lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Protokoll om ändring i avtalet den 17 juni 1968 mellan Sverige och Singapore för undvikande av dubbelbeskattning och förhindrande av skatteflykt beträffande skatter på inkomst och förmögenhet (SÖ 1969:22), Singapore den 28 september 1983, SÖ 1983:42

Beteckning
so-198342
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1983-09-28

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

SÖ 1983:42

Nr 42

Protokoll om ändring i avtalet den 17 juni 1968 mellan

Sverige och Singapore för undvikande av dubbelbe­

skattning och förhindrande av skatteflykt beträffande

skatter på inkomst och förmögenhet (SÖ 1969:22).

Singapore den 28 september 1983

R eg erin g e n b e slö t ra tific e ra p ro to k o lle t d en 24 n o v e m b e r 1983. R a tifik a tio n s in stru m e n te n u tv ä x la d e s i S in g ap o re d en 14 d e c e m b e r 1983. R ik sd ag sb eh an d lin g : P ro p . 1983/84:35, S k U 1983/84:8, R sk r 1983/84:17.

2

(Ö v e r s ä ttn in g 1)

Protocol Protokoll

Amending the Convention between the om ändring i avtalet mellan Konungariket

Government of the Republic o f Singapore Sveriges regering och Republiken Singa­

and the Government of the Kingdom of pores regering för undvikande av dubbel­

Sweden for the Avoidance o f Double Tax­ beskattning och förhindrande av skatte­

ation and the Prevention of Fiscal Evasion flykt beträffande skatter på inkomst och

with respect to Taxes on Income and Ca­ förmögenhet

pital

T h e G o v e rn m e n t o f th e R ep u b lic o f S in g a­ K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g o ch R ep u b li­ p o re and th e G o v e rn m e n t o f th e K ingdom o f ken S in g ap o res reg erin g , vilka ö n s k a r u p p rä t­ S w ed en ; ta e tt p ro to k o ll om än d rin g i d e t i S in g ap o re D e sirin g to c o n c lu d e a P ro to c o l to am e n d d en 17 ju n i 1968 u n d e rte c k n a d e a v ta le t m el­ th e C o n v e n tio n b e tw e e n th e G o v e rn m e n t o f lan K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g och R e­ th e R ep u b lic o f S in g a p o re an d th e G o v e rn ­ p u b lik en S in g ap o res reg erin g fö r u n d v ik an d e m en t o f th e K ingdom o f S w ed en fo r the av d u b b e lb e s k a ttn in g o ch fö rh in d ra n d e av A v o id a n c e o f D ouble T a x a tio n an d th e P re ­ sk a tte fly k t b e trä ffa n d e s k a tte r p å in k o m st v en tio n o f F iscal E v a sio n w ith re s p e c t to o ch fö rm ö g e n h e t (h ä r n ed an kallat ” a v ta ­ T a x e s on In c o m e an d C a p ita l, signed a t S in­ le t” ), h a r kom m it ö v e re n s om följande: g a p o re on J u n e 17, 1968 (h e re in a fte r referred to as “ th e C o n v e n tio n ” ); H a v é ag re e d as follow s;

A R T IC L E 1 A R T IK E L 1 T h e follow ing new su b -p a ra g ra p h (n) shall I artik el II i a v ta le t skall i I § o m e d e lb a rt be in serted im m ed iately a fte r su b -p a ra g ra p h e fte r p u n k t m) in fö ras en ny p u n k t n) av fö l­ (m) o f p ara g ra p h 1 o f A rticle II o f th e C o n ­ ja n d e lydelse: v en tio n ; “ (n) th e te rm “ in te rn a tio n a l tra ffic ” m ean s " n ) U ttry c k e t ” in tern atio n ell tr a fik " å sy f­ c a rriag e o f p a s s e n g e rs, m ails, liv e sto c k o r ta r tra n s p o rt av p a ss a g e ra re , p o s t. k re a tu r g o o d s by a ship o r a irc ra ft w hich is o p e ra te d e lle r g ods m ed sk e p p eller lu ftfarty g som a n ­ by an e n te rp ris e o f o n e o f th e C o n tra c tin g v ä n d s av fö re ta g i en av d e a v ta lsslu ta n d e S ta te s , e x c e p t w h en th e sh ip o r a irc ra ft is sta te rn a , u to m d å sk e p p e t e lle r luftfartyget o p e ra te d solely b e tw e e n p la c e s in th e o th e r a n v ä n d s u te s lu ta n d e m ellan p la ts e r i d en a n d ­ C o n tra c tin g S ta te o r solely b e tw e e n such ra a v ta lsslu ta n d e sta te n e lle r u te s lu ta n d e p lace s an d o n e o r m ore s tru c tu re s used for m ellan så d a n a p la ts e r o ch en e lle r flera a n ­ th e e x p lo ra tio n o r e x p lo ita tio n o f n a tu ra l re- läggningar so m a n v ä n d s fö r u tfo rs k a n d e t e l­ s o u r c e s .” ler u tn y ttja n d e t av n a tu rtillg å n g a r."

A R T IC L E 2 A R T IK E L 2 A rticle V o f th e C o n v e n tio n shall be d elet- A rtikel V i a v ta le t skall u tg å o ch e rs ä tta s ed an d re p la c e d by th e follow ing: av följande:

“ A R T IC L E V " A rtik e l V 1. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f A rti­ 1 §. U tan h in d e r av b e stä m m e lse rn a i a rti­ cle l i l , p ro fits o f an e n te rp ris e o f o n e o f th e kel III får in k o m st som fö re ta g i en av de C o n tra c tin g S ta te s fro m th e o p e ra tio n o f av ta lsslu ta n d e s ta te rn a fö rv ä rv a r gen o m att sh ip s in in te rn a tio n a l traffic m ay be ta x e d in b e d riv a sjö fart i in te rn a tio n e ll trafik b e s k a t­ th e o th e r C o n tra c tin g S ta te on ly if su ch p ro ­ ta s i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n e n d a st fits a re d e riv e d from th a t o th e r C o n tra c tin g om in k o m sten u p p b u rits från d e n n a a n d ra S tate. s ta t. D ärvid g äller d o ck fö ljan d e b e stä m m e l­ P ro v id ed t h a t - ser: 1 Ö v e rsä ttn in g i en lig h et m ed d e n i p ro p . 1983/84: 35 in tag n a te x te n .

