tio n e n s o c h k a ffed istrib u tio ­

and d istrib u tio n , th e im p act o f g o v e rn m en ta l n en s e k o n o m i, in v erk a n av sta tlig a åtgärder i

m e a su r es in p rod u cin g and c o n su m in g c o u n - p ro d u cen t- o ch k o n su m en tlä n d e rn a på p ro­

tr ie s on th e p ro d u ctio n and c o n su m p tio n o f d u k tio n e n o c h k o n su m tio n en av k a ffe , m öj­

c o f fe e , th e o p p o rtu n ities for e x p a n s io n o f lig h etern a att u tv id g a k o n su m tio n e n in om

c o ffe e c o n su m p tio n for tradition al and p o s si- tra d itio n ella o c h e v e n tu e lla n y a a n v ä n d n in g s­

b le n e w u s e s and the e ffe c ts o f th e o p era tio n o m råd en sa m t b e ty d e ls e n av a v ta le ts tillä m p ­

o f th is A g r ee m e n t o n p ro d u cers and c o n su m - ning fö r p ro d u cen ter o c h k o n su m en ter av

ers o f c o f fe e , in clu d in g th eir term s o f trade. k a ffe , härun der in b eg rip et fö r h å lla n d et m e l­

lan e x p o r t- o c h im portpriser.

(2) T h e O rgan ization m ay stu d y th e practi- (2) O rg a n isa tio n en kan stu d era m ö jlig h e ­

ca b ility o f e sta b lish in g m inim um stan d ard s tern a att fa ststä lla m in im ik v a liteter m ed a v ­

for e x p o r ts o f c o ffe e from p ro d u cin g M em ­ se e n d e på e x p o r t från m ed lem m a r so m o d lar

b ers. kaffe.

A rticle 55 A rtikel 55

S p e c ia l F u n d S ä r s k ild a f o n d e n

(I ) A sp e c ia l fund sh all be e sta b lish e d to (1) E n s ä r s k i l d fo n d sk all i n r ä t t a s f ö r att perm it the O rg a n iza tio n to ad op t and fin a n ce o r g a n i s a t i o n e n sk all k u n n a u p p f y l la b e s t ä m -

40

a n y ad d itio n a l m e a su r e s req u ired to im p le- m e lse r n a i d etta a v ta l röran de v e rk sa m h eten

m en t p r o v isio n s o f th is A g r ee m e n t r elev a n t inom d e s s ram , sä rsk ilt b e stä m m e ls e n om la­

to its o p e r a tio n , in p articu lar th e v erific a tio n g erk o n tro ll i artik el 5 1 , m o m en t (2).

o f s to c k s p r o v id e d fo r in paragraph (2) o f

A r ticle 51.

(2) P a y m e n ts to th e F u n d sh a ll c o n s is t o f (2) B eta ln in g a rn a till fo n d en sk all u tg ö ra s

co n tr ib u tio n s p a y a b le b y e x p o r tin g M em b ers av bidrag so m sk all e rlä g g a s a v e x p o r tm e d ­

pro rata to th eir e x p o r ts to im p ortin g M em ­ lem m arn a i p ro p o rtio n till d er a s e x p o r t till

bers. im p o r tm ed le m m a m a .

(3) T h e E x e c u tiv e D ir e c to r sh a ll, at th e (3) S a m tid ig t so m v e rk stä lla n d e d irek tö ren

sa m e tim e a s h e su b m its th e A d m in istra tiv e fram lägger d e n a d m in istra tiv a b u d g et som

B u d g et referred to in A r ticle 25, su b m it a o m ta la s i artik el 2 5 , sk a ll han fram lägga e n

plan o f a c tiv itie s to be fin a n c e d b y th e F u n d , plan för d e a k tiv itete r so m sk a ll fin a n siera s

to g e th er w ith th e c o r r es p o n d in g B u d g et av fo n d en o c h en b u d get för d e s s a a k tiv itete r

w h ich sh all be a p p ro v e d b y e x p o r tin g M em ­ so m sk all g o d k ä n n a s a v e x p o r tm ed le m m a rn a

b ers b y a tw o -th ird s m ajority v o te . m ed tv å tr ed jed ela rs m ajoritet.

(4) T h e c o n tr ib u tio n p a y a b le b y e a ch e x ­ (4) V a ije e x p o r tm e d le m s bidrag sk all fa st­

porting M em b er sh a ll be a s s e s s e d o n th e ba­ stä lla s på gru n d val a v b u d g e ten fö r särsk ild a

s is o f th e B u d g et o f th e S p e c ia l F u n d , sh all be fo n d e n , erlä g g a s i U S A -d o lla r o c h förfalla till

p a y a b le in U S d o lla rs a n d sh all b e c o m e d u e b eta ln in g sa m m a d atu m so m bid ragen till den

on th e sa m e d a te a s c o n tr ib u tio n s to th e A d ­ ad m in istr a tiv a b u d g eten .

m in istra tiv e B u d g et.

(5) T h e F u n d sh all be m an aged and adm in- (5) F o n d e n sk all fö r v a lta s av e n kom m itté

istered b y a C o m m itte e c o m p o s e d o f th e e x ­ sa m m a n sa tt a v e x p o r tm e d le m m a rn a i e x e k u ­

p ortin g M em b er s o f th e E x e c u tiv e B oard in tiv s ty r e ls e n i sa m a r b ete m ed v e rk stä lla n d e

c o o p e r a tio n w ith th e E x e c u tiv e D ir ec to r and d irek tö re n o c h bli fö rem å l för e n o b e r o en d e

sh all be su b ject to an in d ep e n d e n t a n n u al au- årlig r e v isio n i e n lig h e t m ed vad so m krävs

d it a s req u ired for th e a c c o u n ts o f th e O rgan i- för o r g a n isa tio n e n s rä k en sk a p e r en ligt artik el

z a tio n u n d er th e p r o v is io n s o f A r ticle 27. 27.

(6) T h e c o n tr ib u tio n s a s s e s s e d in a cco r- (6) D e i e n lig h e t m ed b e stä m m e ls e r n a i m o ­

d a n ce w ith the p r o v is io n s o f paragraph (4) o f m en t (4) i d en n a artik el fa ststä lld a b id ragen

th is A rticle sh all be p a y a b le o n th e term s sk all b e ta la s e n lig t d e v illk o r so m för än d a­

e sta b lish e d by th e C o m m itte e for th is pu r­ m ålet har fa sts tä llts a v k o m m ittén . S a n k ­

p o s e . S a n c tio n s fo r th e n o n -p a y m e n t o f the tio n er för u te b liv en b id ra g sb eta ln in g sk all till-

c o n tr ib u tio n s sh all be a p p lied a s fo llo w s: läm p as en ligt följan d e:

(a) if a n y M em b er rem a in s in arrears for a (a) o m e n m ed lem resterar m ed b etaln in gen

p eriod e x c e e d in g th ree m o n th s its v o tin g un der en p eriod ö v e r s tig a n d e tre m ån ad er,

rights in th e C o m m ittee sh all be su sp e n d e d sk all d e s s rösträtt i k o m m ittén au to m a tisk t

a u to m a tica lly ; u p p h ävas;

(b) if p a y m en t o f th e co n trib u tio n rem a in s (b) o m b id ra g sb eta ln in g en k varstår o r e g ­

o u tsta n d in g för six m o n th s th e M em b er c o n - lerad un der s e x m å n a d er, sk a ll ifrågavaran d e

c er n e d sh all a lso lö s e its v o te s in th e E x e c u ­ m ed lem o c k s å förlora sin a r ö ster i e x e k u tiv ­

tiv e B oard and the C o u n cil; and s ty r e ls e n o c h rådet; o c h

(c ) if p a y m en t o f th e c o n tr ib u tio n rem ain s (c) om b id ra g sb eta ln in g en k varstår o r eg ­

o u tsta n d in g fo r lo n g e r thån s ix m o n th s the lerad un d er längre tid än s e x m å n a d er, sk all

M em b er c o n c e m e d sh all be g iv e n an ad d i­ ifrågavaran d e m e d lem få y tterligare 45 d agars

tion al p eriod o f 45 d a y s to se ttle its arrears. I f an stå n d m ed att b eta la sin restera n d e sk u ld .

the co n tr ib u tio n rem a in s unpaid at th e e n d o f O m b id raget fortfaran d e är o b e ta lt vid slu tet

th is a d d ition al p er io d , the E x e c u tiv e D ir e c to r av d e n n a tillä g g stid , sk all v e rk stä lla n d e di­

sh all w ith h o ld the e x p o rt sta m p s c o rr esp o n d - rek tören in n eh å lla ex p o r tm ä r k en m o tsv a r a n ­

ing to th e q u an tity o f c o ffe e o n w h ic h the d e d en k a ffek v a n titet för v ilk en d et o b eta ld a

unpaid co n trib u tio n is d u e and sh all forth w ith bid raget g äller o c h g e n a st un derrätta d en b e ­

n otify th e M em b er c o n c e r n e d . T h e E x e c u - rörda m e d lem m e n . V e rk stä lla n d e d irek tören

41

tiv e D ir ec to r sh all rep ort e a c h su ch c a s e to sk all rap p ortera v a ije så d a n t fall till e x e k u tiv ­

the E x e c u tiv e B oard w h ic h m ay a m en d or s ty r e ls e n , so m kan änd ra e lle r u p p h ä v a den

c a n c e l th e a c tio n tak en b y the E x e c u tiv e D i­ a v v e rk stä lla n d e d irek tö ren v id ta g n a åtgär­

recto r. T h e E x e c u tiv e D ir ec to r sh all r elea s e d e n . V e rk stä lla n d e d ir ek tö ren sk all frisläp p a

su ch sta m p s a s so o n a s th e ap p rop riate p a y - e x p o r tm ä r k e n a så sn art v e d e rb ö rlig b etaln in g

m en t is m ade. har erla g ts.

