Internationell konvention om ömsesidigt administrativt bistånd för att förhindra, utreda och beivra tullbrott, Bryssel den 9 juni 1977, SÖ 1983:49
A r k iv e x e m p la r
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
Utgiven av utrikesdepartementet
SÖ 1983: 49
Nr 49
Internationell konvention om ömsesidigt administrativt
bistånd för att förhindra, utreda och beivra tullbrott.
Bryssel den 9 juni 1977
R eg erin g en b e slö t d en 10 m a rs 1983 a tt S v erig e sk u lle a n s lu ta sig till k o n v e n tio n e n jä m te b ilag o rn a I, l i l , IV , V III, IX o c h X. S am tid ig t b e slö t re g e rin g e n a tt S v erig e skulle a n ta tu lls a m a rb e ts rå d e ts re k o m m e n d a tio n den 22 m aj 1975 om c en tral re g istre rin g av u p p ly sn in g a r o m tu llb e d rä g e rie r o ch tillä m p a b ila g o rn a till d e n n a frå n o ch m ed d en d ag d å k o n v e n tio n e n t r ä d e r i k ra ft fö r S v erig es del. A n slu tn in g sin stru m e n te t d e p o n e ra d e s h o s tu lls a m a rb e ts rå d e ts g e n e ra l s e k r e te ra r e d e n 3 maj 1983. K o n v e n tio n e n tr ä d d e i k raft fö r S v erig e d e n 3 a u g u sti 1983. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1982/83: 35, S kU 1982/83: 10, R sk r 1982/83: 121.
2In ternational C onvention on m utual ad Internationell k onvention om öm sesidigt
m inistrative assistan ce for the prevention , ad m in istrativt bistånd för att förh ind ra,
investigation and repression o f C ustom s utreda och beivra tullbrott
offences
P re a m b le In le d n in g T h e C O N T R A C T IN G P A R T IE S to the De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a till d e n n a p re s e n t C o n v e n tio n , e s ta b lish e d u n d e r the k o n v e n tio n , u p p rä tta d u n d e r b esk y d d av R å a u s p ic e s o f th e C u s to m s C o -o p e ra tio n C o u n d e t fö r sa m a rb e te p å tu llo m rå d e t, cil, C o n sid e rin g th a t o ffe n c e s ag ain st C u sto m s so m a n s e r a tt ö v e rträ d e ls e r av tullag är law are p reju d icial to th e e c o n o m ic , social sk ad lig a fö r s ta te rn a s e k o n o m isk a , sociala an d fiscal in te re s ts o f S ta te s an d to th e legiti o ch fisk a la in tre ss e n o ch fö r h a n d e ln s legi m ate in te re s ts o f tr a d e , tim a in tre s s e n , C o n sid e rin g th a t a c tio n ag ain st C u sto m s som a n s e r a tt k a m p e n m o t tu llb ro tt kan o ffe n c e s ca n be re n d e re d m o re effectiv e by g ö ra s m er effek tiv g en o m s a m a rb e te m ellan c o -o p e ra tio n b e tw e e n C u sto m s a d m in is tra tu lla d m in istra tio n e rn a o ch a tt så d a n t sa m a r tio n s, a n d th a t su ch c o -o p e ra tio n is o n e o f the b e te ä r e tt a v s y fte n a m ed k o n v e n tio n e n a n aim s o f th e C o n v e n tio n e sta b lish in g a C u s g å e n d e u p p rä tta n d e av e tt råd fö r sa m a rb e te to m s C o -o p e ra tio n C o u n cil, p å tu llo m rå d e t, H a v é ag reed as follow s: h a r b e s lu ta t fö ljan d e:
C H A P T E R 1 K A P IT E L I D e fin itio n s D e fin itio n e r A rticle I A rtik el 1 F o r th e p u rp o s e s o f th is C o n v e n tio n : I d e n n a k o n v e n tio n a v s e s m ed: (a) th e te rm “ C u s to m s la w ” m e a n s all the (a) " t u ll a g " alla d e b e s tä m m e ls e r i lag eller s ta tu to ry o r re g u la to ry p ro v isio n s en fo rced a n n a n fö rfa ttn in g , v ilk as tilläm p n in g tu llv e r o r a d m in is te re d by th e C u sto m s a d m in is tra ket ö v e rv a k a r o ch so m g äller in fö rsel, u tfö r tio n s c o n c e rn in g th e im p o rta tio n , e x p o rta tio n sel e lle r tra n s ite rin g av v a ro r; o r tra n sit o f go o d s; (b) th e term “ C u sto m s o ff e n c e " m ean s (b) ” tu llb r o tt” ö v e rträ d e ls e e lle r fö rsö k till an y b re a c h , o r a tte m p te d b re a c h , o f C u sto m s ö v e rträ d e ls e av tullag; law ; (c) the te rm “ C u sto m s f r a u d " m ean s a (c) ” tu llb e d r ä g e ri" tu llb ro tt gen o m vilket C u sto m s o ffen ce by w hich a p e rso n d e c e iv e s e n p e rs o n v ilse le d e r tu llv e rk e t o ch sålunda th e C u sto m s a n d th u s e v a d e s , w holly o r p art- helt e lle r d e lv is u n d g å r b etaln in g en av tu llar ly, th e p a y m e n t o f im p o rt o r e x p o rt d u tie s o c h a n d ra a v g ifte r vid im p o rt e lle r ex p o rt an d ta x e s o r th e ap p lic a tio n o f p ro h ib itio n s o r e lle r tilläm p n in g en av fö rb u d e lle r in sk rä n k re s tric tio n s laid d o w n by C u sto m s law o r ob- n in g ar fa s tstä lld a i tu llag e lle r fö rsk a ffa r sig ta in s an y a d v a n ta g e c o n tra ry to C u sto m s fö rd e la r som s trid e r m o t tullag; law ; (d) th e te rm “ sm u g g lin g " m ean s C u sto m s (d) " s m u g g lin g " tu llb e d rä g e ri som b e s tå r i frau d c o n sistin g in th e m o v e m e n t o f g o ods a tt hem ligen fö ra v a ro r ö v e r en tu llg rän s; a c ro s s a C u sto m s fro n tie r in a n y c la n d e stin e m a n n e r; (e) th e term " im p o r t o r e x p o rt d u tie s and (e) " t u ll a r o ch a n d ra a v g ifte r vid im port ta x e s " m e a n s C u sto m s d u tie s a n d all o th e r e lle r e x p o r t” tu lla r o ch alla a n d ra sk a tte r, d u tie s , ta x e s , fees o r o th e r c h a rg e s w h ich are a v g ifte r e lle r a n d ra p å la g o r som u p p b ä rs vid ' Ö v e rsä ttn in g i e n lig h e t m ed d e n i p ro p . 1982/83: 35 in tag n a te x te n .