3

(a) w hen a S in g ap o re e n te rp ris e d e riv e s a) D ä e tt sin g a p o re a n sk t fö re ta g u p p b ä r in­ p ro fits from S w ed en by o p e ra tin g sh ip s in k o m st från S verige g en o m a tt b e d riv a sjö fart i in te rn a tio n a l traffic th e ta x c h a rg e d in S w e­ in tern atio n ell tra fik , n e d sä tts d en i S verige d e n in re s p e c t o f suell p ro fits shall be re d u c e d u tg å e n d e s k a tte n på in k o m sten m ed e tt b e ­ by an a m o u n t equal to 50 p e r ce n t th e r e o f and lopp som m o tsv a ra r 50 p ro c e n t av sk a tte n . th e re d u c e d a m o u n t o f the S w ed ish ta x pay- D et n e d s a tta s k a tte b e lo p p e t a v rä k n a s från able o n th e p ro fits shall be allo w ed as a cred it d e n sin g a p o re a n sk a s k a tt som b e lö p e r p å in­ ag ain st th e -S in g a p o re ta x c h a rg e d in re s p e c t k o m ste n enligt b e s tä m m e lse rn a i a rtik e l X IX o f th e s e p ro fits in a c c o rd a n c e w ith the p ro v i­ § 2 . sio n s o f p ara g ra p h 2 o f A rticle X IX ; (b) w h en a S w ed ish e n te rp rise d e riv e s p ro ­ b) D å e tt sv e n s k t fö re ta g u p p b ä r in k o m st fits from S in g ap o re by o p e ra tin g sh ip s in in­ från S in g ap o re genom a tt b e d n v a sjö fart i te rn a tio n a l traffic th e tax c h arg ed in S inga­ in tern atio n ell trafik , n e d sä tts den i S in g ap o re p o re in re s p e c t o f such p ro fits shall be re­ u tg åen d e s k a tte n på in k o m ste n m ed e tt b e ­ d u c e d by a n am o u n t equal to 50 p e r cent lopp som m o ts v a ra r 50 p ro c e n t av s k a tte n . th e r e o f an d the re d u c e d a m o u n t o f th e S in g a­ D et n e d s a tta s k a tte b e lo p p e t a v rä k n a s från po re tax p ay ab le on the p ro fits shall be al­ d en s v e n s k a sk a tt som b e lö p e r p å in k o m sten low ed as a c re d it ag ain st th e S w e d ish tax enligt b e stä m m e lse rn a i artik el X IX § 3. c h a rg e d in re s p e c t o f th e se p ro fits in a c c o r­ d a n c e w ith the p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 3 o f A rticle X IX . 2. T h e p ro v isio n s o f p ara g ra p h 1 shall also 2 S. B e stä m m e lse rn a i 1 § tillä m p a s äv en ap p ly to p ro fits from the p a rtic ip a tio n in a på in k o m st som fö rv ä rv a s genom d e lta g a n d e p o o l. a jo in t b u sin e ss o r an in te rn a tio n a l i en pool. e tt g e m e n sa m t fö re ta g e lle r e n in­ o p e ra tin g ag en cy . te rn a tio n e ll d riftso rg a n isa tio n . 3. F o r the p u rp o s e s o f this A rticle p ro fits 3 §. Vid tilläm pningen av d e n n a a rtik e l fö r­ d e riv e d from th e e th e r C o n tra c tin g S tate stå s m ed in k o m st som u p p b u rits från d en shall m ean p ro fits from th e c a rria g e o f pas- a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n in k o m st gen o m se n g e rs. m ails. liv esto ck o r g o o d s sh ip p e d in b e fo rd ra n av p a ss a g e ra re , p o st. k re a tu r eller th a l S tate: g ods sorn tag its o m b o rd i d en s ta te n . D ä r­ P ro v id ed th a t th e re shall be e x c lu d e d the e m o t in b eg rip s inte inkom st som är hänförlig p ro fits a c cru in g from p a ss e n g e rs, m ails. till p a s s a g e ra re , p o st. k re a tu r eller g ods som liv esto ck o r go o d s w hich are b ro u g h t to th a t b e fo rd ra ts till d e n n a a n d ra s ta t e n d a s t fö r o th e r S tate solely fo r tra n sh ip m e n t, o r fo r th e v id a re b e fo rd ra n m ed e tt a n n a t sk e p p e lle r fö r tra n s fe r from an a irc ra ft to a s h ip ." o m lastn in g från e tt lu ftfarty g till e tt s k e p p .”

A R T IC L E 3 A R T IK E L 3 T he follow ing new A rtic le . V A. shall be F ö ljan d e ny a a rtik e l, V A . skall in s ä tta s in se rte d e fte r A rticle V o f th e C o n v e n tio n : e fte r artik el V:

“ A R T IC L E V A “ A R T IK E L V A 1. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f A rti­ 1 §. U tan h in d er av b e s tä m m e lse rn a i a rti­ cle III. p ro fits o f an e n te rp rise o f o n e o f th e kel III b e s k a tta s in k o m st, som fö re ta g i en C o n tra c tin g S ta te s from the o p e ra tio n o f a ir­ a v ta lsslu ta n d e stat fö rv ä rv a r g en o m a tt b e d ri­ c ra ft in in te rn a tio n a l traffic shall be ta x a b le va luftfart i in tern atio n ell tra fik , e n d a st i d e n ­ only in th a t S ta te . na stat. 2. W ith re s p e c t to p ro fits d e riv e d by the 2 §. B e stä m m e lse rn a i I § tilläm p as b e trä f­ S w e d ish . D anish and N o rw eg ian a ir tr a n s ­ fande in k o m st som det s v e n s k a , d a n sk a o ch port c o n so rtiu m S c a n d in av ian A irlin es S y s­ n o rsk a lu ftfa rtsk o n s o rtie t S c a n d in a v ia n A ir­ te m (S A S ), th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 1 lines S y stem (S A S ) fö rv ä rv a r m en e n d a s t i shall a p p ly . b u t only to such p a rt o f th e p ro f­ fråg a om d e n del av in k o m ste n som m o tsv a ­ its as c o rre s p o n d s to the sh a re h o ld in g in th at ra r den an d el i k o n so rtie t som in n e h a s av AB c o n so rtiu m held by AB A e ro tra n sp o rt A e ro tra n sp o rt (A B A ), d en sv e n s k e d eläg a ren

I t -40-023 3

4

(A B A ), th e S w ed ish p a rtn e r o f S can d in av ian i S c a n d in av ian A irlines S y ste m (SA S). A irlin es S y stem (SA S). 3. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 1 shall 3 §. B e stä m m e lse rn a i 1 § tilläm p as även likew ise a p p ly to p ro fits d e riv e d from the p å in k o m st som fö rv ä rv a s av fö re ta g i de p a rtic ip a tio n in a p o o l. a jo in t b u sin e ss o r in a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a g enom d e lta g a n d e i an in te rn a tio n a l o p e ra tin g a g e n c y .” en p o o l. e tt g em en sam t fö retag e lle r e n in te r­ natio n ell d rifts o rg a n is a tio n .”

A R T IC L E 4 A R T IK E L 4 T h e p re s e n t p ro v isio n s o f A rticle V I o f th e D e n u v a ra n d e b e stä m m e lse rn a i a rtik e l VI C o n v e n tio n shall fo rm p a ra g ra p h 1 o f the said i a v ta le t skall u tg ö ra 1 § i n ä m n d a a rtik e l och A rticle an d th e follow ing n ew p ara g ra p h 2 följande n y a 2 § skall tillfogas: shall be ad d ed : “ 2. W h ere a C o n tra c tin g S ta te in clu d es in " 2 §. I fall d å in k o m st, fö r vilken e tt fö re­ the p ro fits o f an e n te rp ris e o f th a t S t a t e - a n d tag i en a v ta lsslu ta n d e s ta t b e s k a tta ts i d en n a ta x e s a c c o rd in g ly —p ro fits on w hich an e n te r­ s ta t, äv e n in rä k n a s i in k o m ste n fö r e tt fö retag prise o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te h as b een i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n o ch b e s k a t­ c h a rg e d to tax in th a t o th e r S ta te an d the ta s i ö v e re n s stä m m e lse d ä rm e d i d e n n a a n d ra p ro fits so in clu d ed are p ro fits w hich w ould sta t, sam t d en så lu n d a in rä k n a d e in k o m sten h av é a c c ru e d to th e e n te rp ris e o f th e first- ä r såd an som skulle h a tillk o m m it fö re ta g e t i m en tio n ed S ta te if th e c o n d itio n s m ade d e n n a a n d ra s ta t om de v illk o r som a v ta la ts b e tw e e n th e tw o e n te rp ris e s had b e e n th o se m ellan fö retag en h ad e v a rit så d a n a so m sk u l­ w hich w ould h avé b e e n m ade b etw e e n inde- le h a a v ta la ts m ellan av v a ra n d ra o b e ro e n d e p e n d e n t e n te rp ris e s , th en th a t o th e r S ta te fö re ta g , skall d e n fö rstn ä m n d a sta te n g en o m ­ shall m ake an a p p ro p ria te a d ju s tm e n t to the fö ra v ed erb ö rlig ju s te rin g av d e t sk a tte b e lo p p a m o u n t o f th e ta x c h arg ed th e re in on th o se som p å fö rts fö r in k o m ste n i d e n n a sta t. Vid p ro fits. In d eterm in in g such a d ju s tm e n t, du e såd an ju s te rin g ia k tta s övriga b e stä m m e lse r i regard shall be had to th e o th e r p ro v isio n s o f d e tta av tal o ch de b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i th is C o n v e n tio n and th e c o m p e te n t au th o ri- de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a ö v e rlä g g e r vid b e ­ tie s o f th e C o n tra c tin g S ta te s shall if n eces- ho v m ed v a ra n d r a .” sa ry c o n su lt each o th e r .”