A rticle 56 A rtikel 56

W a iv e r D is p e n s

(1) T h e C o u n c il m a y , by a d is tr ib u te d tw o - (1) R åd et kan m ed fö rd ela d tv å -tre d je d e ­

thirds m ajority v o t e , r e lie v e a M em b er o f an lars m ajoritet b efria en m e d lem från e n för­

o b lig a tio n o n a c c o u n t o f e x c e p tio n a l o r em er- p lik te ls e på grund a v u to m o rd en tlig a e lle r kri­

g e n c y c ir c u m s ta n c e s , fo r c e m a jeu re, c o n s ti- tisk a o m stä n d ig h e te r , fo r c e m a jeu re, k o n sti­

tu tio n a l o b lig a tio n s or in tern ation al o b lig a ­ tu tio n e lla fö r p lik telse r e lle r in tern a tio n ella

tio n s u n d er th e U n ited N a tio n s C h arter for fö r p lik te lse r en lig t F ö re n ta n a tio n e rn a s sta d ­

territo ries a d m in ister ed u n d er th e tr u ste e s h ip g a för territorier a d m in istrera d e e n lig t förval-

s y s te m . ta r sk a p ssy s te m e t.

(2) T h e C o u n c il, in granting a w a iv e r to a (2) N ä r råd et g er e n m e d lem d is p e n s , sk all

M em b er, sh a ll sta te e x p lic itly th e term s and det u ttr y ck lig e n a n g iv a s p å v ilk a v illk o r o c h

c o n d itio n s o n w h ic h and th e p er io d fo r w h ic h för v ilk en p eriod m e d le m m e n b e fria s från för­

th e M em b er is r e liev e d o f su ch o b lig a tio n . p lik te ls en i fråga.

(3) U n le s s the C o u n c il d e c id e s o th e r w is e , (3) O m e n d isp e n s led e r till e n ö k n in g a v

if a w a iv e r brings ab ou t an in c r e a s e in th e d e n b erörd a m e d le m m e n s årliga e x p o r tb e -

ann ual e x p o r t e n title m en t o f th e M em b er m y n d ig a n d e sk a ll, så v id a rådet ej b eslu ta r

c o n c e m e d th e ann ual q u o ta s o f all o th e r e x - an n o rlu n d a , d e årliga k v o te r n a fö r a lla ö v r i­

p ortin g M em b ers e n title d to a b a s ic q u ota g a , b a s k v o ts b e rä ttig a d e m ed lem m a r jä m k a s i

sh all b e a d ju sted pro rata s o that th e g lob al m o tsv a r a n d e m å n , så att d e n g lo b a la å r sk v o ­

an n u al q u o ta rem a in s u n a ltered . ten förblir oförän d rad .

(4) T h e C o u n c il sh all n ot c o n s id e r a re- (4) R åd et sk all ej b eh a n d la e n b egäran om

q u est for a w a iv e r o f q u ota o b lig a tio n s s o le ly d isp e n s från k v o tfö r p lik te ls er enbart på

o n the b a s is o f the e x is te n c e in th e M em b er gru n d val a v fö r e k o m s te n i d et land so m fram ­

c o u n tr y m ak in g th e r e q u e st, in o n e o r m ore stä ller b eg ä ra n , u n d er e tt e lle r flera år, av en

y e a r s , o f an e x p o r ta b le p r o d u ctio n in e x c e s s fö r ex p o rt tillg ä n g lig p r o d u k tio n , v ilk en ö v e r ­

o f its p erm itted e x p o r ts or w h ic h is th e c o n s e - stig e r d en tillåtn a e x p o r te n e lle r är en följd av

q u e n c e o f the M em b er h a v in g fa iled to c o m - att m e d lem m e n ej har iak ttagit b e stä m m e ls e r ­

ply w ith th e p r o v isio n s o f A r tic le s 5 0 and 51. na i artik larna 50 o c h 51.

(5) T h e C o u n cil m ay m ak e ru les c o n c er n - (5) R åd et kan utfärda reg ler röran de förfaran ­

ing th e p r o c e d u r es for the gran tin g o f w a iv e rs d en a fö r b ev ilja n d et a v d isp e n se r o c h k rite­

and th e criteria for s o d oin g. rierna härför.

C H A P T E R I X - C C N S U L T A T I O N S , D IS - K A P IT E L IX - S A M R Å D , T V I S T E R O CH

P U T E S A N D C O M P L A IN T S K L A G O M Å L

A r ticle 57 A rtikel 57

C o n s u lta tio n s S a m r å d

E a ch M em b er sh all a c co r d sy m p a th e tic V arje m ed lem sk all sk ä n k a v älvilligt b e a k ­

c o n sid e r a tio n to , and sh all afförd a d eq u a te tan d e åt sam t b ered a v ed erb ö rlig t tillfälle till

o p p o rtu n ity fo r, c o n su lta tio n regard in g su ch sam råd a n g å e n d e så d a n a fram ställn in gar som

r e p r e se n ta tio n s a s m ay b e m ad e by an o th er kan g ö r a s av an n an m ed lem b eträ ffa n d e varje

M em b er w ith r e s p e c t to a n y m atter relatin g fråga so m har sam b an d m ed d etta a v ta l. Vid

to th is A g r ee m e n t. In th e c o u r s e o f su ch c o n - såd an t sam råd sk all v e rk stä lla n d e d irek tö ren

42

su lta tio n , o n r eq u e st b y e ith er party and w ith på b egäran av e n d e r a p arten o c h m ed sa m ­

th e c o n s e n t o f th e o th er , th e E x e c u tiv e D i­ ty c k e av d e n an d ra p arten up prätta e n fristå­

recto r sh all e sta b lish an in d ep en d e n t p an el e n d e n äm n d , so m sk all s ö k a få partern a att nå

w h ich sh all u s e its g o o d o ffic e s w ith a v ie w to e n ig h e t. K o stn a d e r n a fö r n äm n d en sk all ej

c o n c ilia tin g the p a rties. T h e c o s t s o f th e p a n ­ åv ila o r g a n isa tio n e n . S k u lle en a v partern a ej

e l sh all n o t b e c h a rg ea b le t o th e O rgan iza- sa m ty c k a till att v e rk stä lla n d e d irek tören

tio n . I f a party d o e s n o t a g r ee to th e e sta b - upprättar e n n ä m n d , e lle r o m sam råd et ej

lish m en t o f a p an el b y th e E x e c u tiv e D ir e c ­ le d er till lö sn in g a v p r o b le m e t, kan ären d e t i

tor, o r if th e c o n su lta tio n d o e s n ot lead to a en lig h et m ed artik el 58 h ä n sk ju ta s till rådet.

s o lu tio n , th e m atter m ay b e referred to the O m sa m rå d et led er till lö sn in g av p ro b lem et,

C o u n cil in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v is io n s o f sk all rapport h ärom lä m n a s till ve rk stä lla n d e

A r ticle 58. I f th e c o n su lta tio n d o e s lead to a d irek tö ren , so m sk a ll d istrib u era rapporten

so lu tio n , it sh a ll b e rep orted to th e E x e c u tiv e till sa m tlig a m ed lem m a r .

D ir e c to r w h o sh all d istrib u te th e rep ort to all

M em b er s.

A rticle 58 A rtik el 58

D is p u le s a n d c o m p la in ts T v is te r o c h k la g o m å l

(1) A n y d isp u te c o n c e r n in g th e in terp reta ­ (1) V a tje tv ist röran de to lk n in g e n e lle r till-

tion o r a p p lica tio n o f th is A g r e e m e n t w h ic h is lä m p n in gen a v d e tta a v ta l, so m ick e b ilä g g es

not se ttle d by n eg o tia tio n sh a ll, at th e r eq u est g e n o m förh an d lin gar, sk all på b egäran av en

o f a n y M em b er p arty to th e d isp u te , b e re­ m ed lem so m är part i tv is te n , h än sk ju tas till

ferred to the C o u n c il for d e c is io n . rådet fö r a v g ö r a n d e .

(2) In a n y c a s e w h ere a d isp u te h as b e e n (2) 1 d e fall då e n tv is t har h ä n sk ju tits till

referred to th e C o u n c il u n d er th e p r o v isio n s rådet en ligt m o m en t (1) i d e n n a a rtik el, kan

o f paragraph (1) o f th is A r tic le , a m ajority o f en m ajoritet a v m ed lem m a rn a e lle r m e d le m ­

M em b er s, o r M em b er s h o ld in g not le s s thån m ar so m har m in st en tr ed jed el a v det sam ­

o n e-th ird o f th e to ta l v o t e s , m a y req uire the m an lagd a a n ta let r ö ster b egära att råd et, e fter

C o u n c il, a fter d is c u s s io n , to s e e k th e o p in io n d isk u s sio n av är en d et o c h innan d et fattar sitt

o f the a d v iso r y p a n el referred to in paragraph b e slu t, sk all infordra yttran d e b eträffan d e d e

(3) o f th is A r ticle o n th e is s u e s in d isp u te o m tv ista d e frågorn a a v d en råd givan d e

b efo r e g iv in g its d e c is io n . näm nd so m o m n ä m n s i m o m en t (3) a v den n a

artik el.