3c o lle c te d on o r in c o n n e x io n w ith th e im por- e lle r i sa m b a n d m ed im p o rt e lle r e x p o rt av ta tio n o r e x p o rta tio n o f g o o d s b u t n o t includ- v a ro r; te rm e n skall d o c k ick e o m fa tta a v ing fe e s an d c h a rg e s w h ich a re lim ited in g ifte r o c h p å la g o r so m b e g rä n s a s till de u n g e a m o u n t to th e a p p ro x im a te c o s t o f se rv ic e s färlig a k o s tn a d e rn a fö r u tfö rd a tjä n s te r; re n d e re d ; (f) th e te rm " p e r s o n " m ean s b o th n atu ra! (f) " p e r s o n " fy s isk e lle r ju r id is k p e rs o n , a n d legal p e rs o n s , u n less th e c o n te x t o th e r- så v id a icke s a m m a n h a n g e t k rä v e r n åg o t a n w ise re q u ire s ; n a t; (g) th e te rm “ th e C o u n c il" m e a n s th e or- (g) " r å d e t " d e n o rg a n isa tio n so m u p p rä t g a n iz a tio n set up b y th e C o n v e n tio n esta b - ta ts g en o m k o n v e n tio n e n a n g å e n d e u p p rä t lishing a C u s to m s C o -o p e ra tio n C o u n cil, ta n d e av e tt rå d fö r sa m a rb e te på tu llo m rå d o n e a t B ru ss e ls on 15 D e c e m b e r 1950; d e t, a v s lu ta d i B ry sse l d e n 15 d e c e m b e r 1950; (h) th e te rm " P e r m a n e n t T e c h n ic a l C om - (h) " p e r m a n e n ta te k n is k a k o m m itté n ” rå m itte e ” m e a n s th e P e rm a n e n t T e ch n ical d e ts p e rm a n e n ta te k n is k a k o m m itté ; C o m m itte e o f th e C o u n cil; (ij) th e te rm " r a tif ic a tio n " m e a n s ratifica- (ij) " r a tif ik a tio n ” ra tifik a tio n , a n ta g a n d e tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. e lle r g o d k ä n n a n d e .
C H A P T E R II K A P IT E L II S c o p e o f th e C o n v e n tio n K o n v e n tio n e n s tillä m p n in g so m rå d e A rticle 2 A rtik el 2 1. T h e C o n tra c tin g P a rtie s b o u n d by on e 1. D e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r, so m ä r o r m o re A n n e x e s to th is C o n v e n tio n ag ree b u n d n a a v en e lle r flera b ila g o r till d e n n a th a t th e ir C u s to m s a d m in is tra tio n s shall af k o n v e n tio n , ä r e n se om a tt d e ra s tu lla d m in is förd e a c h o th e r m u tu al a s s is ta n c e w ith a view tr a tio n e r skall b is tå v a ra n d ra ö m se sid ig t fö r to p re v e n tin g , in v estig atin g an d re p re ssin g a tt fö rh in d ra , u tre d a o ch b e iv ra tu llb ro tt e n C u s to m s o ffe n c e s, in a c c o rd a n c e w ith th e ligt k o n v e n tio n e n s b e stä m m e lse r. p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n . 2. T h e C u s to m s a d m in is tra tio n o f a C o n 2. E n fö rd ra g s s lu ta n d e p a rts tu lla d m in is tra c tin g P a rty m ay re q u e s t m u tu al a s s is ta n c e tra tio n k an b e g ä ra ö m se sid ig t b is tå n d enligt a s p ro v id e d fo r in p a ra g ra p h 1 o f th is A rticle m o m en t 1 av d e n n a a rtik e l u n d e r en u tr e d in th e c o u rs e o f a n y in v estig atio n o r in c o n ning e lle r i fö rb in d e ls e m ed e tt rä ttslig t eller n ex io n w ith an y ju d ic ia l o r a d m in is tra tiv e a d m in is tra tiv t m ål e lle r ä re n d e som in letts av p ro c e e d in g s being u n d e rta k e n by th a t C o n d e n n a fö r d ra g s s lu ta n d e p a rt. O m tu lla d m in is tra c tin g P a rty . If th e C u sto m s a d m in is tra tio n tra tio n e n inte själv h an d lä g g e r m ålet eller is not its e lf c o n d u c tin g th e p ro c e e d in g s, it ä re n d e t, kan d en b e g ä ra ö m se sid ig t b is tå n d m ay re q u e s t m u tu al a s s is ta n c e o n ly w ithin e n d a s t in o m g rä n s e rn a fö r sin b e h ö rig h e t i th e lim its o f its c o m p e te n c e in th e s e p ro c e e d m ålet e lle r ä re n d e t. O m m ålet e lle r ä re n d e t ings. S im ilarly . if p ro c e e d in g s are u n d e rta k e n an h ä n g ig g jo rts i d en a n m o d a d e a d m in is tra tio in th e c o u n try o f th e re q u e s te d a d m in is tra n e n s la n d , skall d e n n a lik aså läm n a d e t b e tio n , th e la tte r p ro v id e s th e a s s is ta n c e re g ä rd a b is tå n d e t in o m g rä n s e rn a fö r sin b e h ö q u e s te d w ith in th e lim its o f its c o m p e te n c e in rig h et i m å le t e lle r ä re n d e t. th e s e p ro c e e d in g s. 3. M utual a s s is ta n c e as p ro v id e d fo r in 3. Ö m se sid ig t b is tå n d enligt m o m e n t 1 i p a ra g ra p h I o f th is A rticle shall n o t e x te n d to d e n n a a rtik e l sk all inte gälla fra m stä lln in g a r r e q u e s ts fo r th e a rre s t o f p e rs o n s o r fo r th e om a n h å lla n d e av p e rs o n e r eller om in d riv re c o v e ry o f d u tie s , ta x e s , c h a rg e s , fin es o r ning av tu lla r, s k a tte r , a v g ifte r, b ö te r e lle r a n y o th e r m o n ié s o n b e h a lf o f a n o th e r C o n a n d ra p e n n in g b e lo p p fö r n ågon an n a n tra c tin g P a rty . fö rd ra g s s lu ta n d e p a rts räk n in g .