A R T IC L E 5 A R T IK E L 5 P a ra g ra p h s 1 to 5 o f A rticle V II o f the 1 a rtik e l V II i a v ta le t skall 1 - 5 §§ u tg å och C o n v en tio n shall be d e leted and re p la c e d by e r s ä tta s av följan d e sex p a ra g ra fe r och n u v a­ th e follow ing six p a ra g ra p h s an d th e p re s e n t ran d e 6§ skall bli 7 §: p ara g ra p h 6 shall b ec o m e p ara g ra p h 7. “ 1. T he ra te o f ta x c h a rg e d by S w ed en in ” 1 §. S k a tte s a ts e n i fråg a om sv en sk sk att re s p e c t o f d iv id en d s paid by a c o m p an y p å u td eln in g från e tt bolag m ed h e m v ist i w hich is a re sid e n t o f S w ed en lo a re s id e n t o f S v erig e till en p e rs o n m ed h e m v ist i S in g a­ S in g ap o re shall, if the re c ip ie n t is the benefi- p o re få r, om m o tta g a re n h a r rä tt till u td e l­ cial o w n e r o f th e d iv id e n d s, not e x c e e d 15 n in g en , inte ö v e rs tig a 15 p ro c e n t av u td e l­ p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f such d iv i­ n ingens b ru tto b e lo p p . d en d s. W h ere the re s id e n t o f S in g ap o re is a p a re n t D å u td e ln in g sm o tta g a re n ä r e tt m o d e rb o ­ c o m p a n y th e ra te o f ta x c h a rg e d on such lag m ed h em v ist i S in g a p o re , få r s k a tte s a t­ d iv id en d s sh all, if th e re c ip ie n t is th e benefi- se n , om m o tta g a re n h a r rä tt till u td eln in g en , cial o w n e r o f th e d iv id e n d s, n o t ex c e e d 10 inte ö v e rs tig a 10 p ro c e n t av u td e ln in g e n s p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f such div i­ b ru tto b e lo p p . d e n d s. 2. D iv id e n d s paid by a c o m p a n y w hich is a 2 §. U td eln in g från e tt bolag m ed h e m v ist i re s id e n t o f S in g ap o re to a re s id e n t o f S w ed en S in g ap o re till en p erso n m ed h em v ist i S v e ri­ shall, if th e re c ip ie n t is th e beneficial o w n e r ge ä r, om m o tta g a re n h a r rä tt till u td e ln in g e n ,

5

o f th e d iv id e n d s, be e x e m p t from a n y ta x in u n d a n ta g e n från v arje sin g a p o re a n sk sk a tt S in g ap o re w hich is c h a rg e a b le on d iv id en d s som ta s ut på u td eln in g u tö v e r s k a tt p å b o la­ in ad d itio n to th e ta x c h a rg e a b le in re s p e c t o f g ets v in st. D ärv id g äller d o ck fö ljan d e b e ­ th e p ro fits o r in co m e o f an y c o m p an y : stäm m elser: (a) p ro v id e d th a t n othing in th is p a ra g ra p h a) D en n a p a ra g ra f b e rö r in te de fö re sk rif­ shall affect th e p ro v isio n s o f S in g ap o re law te r i sin g a p o re a n sk lag enligt vilka s k a tt, som u n d e r w hich the ta x in re s p e c t o f a d iv id en d b e lö p e r p å u td eln in g från e tt b o lag m ed h e m ­ paid by a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f v ist i S in g ap o re från vilken sin g a p o re a n sk S in g ap o re from w hich S in g a p o r e . tax has s k a tt h a r a v rä k n a ts e lle r a n se s v ara a v rä k ­ b e e n . o r has b een d eem e d to b e , d e d u c te d n ad , k an ä n d ra s a tt u tg å e fte r d e n s k a tte s a ts m ay be a d ju s te d by re fe re n c e to th e ra te o f som g äller fö r d e t ta x e rin g så r i S in g ap o re tax a p p ro p ria te to th e S in g ap o re y e a r o f as- so m fö ljer o m e d e lb a rt e fte r d e t d å u td e ln in g ­ se ssm e n t im m ed iately follow ing th a t in w hich en u tb e ta la d e s . th e d iv id en d w as p aid ; (b) p ro v id e d fu rth e r th a t if S in g a p o re , sub- b) O m S in g ap o re e fte r u n d e rte c k n a n d e t av se q u e n t to th e signing o f th is C o n v e n tio n , d e tta av tal in fö r en sk a tt p å u td eln in g som e tt im p o ses a ta x on d iv id en d s p aid b y a c o m ­ bolag m ed h e m v ist i S in g ap o re h a r gjort från p an y re s id e n t in S in g ap o re o u t o f its p ro fits sin v in st eller in k o m st, kan d e n n a sk a tt ta s u t o r in c o m e . su ch ta x m ay be c h arg ed b u t th e m en d ärv id få r sk a tte s a ts e n , om m o tta g a re n rate o f ta x so c h a rg e d shall, if th e re c ip ie n t is h a r rä tt till u td e ln in g e n , inte ö v e rs tig a 15 p ro ­ th e b en eficial o w n e r o f th e d iv id e n d s, not c e n t av u td e ln in g e n s b ru tto b e lo p p . D å u td e l­ ex ceed 15 p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f ningen u tb e ta la s till m o d e rb o la g m ed h e m v ist such d iv id e n d s, and w h ere th e d iv id en d is i S v erig e, få r s k a tte s a ts e n , om m o tta g a re n paid to a p a re n t c o m p a n y w hich is a re s id e n t h a r rä tt till u td eln in g en , inte ö v e rs tig a 10 p ro ­ o f S w ed en the ra te o f tax so c h a rg e d sh all, if c e n t av u td e ln in g e n s b ru tto b e lo p p . th e re c ip ie n t is th e beneficial o w n e r o f th e d iv id e n d s, n o t e x c e e d 10 p e r c e n t o f th e g ro ss am o u n t o f su ch d iv id en d . 3. F o r th e p u rp o s e s o f th is A rticle th e term 3 §. M ed u ttry c k e t ” m o d e rb o la g ” fö rstå s “ p a re n t c o m p a n y ” m eans a c o m p a n y re s i­ vid tilläm p n in g en av d e n n a artik el e tt bolag d en t in o n e o f th e C o n tra c tin g S ta te s o w ning m ed h e m v ist i en av de a v ta lsslu ta n d e s ta ­ d ire c tly o r in d ire c tly not less th å n 25 p e r c e n t te rn a som d ire k t eller in d ire k t äg e r m inst 25 o f th e sh a re cap ital o f the c o m p a n y re s id e n t p ro c e n t av a k tie k a p ita le t i d e t u tb e ta la n d e in the o lh e r C o n tra c tin g S ta te pay in g th e divi­ bo lag et m ed h em v ist i den a n d ra a v ta ls s lu ­ d en d s. ta n d e sta te n . 4. T he p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 a n d 2 4 §. B e stä m m e lse rn a i 1 o ch 2 §§ tilläm p as shall not a p p ly if th e beneficial o w n e r o f the in te, om d en som h a r rä tt till u td eln in g en h ar d iv id e n d s, being a re sid e n t o f o n e o f the C o n ­ h em v ist i en av de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a tra c tin g S ta te s , h as in th e o th e r C o n tra c tin g o ch h a r e tt fast d riftställe i den a n d ra a v ta ls ­ S ta te , o f w hich th e co m p an y p ay in g th e d iv i­ slu ta n d e s ta te n , d ä r d e t u tb e ta la n d e b o lag et d e n d s is a re s id e n t, a p e rm a n e n t estab lish - h a r h e m v ist, sa m t den andel på gru n d av vil­ m ent w ith w hich th e h olding by v irtu e o f ken u td eln in g en b e ta la s ä g e r v erk lig t sa m ­ w hich th e d iv id en d s are paid is effectiv ely b an d m ed d e t fa s ta d riftstä lle t. I så d a n t fall c o n n e c te d . In such a c ase A rticle l i l shall tilläm p as artik el III. apply. 5. T h e G o v e rn m e n t o f th e R epublic o f 5 §. S in g ap o res reg erin g , ” the M o n etary S in g ap o re, including th e M o n etary A u th o rity A u th o rity o f S in g a p o re ” , " t h e B oard o f o f S in g a p o re , th e B oard o f C o m m issio n e rs o f C o m m issio n e rs o f C u rre n c y ” och " t h e G o v ­ C u rre n c y and the G o v e rn m e n t o f S in g ap o re e rn m e n t o f S in g ap o re In v e s tm e n t C o rp o ra ­ In v estm en t C o rp o ra tio n Pte L td .. shall be tion P te L t d .” häri in b eg rip n a, b e s k a tta s inte ex e m p t fro m S w ed ish tax w ith re s p e c t to d iv ­ i S verige fö r u td eln in g på a k tie r i sv e n s k a id en d s on sh a re s in S w ed ish jo in t sto c k com - a k tie b o la g , u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt de b e h ö ri­ p n n ies: p ro v id ed th a t th e sco p e o f th is ex- ga m y n d ig h e te rn a i de a v ta lsslu ta n d e sta te rn a