(3) (a) U n le s s th e C o u n c il u n a n im o u sly (3) (a) S å v id a ic k e rådet en h älligt b eslu ta r

a g r ee s o th e r w is e , the p a n el sh all c o n s is t of: an n o rlu n d a , sk all n ä m n d en b e stå av;

(i) tw o p e r so n s , o n e h a v in g w id e e x p e r - (i) tv ä p e r so n e r , varav d en e n a sk all ha

ien c e in m a tters o f th e kind in d isp u te and in g å en d e erfa ren h e t a v d et sla g s frågor som

th e o th er h a v in g legal sta n d in g and e x p e r- är förem ål för tv ist o c h d en an d re sk all ha

ie n c e , n o m in a ted b y th e e x p o r tin g M em ­ ju r id isk stä lln in g o c h e rfa r en h e t, båd a ut­

bers; se d d a av ex p o rtm ed le m m a rn a ;

(ii) tw o su ch p e r so n s n om in a ted b y the (ii) tv å såd an a p e r so n e r , u tsed d a av im ­

im p ortin g M em b ers; and p o rtm ed lem m a rn a ; o ch

(iii) a ch airm an s e le c te d u n a n im o u sly b y (iii) en o r d fö r a n d e , en h älligt vald a v de

the fou r p e r so n s n o m in a ted un der (i) and fyra p e r so n e r so m u ts e tts en lig t i) o c h ii)

(ii) o r, if th e y fail to a g r ee , b y th e C hairm an e lle r , om d e s s a ick e kan e n a s , av o rd fö ra n ­

o f the C o u n c il. d en i rådet.

(b) P e r so n s from c o u n tr ie s w h o s e G o v er n - (b) P e r so n er frän lä n d er v ilk a s regeringar

m e n ts are C o n tra ctin g P arties to th is A g r e e ­ är a v ta lsslu ta n d e parter i d e tta a vtal sk all

m ent sh all b e e lig ib le to se r v e o n th e a d v iso r y vara valbara för tjä n stg ö rin g i d e n råd givan d e

pan el. näm n d en .

(c) P e r so n s a p p o in ted to th e a d v iso r y p an ­ (c ) P e r so n er so m u ts e tts att ingå i d en råd­

el sh all act in their p erso n a l c a p a c itie s and g iv a n d e n ä m n d en sk all han d la i sin p erso n lig a

43

w ith o u t in str u c tio n s from a n y G o v e r n m e n t. e g e n sk a p o c h utan in stru k tio n er från någon

regerin g.

(d) T h e e x p e n s e s o f the a d v iso r y p an el (d) K o stn a d er n a för d en rå d g iv a n d e n ä m n ­

shall b e paid b y th e O rg a n iza tio n . d en sk all b estr id a s av o r g a n isa tio n e n .

(4) T h e o p in io n o f th e a d v iso r y p a n el and (4) D e n rå d g iv a n d e n ä m n d en s up p fattn in g

th e r e a s o n s th e r e fo r sh all b e su b m itted to th e o c h sk ä len därför sk a ll u n d e rstä lla s rådet

C o u n c il w h ic h , a fter c o n sid e r in g ali th e rel­ s o m , e fte r att ha ö v e r v ä g t a lla u p p ly sn in g a r

e v a n t in fo r m a tio n , sh all d e c id e th e d isp u te . av b e ty d e ls e , sk a ll av g ö ra tv iste n .

(5) T h e C o u n cil sh all rule o n a n y d isp u te (5) R åd et sk a ll a v g ö r a v a ije tv ist so m hän-

b rough t b e fo r e it w ith in s ix m o n th s o f su b ­ sk ju tits till d e tsa m m a in om s e x m ån ad er s e ­

m issio n o f s u c h d isp u te fo r its c o n sid e r a tio n . dan tv iste n fram lagts för b eh a n d lin g .

(6) A n y co m p la in t that a n y M em b er has (6) V a ije k la g o m å l röran de n ågon m e d le m s

failed to fulfil its o b lig a tio n s u n d er th is u n d erlå ten h et att u p p fy lla sin a ålig g a n d en e n ­

A g r ee m e n t sh a ll, at th e r eq u e st o f th e M e m ­ ligt a v ta let sk a ll, på b egäran a v d en m ed lem

b er m ak in g th e c o m p la in t, b e referred to the so m fra m stä ller k la g o m å let, h ä n sk ju ta s till

C o u n c il w h ic h sh all m ak e a d e c is io n o n the råd et, so m sk all b e slu ta i frågan.

m atter.

(7) N o M em b er sh all b e fo u n d to h a v é (7) F ö r att e n m e d lem sk all a n s e s ha brutit

b e e n in b reach o f its o b lig a tio n s u n d er this m ot a v ta let erford ras e n fö rd e la d e n k e l m ajo­

A g r e e m e n t e x c e p t b y a d istrib u ted sim p le ritet. V arje b e slu t o m att en m e d lem brutit

m ajority v o te . A n y fin d in g that a M em b er is m ot a v ta le t sk all a n g e a v ta lsb r o tte ts natur.

in b reach o f its o b lig a tio n s u n d er th is A g r e e ­

m en t sh all s p e c ify the nature o f th e b re a ch .

(8) I f th e C o u n c il fin d s that a M em b er is in (8) O m råd et fin n er att e n m e d lem brutit

b r ea ch o f its o b lig a tio n s un der th is A g r e e ­ m ot a v ta le t, kan rådet utan att in sk rän k a a n d ­

m e n t, it m a y , w ith o u t p reju d ice to o th e r en - ra i a v ta let sta d g a d e sa n k tio n e r m ed fö rd ela d

fo r ce m e n t m e a su r e s p r o v id ed fo r in o th e r A r ­ tv å -tre d je d e la rs m ajoritet u p p h ä v a m e d lem ­

t i d e s o f th is A g r e e m e n t, b y a d istrib u ted m e n s rösträtt i rådet sam t d e n n e s rätt att få

tw o -th ird s m ajority v o t e , su sp e n d su c h M em - sin a r ö ster a v g iv n a i s ty r e ls e n tills m e d le m ­

b e r ’s v o tin g righ ts in th e C o u n cil and its right m en fullgjort sin a s k y ld ig h e ter , e lle r o c k s å

to h a v é its v o t e s e a st in th e B oard until it kan rådet b e slu ta o m u teslu tn in g en ligt artikel

fu lfils its o b lig a tio n s, o r th e C o u n c il m a y d e ­ 66 .

cid e to e x c lu d e su ch M em b er from th e O rga­

n iza tio n u n d er th e p r o v isio n s o f A r tid e 66.

(9) A M em b er m ay se e k th e prior o p in io n (9) En m ed lem kan höra e x e k u tiv s ty r e ls e n

o f the E x e c u tiv e B oard in a m atter o f d isp u te i e tt ä ren d e röran de tv ist e lle r k la g o m å l, in­

or c o m p la in t b e fo r e the m atter is d is c u s s e d nan ä ren d et d isk u te r a s av rådet.

by the C o u n c il.

C H A P T E R X - F 1 N A L P R O V IS IO N S K A P IT E L X - S L U T B E S T Ä M M E L S E R

A rticle 59 A rtik el 59

S ig n a tu r e U n d e r te c k n a n d e

T h is A g r ee m e n t shall be o p e n for sign atu re D e tta a vtal sk a ll vara ö p p et för u n d e r te c k ­

at the U n ite d N a tio n s h ead q u arters from 1 nan d e i F ö ren ta n a tio n e rn a s h ö g k v a rte r från

Janu ary 1983 until and in clu d in g 30 Jun e 1983 d en I ja n u a ri 1983 t. o . m . d en 30 ju n i 1983 av

by C o n tra ctin g P arties to th e In tern ation al a v ta lsslu ta n d e parter i 1976 års in te rn a tio n e l­

C o ffe e A g r e e m e n t 1976 o r th e In tern ation al la k a ffea v ta l e lle r 1976 års förlän gd a in tern a ­

C o ffe e A g r ee m e n t 1976 a s E x te n d e d and tio n e lla k a ffea v ta l o c h av regerin gar so m in­

G o v e r n m e n ts in v ited to th e s e s s io n s o f the bju dits till d e sam m an träd en m ed in tern a tio ­

In tern ation al C o ffe e C o u n c il c o n v e n e d for n ella k a ffe rå d et so m sa m m a n k a lla ts för att

the p u rp o se o f n eg o tia tin g th is A g r e e m e n t. förh an d la om d etta a v ta l.

44

A r ticle 60 A rtikel 60

R a tific a tio n , a c c e p la n c e , a p p r o v a l R a tifik a tio n , a n ta g a n d e , g o d k ä n n a n d e

(1) T h is A g r ee m e n t sh a ll b e su b je ct t o rati­ (1) D e tta av ta l sk all vara b e r o e n d e a v rati­

fic a tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l b y th e sign a- fik a tio n , an ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e av sig-

to r y G o v er n m e n ts in a c c o r d a n c e w ith th eir n atärregeringarna i ö v e r e n s s tä m m e ls e m ed

r e s p e c tiv e c o n stitu tio n a l p r o c ed u r es. d e ra s r es p e k tiv e k o n stitu tio n e lla förfaran ­

d e n .