4A rticle 3 A rtik el 3 If a C o n tra c tin g P a rty c o n s id e rs th a t the O m en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt a n s e r a tt d e t a s s is ta n c e so u g h t w ould infringe u p o n its b e g ä rd a b is tå n d e t skulle k rä n k a d e ss s u v e so v e re ig n ty , se c u rity o r o th e r su b s ta n tia l n a rä n ite t, s ä k e rh e t e lle r a n d ra v äse n tlig a n a tio tio n al in te re s ts o r p re ju d ic e th e legitim ate n ella in tre s s e n e lle r s k a d a offen tlig a e lle r e n c o m m e rc ia l in te re s ts o f an y e n te r p ris e . p u b sk ild a fö re ta g s legitim a k o m m e rsie lla in tre s lic o r p riv a te , it m ay d e c lin e to p ro v id e th a t se n , kan d en v äg ra a tt läm na d e tta b istån d a s s is ta n c e o r give it su b je c t to c e rta in condi- e lle r fö rb in d a d e t m ed v is sa v illk o r e lle r k rav . tio n s o r re q u ire m e n ts.
A rticle 4 A rtik el 4 If the C u sto m s a d m in is tra tio n o f a C o n O m en fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tu llad m in is tra c tin g P a rty re q u e s ts a s s ista n c e w h ich it tra tio n b e g ä r b is tå n d so m d en själv inte skulle itse lf w ould be u n a b le to give if re q u e s te d to k u n n a läm n a om d e n a n m o d a d e s g ö ra så av d o so by th e o th e r C o n tra c tin g P a rty , it shall e n a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e p a rt, skall d en p å d ra w a tte n tio n to th a t fact in its re q u e s t. p ek a d e tta i sin b e g ä ra n . D en a n m o d a d e p a r C o m p lia n c e w ith su ch a re q u e s t shall be te n få r själv a v g ö ra om den skall tillm ö tesg å w ithin the d is c re tio n o f th e re q u e s te d C o n e n så d a n b eg äran . tra c tin g P a rty .
C H A P T E R III K A P IT E L III G en era l a ss ista n c e p ro c e d u r e s A llm ä n t fö r fa r a n d e v id b is tå n d A rticle 5 A rtik el 5 1. A ny in tellig en ce, d o c u m e n ts o r o th e r 1. U n d e rrä tte ls e r, h an d lin g a r e lle r a n d ra in fo rm atio n c o m m u n ic a te d o r o b ta in e d u n d e r u p p ly sn in g a r som läm n as eller erh å lls enligt th is C o n v e n tio n : d e n n a k o n v e n tio n : (a) shall be u se d on ly fo r th e p u rp o s e s (a) skall a n v ä n d a s e n d a s t fö r d e n n a k o n sp ecifie d in th is C o n v e n tio n , including use in v e n tio n s sy fte n , häri in b e rä k n a t a n v än d n in g i ju d ic ia l o r a d m in is tra tiv e p ro c e e d in g s, and rä ttslig a e lle r a d m in is tra tiv a fö rfa ra n d e n , och su b je c t to su ch re s tric tio n s as m ay be laid m ed fö rb e h å ll fö r de in s k rä n k n in g a r som fö d o w n by the C u sto m s a d m in is tra tio n w hich re s k riv its av d en tu llm y n d ig h et som läm nat fu rn ish e d th e m ; an d d e m ; (b) shall be a ffo rd e d in th e receiv in g c o u n (b) skall ges sa m m a s e k re te s s k y d d i det try th e sam e p ro te c tio n in re s p e c t o f confi- m o tta g a n d e la n d e t so m i d e tta land g äller för d e n tia lity an d official s e c re c y a s a p p lie s in u n d e rr ä tte ls e r , h a n d lin g a r o ch a n d ra u p p ly s th a t c o u n try to th e sam e kind o f in tellig en ce, n in g ar av sa m m a slag som e rh å llits inom d e ss d o c u m e n ts a n d o th e r in fo rm atio n o b ta in e d in eg et o m rå d e . its o w n te rrito ry . 2. S u ch in tellig en ce, d o c u m e n ts o r o th e r 2. S å d a n a u n d e rr ä tte ls e r , h an d lin g ar eller in fo rm a tio n m ay be u sed fo r o th e r p u rp o s e s a n d ra u p p ly s n in g a r kan a n v ä n d a s fö r an d ra o n ly w ith th e w ritte n c o n s e n t o f th e C u sto m s sy ften e n d a s t m ed sk riftlig t sa m ty c k e av tu ll ad m in is tra tio n w h ich fu rn ish e d th em and a d m in is tra tio n e n som läm n ad e d em och med su b je c t to a n y re s tric tio n s laid d o w n by th a t fö rb e h å ll fö r så d a n a in s k rä n k n in g a r som fö re a d m in is tra tio n an d to th e p ro v isio n s o f p ara- sk riv its a v d e n n a m y n d ig h et och i enlighet g ra p h 1 (b) o f th is A rticle. m ed fö re s k rifte rn a i m o m en t I (b) av d en n a a rtik e l.
A rticle 6 A rtik el 6 1. T h e C o m m unications b e tw e e n C o n tra c t 1. D e fö rb in d e ls e r m ellan fö rd ra g sslu ta n d e ing P a rtie s p ro v id e d fo r by th is C o n v e n tio n p a rte r som a v s e s i d e n n a k o n v e n tio n skall gå shall p a ss d ire c tly b e tw e e n C u sto m s a d m in is d ire k t m ellan tu lla d m in istra tio n e rn a . D e fö r tra tio n s . T he C u sto m s a d m in is tra tio n s o f the d ra g s slu ta n d e p a rte rn a s tu lla d m in istra tio n e r
5C o n tra c tin g P a rtie s shall d e sig n a te the se r skall u ts e de a v d e ln in g a r e lle r tjä n ste m ä n v ices o r officials re s p o n sib le fo r su c h Com so m a n s v a r a r fö r d e s s a fö rb in d e ls e r o ch skall m u n ic a tio n s an d shall ad v ise th e S e c re ta ry m e d d e la rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re nam n och G e n e ra l o f th e C o u n cil o f th e n a m e s an d ad- a d re s s p å d e s s a a v d e ln in g a r e lle r tjä n ste m ä n . d re s s e s o f th o s e se rv ic e s o r o fficials. T he G e n e ra ls e k re te r a re n skall v id a re b e fo rd ra S e c re ta ry G en eral-sh all c o m m u n ic a te th is in d e s s a u p p g ifte r till de a n d ra fö rd ra g sslu ta n d e fo rm a tio n to th e o th e r C o n tra c tin g P a rtie s. p a rte rn a . 2. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n o f th e re- 2. D en a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s q u e s te d C o n tra c tin g P a rty sh a ll, su b je c t to tu lla d m in istra tio n sk all, inom ra m e n fö r de th e law s an d re g u la tio n s in fo rce in its terri- lag ar o c h fö ro rd n in g a r som g ä lle r inom d ess to r y , ta k e all n e c e ss a ry m e a s u re s to co m p ly o m rå d e , v id ta alla n ö d v ä n d ig a å tg ä rd e r fö r w ith a re q u e s t fo r a ss is ta n c e . a tt e fte rk o m m a en fra m stä lln in g om b istå n d . 3. T h e C u s to m s a d m in is tra tio n o f th e re- 3. D en a n m o d a d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s q u e s te d C o n tra c tin g P a rty shall rep ly to a tu lla d m in istra tio n skall b e s v a r a en fra m stä ll re q u e s t fo r a s s is ta n c e as so o n as p o ssib le. ning om b is tå n d så sn a rt som m öjligt.