6

em p tio n has b een ag reed by th e c o m p e te n t h ar träffat ö v e re n s k o m m e lse om o m fa ttn in g ­ a u th o ritie s o f th e C o n tra c tin g S ta te s. H ow - en av sk a tte b e frie lse n . S åd an sk a tte b e frie lse e v e r. su ch e x e m p tio n shall in no c a se be m edges d o ck inte b e trä ffa n d e a k tie r som in­ given w ith re s p e c t to sh a re s held fo r o th e r n eh as fö r a n n a t än d am ål än i det allm än n as th ån public p u rp o s e s an d not if the holding in tre ss e och inte om in n eh av e t u tg ö r en v ä ­ c o n s titu te s a su b s ta n tia l p a rticip atio n . sentlig an d el. 6. W h ere a c o m p a n y w h ich is a re s id e n t o f 6 §. O m bolag m ed h em v ist i en av de o n e o f th e C o n tra c tin g S ta te s d e riv e s p ro fits av ta lsslu ta n d e s ta te rn a fö rv ä rv a r in k o m st o r incom e from th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , från den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , få r d e n ­ th a t o th e r S ta te m ay not im p o se an y ta x on na a n d ra sta t inte b e sk a tta u td eln in g som b o ­ th e d iv id en d s paid by th e c o m p a n y , e x c e p t laget b e ta la r, uto m i d en m ån utd eln in g en in so fa r as such d iv id e n d s a re paid to a re s i­ b e ta la s till p e rso n m ed h em v ist i d e n n a a n d ra d e n t o f th a t o th e r S ta te o r in s o fa r as th e h o ld ­ sta t eller i d en m ån d en andel på grund av ing in re s p e c t o f w hich th e d iv id e n d s are paid vilken u td eln in g en b e ta la s ä g er v erkligt sa m ­ is e ffectiv ely c o n n e c te d w ith a p e rm a n e n t es- band m ed fast d riftställe i d e n n a a n d ra sta t, ta b lish m e n t in th a t o th e r S ta te , n o r su b ject o ch inte h eller b e s k a tta b o lag ets icke u td e ­ th e c o m p a n y 's u n d is trib u te d p ro fits to a tax lade v in s t, äv en om u td eln in g en eller den icke on the c o m p a n y 's u n d is trib u te d p ro fits , ev en u td e la d e v in sten helt eller d elvis u tg ö rs av if th e d iv id en d s paid o r the u n d is trib u te d in k o m st som u p p k o m m it i d e n n a a n d ra s t a t ." p ro fits c o n sist w holly o r p a rtly o f p ro fits o r incom e arisin g in su ch o th e r S ta te ."

A R T IC L E 6 A R T IK E L 6 P ara g ra p h s 1. 2, 4, 7 an d 8 o f A rticle V III I artik el V III i a v ta le t skall I. 2, 4. 7 och o f th e C o n v e n tio n shall be d e le te d an d be 8 §§ u tg å o ch e rs ä tta s .a v följande: rep laced b y the follow ing: “ 1. In te re s t an d o th e r incom e from b o n d s, ” 1 §. R änta o ch a n n an in k o m st av obliga­ se c u ritie s, n o te s , d e b e n tu re s o r an y o th e r tio n e r, v ä rd e p a p p e r, sk u ld se d la r, d e b e n tu re s form o f in d e b te d n e s s , w h e th e r o r not se c u re d e lle r v arje a n n a t slags fo rd ra n , som antingen by m o rtg ag es, d eriv ed from so u rc e s w ithin d en s ä k e rstä llts genom in teck n in g i fast eg en ­ o n e o f th e C o n tra c tin g S ta te s b y a re sid e n t o f do m e lle r in te, u p p b ä rs från källa i en -av de th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay . if th e recip i­ a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a av en p erso n m ed e n t is th e beneficial o w n e r o f th e in co m e, not h em v ist i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n , be tax ed in th e first-m e n tio n e d C o n tra c tin g för, om m o ttag aren h a r rä tt till in k o m sten , S ta te a t a ra te e x c e e d in g 15 p e r c e n t o f the inte b e s k a tta s i d en fö rstn ä m n d a a v ta ls s lu ­ g ro ss a m o u n t o f such in c o m e .” ta n d e sta te n e fte r högre s k a tte s a ts än 15 p ro ­ cen t av in k o m ste n s b ru tto b e lo p p .” " 2 . N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f ” 2 §. U ta n h in d e r av b e stä m m e lse rn a i p ara g ra p h I , th e ta x on in te re s t d e riv e d from 1 § får sk a tte n på rä n ta , som u p p b ä rs från s o u rc e s w ithin on e o f th e C o n tra c tin g S ta te s källa i en av de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a av ett by an y financial in stitu tio n w hich is a re s i­ k re d itin stitu t m ed h em v ist i d en a n d ra a v ­ d e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te shall in ta lsslu ta n d e s ta te n , i den fö rstn ä m n d a sta te n th e first-m e n tio n e d S ta te not e x c e e d 10 p er inte ö v e rstig a 10 p ro c e n t av rä n ta n s b ru tto b e ­ c e n t o f the g ro ss a m o u n t o f th e in te re s t, if th e lo p p , u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt m o tta g a re n h ar re c ip ie n t is the b eneficial o w n e r o f the in te r­ rä tt till in k o m sten o ch a tt d e t fö retag som e st and if the e n te rp ris e p a y in g th e in te re st b e ta la r rä n ta n b e d riv e r såd an in d u striell en g ag es in an in d u strial u n d e rta k in g w ithin v e rk s a m h e t som a v se s i 3 § i d e n n a a r tik e l.” th e m eaning o f p ara g ra p h 3 o f th is A r tic le .” “ 4. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 1 an d 2 " 4 §. B e stä m m e lse rn a i 1 och 2 §§ tilläm ­ a b o v e shall not a p p ly if the beneficial o w n e r pas in te, om d en som h a r rä tt till rä n ta n h ar o f the in te re st, being a re s id e n t o f on e o f the hem v ist i en av de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a C o n tra c tin g S ta te s , has in th e o th e r C o n tra c t­ och h a r e tt fast d riftställe i d en a n d ra a v ta ls ­ ing S ta te in w hich th e in te re st a rise s, a per- slu tan d e sta te n , från vilken rä n ta n h ä rrö r.