(2) E x c e p t a s p r o v id ed fo r in A r ticle 61, (2) M ed un d an tag för v a d so m sta d g a s i

in str u m en ts o f r a tifica tio n , a c c e p ta n c e o r a p ­ artik el 61 sk all in stru m en t för ra tifik a tio n , a n ­

proval sh all b e d e p o s ite d w ith th e S e c re ta ry - tagan d e e lle r g o d k ä n n a n d e d e p o n er a s h o s

G en eral o f th e U n ite d N a tio n s n ot later thån F ö ren ta n a tio n e rn a s g e n e ra lse k r ete ra r e s e ­

3 0 S e p te m b e r 1983. H o w e v e r , th e C o u n cil n ast d en 30 s e p te m b e r 1983. R åd et kan d o ck

m ay grant e x te n s io n s o f tim e to sig n a to ry b ev ilja förlän gd tid för sign atärregerin gar

G o v er n m e n ts w h ic h are u n a b le to d e p o s it so m ej kan d e p o n e r a sin a in stru m en t före

th eir in stru m en ts b y that d a te. d en n a dag.

A rticle 61 A rtikel 61

E n try in to f o r c e I k r a fttr ä d a n d e

(1) T h is A g r e e m e n t sh all e n te r in to fo rce (1) D e tta av ta l sk all träda i kraft slu tgiltigt

d e fin itiv e ly o n 1 O cto b e r 1983 if b y that d ate d e n 1 o k to b e r 1983, o m regerin gar r ep resen ­

G o v er n m e n ts rep re se n tin g at le a s t 20 e x p o r t- tera n d e m in st 20 ex p o r tm e d le m m a r m ed

ing M em b ers h o ld in g at le a s t 80 p e r ce n t o f m in st 8 0 % a v e x p o r tm e d le m m a rn a s rö ster

th e v o t e s o f th e e x p o r tin g M em b er s and at o c h m in st 10 im p o rtm ed le m m a r m ed m inst

lea st 10 im p ortin g M em b ers h o ld in g at le a s t 80% av im p o rtm ed le m m a rn a s r ö ster en ligt

80 p e rcen t o f th e v o t e s o f th e im p ortin g M em ­ b eräk n in g d e n 30 se p te m b e r 1983, har d e p o ­

b e r s, ca lc u la ted a s at 30 S e p te m b e r 1983, nerat sin a in stru m en t fö r ra tifik a tio n , a n ta ­

h a v é d e p o s ite d th eir in str u m en ts o f ra tifica ­ g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e . A lte rn a tiv e t skall

tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. A lte m a tiv e ly , det träda i kraft slu tg iltig t när sorn h e lst efte r

it sh all en ter in to fo r c e d e fin itiv e ly at any d en 1 o k to b er 1983 om d et är p ro v iso r isk t i

tim e a fter 1 O cto b er 1983 if it is p r o v isio n a lly kraft i en lig h et m ed b e stä m m e ls er n a i d en n a

in fo r c e in a c c o r d a n c e w ith th e p r o v isio n s o f a rtik el, m o m en t (2) o c h d e s s a p rocen tk rav

paragraph (2) o f th is A r tic le and th e se per- u p p fy lles g e n o m d e p o n er in g av in stru m en t

c e n ta g e req u irem en ts are sa tisfie d b y th e d e ­ för ra tifik a tio n , an ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n ­

p o sit o f in str u m en ts o f r a tifica tio n , a c c e p ­ d e.

ta n c e o r ap p ro v a l.

(2) T h is A g r ee m e n t m ay e n te r in to fo rce (2) D etta avtal kan träda i kraft p r o v is o ­

p r o v isio n a lly o n 1 O c to b e r 1983. F o r th is pur­ riskt d en 1 o k to b e r 1983. 1 d etta sy fte skall ett

p o s e , a n o tific a tio n by a sig n a to r y G o v e r n ­ m e d d e la n d e från en sign a tä rreg erin g e lle r a n ­

m en t or by a n y o th e r C o n tra c tin g Party to th e nan a v ta lsslu ta n d e part i 1976 års förlän gda

In ternational C o ffe e A g r ee m e n t 1976 a s E x - in tern a tio n ella k a ffe a v ta l till F ö ren ta n a tio ­

ten d ed c o n ta in in g an u n d ertak in g to app ly n ern as g e n e ra lse k r ete ra r e se n a s t d e n 30 s e p ­

th is A g r ee m e n t p r o v isio n a lly and to s e e k rati­ tem b er 1983, b etra k ta s so m lik värd igt m ed

fic a tio n , a c c e p ta n c e or a p p ro v a l in a c c o r ­ e tt in stru m en t röran de ra tifik a tio n , an tagan ­

d a n ce w ith its c o n stitu tio n a l p r o c ed u r e s a s de e lle r g o d k ä n n a n d e, om m e d d e la n d e t in n e­

rapidly a s p o s s ib le , w h ic h is r e c e iv e d b y th e håller e tt å ta g a n d e, att tilläm p a d e tta avtal

S e c reta ry -G en er a l o f th e U n ite d N a tio n s n ot p r o v iso r isk t o c h att så snart so m m öjligt sö k a

later thån 30 S e p te m b e r 1983, sh all b e regard- erh ålla ra tifik a tio n , a n tagan d e e ller g o d k ä n ­

ed a s eq u al in e ffe c t to an in stru m en t o f ratifi­ nan d e e n lig t d e k o n stitu tio n e lla b e stä m m e l­

c a tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. A G o v e r n ­ ser n a . E n regerin g so m åtager sig att tilläm pa

m en t w h ich u n d erta k es to a p p ly th is A g r e e ­ d etta avtal p r o v iso r isk t i a v v a k ta n på d e p o ­

m en t p r o v isio n a lly p en d in g th e d e p o s it o f an n erin g av in stru m en t röran de ra tifik a tio n , an-

45

in str u m en t o f ra tifica tio n , a c c e p ta n c e o r ap- tagan d e e lle r g o d k ä n n a n d e sk all p r o v iso r isk t

p roval sh all b e regard ed a s a p r o v isio n a l par­ b etra k ta s so m a v ta lsslu ta n d e part intill d e s s

ty th e r e to u n til it d e p o s its its in str u m en t o f reg erin g en d ep o n er a r sin a in stru m en t röran­

r a tifica tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l, or un til d e ra tifik a tio n , an ta g a n d e e lle r go d k ä n n a n d e

and in c lu d in g 31 D e c e m b e r 1983 w h ic h e v e r is e lle r t. o . m . d e n 31 d e c e m b e r 1983, b e r o e n d e

th e ea rlier. T h e C o u n cil m a y grant an e x te n ­ p å v ilk e t so m inträffar tid ig a st. R åd et kan

sio n o f th e tim e w ith in w h ic h a n y G o v e r n ­ b e v ilja e n förlän gd tid sg rä n s in o m v ilk en en

m en t w h ic h is a p p ly in g th is A g r e e m e n t p r o v i- regerin g so m tilläm p ar d e tta a v ta l p r o v is o ­

s io n a lly m a y d e p o s it its in stru m en t o f ratifi­ risk t kan d e p o n er a sin a in stru m en t röran de

c a tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. ra fik a tio n , an ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e.

(3) I f th is A g r e e m e n t h as n ot e n te re d in to (3) O m d e tta a vtal ej slu tg iltig t e lle r p r o v i­

fo r c e d e fin itiv e ly o r p r o v isio n a lly o n 1 O c to - so r isk t trätt i kraft d e n 1 o k to b e r 1983 en ligt

b er 1983 u n d er th e p r o v isio n s o f paragraph b e stä m m e ls er n a i m o m en t (1) o c h (2) i d en n a

(1) o r (2) o f th is A r tic le , th o s e G o v e r n m e n ts artik el, kan d e r egerin gar so m har d ep o n er a t

w h ic h h a v é d e p o s ite d in str u m en ts o f ra tifica ­ in stru m en t röran d e ra tifik a tio n , a n ta g a n d e,

tio n , a c c e p ta n c e , a p p ro v a l o r a c c e s s io n or g o d k ä n n a n d e e lle r a n slu tn in g e ller a v g iv it

m ad e n o tific a tio n s c o n ta in in g an u n d ertak in g m e d d e la n d e o m å ta g a n d e att tilläm p a d etta

to a p p ly th is A g r ee m e n t p r o v isio n a lly and to avtal p r o v iso r is k t o c h att s ö k a erh ålla g o d ­

s e e k r a tifica tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l k ä n n a n d e om ra tifik a tio n , a n tagan d e eller

m a y , b y m utu al c o n s e n t, d e c id e th at it sh all g o d k ä n n a n d e , g e n o m in b ö rd es ö v e r e n s k o m ­

e n te r in to fo r c e a m o n g t h e m s e lv e s . S im ila riy , m e ls e , b e slu ta att a v ta let sk all träd a i kraft

if th is A g r ee m e n t h as e n te re d in to fo r c e p ro ­ d e m e m ella n . O m d etta av ta l trätt i kraft pro­

v is io n a lly bu t h as n ot en tered in to fo r c e d e ­ v iso r is k t m en ej slu tgiltigt d e n 31 d e c e m b e r

fin itiv e ly o n 31 D e c e m b e r 1983, th o s e G o v ­ 1983, kan lik a le d e s d e regerin gar so m d e p o ­

e rn m en ts w h ic h h a v é d e p o s ite d in stru m en ts nerat in stru m en t röran de ra tifik a tio n , an ta­

o f r a tifica tio n , a c c e p ta n c e , a p p roval o r a c ­ g a n d e, g o d k ä n n a n d e e lle r a n slu tn in g e lle r a v ­

c e s s io n o r m ad e th e n o tifica tio n s referred to g iv it m e d d e la n d e en lig t m o m en t (2) i d en n a

in paragraph (2) o f th is A r tic le , m a y , b y m u­ a r tik el, g e n o m in b ö rd es ö v e r e n s k o m m e ls e ,

tu al c o n s e n t . d e c id e that it sh all c o n tin u e in b e slu ta att a v ta le t sk all fo r tsä tta a tt vara i

fo r c e p r o v isio n a lly o r en te r in to fo r c e d efin i- kraft p r o v iso r isk t e lle r träda i kraft slutgiltigt

tiv e ly a m o n g th e m s e lv e s . d e m e m e lla n .