A rticle 7 A rtik el 7 1. R e q u e s ts fo r a s s is ta n c e u n d e r th is C on- 1. F ra m stä lln in g a r om b is tå n d enligt d en n a v e n tio n shall n o rm ally be m ade in w riting; k o n v e n tio n skall n o rm a lt g ö ra s sk riftlig en : de th e y shall c o n ta in th e re q u isite in fo rm atio n skall in n e h å lla n ö d v ä n d ig a u p p ly s n in g a r och an d be a c c o m p a n ie d by su ch d o c u m e n ts as å tfö ljas av de h a n d lin g a r so m a n s e s k u n n a m ay be d e e m e d u seful. v a ra till n y tta . 2. R e q u e sts in w riting shall be in a lan- 2. S k riftlig a fra m stä lln in g a r skall v a ra på guage a c c e p ta b le to th e C o n tra c tin g P a rtie s e tt sp rå k som ä r g o d ta g b a rt fö r de b e rö rd a c o n c e rn e d . A ny d o c u m e n ts a c c o m p a n y in g fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rn a . H a n d lin g a r som su c h re q u e s ts shall be tra n s la te d in to a m utu- å tfö lje r s å d a n a fra m stä lln in g a r sk all, om n ö d ally a c c e p ta b le lan g u ag e , if n e c e s s a ry . v ä n d ig t, v a ra ö v e rs a tta till e tt ö m sesid ig t g o d ta g b a rt s p rå k . 3. C o n tra c tin g P a rtie s shall in all c a s e s a c 3. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte r skall u n d e r alla c e p t re q u e s ts fo r a s s is ta n c e a n d a c c o m p a n y fö rh å lla n d e n g o d ta fra m stä lln in g a r om bi ing d o c u m e n ts in E nglish o r F re n c h o r a c stå n d o ch åtfö lja n d e h a n d lin g a r som är c o m p a n ie d by a tra n sla tio n into E nglish o r sk riv n a p å e n g e ls k a e lle r fra n sk a eller å t F re n c h . fö ljd a av en ö v e rs ä ttn in g till e n g e ls k a eller fra n sk a . 4. W h e n , fo r re a s o n s o f u rg e n c y in par- 4. N ä r fra m stä lln in g a r o m b is tå n d , sä rsk ilt tic u la r, r e q u e s ts fo r a s s is ta n c e h av é n o t b een på g ru n d av b rå d s k a , in te g jo rts sk riftlig en , m ade in w ritin g , th e re q u e s te d C o n tra c tin g k an d e n a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n P a rty m ay re q u ire w ritte n c o n firm a tio n . k rä v a sk riftlig b e k rä fte lse .
A rticle 8 A rtik el 8 A ny e x p e n s e s in c u rre d u n d e r th is C o n v en - D e k o s tn a d e r fö r e x p e rte r e lle r v ittn e n som tio n in re s p e c t o f e x p e rts o r w itn e s se s shall e v e n tu e llt u p p k o m m e r vid tilläm p n in g en av be b o rn e by th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a r d e n n a k o n v e n tio n skall b ä ra s av d en a n m o ty . T h e C o n tra c tin g P a rtie s shall w aiv e all d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n . D e fö rd ra g s c la im s fo r re im b u rs e m e n t o f an y o th e r c o sts s lu ta n d e p a rte rn a skall a v s tå frå n alla k rav på in c u rre d in th e e x e c u tio n o f th is C o n v e n tio n . e rs ä ttn in g fö r a n d ra k o s tn a d e r so m u p p k o m m it vid tilläm p n in g en av d e n n a k o n v e n tio n .
^ I t—40-023 5
6C H A P T E R IV K A P IT E L IV M isc e lla n e o u s p ro v isio n s A llm ä n n a b e s tä m m e ls e r A r tid e 9 A rtik el 9 T h e C o u n cil a n d th e C u sto m s a d m in is tra R å d e t o ch de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s tio n s o f th e C o n tra c tin g P a rtie s shall arran g e tu lla d m in is tra tio n e r skall sö rja fö r a tt de a v fo r th e se rv ic e s re s p o n sib le fo r th e p re v e n d e ln in g a r, so m få tt i uppgift a tt fö rh in d ra , tio n , in v e stig a tio n a n d re p re ssio n o f C u sto m s u tr e d a o ch b e iv ra tu llb ro tt, u p p rä tth å lle r p e r o ffe n c e s to m ain tain p e rso n a l an d d ire c t re la so n lig a o ch d ire k ta k o n ta k te r fö r a tt b efräm ja tio n s w ith a view to fu rth e rin g th e gen eral d e n n a k o n v e n tio n s a llm ä n n a sy ften . aim s o f th is C o n v e n tio n .
A rticle 10 A rtik el 10 F o r th e p u rp o s e s o f th is C o n v e n tio n any Vid d e n n a k o n v e n tio n s tilläm p n in g skall A n n ex o r A n n e x e s to w h ich a C o n tra c tin g d e n eller de b ilag o r, som en fö rd ra g sslu ta n d e P arty is b o u n d shall be c o n s tru e d to be an p a rt ä r b u n d e n a v , u tg ö ra en in te g re ra n d e del integral p a rt o f th e C o n v e n tio n , an d in rela av k o n v e n tio n e n ; v ad b e trä ffa r såd an fö r tion to th a t C o n tra c tin g P a rty a n y re fe re n c e d ra g s slu ta n d e p a rt skall v arje h än sy ftn in g på to th e C o n v e n tio n shall be d e e m e d to include k o n v e n tio n e n ä v e n g älla n ä m n d a bilaga eller a re fe re n c e to su ch A n n ex o r A n n e x e s. bilagor.
A rticle 11 A rtik el 11 T h e p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n shall not D e n n a k o n v e n tio n s b e s tä m m e ls e r skall p re c lu d e th e a p p lic a tio n o f an y m o re e x te n - inte h in d ra tilläm p n in g en av än n u m e r o m fa t sive m u tu al a s s is ta n c e w hich c e rta in C o n ta n d e ö m se sid ig t b is tå n d som v issa fö r tra c tin g P a rtie s g ran t o r m ay g ra n t in fu tu re . d ra g s slu ta n d e p a rte r m e d g e r e lle r kan m edge i fra m tid e n .