7

m ånen! e sta b lish m c n t situ a te d th e re in . w ith sam t den fo rd ran fö r vilken rä n ta n b e ta la s w hich th e d ch t-clain i from w hich thc in te re st ä g er verkligt sam b an d m ed d e t fa s ta d rifts tä l­ a ris c s . is e fle c tiv e ly c o n n e c te d . In su ch a let. 1 så d a n t fall tilläm p as artik el I I I ." c a se A rticle li l shall a p p ly ." “ 7. F o r thc p u rp o s e s o f p a ra g ra p h s 5 and 6 " 7 §. Vid tilläm p n in g en av 5 och 6 §§ in ­ th e term “ G o v e rn m e n t" shall in c lu d e — b eg rip e r u ttry c k e t ” re g e rin g " (a) in th e c a s e o f S in g ap o re: a) b e trä ffa n d e S in g ap o re: (i) the M o n ctary A u th o rity o f S in g ap o re 1) " t h e M o n e ta ry A u th o rity o f S in g a­ an d th e B oard o f C o m m issio n e rs o f C ur- p o r e " och " t h e B oard o f C o m m issio n e rs re n c y : o f C u r r e n c y " ; (ii) th e G o v e rn m e n t o f S in g ap o re In- 2) " th e G o v e rn m e n t o f S in g ap o re Inv e stm c n t C o rp o ra tio n P te L td ; v e stm e n t C o rp o ra tio n P te L td .” ; (iii) (lie E xp o rt C red it In s u ra n c e C om - 3) " t h e E x p o rt C red it In s u ra n c e C om p an y o f S in g ap o re L im ited ; and p an y o f S in g ap o re L im ite d ” ; o ch tiv) a s ta tu to ry b o d y , 4) e tt statlig t o rg an : (b) in the c a se o f S w eden: b) b e trä ffa n d e Sverige: (i) the C e n tra l B ank o f S w e d e n ; 1) S v erig es rik sb a n k ; (ii) th e N atio n al D ebt O ffice; 2) rik sg ä ld s k o n to re t; (iii) th e E x p o rt C red it B o ard ; and 3) e x p o rtk re d itn ä m n d e n ; o ch (iv) a c o m m u n e ." 4) en k o m m u n ." “ 8, W h c re . ow ing to a special re la tio n sh ip " 8 §. Då p å gru n d av sä rsk ild a fö rb in ­ b e tw c e n th e p a y e r and the beneficial o w n e r d e ls e r m ellan u tb e ta la re n o ch den som h a r o r b e tw e e n bo th o f them and som e o th e r p e r­ rä tt till rä n ta n eller m ellan d em b å d a o c h a n ­ so n . th c a m o u n t oT th e in te re st p aid . having nan p e rs o n rä n te b e lo p p e t, m ed h ä n sy n till reg ard to the d eb t-claim fo r w hich it is paid, d e n fo rd ran fö r vilken rä n ta n b e ta la s, ö v e r­ e x c e e d s th c a m o u n t w hich w ould h av é b een stig er det b e lo p p som skulle ha a v ta la ts m el­ ag rced u p o n bv the p a y e r and th e beneficial lan u tb e ta la re n och den som h a r rä tt till rä n ­ o w n e r in th e a b se n c e o f such re la tio n sh ip and tan om så d a n a fö rb in d e ls e r inte fö re le g a t, tilld ealin g w ith cach o th e r a t a r m 's len g th , the läm p as b e stä m m e lse rn a i d e n n a a rtik e l e n ­ p ro v isio n s o f th is A rticle shall ap p ly o n ly to d a st på sistn ä m n d a b elo p p . I så d a n t fall b e ­ th e last-m en tio n ed am o u n t. In th a t c a s e , the sk a tta s ö v e rs k ju ta n d e b e lo p p enligt lag stift­ e x c e s s p a rt o f th e p a y m e n ts shall rem ain tax- ningen i v a rd e ra a v ta lsslu ta n d e sta te n m ed ab le ac c o rd in g to th e law o f e a c h C o n tra c tin g ia k tta g a n d e av öv rig a b e stä m m e lse r i d e tta S ta te , d u e reg ard being h ad to th e o th e r a v ta l.” p ro v isio n s o f this C o n v c n tio n .”

A R T IC L E 7 A R T IK E L 7 P a ra g ra p h s 1, 3 an d 5 o f A r tid e IX o f th e I artik el IX i a v ta le t skall 1, 3 o ch 5 §§ u tg å C o n v e n tio n shall be d e le te d an d be re p la c e d och e r s ä tta s av följande: by th e follow ing: “ I. R o y alties d eriv ed from so u rc e s w ithin ” 1 §. R o y a lty , som h ä rrö r från k älla i en o n e o f th e C o n tra c tin g S ta te s an d paid to a av de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a o ch b e ta la s till re sid e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te shall p e rs o n m ed h em v ist i d en a n d ra a v ta ls s lu ­ be e x e m p t from tax in the fo rm e r C o n tra c tin g ta n d e sta te n ä r. om m o tta g a re n h a r rä tt till S ta te if such re s id e n t is th e b en eficial o w n e r ro y a lty n , u n d a n ta g e n från b e sk a ttn in g i d en o f th e ro y a ltie s .” fö rstn ä m n d a s t a te n .” “ 3. S u m s d eriv ed by a re s id e n t o f o n e o f ” 3 §. B elo p p , som u p p b ä rs a v p e rs o n m ed th e C o n tra c tin g S ta te s from s o u rc e s w ithin h e m v ist i en av de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a th e o th e r C o n tra c tin g S ta te from th e a lie n a ­ från källa i den a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n på tion o f an v p ro p e rty from w h ich ro y a ltie s, as g ru n d av ö v e rlå te lse av varje rä ttig h e t eller d efm ed in p a ra g ra p h 2 o f th is A rticle, a re o r e g e n d o m fö r vilken ro y a lty so m a v s e s i 2 § i m ay be d e riv e d . shall, if su c h re s id e n t is the d e n n a artik el erh å lls e lle r kan e rh å lla s , ä r, om b en eficial o w n e r o f th e in co m e, be e x e m p t m o tta g a re n h a r rä tt till in k o m ste n , u n d a n ta -

8

from tax in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te .” get från b e sk a ttn in g i den a n d ra a v ta ls s lu ­ ta n d e s t a te n ." “ 5. W h ere, ow ing to a special re la tio n sh ip ” 5 §. Då på grund av sä rsk ild a fö rb in ­ b e tw e e n th e p a y e r an d th e beneficial o w n e r d e ls e r m ellan u tb e ta la re n o ch d en so m h ar o r b e tw e e n b o th o f th em an d som e o th e r p e r­ rä tt till ro y alty n eller in k o m sten eller m ellan so n , th e a m o u n t o f th e ro y a ltie s o r p ro fits dem b åda och a n n an p erso n ro y a lty b e lo p p e t p aid , having reg ard to th e u se , rig h t, p ro p e rty e lle r in k o m ste n , m ed h än sy n till d e l n y tt­ o r in fo rm atio n fo r w h ich th e y a re p aid , ex- ja n d e , d e n rä ttig h e t, eg en d o m e lle r u p p ly s­ c e e d s th e a m o u n t w hich w ould h av é b een ning fö r vilken de b e ta la s, ö v e rs tig e r d e t b e ­ ag reed u p o n by th e p a y e r and th e beneficial lopp som skulle ha a v ta la ts m ellan u tb e ta ­ o w n e r in the a b se n c e o f such re la tio n sh ip and laren och den som h a r rä tt till ro y a lty n eller d ealin g w ith each o th e r a t a rm 's len g th , the in k o m sten om så d a n a fö rb in d e ls e r inte fö re ­ p ro v isio n s o f th is A rticle shall a p p ly on ly to leg at. tilläm p as b e s tä m m e lse rn a i d e n n a a rti­ th e la st-m e n tio n e d a m o u n t. In th a t c a s e , the kel e n d a st på sistn ä m n d a b e lo p p . I så d a n t fall e x c e ss p a rt o f th e p a y m e n t shall rem ain tax- b e s k a tta s ö v e rsk ju ta n d e b elo p p enligt lag­ a b le a cco rd in g to th e law s o f e a c h C o n tra c t­ stiftningen i v a rd e ra sta te n m ed ia k tta g a n d e ing S ta te , d u e reg ard being had to th e o th e r av ö v rig a b e stä m m e lse r i d e tta a v ta l.” p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n .”

A R T IC L E 8 A R T IK E L 8 P a ra g ra p h 3 o f A rticle X II o f th e C o n v e n ­ I artik el X II i a v ta le t skal! 3 § u tg å o ch tio n shall be d e le te d and be re p la c e d by the e r s ä tta s av följan d e p arag rafer: follow ing p a ra g ra p h s: ” 3. A re s id e n t o f o n e o f th e C o n tra c tin g " 3 §. P erso n m ed h em v ist i en av de a v ­ S ta te s shall be e x e m p t from tax in th e o th e r ta lsslu ta n d e s ta te rn a .är befriad från s k a tt i C o n tra c tin g S ta te on re m u n e ra tio n fo r s e r­ d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n på e rsä ttn in g v ices p e rfo rm e d on a irc ra ft in in te rn a tio n a l fö r a rb e te som u tfö rs o m b o rd på lu ftfarty g i traffic. in tern atio n ell trafik. 4. R e m u n e ra tio n d e riv e d in re s p e c t o f an 4 §. E rsä ttn in g fö r a rb e te , som u tfö rs o m ­ e m p lo y m e n t e x e rc ise d on sh ip s o p e ra te d in bo rd p å sk e p p som a n v ä n d s i in tern atio n ell in te rn a tio n a l traffic b y an e n te rp ris e o f on e o f trafik av e tt fö re ta g i en av de a v ta lsslu ta n d e th e C o n tra c tin g S ta te s m ay be ta x e d in th a t sta te rn a , få r b e s k a tta s i d en n a s ta t.” S ta t e .”