A r ticle 62 A rtik el 62

A c c e s s io n A n s lu tn in g

(1) T h e G o v er n m e n t o f an y S ta te m em b er (1) V a ije regerin g i m ed le m s sta t i F ö ren ta

o f th e U n ite d N a tio n s or o f a n y o f its sp ec ia l- n a tio n ern a e lle r d e s s fa c k o rg a n kan a n slu ta

ise d a g e n c ie s m a y a c c e d e to th is A g r ee m e n t sig till d e tta a v ta l på v illk o r so m sk all fa sts tä l­

u p o n c o n d itio n s w h ic h sh all b e e sta b lish e d las a v råd et.

b y th e C o u n c il.

(2) In str u m e n ts o f a c c e s s io n sh all b e d e ­ (2) A n slu tn in g sin str u m e n t d e p o n e r a s h o s

p o s ite d w ith th e S e c re ta ry -G en era l o f th e F ö ren ta n a tio n e rn a s g e n e ra lse k r ete ra r e . A n ­

U n ite d N a tio n s . T h e a c c e s s io n sh a ll ta k e ef- slu tn in g en sk all träda i kraft d å in stru m en tet

fe c t u p o n d e p o s it o f th e in stru m en t. d e p o n e r a s.

A rticle 63 A rtik el 63

R e s e r v a tio n s R e s e r v a tio n e r

R e se r v a tio n s m a y n ot b e m ad e w ith re- R e se r v a tio n e r kan ic k e g ö ra s röran de nå­

s p e c t to a n y o f th e p r o v isio n s o f th is A g r e e ­ g o n av a v ta le ts b e stä m m e ls e r .

m en t.

46

A rticle 64 A rtik el 64

E x te n sio n to d e s ig n a te d te r r ito r ie s T illä m p n in g p å a n g iv n a o m r å d e n

(1) A n y g o v e r n m e n t m a y , at th e tim e o f (1) V a ije regerin g kan vid tid p u n k ten för

sign atu re o r d e p o s it o f an in stru m en t o f ratifi- d e p o n e r in g av e tt in stru m en t röran de ratifi­

c a tio n , a c c e p ta n c e , a p p ro v a l o r a c c e s s io n , or k a tio n , a n ta g a n d e, g o d k ä n n a n d e e lle r a n slu t­

at a n y tim e th erea fter, b y n o tific a tio n to the ning e lle r vid v ilk e n sen a r e tidpu nk t so m

S e creta ry -G en era l o f th e U n ite d N a tio n s , d e- h e lst g e n o m u n d e rr ä ttelse till F ö ren ta n a tio ­

cla re that th is A g r e e m e n t sh all e x te n d to an y nern as g e n e ra lse k r ete ra r e förklara att d e tta

o f the territories for w h o s e in tern a tio n a l rela­ avtal sk all o m fa tta d e o m rå d en fö r vars inter­

tio n s it is r e s p o n s ib le ; th is A g r e e m e n t sh all n a tio n e lla fö r b in d e lse r d en är an svarig: detta

e x te n d to th e territo ries n a m e d th erein from avtal sk all då o m fa tta d e n a m n g iv n a om rå ­

th e d a te o f su ch n o tifica tio n . d en a från d a g e n fö r såd an u n d e rä tte lse .

(2) A n y C o n tra ctin g Party w h ic h d e sir e s to (2) V arje a v ta lsslu ta n d e part so m ö n sk a r

e x e r c is e its r ig h ls u n d er th e p r o v isio n s o f u tö v a sin a rättigh eter e n lig t artik el 5 vad

A rticle 5 in r e s p e c t o f a n y o f th e territo ries a v s e r n å g o t a v d e o m rå d en för vars in tern a ­

for w h o s e in tern ation al r ela tio n s it is r es p o n ­ tio n e lla fö r b in d e lse r d en är a n sv a rig e lle r so m

sib le o r w h ic h d e s ir e s to a u th o rise an y su ch ö n sk a r b em y n d ig a n ågot av d e s s a om råden

territory to b e c o m e part o f a M em b er grou p att bli part i e n m e d lem sg ru p p so m bildats

form ed u n d er th e p r o v isio n s o f A r ticle 6 o r 7, en ligt artik el 6 e lle r 7 , kan göra d etta g en o m

m ay d o s o b y m ak in g a n o tifica tio n to that u n d errä ttelse d ärom till F ö ren ta n ation ern as

e ffe c t to th e S e c r e ta ry -G en er a l o f th e U n ited g e n e r a lse k r ete r a r e , an tin g en vid tid p u n k ten

N a tio n s , e ith er at th e tim e o f the d e p o s it o f fö r d e p o n e r in g av d e s s in stru m en t rörande

its in stru m en t o f r a tifica tio n . a c c e p ta n c e , a p ­ ratifik ation , a n ta g a n d e, g o d k ä n n a n d e e lle r

p roval o r a c c e s s io n , o r at a n y la ter tim e. a n slu tn in g sin stru m en t e lle r vid e n sen a re tid­

pu nk t.

(3) A n y C o n tra ctin g Party w h ic h h a s m ade (3) V a ije a v ta lsslu ta n d e part so m a v g iv it

a d e cla ra tio n u n d er th e p r o v isio n s o f para- d ek laration e n lig t m o m en t (1) i d en n a artikel

graph (1) o f th is A rticle m a y at a n y tim e kan vid v ilk en tid p u n k t so m h e lst därefter

th er ea fte r, b y n o tific a tio n to th e S e c re ta ry - g e n o m u n d errä ttelse till F ö re n ta n a tio n ern a s

G en eral o f th e U n tite d N a tio n s , d e c la r e that g e n e ra lse k r ete ra r e förklara att d e tta avtal

th is A g r ee m e n t sh all c e a s e to e x te n d to the ic k e längre sk all o m fa tta d e t i u n d errättelsen

territory n am ed in th e n o tific a tio n . T h is n äm n da o m rå d et: d etta avtal sk all d å u p p h ö ­

A g r ee m e n t sh all c e a s e to e x te n d to su ch ter­ ra att o m fa tta såd an t om rå d e från o c h m ed

ritory from th e d a te o f su ch n o tifica tio n . d agen för u n d e rr ä ttelsen .

(4) W h en a territory to w h ic h th is A g r e e ­ (4) D å ett o m rå d e till v ilk et avtal ut­

m en t h as b een e x te n d e d u n d er th e p r o v isio n s strä ck ts en ligt m o m en t (1) i d e n n a artik el s e ­

o f paragraph (1) o f th is A r tic le su b s e q u e n tly nare u p pn år o b e r o e n d e , kan d en nya sta ten s

attain s its in d e p e n d r n c e , th e G o v er n m e n t o f regerin g in o m 90 d agar e fte r d e t att o b e r o e n ­

th e n e w S ta te m a y , w ith in 9 0 d a y s a fter th e d et u p p n å tts, g e n o m u n d e rr ä ttelse till F ö re n ­

atta in m en t o f in d e p e n d e n c e , d e c la r e b y n o ti­ ta n a tio n ern a s g e n e ra lse k r ete ra r e förklara att

fica tio n to th e S e c r e ta r y -G e n er a l o f th e U n it­ d en har iklätt sig en a v ta lsslu ta n d e parts rät­

e d N a tio n s that it h as a ss u m e d th e righ ts and tig h e ter o c h sk y ld ig h e te r . Från d agen för så ­

o b lig a tio n s o f a C o n tra ctin g P arty to this dan u n d e rr ä ttelse sk all reg erin g en bli a v ta ls­

A g r ee m e n t. It sh a ll, a s from th e d a te o f su ch slu tan d e part till d e tta a v ta l. R å d et kan b e v il­

n o tifica tio n , b e c o m e a C o n tra c tin g Party to ja förlän gn in g av d en tid in o m v ilk en sådan

this A g r ee m e n t. T h e C o u n cil m ay grant an u n d errä ttelse kan g ö ra s.

e x te n s io n o f th e tim e w ith in w h ic h su ch n o ti­

fica tio n m ay be m ade.

47

A rticle 65 A rtikel 65

V o lu n ta r y w ith d r a w a l F riv illig t frä n t r å d e

A n y C o n tra ctin g P arty m a y w ith d ra w from V a tje a v ta lsslu ta n d e part kan frånträd a a v ­

th is A g r ee m e n t at a n y lim e by g iv in g a w rit- ta le t när so m h e lst g e n o m sk riftligt m e d d e la n ­

ten n o tic e o f w ith d raw al t o th e S e c re ta ry - d e till F ö ren ta n a tio n e r n a s g e n e r a lse k r e te r a ­

G en eral o f th e U n ite d N a tio n s . W ith d raw al re. F rån träd et sk all träd a i kraft 9 0 d agar e fter

sh all b e c o m e e ffe c tiv e 90 d a y s a fter th e n o ­ det att m e d d ela n d e d ärom m o tta g its.

tice is r e c e iv e d .