C H A P T E R V K A P IT E L V R ö le o f th e C o u n cil a n d o f th e P e rm a n e n t R å d e ts o c h p e r m a n e n ta te k n isk a k o m m itté n s T e c h n ic a l C o m m itte e roll A rticle 12 A rtik el 12 1. T h e C ouncil sh a ll, in a c c o rd a n c e w ith 1. R å d e t skall i en lig h et m ed d e n n a k o n th e p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n , be re s p o n v e n tio n s b e s tä m m e ls e r a n s v a ra fö r d e ss a d sible fo r th e a d m in is tra tio n an d d e v e lo p m e n t m in is tra tio n och u tv eck lin g . o f th is C o n v e n tio n . 2. T o th e s e e n d s th e P e rm a n e n t T ech n ical 2. F ö r d e tta ä n d a m å l skall p e rm a n e n ta te k C o m m itte e shall. u n d e r th e a u th o rity o f the n isk a k o m m itté n , u n d e rs tä lld rå d e t och i e n C ouncil and in a c c o rd a n c e w ith a n y d irec- lighet m ed d e s s d ire k tiv , ha fö ljan d e u p p tio n s given by th e C o u n c il, h a v é th e follow - g ifter: ing fu n ctio n s: (a) to su b m it to th e C o u n cil p ro p o s a ls fö r (a) a tt fö reläg g a rå d e t så d a n a förslag till su ch a m e n d m e n ts to th is C o n v e n tio n as it ä n d rin g a r av k o n v e n tio n e n som d en a n se r m ay c o n s id e r n e c e s s a ry ; n ö d v ä n d ig a ; (b) to fu rn ish o p in io n s on th e in te rp re ta (b) a tt fra m fö ra å s ik te r om to lk n in g en av tion o f p ro v isio n s o f th e C o n v e n tio n ; k o n v e n tio n e n s b e stä m m e lse r; (c) to m ain tain re la tio n s w ith th e o th e r in (c) a tt u p p rä tth å lla k o n ta k te r m ed a n d ra te rn a tio n a l o rg a n iz a tio n s c o n c e rn e d an d , in b e rö rd a in te rn a tio n e lla o rg a n isa tio n e r och p a rtic u la r, w ith th e c o m p e te n t b o d ies o f the sp e c ie llt m ed b e h ö rig a o rg an inom F ö re n ta U n ited N a tio n s w ith U N E S C O an d w ith the N a tio n e rn a , U N E S C O o ch In te rn a tio n e lla In te rn a tio n a l C rim in al P olice O rg a n iz a tio n / k rim in a lp o liso rg a n isa tio n e n /In te rp o l b e trä f In te rp o l, as re g a rd s a c tio n ag a in st illicit traf- fa n d e k a m p e n m o t olaglig h an d el m ed n arko-
7fic in n a rc o tic d ru g s an d p s y c h o tro p ic sub- tik a o c h p s y k o tro p a ä m n e n o ch m o t sm ugg s ta n c e s , an d a c tio n ag ain st illicit traffic in ling av k o n s tv e rk , a n tik v ite te r o ch a n d ra kul w o rk s o f a rt, a n tiq u e s and o th e r c u ltu ra l tu rfö re m å l; p ro p e rty ; (d) to ta k e an y a c tio n likely to fu rth e r th e (d) a tt v id ta å tg ä r d e r so m kan a n ta s b e g e n e ra l a im s o f th e C o n v e n tio n an d in p ar- främ ja k o n v e n tio n e n s a llm ä n n a sy ften och tic u la r to stu d y new m e th o d s an d p ro c e d u re s s ä rsk ilt a tt s tu d e ra n y a m e to d e r o c h fö rfa ra n to fa c ilita te th e p re v e n tio n , in v e stig a tio n an d d en fö r a tt u n d e rlä tta fö rh in d ra n d e , u tre d n in g re p re ssio n o f C u sto m s o ffe n c e s, to c o n v e n e o c h b e iv ra n d e av tu llb r o tt, a tt o rd n a sa m m e e tin g s, e tc .; m a n k o m s te r e tc ; (e) to p e rfo rm su c h ta s k s as th e C o u n cil (e) a tt fu llg ö ra de ålig g an d en som rå d e t kan m ay d ire c t in re la tio n to th e p ro v isio n s o f th e tilld ela k o m m itté n rö ra n d e k o n v e n tio n e n s C o n v e n tio n . b e stä m m e lse r.
A rticle 13 A rtik el 13 F o r th e p u rp o s e s o f v o tin g in th e C o u n cil V id o m rö stn in g inom rå d e t och p e rm a n e n a n d in th e P e rm a n e n t T e c h n ic a l C o m m itte e ta te k n isk a k o m m itté n skall v arje bilaga e a c h A n n ex shall be ta k e n to be a se p a ra te a n s e s u tg ö ra e n sä rsk ild k o n v e n tio n . C o n v e n tio n .
C H A P T E R VI K A P IT E L V I F in a l p ro v isio n s S lu tb e s tä m m e ls e r A rticle 14 A rtik el 14 A ny d is p u te b e tw e e n tw o o r m o re C on- T v is te r m ellan tv å e lle r flera fö rd ra g sslu tra c tin g P a rtie s c o n c e rn in g th e in te rp re ta tio n ta n d e p a r te r b e trä ffa n d e to lk n in g e n e lle r tillo r a p p lic a tio n o f th is C o n v e n tio n shall be set- läm p n in g en av d e n n a k o n v e n tio n skall a v g ö tled by n e g o tia tio n b e tw e e n th em . ra s gen o m fö rh a n d lin g m ellan dem .