A R T IC L E 9 A R T IK E L 9 In su b -p a ra g ra p h (b) o f p a ra g ra p h 1 an d o f I artik el X V I i a v ta le t skall i I § b) och p a ra g ra p h 2 o f A rticle X V I o f th e C o n v en tio n 2 § b) o rd e n " 7 500 s v e n s k a k ro n o r, re s p e k ­ th e w o rd s “ 7.500 S w ed ish k ro n o r, o r 4.500 tive 4500 sin g a p o re a n sk a d o lla r” u tg å och S in g ap o re D o llars, as th e c a se m ay b e " shall e rs ä tta s av ” 12000 sv e n sk a k ro n o r, re s p e k ­ be d e le te d an d be re p la c e d by th e w o rd s tiv e m o tsv a ra n d e b elo p p i sin g a p o re a n sk a “ 12.000 S w ed ish k ro n o r o r its e q u iv a le n t in d o lla r" . S in g ap o re D o llars, as th e c a se m ay b e .” P a ra g ra p h 3 o f th e said A rticle shall be I n äm n d a a rtik e l skall 3 § utgå och e rs ä tta s d e le te d an d be re p la c e d by th e follow ing: av följande: “ 3. T h e b e n e fits u n d e r su b -p a ra g ra p h (b) ” 3 §. S k a tte b e frie ls e enligt 1 § b) och o f p ara g ra p h 1 an d o f p a ra g ra p h 2 shall ex- 2 § b) m ed g es e n d a st f ö r d e n tid som skäligen te n d o n ly fo r su ch p erio d o f tim e as m ay be eller v anligtvis e rfo rd ra s fö r a tt fu llb o rd a u t­ re a so n a b ly o r c u sto m a rily re q u ire d to com - b ild n in g en , stu d ie rn a , fo rsk n in g en eller p ra k ­ p lete th e e d u c a tio n , s tu d y , re s e a rc h o r train- tik en i fråg a, m en får inte i n åg o t fall a v se ing u n d e rta k e n but shall in no e v e n t e x c e e d a längre tid ry m d än fem på v a ra n d ra följan d e perio d o f five c o n se c u tiv e y e a rs . år. T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n tra c t­ D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls s lu ­ ing S ta te s m ay ag ree o n su ch c h a n g e s o f the ta n d e sta te rn a kan k o m m a ö v e re n s om så-

9

a m o u n ts m en tio n ed in su b -p a ra g ra p h (b) o f d a n a ä n d rin g a r av de i 1 § b) o c h 2 § b) p a ra g ra p h 1 an d o f p a ra g ra p h 2 a s m ay be n ä m n d a b e lo p p e n som ä r sk älig a m ed h än sy n re a s o n a b le hav in g reg ard to c h a n g e s in the till fö rä n d rin g i p e n n in g v ä rd e , le v n a d s k o s t­ value o f m o n ey o r living e x p e n s e s , a m e n d e d n a d e r, ä n d ra d lagstiftning i en av d e a v ta ls ­ legislation in o n e o f th e C o n tra c tin g S ta te s o r slu ta n d e s ta te rn a e lle r lik n an d e o m s tä n ­ o th e r sim ilar c ir c u m s ta n c e s .” d i g h e t .”

A R T 1C L E 10 A R T IK E L 10 T h e o p e n in g p a ra g ra p h o f A rticle X V II o f I artik el X V II skall fö r s ta s ty c k e t u tg å och th e C o n v e n tio n shall be d e le te d and be re- e r s ä tta s av följande: place d by th e follow ing: “ W h e re ta x e s on ca p ita l a re im p o se d by " O m s k a tt p å fö rm ö g e n h e t fö re k o m m e r i b o th C o n tra c tin g S ta te s th e follow ing p ro v i­ b å d a a v ta ls s lu ta n d e s ta te rn a , tillä m p a s fö l­ sio n s shall ap p ly ja n d e b e s tä m m e ls e r:”

A R T IC L E 11 A R T IK E L 11 T h e follow ing new A rticle, X V III A , shall F ö lja n d e n y a a rtik e l, X V III A , skall in fo ­ be in s e rte d a fte r A rticle X V III o f th e C o n ­ gas e fte r artik el X V III i av ta le t: v en tio n :

“ A R T IC L E X V III A ” A R T IK E L X V III A 1. W h ere th is C o n v e n tio n p ro v id e s (w ith 1 §. D å d e tta a v ta l fö re s k riv e r (m ed eller o r w ith o u t o th e r c o n d itio n s) th a t incom e u ta n a n d ra villkor) a tt in k o m st frå n k älla i from s o u rc e s in S w ed en shall b e e x e m p t from S v erig e ä r u n d a n ta g e n frå n b e s k a ttn in g d ä r ta x , o r ta x e d a t a re d u c e d ra te , in S w ed en e lle r skal! b e s k a tta s d ä r m ed n e d s a tt sk a tte ­ an d u n d e r th e law s in fo rc e in S in g a p o re th e s a ts , o c h in k o m sten enligt g ällan d e lag stift­ said in co m e is su b je c t to ta x b y re fe re n c e to ning i S in g ap o re b e s k a tta s d ä r e n d a s t till d en th e a m o u n t th e r e o f w hich is re m itte d to o r d el d en ö v e rfö rs till eller m o tta g e s i S in g a­ re c e iv e d in S in g ap o re an d n o t b y re fe re n c e to p o re o ch inte till h e la s itt b e lo p p , skall d en th e full a m o u n t th e re o f, th e n th e ex e m p tio n en lig t d e tta a v ta l i S v erig e m ed g iv n a s k a tte ­ o r re d u c tio n o f ta x to be allo w ed u n d e r th is b e frie lse n e lle r s k a tte n e d sä ttn in g e n a v se e n ­ C o n v e n tio n in S w ed en shall ap p ly on ly to so d a s t d en del av in k o m sten so m ö v e rfö rs till m uch o f th e in co m e as is re m itte d to o r r e ­ eller m o tta g e s i S in g ap o re. c e iv e d in S in g ap o re. 2. H o w e v e r, th is lim itatio n d o e s n o t apply 2 §. D e n n a b eg rän sn in g g äller d o c k in te to in co m e d e riv e d by th e G o v e rn m e n t o f b e trä ffa n d e in k o m st so m u p p b ä rs a v S in g a­ S in g ap o re o r a n y p e rso n a p p ro v e d by th e p o re s reg erin g eller a n n a n p e rs o n so m den c o m p e te n t a u th o rity o f S in g a p o re fo r th e p u r­ b eh ö rig a m y n d ig h eten i S in g ap o re g o d k ä n t p o se o f th is p a ra g ra p h . T h e term “ th e G o v ­ fö r tilläm p n in g av d e n n a p u n k t. U ttr y c k e t e rn m e n t o f S in g a p o re ” shall in clu d e its agen- ” S in g ap o res reg e rin g ” in b e g rip e r d e s s u n ­ cies an d s ta tu to ry b o d ie s .” d e rly d a n d e m y n d ig h e te r o c h statlig a o rg a n .”

A R T IC L E 12 A R T IK E L 12 (1) P a ra g ra p h 4 o f A rticle X IX o f th e C o n ­ 1. I artik el X IX i a v ta le t skall 4 § u tg å o ch v e n tio n shall be d e leted an d be re p la c e d by e rs ä tta s av följande: th e follow ing: “ 4. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f p a r­ ” 4 §. U td eln in g från bolag m ed h e m v ist i a g rap h 3 o f th is A rticle d iv id e n d s p aid by a S in g ap o re till bolag m ed h e m v ist i S verige c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f S in g ap o re to sk all, u ta n h in d e r av b e s tä m m e ls e rn a i 3 § i a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f S w ed en d e n n a a rtik e l, v a ra u n d a n ta g e n frå n sv e n s k shall be e x e m p t from S w e d ish ta x to th e ex- sk a tt i den m ån d e tta skulle h a v a rit fallet te n t th a t th e d iv id en d s w o u ld h a v é b een en lig t sv e n sk lag stiftn in g , o m b å d a b o lag en e x e m p t u n d e r S w ed ish law if b o th c o m p a n ie s h a d e v a rit sv e n s k a . S åd an s k a tte b e frie lse