A r ticle 66 A rtik el 66

E x c lu sio n U te s lu tn in g

If th e C o u n c il d e c id e s th at a n y M em b er is O m råd et fa sts tä lle r att n ågon m ed lem

in b reach o f its o b lig a tio n s u n d er th is A g r e e ­ bryter m ot sin a å ta g a n d en e n lig t d etta avtal

m en t and d e c id e s further that su ch b reach o c h v id a re fa ststä lle r att så d a n t brott a v s e ­

sig n ifica n tly im p airs th e o p e r a tio n o f th is värt hindrar d en i a v ta let fö r u tse d d a v e rk ­

A g r e e m e n t, it m a y , b y a d istrib u ted tw o - sa m h e te n , kan d e t g e n o m fö rd ela d tv å -tre d je ­

thirds m ajority v o t e , e x c lu d e su ch M em b er d e ls m ajoritet u te slu ta såd an m e d lem ur org a ­

from th e O rg a n iz a tio n . T h e C o u n c il sh a ll im - n isa tio n en . R åd et sk a ll o m e d elb a rt u n d errät­

m e d ia tely n o tify th e S e c re ta ry -G e n er a l o f the ta F ö re n ta n a tio n ern a s g e n e ra lse k r ete ra r e

U n ited N a tio n s o f a n y su ch d e c is io n . N in e ty om så d a n t b e slu t. N ittio d agar e fte r d a g en för

d a y s a fter th e d a te o f th e C o u n c iF s d e c is io n , råd ets b e slu t sk a ll såd an m e d lem u p p h öra att

su ch M em b er sh a ll c e a s e to be a M em b er o f vara m ed lem i o r g a n isa tio n e n o c h o m såd an

th e O rg a n iza tio n a n d , if su ch M em b er is a m ed lem är a v ta lsslu ta n d e part, att vara part

C o n tra ctin g P arty, a party to th is A g r ee m e n t. till d e tta a v ta l.

A rticle 67 A rtikel 67

S e ttle m e n t o f a c c o u n ts w ith w ith d r a w in g o r F a s ts tä lla n d e a v r ä k e n s k a p e r m e d f r å n tr ä ­

e x c lu d e d M e m h e r s d a n d e e lle r u te s lu tn a m e d le m m a r

(1) T h e C o u n c il sh all d eterm in e an y s e ttle ­ (1) R å d et sk all b e slu ta o m fa sts tä lla n d e av

m ent o f a c c o u n ts w ith a w ith d ra w in g or e x ­ rä k en sk a p er m ed frånträd and e e lle r u te slu te n

c lu d ed M em b er. T h e O rg a n iza tio n sh all re- m ed lem . O rg a n isa tio n en sk all in n eh å lla b e ­

tain an y a m o u n ts a lrea d y paid b y a w ith d ra w ­ lo p p so m redan erla g ts av frånträd and e e ller

ing or e x lu d e d M em b er and su ch M em b er u te slu te n m e d le m o c h såd an m ed lem skall

sh all rem ain b o u n d to p a y a n y a m o u n ts d u e förb li b u n d en att erlägga b e lo p p so m d e n är

from it to th e O rg a n iza tio n at th e tim e the sk y ld ig o rg a n isa tio n e n vid d en tid p u n k t då

w ith d raw al o r th e e x c lu s io n b e c o m e s e f fe c ­ frånträd et e lle r u te slu tn in g en träder i kraft;

tiv e; p r o v id e d , h o w e v e r, that in th e c a s e o f a d o c k m ed r e s er v a tio n fö r e n a v ta lsslu ta n d e

C o n tra ctin g P arty w h ich is u n a b le to a c c e p t part so m ej kan an taga en änd rin g i d etta avtal

an am e n d m en t and c o n s e q u e n tly c e a s e s to o c h fö lja k tlig en u p p h ör att d elta g a i a v ta let

p articip a te in th is A g reem en t u n d er th e p ro­ en ligt artik el 6 9 . m om en t (2), där rådet kan

v is io n s o f paragraph (2) o f A r ticle 6 9 , th e b e slu ta o m såd an t fa ststä lla n d e av r ä k en sk a ­

C o u n cil m ay d ete rm in e an y s e ttle m e n t o f a c ­ perna so m d et fin n er sk äligt.

c o u n ts w h ic h it fin d s e q u ita b le.

(2) A M em b er w h ic h h as c e a s e d to p artici­ (2) M e d le m so m u p p h ört att d e lta g a i d etta

pate in th is A g r ee m en t sh all n o t be en title d to avtal sk all ej vara berättigad till n å g o n d el a v

a n y sh a re o f th e p r o c e e d s o f liq u id ation or b eh å lln in g en vid a v v e c k lin g e n e lle r till ö v r ig a

th e o th e r a s s e t s o f the O rg a n iza tio n ; n or sh all av o r g a n isa tio n e n s tillgångar; d en sk all ej h e l­

it b e lia b le fo r p a y m en t o f a n y part o f the ler vara a n sv a rig för b e ta ln in g a v n ågon del

d e ficit, if a n y , o f th e O rg a n iza tio n u p on ter- av o r g a n isa tio n e n s e v e n tu e lla brist vid a v ta ­

m in ation o f th is A g r ee m en t. le ts u p p h ö ra n d e.

48

A rticle 68 A rtikel 68

D u ra tio n a n d te n n in a tio n V a r a k tig h e t o c h u p p h ö r a n d e

(1) T h is A g r ee m e n t sh all rem ain in fo r ce (1) D e tta a vtal sk all förb li i kraft för en

for a p eriod o f six y e a r s u n til 30 S e p te m b e r period a v s e x år till d en 30 s e p te m b e r 1989,

1989 u n le s s e x te n d e d u n d er th e p r o v isio n s o f för så v itt d et ick e fö rlä n g s e n lig t m o m en t (2) i

paragraph (2 ) o f th is A r ticle o r term in ated d e n n a artik el e lle r u p p h ö r e n lig t b e stä m m e l­

u n d er th e p r o v is io n s o f paragraph (3) o f th is ser n a i m o m en t (3) i d en n a artik el.

A rticle.

(2) T h e C o u n cil m a y , at a n y tim e a fter 30 (2) R å d et kan när so m h elst e fte r den 30

S e p te m b e r 1987 b y a v o te o f 58 p e r ce n t o f the se p te m b e r 1987 g e n o m rö stn in g av 58% av

M em b ers h a v in g n ot le s s thån a d istrib u ted m ed lem m a r rep re se n te ra n d e m in st en fö rd e­

m ajority o f 70 p e r c e n t o f th e to ta l v o t e s , d e- lad m ajoritet på 70 % a v sa m m a n la g d a antalet

c id e e ith e r that th is A g r ee m e n t b e ren eg o tia t- rö ster, b e slu ta an tin g en att d e tta avtal skall

ed o r that it b e e x te n d e d , w ith o r w ith o u t o m fö rh a n d la s e lle r att d et sk all fö rlä n g a s,

m o d ific a tio n , fo r su ch p erio d a s th e C o u n cil m ed e lle r u tan änd rin gar, för en p eriod som

sh all d e te r m in e . A n y C o n tra ctin g P arty råd et b e slu ta r. V a ije a v ta isslu ta n d e part som

w h ic h b y th e d a te o n w h ic h su ch r en eg o tia ted ic k e fö re d en d ag d å såd an om förh an d lin g

or e x te n d e d A g r e e m e n t e n te rs in to fo r ce has e lle r fö rlä n g n in g a v a v ta let träder i kraft, har

n ot m a d e a n o tifica tio n o f a c c e p ta n c e o f su ch läm nat u n d e rr ä ttelse o m g o d k ä n n a n d e av så ­

r en eg o tia ted o r e x te n d e d A g r ee m e n t to the dan o m fö rh a n d lin g e lle r förlän gn in g av a v ta ­

S ec re ta r y -G en e r a l o f th e U n ite d N a tio n s , or le t, till F ö re n ta n a tio n e rn a s g e n e ra lse k r ete r a ­

a n y territory w h ic h is e ith e r a M em b er o r a re, e ller v a ije om rå d e so m an tin g e n är m ed ­

p arty to a M em b er g ro u p o n b e h a lf o f w h ic h lem e lle r part till m ed lem sg ru p p för vars räk­

su ch n o tifica tio n h a s n ot b e en m a d e b y that ning såd an u n d errä ttelse ej har lä m n a ts före

d a te , sh all a s o f that d a te c e a s e to p articip a te n äm n da d a g , sk all från o c h m ed d e n dagen

in su ch A g r e e m e n t. u p p h öra att d e lta g a i så d a n t a vtal.

(3) T h e C o u n c il m a y at a n y tim e, by a v o te (3) R åd et kan när so m h elst g e n o m m ajori­

o f a m ajority o f th e M em b ers h a v in g not le s s te te n av m ed lem m a r r ep re sen tera n d e m inst

thån a d istrib u ted tw o -th ir d s m ajority o f the en förd elad tv å -tred jed ela rs m ajoritet a v sa m ­

to ta l v o t e s , d e c id e t o term in a te th is A g r e e ­ m an lagd a a n ta let r ö ster , b e slu ta att låta a v ta ­

m e n t. T erm in a tio n sh all ta k e e ffe c t on su ch let u p p h öra. R åd et sk all b e slu ta från vilk en

d a te a s th e C o u n cil sh all d e c id e . d ag såd an t u p p h ö ra n d e sk all träda i kraft.