A rticle 15 A rtik el 15 1. A ny S ta te M e m b e r o f th e C o u n cil m ay 1. S ta t, so m ä r m ed lem av rå d e t kan tillträ b e c o m e a C o n tra c tin g P a rty to th is C o n v e n d a d e n n a k o n v e n tio n : tion: (a) by signing it w ith o u t re s e rv a tio n o f rati- (a) g en o m a tt u n d e rte c k n a d e n u ta n fö rb e fic a tio n ; håll fö r ra tifik a tio n ; (b) by d e p o sitin g an in s tru m e n t o f ratifica- (b) g en o m a tt d e p o n e ra e tt ra tifik a tio n sin tion a fte r signing it su b je c t to ra tific a tio n ; o r s tru m e n t e fte r a tt ha u n d e rte c k n a t d en m ed fö rb e h å ll fö r ra tifik a tio n ; eller (c) b y a c c e d in g to it. (c) g en o m a tt a n s lu ta sig till d en . 2. T h is C o n v e n tio n shall be o p e n until 30th 2. D e n n a k o n v e n tio n skall h ållas ö p p e n fö r J u n e 1978 fo r sig n a tu re a t th e H e a d q u a rte rs u n d e rte c k n a n d e till o ch m ed d en 30 ju n i 1978 o f th e C o u n cil in B ru sse ls by th e S ta te s re- vid rå d e ts sä te i B ry ssel av de s ta te r som fe rre d to in p a ra g ra p h 1 o f th is A rtic le . T h e re - a n g iv its i m o m e n t I av d e n n a a rtik e l. D äref a fte r, it shall be o p en fo r th e ir a c c e ss io n . te r skall d en h ållas ö p p e n fö r d e ra s a n s lu t ning. 3. E ach S ta te re fe rre d to in p a ra g ra p h 1 o f 3. S ta t, so m a n g iv its i m o m en t 1 av d e n n a th is A rticle shall at th e tim e o f signing, ratify- a rtik e l, skall vid tid en fö r u n d e rte c k n a n d e t, ing o r a c c e d in g to th is C o n v e n tio n sp ecify the ra tifik a tio n e n e lle r a n slu tn in g e n till d e n n a A n n ex o r A n n e x e s it a c c e p ts , it b ein g n eces- k o n v e n tio n an g e vilken e lle r v ilk a b ilag o r den sa ry to a c c e p t a t least o n e A n n ex . It m ay a n ta r. D et ä r n ö d v ä n d ig t a tt a n ta m inst en su b s e q u e n tly n otify th e S e c re ta ry G e n e ra l o f bilaga. D en kan s e n a re m e d d e la rå d e ts g e n e th e C o u n cil th a t it a c c e p ts o n e o r m o re fu r r a ls e k re te ra re a tt d e n a n ta r y tte rlig a re en el th e r A n n e x e s. ler flera b ilag o r.
84. T he in s tru m e n ts o f ra tificatio n o r a cces- 4. R a tifik a tio n s- o ch a n slu tn in g sd o k u m e n sion shali be d e p o site d w ith the S e c re ta ry te n skall d e p o n e ra s h o s rå d e ts g e n e ra ls e k re G en eral o f th e C o u n cil. te ra re . 5. C u sto m s o r e c o n o m ic u n io n s m ay , to- 5. T u llu n io n e r o ch e k o n o m isk a u n io n e r g e th e r w ith all th e ir M e m b e r S ta te s o r at an y k a n , tillsam m an s m ed alla sina m ed lem s tim e a fte r all th e ir M e m b e r S ta te s h av é be- s ta te r e lle r vid v ilk en tid p u n k t so m helst e fte r co m e C o n tra c tin g P a rtie s to th is C o n v e n tio n , d e t a tt alla d e ra s m e d le m s s ta te r blivit föra lso b ec o m e C o n tra c tin g P a rtie s to th is C o n d ra g s slu ta n d e p a r te r till d e n n a k o n v e n tio n , v e n tio n in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f o c k s å bli fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till d en n a p a ra g ra p h s 1, 2 an d 3 o f th is A rticle. H o w ev - k o n v e n tio n en lig t b e stä m m e lse rn a i m o m en t e r, su ch u n io n s shall not h a v é the right to I, 2 o c h 3 av d e n n a a rtik e l. S å d a n a u n io n e r v o te. h a r e m e lle rtid ingen rö s trä tt.
A rticle 16 A rtik el 16 1. T h is C o n v e n tio n shall e n te r in to fo rce 1. D e n n a k o n v e n tio n skall tr ä d a i k raft tre th re e m o n th s a fte r five o f th e S ta te s re fe rre d m å n a d e r e fte r d e t a tt fem av de s ta te r som to in p a ra g ra p h I o f A rticle 15 th e r e o f havé a n g iv its i artik el 15 m o m e n t 1 u n d e rte c k n a t signed th e C o n v e n tio n w ith o u t re s e rv a tio n o f k o n v e n tio n e n u tan fö rb eh åll fö r ratifik atio n ra tific a tio n o r h av é d e p o site d th e ir in s tru e lle r h a r d e p o n e ra t sin a ratifik atio n s- eller m e n ts o f ratificatio n o r a c c e ss io n . a n slu tn in g sin s tru m e n t. 2. F o r a n y C o n tra c tin g P a rty signing w ith 2. F ö r v arje fö rd ra g sslu ta n d e p a rt som u n o u t re s e rv a tio n o f ra tific a tio n , ratify in g o r ac- d e rte c k n a r k o n v e n tio n e n u ta n fö rb eh åll fö r c e d in g to th is C o n v e n tio n a fte r five S ta te s ra tifik a tio n e lle r so m ra tific e ra r d en eller a n h a v é signed it w ith o u t re s e rv a tio n o f ratificq- s lu te r sig till den se d a n fem s ta te r h a r u n d e r tio n o r h av é d e p o site d th e ir in s tru m e n ts o f te c k n a t d e n u ta n fö rb eh åll fö r ratifik atio n e l ra tificatio n o r a c c e s s io n , th is C o n v e n tio n ler d e p o n e ra t sin a ra tifik a tio n s- eller shall e n te r in to fo rce th re e m o n th s a fte r the a n s lu tn in g s in s tru m e n t, skall d e n n a k o n v e n said C o n tra c tin g P a rty h as signed w ith o u t tio n trä d a i k raft tre m å n a d e r e fte r d et a tt den re s e rv a tio n o f ra tific a tio n o r d e p o site d its in fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n i fråg a u n d e rte c k n a t s tru m e n t o f ra tific a tio n o r a c c e ssio n . d e n u ta n fö rb eh åll fö r ra tifik a tio n eller d e p o n e ra t sitt ra tifik a tio n s- e lle r a n slu tn in g sin stru m e n t. 3. A ny A n n ex to th is C o n v e n tio n shall e n 3. V a ije bilaga till d e n n a k o n v e n tio n skall te r in to fo rce th re e m o n th s a fte r tw o S ta te s tr ä d a i k raft tre m å n a d e r e fte r d e t a tt två h av é a c c e p te d th a t A n n ex . F o r an y C o n tra c t s ta te r h a r a n tag it bilag an i fråga. F ö r varje ing P a rty w hich s u b s e q u e n tly a c c e p ts an A n fö rd ra g sslu ta n d e p a rt so m a n ta r en bilaga se n ex a fte r tw o S ta te s h a v é a c c e p te d it, th a t d an tv å s ta te r h a r a n tag it d en skall n äm n d a A n n ex shall e n te r in to fo rce th re e m o n th s bilaga trä d a i k raft tre m å n a d e r e fte r d e t a tt a fte r th e said C o n tra c tin g P a rty h as notified d en fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n i fråga h a r m ed its a c c e p ta n c e . N o A n n ex shall h o w e v e r e n d e la t sitt a n ta g a n d e . E n bilaga skall e m eller te r in to fo rc e fo r a C o n tra c tin g P a rty befo re tid in te trä d a i k ra ft fö r en fö rd ra g sslu ta n d e th e C o n v e n tio n h as e n te re d in to fo rce fo r th a t p a rt fö rrä n k o n v e n tio n e n h a r tr ä tt i k raft för C o n tra c tin g P a rty . d e n fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n i fråga.