10

had b een S w ed ish c o m p a n ie s. T h is exem p - m edges d o ck e n d a st tion shall not a p p ly u n less (a) th e p ro fits out o f w hich th e d iv id en d s a) om d en vinst av vilken u td eln in g en b e ­ a re paid h avé b een su b je c te d to th e norm al talas u n d e rk a s ta ts den n o rm ala sin g ap o rc o rp o ra te in co m e tax in S in g ap o re o r an in- e a n s k a in k o m stsk a tte n fö r bolag e lle r d arm ed co m e ta x c o m p a ra b le th e r e to , o r jäm fö rlig in k o m stsk a tt, eller (b) th e d iv id e n d s paid by the c o n tp an y b) den u td eln in g som b e ta la s av bolaget w h ich is a re s id e n t o f S in g ap o re c o n sists m ed h em v ist i S in g ap o re u te s lu ta n d e eller sä w holly o r alm o st w holly o f d iv id e n d s w hich g o tt som u te s lu ta n d e u tg ö rs av u td eln in g vil­ th a t c o m p a n y h as re c e iv e d , in th e y e a r o r ken d e tta bolag u n d e r ifråg av aran d e å r eller p re v io u s y e a rs . in re s p e c t o f sh a re s held by it tid ig are å r m o ttag it på a k tie r eller a n d e la r, in a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f a th ird som b o lag et in n e h a r i e tt bolag m ed h em v ist i S ta te an d w hich w ould h avé b e e n ex e m p t e n tred je s ta l, och vilken skulle ha varit u n ­ from S w ed ish ta x if th e sh a re s in re s p e c t o f d a n tag e n från sv en sk sk a tt om de a k tie r eller w hich th ey a re paid h ad b een held d ire c tly by an d e la r p å vilka u td eln in g en b e ta la s h ade in­ th e c o m p a n y w hich is a re sid e n t o f S w e d e n .” n e h a fts d ire k t av b o lag et m ed h em v ist i S v e ­ rig e .” (2) P a ra g ra p h s 5 an d 6 o f A rticle X IX o f 2. I artik el X IX i a v ta le t skall 5 o ch 6 §§ th e C o n v e n tio n shall be d e le te d an d be re- u tg å o c h e rs ä tta s av följande: p lace d by th e follow ing: ” 5. N o tw ith s ta n d in g the p ro v isio n s o f ” 5 ii. U tan h in d e r av b e stä m m e lse rn a i p a ra g ra p h 3 o f th is A rtic le , th e re shall be 3 § i d e n n a a rtik e l, m edges a v rä k n in g från allo w ed as a c re d it ag a in st S w e d ish ta x paya- sv e n sk sk a tt på följan d e in k o m stslag frän k ä l­ ble in re s p e c t o f th e follow ing item s o f in ­ la i S in g ap o re: c o m e from s o u rc e s w ithin S in g ap o re in the c a se o f — (a) d iv id e n d s, an a m o u n t o f 15 p e r c e n t o f a) B eträffan d e u td eln in g m edges a v rä k ­ th e n e t a m o u n t o f d iv id e n d s re c e iv e d . If, ning m ed e tt b e lo p p m o tsv a ra n d e 15 p ro c e n t h o w e v e r, S in g ap o re im p o ses in a c c o rd a n c e av n e tto u td e ln in g e n . O m em ellertid S in g a­ w ith the p ro v isio n s o f p a ra g ra p h 2(b) o f A rti­ p o re enligt b e stä m m e lse rn a i artik el V II § 2 b) cle V II, a ta x on d iv id e n d s in a d d itio n to th e ta r ut sk a tt på utd eln in g u tö v e r sk a tt på det ta x c h a rg e a b le in re s p e c t o f th e p ro fits o r u tb e ta la n d e b o lag ets v in st, m edges av räk n in g in co m e o f th e c o m p a n y pay in g su ch div i­ m ed b e lo p p m o tsv a ra n d e 15 p ro c e n t av b ru t­ d e n d s, th e re shall be c re d ite d an a m o u n t o f to u td e ln in g e n . 15 p e r c e n t o f th e g ro ss a m o u n t o f th e d iv i­ d e n d s re c e iv e d ; (b) in te re s t, w ith in th e m ean in g o f p a ra ­ b) B eträffan d e rä n ta , som a v s e s i artik el g ra p h s 1 and 2 o f A rticle V III, an a m o u n t o f V III 1 och 2 §§, m edges av rä k n in g m ed b e ­ 15 p e r c e n t o f the g ro ss a m o u n t o f th e in te re st lopp m o tsv a ra n d e 15 p ro c e n t av rä n ta n s b ru t­ re c e iv e d . to b elo p p . T h e d e d u c tio n s in e ith e r c a se shall n o t, A v räk n in g sb e lo p p e t skall d o c k in te i något h o w e v e r, e x c e e d th a t p a rt o f th e S w ed ish fall ö v e rs tig a den del av d en sv e n s k a in­ in co m e ta x as c o m p u te d befo re th e d e d u c tio n k o m s ts k a tte n , b e rä k n a d u tan såd an a v rä k ­ is given w hich is a p p ro p ria te to th e d iv id e n d s ning, som b e lö p e r på u td eln in g en re sp e k tiv e o r in te re s t, a s th e c a s e m ay be. T h e p ro v i­ rä n ta n . B e stä m m e lse rn a i d e n n a p a ra g ra f tillsio n s o f th is p a ra g ra p h shall apply until 31st läm p as till d e n 31 d e c e m b e r 1985. D e b e h ö ri­ D e c e m b e r 1985. T h e c o m p e te n t a u th o ritie s ga m y n d ig h e te rn a skall ö v erläg g a i sy fte att shall c o n su lt e a c h o th e r in o rd e r to d e te rm in e a v g ö ra om b e stä m m e lse rn a i d e n n a p a ra g ra f w h e th e r th e p ro v isio n s o f th is p a ra g ra p h shall skall tilläm p as e fte r d e tta d atu m . be ap p licab le a fte r th a t d a te . 6. N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f p a ra ­ 6 §. D å ro y a lty , som a v se s i a rtik e l IX § 2 g ra p h 3 o f th is A rtic le , w h ere ro y a ltie s as u p p b ä rs av p e rs o n m ed h em v ist i S verige från d efin ed in p a ra g ra p h 2 o f A rtic le IX are de- k älla i S in g ap o re, sk all, u tan h in d e r av b e ­