(4) N o tw ith sta n d in g th e term in a tio n o f th is (4) U ta n h in d er av a v ta le ts up p h öran d e

A g r e e m e n t, th e C o u n cil sh all rem ain in b ein g sk all rådet fo r tsä tta att e x is te r a så lång tid

for as lo n g a s n e c e s s a r y to carry o u t th e liqui- so m erford ras fö r att g en o m fö ra o r g a n isa tio ­

d a tio n o f th e O rg a n iza tio n , se ttle m e n t o f its n e n s a v v e c k lin g , a v slu ta d e s s rä k en sk a p er

a c c o u n ts and d isp o sa l o f its a s s e t s and shall o c h a v y ttra d e s s tillgån gar o c h sk all un der

h a v é du rin g that p eriod su c h p o w e r s and d en n a tid ha d e b e fo g e n h e te r o c h u p p gifter,

fu n ctio n s a s m ay b e n e c e s s a r y for th o s e pur­ so m erford ras för d e s s a än d am ål.

p o s e s .

A r ticle 69 A rtik el 69

A m e n d m e n t Ä n d r in g

(1) T h e C o u n c il m a y , b y a d istrib u ted tw o - (1) R åd et kan g e n o m en förd elad tv å -tre d ­

th ird s m ajority v o te , r ec o m m en d an a m e n d ­ je d e la r s m ajoritet r ek o m m e n d era a v ta lsslu ­

m en t o f th is A g r ee m e n t to th e C on tractin g tan d e parter en ändring i d e tta a v ta l. Ä n d ­

P arties. T h e am en d m e n t sh all b e c o m e e ffe c - rin gen sk all träda i kraft 100 d agar e fter det

tiv e 100 d a y s a fter th e S e c re ta ry -G en era l o f att F ö re n ta n a tio n ern a s g en e ra lsek retera re

th e U n ite d N a tio n s has r e c e iv e d n o tific a tio n s har m ottagit u n d e rr ä ttelse o m god k än n an d e

o f a c c e p ta n c e from C o n tra ctin g P arties re- från a v ta lsslu ta n d e parter rep resen te ra n d e

p re sen tin g at lea st 75 p ercen t o f th e e x p o r tin g m in st 75 % av ex p o rtlä n d ern a m ed m inst

49

c o u n tr ies h o ld in g at lea s t 85 p e r c e n t o f the 85 % av e x p o r tm e d le m m a rn a s r ö ster o c h från

v o t e s o f th e e x p o r tin g M em b er s. and from a v ta lsslu ta n d e parter r ep re se n te ra n d e m inst

C o n tra ctin g p a rties r ep re se n tin g at lea st 75 7 5 % a v im p ortlän d ern a m ed m in st 80 % av

p e r ce n t o f th e im p ortin g c o u n tr ie s h o ld in g at im p o rtm ed le m m a rn a s r ö ster. R å d et sk all

lea st 80 p e r ce n t o f th e v o t e s o f th e im p ortin g fa ststä lla en tid sg rä n s in o m v ilk e n a v ta ls s lu ­

M em b er s. T h e C o u n c il sh all fix a tim e w ith in tan d e parter sk all un derrätta F ö re n ta n a tio ­

w h ic h C o n tra ctin g P a rties sh all n o tify the nern as g e n e ra lse k r ete r a r e o m att d e g o d ta g it

S e c re ta ry -G en e r a l o f th e U n ite d N a tio n s o f än d rin gen . H ar vid u tg å n g en a v såd an tid s ­

th eir a c c e p ta n c e o f th e a m e n d m e n t. If, on gräns p r o c en tk r a v en fö r ä n d rin g en s ikraftträ­

e x p ir y o f su ch tim e lim it, th e p e r c e n ta g e re- d an d e ej u p p fy llts, sk all än d rin gen a n s e s å te r ­

q u ire m en ts fo r th e en try in to e ffe c t o f the kallad.

a m en d m e n t h a v é not b e e n m e t, th e a m e n d ­

m en t sh all be c o n sid e r e d w ith d ra w n .

(2) A n y C o n tra ctin g Party w h ic h h a s not (2) V arje a v ta lsslu ta n d e part so m ej har

n o tified a c c e p ta n c e o f an a m e n d m e n t w ith in läm nat u n d errä ttelse om att d e n g o d ta g it en

th e p eriod fix e d by th e C o u n c il, or a n y terri- änd rin g in om d en tid sg rä n s so m fa sts tä llts av

tory w h ic h is e ith er a M em b er or a party to a rådet e lle r varje om r å d e so m an tin gen är

M em b er g rou p o n b e h a lf o f w h ic h su ch n otifi- m ed lem e lle r part till e n m ed lem sg ru p p för

c a tio n h as not b e e n m ad e b y that d a te , shall vars räknin g såd an u n d e rr ä ttelse ej har lä m ­

c e a s e to p a rticip a te in th is A g r e e m e n t from nats fö re fa ststä lld a d ag, sk all u p p h öra att

th e d ate o n w h ic h su ch a m e n d m e n t b e c o m e s d elta g a i d etta a v ta l från d en d ag d å än d rin g­

e ffe c tiv e . en träder i kraft.

(3) T h e p r o v isio n s o f th is A r ticle sh all not (3) B e stä m m else r n a i d en n a artik el sk all

a ffe c t a n y p o w e r in v e ste d in th e C o u n c il u n ­ ick e in verk a på n ågon b e fo g e n h e t att revid era

d er th is A g r ee m e n t to r e v ise a n y A n n e x e s bilagorn a till d e tta av ta l so m rådet g e s i d etta

th e r eto . a v ta l.

A rticle 70 A rtik el 70

S u p p le m e n ta r y a n d tr a n s itio n a l p r o v is io n s T illä g g s- o c h ö v e r g å n g s b e s tä m m e ls e r

(1) T h is A g r ee m e n t sh all be c o n sid e r e d as (1) D e tta a vtal sk all b etra k ta s so m en fo rt­

a co n tin u a tio n o f the In tern ation al C o ffe e sättn in g på 1976 års förlän gd a in te rn a tio n ella

A g reem e n t 1976 a s E x te n d e d . k a ffea v ta l.

(2) In ord er to fa cilita te the u n in terru p ted (2) F ö r att u n d erlätta en o a v b r u te n fo rt­

co n tin u a tio n o f th e In tern ation al C o ffe e sättn in g på 1976 års fö rlä n g d a in te rn a tio n ella

A g r ee m e n t 1976 a s E x ten d ed : k a ffea v ta l skall:

(a) all a c ts by or o n b e h a lf o f th e O rgan iza- (a) alla b e slu t a v e lle r fö r o r g a n isa tio n en

tion or a n y o f its o rg a n s un der th e In tern a­ e ller d e s s o rg a n s räknin g en ligt 1976 års för­

tion al C o ffe e A g reem en t 1976 a s E x te n d e d , längd a in te rn a tio n ella k a ffe a v ta l, v ilk a är i

in e ffe c t o n 30 S e p te m b e r 1983, th e term s o f kraft d en 30 s e p te m b e r 1983, o c h vars ly d e ls e

w h ic h d o not p ro v id e for e x p ir y o n th at d a te, ej stad gar om u p p h ö ra n d e d en d a g e n , förbli i

sh all rem ain in e ffe c t u n le ss c h a n g e d un der kraft så v id a d e ej än d ras en lig t b e stä m m e ls e r ­

th e p r o v is io n s o f th is A g r ee m en t: and na i d e tta a vtal; o c h

(b) all d e c is io n s req uired to be ta k en by (b) alla b eslu t so m b e h ö v e r fattas av rådet

th e C o u n c il du rin g c o ffe e y e a r 1982/83 for u n d er k affeåret 1982/83 för tillä m p n in g un der

a p p lica tio n in c o ffe e y e a r 1983/84 sh all be k a ffeåret 1983/84 sk all fa tta s a v rådet un der

tak en b y the C o u n c il in c o f fe e y ea r 1982/83 k affeåret 1982/83 o c h tillä m p a s p ro v iso r isk t

and a p p lied o n a p r o v isio n a l b a s is a s if th is so m om d e tta av ta l red an trätt i kraft.

A g r ee m e n t had alrea d y en te re d in to fo r ce .

50

A rticle 71 A rtikel 71

A u th e n tic te x ts o f th e A g r e e m e n t A v ta ls te x te r n a s v its o r d

T h e te x ts o f th is A g r ee m e n t in th e E n g lish , T e x ter n a till d e tta a v ta l p å e n g e ls k a , fra n s­

F re n c h , P o rtu g u e se and S p a n ish la n g u a g es ka, p o rtu g isisk a o c h 1 sp a n s k a sp råk en skall

sh all all be e q u a lly a u th e n tic , T h e orig in a ls äga lik a v itso r d . O rigin alen sk a ll d e p o n er a s

sh all be d e p o s ite d w ith th e S e c re ta ry -G en era l h o s F ö ren ta n a tio n e ra s g e n e r a lse k r ete ra r e .

o f th e U n ite d N a tio n s .

IN W IT N E S S W H E R E O F th e un der- Till b e sty r k a n d e h ärav har u n d e rte c k n a d e,

s ig n e d , h a v in g b een d u ly a u th o rise d to this därtill v e d e rb ö rlig en b e m y n d ig a d e a v sin a re­

e ffe c t b y th eir r e s p e c tiv e G o v e r n m e n ts , h a v é sp e k tiv e regerin gar, u n d ertec k n a t d etta avtal

sig n ed th is A g r e e m e n t o n th e d a te s ap p earin g d en d ag so m a n g e s vid u n d ersk riften .

o p p o s ite th eir sig n a tu re s.