A rticle 17 A rtik el 17 1. A ny S ta te m a y , a t th e tim e o f signing 1. S ta t k an vid u n d e rte c k n a n d e t av d en n a th is C o n v e n tio n w ith o u t re s e rv a tio n o f ra tifi k o n v e n tio n u ta n fö rb eh åll fö r ratifik atio n el c a tio n o r o f d e p o sitin g its in s tru m e n t o f ratifi ler vid d e p o n e rin g e n av sitt ratifik atio n s- eller c a tio n o r a c c e s s io n . o r a n y tim e th e re a fte r, a n s lu tn in g sd o k u m e n t e lle r n ä r som helst d ä r d e c la re by n o tificatio n g iv en to th e S e c re ta ry e fte r gen o m en n o tifik atio n till rå d e ts g en e ra l G e n e ra l o f th e C o u n cil th a t th is C o n v e n tio n s e k re te ra re fö rk la ra , a tt k o n v e n tio n e n skall shall e x te n d to all o r an y o f th e te rrito rie s fo r u ts trä c k a s a tt gälla fö r sam tlig a e lle r något av w h o se in te rn a tio n a l re la tio n s it is resp o n sib - d e o m rå d e n , fö r v ilk as in te rn a tio n e lla förbin-
9le. S u ch n o tific a tio n shall ta k e effect th re e d e ls e r sta te n ä r a n sv a rig . E n så d a n n o tifik a m o n th s a fte r th e d a te o f th e re c e ip t th e r e o f tio n skall trä d a i k raft tre m å n a d e r e fte r den by th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil. d ag d å rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re m o ttag it H o w e v e r, th e C o n v e n tio n shall n o t a p p ly to d e n . K o n v e n tio n e n skall e m e lle rtid ej äga th e te rrito rie s n am ed in th e n o tificatio n be- tilläm p n in g p å d e i n o tifik a tio n e n a n g iv n a fo re th e C o n v e n tio n h as e n te re d in to fo rce o m rå d e n a in n an k o n v e n tio n e n tr ä tt i k raft fö r fo r th e S ta te c o n c e rn e d . sta te n i fråga. 2. A ny S ta te w h ich h as m ade a n o tificatio n 2. S ta t, so m i e n lig h et m ed m o m en t 1 av u n d e r p a ra g ra p h 1 o f th is A rticle e x te n d in g d e n n a artik el avgivit n o tifik atio n om u t th is C o n v e n tio n to an y te rrito ry fo r w h o se strä c k n in g av d e n n a k o n v e n tio n s tillä m p in te rn a tio n a l re la tio n s it is re s p o n sib le m ay lighet till o m rå d e , fö r v a rs in te rn a tio n e lla fö r n o tify th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil, b in d e ls e r d e n ä r a n sv a rig , kan n o tifie ra rå u n d e r th e p ro c e d u re o f A rticle 18 o f th is C o n d e ts g e n e ra ls e k re te ra re i en lig h et m ed b e v e n tio n , th a t th e te r rito ry in q u e stio n will no stä m m e lse rn a i a rtik e l 19 i d e n n a k o n v e n tio n lo n g e r a p p ly th e C o n v e n tio n . o m a tt o m rå d e t i frå g a in te län g re k o m m e r att tilläm p a k o n v e n tio n e n .
A rticle 18 A rtik el 18 N o re s e rv a tio n s to th is C o n v e n tio n shall be N å g o t fö rb e h å ll till d e n n a k o n v e n tio n skall p e rm itte d . inte tillå ta s.
A rticle 19 A rtik el 19 1. T h is C o n v e n tio n is o f un lim ited d u ra- 1. D e n n a k o n v e n tio n ä r icke tid sb e g rä n s a d tion but a n y C o n tra c tin g P a rty m ay d e n o u n c e m en fö rd ra g s s lu ta n d e p art ä g er säg a u p p den it at an y tim e a fte r th e d a te o f its e n try in to n ä r so m h e lst e fte r d e s s ik ra ftträ d a n d e i en lig fo rce u n d e r A rticle 16 th e re o f. het m ed a rtik e l 16. 2. T h e d e n u n c ia tio n shall be n o tified by an 2. U p p sä g n in g e n skall n o tifie ra s g en o m en in s tru m e n t in w ritin g , d e p o site d w ith th e S e c sk riftlig h an d lin g , so m skall d e p o n e ra s hos re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil. rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re . 3. T h e d e n u n c ia tio n shall ta k e effect six 3. U p p sä g n in g e n skall trä d a i k raft sex m am o n th s a fte r th e re c e ip t o f th e in s tru m e n t o f n a d e r e fte r d e t u p p sä g n in g sd o k u m e n te t m o t d e n u n c ia tio n by th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e ta g its av rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re . C o u n cil. 4. T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 2 an d 3 o f 4. B e s tä m m e ls e rn a i m o m e n t 2 o c h 3 av th is A rticle shall a lso a p p ly in re s p e c t o f the d e n n a a rtik e l skall ä v e n g älla b e trä ffa n d e bi A n n e x e s to th is C o n v e n tio n . a n y C o n tra c tin g lag o rn a till d e n n a k o n v e n tio n . F ö rd ra g s s lu P a rty being e n title d , a t any tim e a fte r th e d a te ta n d e p art h a r rä tt a tt n ä r som h e lst e fte r o f th e ir e n tr y in to fo rc e u n d e r A rtic le 16 o f b ilag o rn as ik ra ftträ d a n d e enligt artik el 16 av th e C o n v e n tio n , to w ith d ra w its a c c e p ta n c e k o n v e n tio n e n ta tillb a k a sitt a n ta g a n d e av en o f o n e o r m ore A n n e x e s. A ny C o n tra c tin g e lle r fle ra b ilag o r. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som P a rty w h ich w ith d ra w s its a c c e p ta n c e o f all ta r tillb a k a s itt a n ta g a n d e av alla b ilag o r skall th e A n n e x e s shall be d e e m e d to h av é de- a n s e s h a sag t u p p k o n v e n tio n e n . n o u n c e d th e C o n v e n tio n . 5. A ny C o n tra c tin g P a rty w hich de- 5. F ö rd ra g s s lu ta n d e p art som sä g e r upp n o u n c e s th e C o n v e n tio n o r w ith d ra w s its a c k o n v e n tio n e n e lle r ta r tillb a k a sitt a n ta g a n d e c e p ta n c e o f o n e o r m o re A n n e x e s shall re- av e n e lle r fle ra b ilag o r skall förbli b u n d en av m ain b o u n d by th e p ro v isio n s o f A rticle 5 o f b e s tä m m e ls e rn a i a rtik e l 5 av d e n n a k o n v e n th is C o n v e n tio n fo r as long as it re ta in s in its tio n så länge d en h a r k v a r u n d e rr ä tte ls e r , p o s s e s s io n a n y in tellig en ce, d o c u m e n ts o r h an d lin g a r e lle r a n d ra u p p ly sn in g a r som e r o th e r in fo rm a tio n o b ta in e d u n d e r th e C o n hållits en lig t k o n v e n tio n e n . v e n tio n .