11

riv ed by a re s id e n t o f S w ed en from so u rc e s stä m m e lse rn a i 3 § i d e n n a a rtik e l, 50 p ro c e n t w ithin S in g a p o re , 50 p er cen t o f the a m o u n t av ro y a lly b e lo p p e t u tg ö ra sk a tte p lik tig in­ o f suell ro y a ltie s shall be ta x a b le in S w ed en k o m st i S verige m ed an å te rs tå e n d e 50 p ro ­ an d th e rem ain in g 50 p e r c e n t o f su ch a m o u n t c e n t skall v a ra u n d a n ta g n a från sv e n s k sk a tt shall be e x e m p t from S w ed ish tax until 31st till den 31 d e c e m b e r 1985. D e b e h ö rig a m y n ­ D e c e m b e r 1985. T he c o m p c te n t a u th o ritie s d ig h e te rn a skall ö v erläg g a i sy fte a tt a v g ö ra shall c o n su lt each o lh e r in o rd e r to d e te rm in e o m b e stä m m e lse rn a i d e n n a p a ra g ra f skall w h e th e r th e p ro v isio n s o f this p a ra g ra p h shall tilläm p as e fte r d e tta d a lu m .” be a p p lic a b le a fte r thal d a le .” (3) T h e follow ing p ro v isio n s will form 3. 1 artik el X IX i a v ta le t skall följan d e b e ­ p a ra g ra p h s 7 - 9 o f A rticle X IX o f th e C on- s tä m m e lse r u tg ö ra 7 - 9 §§: v en tio n : “ 7. F o r th e p u rp o s e s o f p a ra g ra p h 3 o f this ” 7 8. Vid tilläm p n in g en av 3 8 i d e n n a a r ­ A rtic le , the term ‘‘S in g ap o re ta x p a y a b le ” tik el skall u ttry c k e t “ sin g a p o re a n sk s k a tt” shall be d e e m e d to in clu d e S in g ap o re tax a n s e s in n e fa tta sin g a p o re a n sk sk a tt som sk u l­ w hich w ould h avé b een paid on b u sin e ss in- le ha e rla g ts p å in k o m st av rö re ls e , som a v s e s co m e as re fe ire d to in A rticle III o r incom e i a rtik e l l i l , e lle r på in k o m st av a rb e te , som fro m the p ro v isio n o f se rv ic e s as re fe rre d to a v s e s i artik el X II, om inte b efrielse från eller in A rticle X II but fo r th e ex e m p tio n o r red u c- n e d sä ttn in g av sk a tt h ad e m edgivits enligt tion o f tax g ra n te d u n d e r the in c e n tiv e p ro v i­ sä rsk ild a b e stä m m e lse r i sin g a p o re a n sk lag­ sio n s c o n ta in e d in S in g ap o re law s d esig n ed stiftn in g a v se d d a a tt främ ja e k o n o m isk u t­ to p ro m o te e c o n o m ic d e v e lo p m e n t. veckling. 8. F o r th e p u rp o s e s o f p ara g ra p h 4 o f th is 8 8. Vid tilläm pning av 4 8 i d e n n a artik el A rticle th e term ‘‘norm al c o rp o ra le in co m e skall u ttry c k e t “ den n o rm a la sin g a p o re a n sk a tax in S in g ap o re o r an incom e tax co m p ara- in k o m stsk a tte n fö r bolag eller en d ä rm e d ble th e r e to " shall be d eem e d to include jä m fö rlig in k o m s ts k a tt” a n se s in n e fa tta S in g ap o re incom e tax w hich w ould havé sin g a p o re a n sk in k o m stsk a tt som skulle ha e r ­ been paid but fo r th e e x e m p tio n o r re d u e tio n lag ts, om inte b efrielse från eller n e d sä ttn in g o f tax g ra n te d u n d e r the in c e n tiv e p ro v isio n s av sk a tt h ad e m edgivits enligt sä rsk ild a b e ­ co n ta in e d in S in g ap o re law s d esig n ed to p ro ­ s tä m m e lse r i sin g a p o re a n sk lag stiftn in g a v ­ m o te e c o n o m ic d e v e lo p m e n t. se d d a a tt främ ja e k o n o m isk u tv eck lin g . 9. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 7 and 8 9 8. B e stä m m e lse rn a i 7 o ch 8 88 skall tillshall a p p ly until 31st D e c e m b e r 1985. T he läm p as till d en 31 d e c e m b e r 1985. D e b e h ö ri­ c o m p e te n t a u th o ritie s shall c o n su lt each ga m y n d ig h e te rn a skall ö v erläg g a i sy fte a tt o th e r in o rd e r to d ete rm in e w h e th e r the a v g ö ra om b e stä m m e lse rn a i d e s s a p a ra g ra fe r p ro v isio n s o f th e se p a ra g ra p h s shall be a p p li­ skall tilläm p as e fte r d e tta d a tu m .” cab le a fte r th a t d a te .” (4) T h e p re s e n t p arag rap h 7 o f A rticle X IX 4. I a rtik e l X IX i a v ta le t skall d e n n u v a ra n ­ o f the C o n v e n lio n will form p a ra g ra p h 10. de 7 8 u tg ö ra 10 8.

A R T IC L E 13 A R T IK E L 13 (1) T h is P ro to co l shall be ratified by S in g a­ 1. D e tta p ro to k o ll skall ra tific e ra s av p o re a n d S w ed en in a c c o rd a n c e w ith th e ir S in g ap o re och S verige i d en o rd n in g som re sp e c tiv e legal p ro c e d u re s , an d shall e n le r fö re sk riv s i d e ra s re sp e k tiv e lag stiftn in g o ch in to fo rce on th e d a te o f e x c h a n g e o f the trä d e r i k raft den d ag då u tv äx lin g en av in s tru m e n ts o f ratificatio n . ra tifik a tio n sh a n d lin g a rn a ä g er rum . (2) T h e p ro v isio n s o f th is P ro to c o l shall 2. B e stä m m e lse rn a i p ro to k o lle t tilläm p as h avé effect: (A) w ith re s p e c t to p a ra g ra p h (2) o f A rticle A. B eträffan d e a rtik e l 12 p u n k t 2: 12: a) i S in g ap o re, b e trä ffa n d e ta x e rin g så r (a) in th e c a se o f S in g a p o re , fo r an y y e a r som b ö rja r d e n I ja n u a ri 1982 e lle r s e n a re ; o f a s s e ssm e n t beginning o n d r a fte r 1st Ja- b) i S v e rig e , b eträ ffa n d e in k o m st so m fö r­ n u a ry , 1982; v ä rv a s den 1 ja n u a ri 1981 eller s e n a re .

12

(b) in th e c a se o f S w e d e n , in re s p e c t o f in co m e d e riv e d on o r a fte r 1st J a n u a ry , 1981. (B) w ith re s p e c t to A r tid e s 2 an d 3: B. B eträffan d e a rtik la rn a 2 och 3: (a) in th e c a s e o f S in g a p o re , fo r an y y e a r a) i S in g a p o re , b e trä ffa n d e ta x e rin g så r o f a ss e s s m e n t beginning on o r a fte r 1st J a ­ som b ö rja r den I ja n u a ri 1983 e lle r se n a re ; n u a ry , 1983; b) i S v erig e, b e trä ffa n d e in k o m st som fö r­ (b) in th e c a se o f S w e d e n , in re s p e c t o f v ä rv a s d en I ja n u a ri 1982 eller s e n a re . in co m e d e riv e d o n o r a fte r Ist J a n u a ry , 1982. (C) w ith re s p e c t to all o th e r p ro v isio n s: C . B e trä ffa n d e alla öv rig a b e stä m m e lse r: (a) in th e c a se o f S in g a p o re , fo r a n y y ear a) i S in g a p o re , b e trä ffa n d e ta x e rin g så r o f a ss e s s m e n t b eginning on o r a fte r Ist J a ­ som b ö tja r d en 1 ja n u a ri a n d ra k a le n d e rå re t n u a ry in th e se c o n d c a le n d a r y e a r follow ing e fte r d e t d å ra tifik a tio n sh a n d lin g a rn a u tv ä x ­ th a t in w h ich th e ex c h a n g e o f in s tru m e n ts o f lad es eller se n a re : ratificatio n ta k e s place ; b) i S v erig e, b eträ ffa n d e in k o m st som fö r­ (b) in th e c a s e o f S w e d e n , in re s p e c t o f v ä rv a s d en I ja n u a ri k a le n d e rå re t n ä rm a st in co m e d e riv e d on o r a fte r Isl J a n u a ry in th e e fte r d e t d ä ra tifik a tio n sh a n d lin g a rn a u tv ä x ­ c a le n d a r y e a r n e x t follow ing th a t in w hich th e lad es e lle r se n a re o ch b e trä ffa n d e fö rm ö g en ­ ex ch an g e o f in s tru m e n ts o f ra tificatio n ta k e s h et som ta x e r a s d en I ja n u a ri a n d ra k a le n d e r­ p lace an d in re s p e c t o f ca p ita l a s s e s s e d o n o r å re t e fte r d e t dä ra tifik a tio n sh a n d lin g a rn a u t­ a fte r 1st Ja n u a ry in th e se c o n d c a le n d a r y e a r v ä x la d e s eller se n a re . follow ing th a t in w h ich th e ex c h a n g e o f in­ s tru m e n ts o f ra tific a tio n ta k e s p lace.

A R T IC L E 14 A R T IK E L 14 T h is P ro to co l shall rein ain in fo rce as long D e tta p ro to k o ll fö rb lir i k raft så länge som as th e C o n v e n tio n re m a in s in fo rce. a v ta le t fö rb lir i kraft.

IN W IT N E S S W H E R E O F th e u nder- Till b e k rä fte lse h ärav h a r u n d e rte c k n a d e , sig n ed , being du ly a u th o rise d th e re to , h avé därtill v e d erb ö rlig en b e m y n d ig ad e, u n d e r­ signed th is P ro to c o l. te c k n a t d e tta p ro to k o ll. D o n e at S in g a p o re , th is 28th day o f S e p ­ Som sk e d d e i S in g ap o re d en 28 s e p te m b e r te m b e r o f th e y e a r 1983, in d u p lic a te in the 1983, i tv å e x e m p la r på en g elsk a sp rå k e t. E nglish language.

F o r the G o v e rn m e n t o f th e R ep u b lic o f F ö r R epubliken S in g ap o res regering: S ingapore:

H su T se -K w a n g H su T se -K w a n g

F o r the G o v e rn m e n t o f th e K ingdom o f S w e­ F ö r K o n u n g arik et S v erig es regering: den:

K u rt M a lm g ren K urt M a lm g ren

12 N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1984