1 De franska, portugisiska och spanska texterna har här uteslutits.

51

B ila g a I

P eop le’s Republic o f Angola Folkrepubliken Angola

1. N o t la ter th ån 31 July o f e a c h y e a r A n ­ (1) S e n a s t d en 31 ju li varje år sk all A n g o la

g o la sh a ll n o tify the E x e c u tiv e D ir e c to r o f the u n d errätta v e r k stä lla n d e d irek tö re n o m hur

a m ou n t o f c o f fe e it e x p e c ts to h a v é a v a ila b le sto r m ängd k a ffe lan d et räknar m ed att ha

for e x p o r t du rin g th e fo llo w in g c o f fe e yea r. tillg ä n g lig för e x p o r t u n d er d e t följan d e k af­

T h e q u o ta o f A n g o la for that c o f fe e y e a r sh all feå ret. A n g o la s k v o t för d e tta k affeår skall

b e th e a m o u n t th u s in d ic a ted p r o v id e d that vara lika m ed d en så lu n d a a n g iv n a m ä n g d en ,

th is a m o u n t d o e s n ot e x c e e d th e e x p o r t en ti- fö ru tsa tt att d en n a m än gd in te ö v e r s tig e r A n ­

tlem en t for A n g o la c a lc u la te d o n th e b a s is o f g o la s e x p o r tb e m y n d ig a n d e b eräk n at på

the a p p lic a tio n o f th e p r o v isio n s o f A r t id e s gru n d val av tillä m p n in g en av b e s tä m m e ls e r ­

30 and 35 o f th e In tern ation al C o ffe e A g ree - na i artik larna 30 o c h 35 i 1976 års in te r n a tio ­

m en t 1976 and p ro v id ed that th e a m o u n t in d i­ n ella k a ffe a v ta l, o c h att d en av m e d lem m e n

c a te d by th e M em b er is c o n flr m e d by the a n g iv n a m ä n g d en b ek rä fta s a v v e r k stä lla n d e

E x e c u tiv e D ir ec to r. d ir ek tö ren .

2. T h e an n u al q u o ta o f A n g o la e s ta b lis h e d (2) A n g o la s e n lig t b e stä m m e ls e r n a i m o ­

u n d er th e p r o v is io n s o f paragraph 1 o f th is m en t (1) a v d e n n a b ilaga fa sts tä lld a å r sk v o t

A n n e x sh all b e e x e m p t from d o w n w a r d or sk a ll va ra u n d a n ta g en från a lla k v o tju ste rin g ­

u p w ard a d ju stm e n ts o f q u o ta and sh a ll be ar o c h dras av från d e n g lo b a la å r sk v o t sorn

d e d u c te d from th e g lob al a n n u al q u o ta e s ta b ­ fa sts tä llts av rådet en lig t b e stä m m e ls e r n a i

lish e d b y th e C o u n cil un d er th e p r o v is io n s o f artik el 34 fö r e fö r d e ln in g en a v å r sk v o te r till

A rticle 34 prior to th e a llo c a tio n o f ann ual b a s k v o ts b e rä ttig a d e e x p o r tm e d le m m a r en ligt

q u o ta s to e x p o r tin g M em b er s e n title d to a m o m en t (1) o c h (2) i artik el 35.

b a sic q u o ta u n d er the p r o v is io n s o f para-

grap h s (1) and (2) o f A rticle 35.

3. I f th e a m o u n t o f c o ffe e d e c la r e d b y A n ­ (3) O m d e n k a ffem ä n g d so m A n g o la fö r ­

g o la to b e a v a ila b le for e x p o r t in a c o f fe e y e a r klarar fin n a s tillgän glig för e x p o r t un der ett

e x c e e d s th e q u o ta to w h ich it w o u ld h a v é k affeår ö v e r s tig e r d en k v o t till v ilk en lan d et

b e en e n title d u n d er the p r o v is io n s o f A r tic le s sk u lle ha varit b erättigat en ligt b e stä m m e ls e r ­

30 and 35 o f th e In tern ation al C o ffe e A g ree- na i artik larna 30 o c h 35 i 1976 års in te rn a tio ­

m ent 1976 th e p r o c ed u r es p r o v id e d for in this n ella k a ffe a v ta l, sk all de förfaran d en so m

A n n e x sh all be su sp e n d e d . A b a s ic q u o ta fö r e sk r iv s i d en n a b ilaga ej längre tillä m p a s.

sh all be e s ta b lis h e d för A n g o la and it sh a ll be En b a s k v o t sk all fa sts tä lla s för A n g o la o c h

su b je ct to all the p r o v isio n s o f th e A g r e e m e n t lan d et sk all vara u n d erk a sta t alla d e a v ta ls b e ­

a p p lic a b le to e x p o r tin g M em b ers e n title d to a stä m m e lser so m a v s e r b a sk v o tsb e r ä ttig a d e

b a sic q u o ta . e x p o r tm e d le m m a r.

52

Exporting M em bers Subject to the Pro­ Exportmedlemmar som är underkastade

visions o f Article 31 bestämmelserna i artikel 31

E xporting M em ber Percentage N um ber of E xportm edlem Procentuell A ntal

s h a re 1 votes in a n d e l1 rö ster

addition utöver

to basic grund-

v o tes2 rö ste m a 2

TO T A LT TO TAL (a) inklusive (a) with O A M C A F 100.00 44 O A M C A F 100,00 44 (b) w ithout O A M C A F 70.62 35 (b) exklusive

O A M C A F 70,62 35 Bolivia 4.65 2

B urundi3 7 Bolivia 4,65 2 G hana 2.14 0 Burundi3 Guinea 4.25 2 G hana 2,14 0 Haiti 16.99 7 G uinea 4,25 2 Jam aica 0.74 0 Haiti 16,99 7 Liberia 5.52 2 Jam aica 0,74 0 Malawi 0.99 0 Liberia 5,52 2 Nigeria 3.11 0 Malawi 0,99 0 Panam a 2.79 0 Nigeria 3,11 0 Paraguay 4.61 2 Panam a 2,79 0 R w anda3 7 Paraguay 4,61 2 Sierra L eone 9.94 4 Rw anda 7 Sri L anka 2.29 0 Sierra L eone 9,94 4 Thailand 4.44 2 Sri L anka 2,29 0 T rinidad and Thailand 4,44 2 Tobago 1.45 0 T rinidad och V enezuela 3.40 0 Tobago 1,45 0 Zim babw e 3.31 0 V enezuela 3,40 0

Zim babw e 3,31 0 O A M C A F 29.38 9

Benin 2.24 0 O A M C A F 29,38 9 C entral African Benin 2,24 0 Republic 11.32 4 C entralafrikanska Congo 1.70 0 republiken 11,32 4 G abon 1.70 0 Kongo 1,70 0 Togo 12.42 5 G abon 1,70 0

Togo 12,42 5 1 Refers to M em bers to w hich the provisions o f

paragraph (2) o f A rticle 31 apply ' A vser m edlem m ar för vilka bestäm m elserna i a r­ R efers to the provisions o f paragraph (3) o f A rti­ tikel 31, m om ent (2) gäller. cle 13 2 A vser bestäm m elserna i artikel 13, m om ent (3). 3 See paragraph (6) o f A rticle 3 1 3 Se artikel 31, m om ent (6).

53

B ila g a 3

Share o f Individual M em bers in the G lo­ Enskilda medlemmars andelar i den glo­

bal Quota for Exporting M em bers Enti- bala kvoten för baskvotsberattigade ex­

tled to a Basic Quota in C offee Year portmedlemmar kaffeåret 1983/84

1 9 8 3 /8 4

Exporting M em ber Percentage Exportm edlem Procent

TO TAL 100.00 TO T A L T 100.00

Colom bian M ilds 20.12 Colom bian M ilds 20.12 Colom bia 16.28 Colombia 16,28 K enya 2.48 K enya 2,48 Tanzania 1.36 T anzania 1,36

O ther M ilds 23.36 O ther M ilds 23.36 C osta Rica 2.16 C osta Rica 2,16 Dom inican Republic 0.95 Dom inikanska Republiken 0,95 E cu ad o r 2.17 E cuador 2,17 El Salvador 4.48 El Salvador 4,48 G uatem ala 3.47 G uatem ala 3,47 H onduras 1.49 H onduras 1,49 India 1.24 Indien 1,24 M exico 3.65 M exico 3,65 N icaragua 1.28 Nicaragua 1,28 Papua N ew G uinea 1.16 Papua N ya G uinea 1,16 Peru 1.31 Peru 1.31

Brazilian a n d O ther A rabicas 33.45 Brazilian a n d O ther A rabicas 33,45 Brazil 30.83 Brasilien 30,83 Ethiopia 2.62 Etiopien 2,62

R o b u sla s 23.07 R o b uslas 23.07 Indonesia 4.55 Indonesien 4,55 O A M C A F 11.96 O A M C A F 11,96 U ganda 4.44 Uganda 4,44 Zaire 2.12 Zaire 2,12

N o le: T he Philippines as an exporting M em ber en- A nm ärkning: Filippinerna skall såsom baskvotstitled to a basic quota shall havé an annual q uota in berättigad exportm edlem u nder kaffeåret 1983/84 coffee year 1983/84 o f 470000 bags w hich shall be ha en årskvot om 470000 säck ar, som skall vara subject to any adjustm ents applied to rhe quotas o f underkastad alla eventuella ju sterin g a r av kvoterna exporting M em bers entitled to a basic q uota under för b askvotsberattigade exportm edlem m ars k voter the provisions o f the A greem enl enligt avtalets bestäm m elser.

N o rsted ts Tryckeri, S tockh olm 1984