10A rticle 20 A rtikel 20 1. T h e C o u n cil m ay rec o m m e n d am en d - 1. R å d e t kan fö re s lå ä n d rin g a r till d en n a m e n ts to th is C o n v e n tio n . k o n v e n tio n . 2. T h e te x t o f a n y a m e n d m e n t so reco m - 2. T e x te n till så lu n d a re k o m m e n d e ra d ä n d m en d ed shall be c o m m u n ic a te d by th e S ecre- ring skall av rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re d elg es ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil to all C o n tra c tin g a lla fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till d e n n a k o n P a rtie s to th is C o n v e n tio n , to th e o th e r signa- v e n tio n , ö v rig a s ta te r som u n d e rte c k n a t k o n to ry S ta te s a n d to th o s e S ta te s M em b ers o f v e n tio n e n och de m e d le m s s ta te r av råd et th e C o u n cil th a t are not C o n tra c tin g P a rtie s vilka inte ä r fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till d en n a to th is C o n v e n tio n . k o n v e n tio n . 3. A n y p ro p o s e d a m e n d m e n t c o m m u n ic a t 3. Ä n d rin g sfö rsla g som d elg iv its enligt fö ed in a c c o rd a n c e w ith th e p re c e d in g para- re g å e n d e m o m en t skall tr ä d a i k ra ft fö r alla g rap h shall co m e into fo rc e w ith re s p e c t to all fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte r tre m å n a d e r e fte r u t C o n tra c tin g P a rtie s th re e m o n th s a fte r th e g ån g en av en frist av tv å å r rä k n a t från den ex p iry o f a p erio d o f tw o y e a rs follow ing the d ag d å ä n d rin g sfö rsla g e t d e lg a v s , om u n d e r d a te o f c o m m u n ic a tio n o f th e p ro p o se d d e n n a frist ingen e rin ra n m o t ä n d rin g sfö rsla a m e n d m e n t d u rin g w hich p erio d no o b jectio n get d elg iv its rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re av stat to th e p ro p o s e d a m e n d m e n t h as b e e n c o m so m ä r fö rd ra g sslu ta n d e p art. m u n ic a te d to th e S e c re ta ry G en eral o f the C o u n cil by a S ta te w h ich is a C o n tra c tin g P a rty . 4. If an o b je c tio n to the p ro p o s e d a m e n d 4. O m e rin ra n m o t ä n d rin g sfö rsla g e t delgi m en t has b een c o m m u n ic a te d to th e S e c re v its rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re av en sta t som tary G en eral o f th e C o u n cil by a S ta te w hich ä r fö rd ra g s s lu ta n d e p a rt fö re u tg ån g en av den is a C o n tra c tin g P a rty b e fo re th e ex p iry o f the frist av tv å å r som a n g e s i m o m en t 3 av d en n a p erio d o f tw o y e a rs sp ecifie d in p a ra g ra p h 3 a rtik e l, skall ä n d rin g e n a n s e s så so m icke a n o f this A rtic le . th e a m e n d m e n t shall be tag en o ch v ara u ta n v e rk a n . d e e m e d not to h av é b e e n a c c e p te d an d shall hav é no effect w h a tso e v e r.
A rticle 21 A rtikel 21 1. A ny C o n tra c tin g P a rty ratify in g o r ac- 1. F ö rd ra g s s lu ta n d e p art som ra tific e ra r e l c e d in g to th is C o n v e n tio n shall be d e e m e d to ler a n s lu te r sig till d e n n a k o n v e n tio n skall h av é a c c e p te d an y a m e n d m e n ts th e re to a n s e s ha a n ta g it d e ä n d rin g a r som h a r trä tt i w hich h av é e n te re d in to fo rc e a t th e d a te o f k ra ft d e n d ag d å d e s s ra tifik a tio n s- eller a n d e p o sit o f its in s tru m e n t o f ra tific a tio n o r ac- slu tn in g sin s tru m e n t d e p o n e ra s . c e ssio n . 2. A ny C o n tra c tin g P a rty w hich a c c e p ts 2. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som a n ta r en bi a n A n n ex shall be d e e m e d to h a v é a c c e p te d laga skall a n s e s ha a n tag it de ä n d rin g a r till a n y a m e n d m e n ts to th a t A n n ex w hich h avé d e n n a bilaga som h a r tr ä tt i k raft d en dag då e n te re d into fo rce at th e d a te o n w hich it p a rte n n o tifie ra r sitt a n ta g a n d e till rå d e ts g e n o tifies its a c c e p ta n c e to th e S e c re ta ry G e n n e ra ls e k re te ra re . era l o f th e C o u n cil.
A rticle 22 A rtikel 22 T he S e c re ta ry G en eral o f th e C o u n cil shall R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall u n d e rrä tta notify th e C o n tra c tin g P a rtie s to th is C o n v e n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a till d e n n a k o n tio n , th e o th e r sig n a to ry S ta te s , th o s e S ta te s v e n tio n , ö v rig a s ta te r som u n d e rte c k n a t k o n M em b ers o f th e C o u n cil th a t are not C o n v e n tio n e n , de m e d le m s s ta te r av rå d e t vilka tra c tin g P a rtie s to th is C o n v e n tio n , an d the in te ä r fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till d e n n a k o n S e c re ta ry G e n e ra l o f th e U n ited N a tio n s of: v e n tio n o ch F ö re n ta N a tio n e rn a s g e n e ra lse k re te ra re om :
11(a) s ig n a tu re s , ra tific a tio n s, a c c e ss io n s (a) u n d e rte c k n a n d e n , ra tifik a tio n e r, a n s lu t an d n o tific a tio n s u n d e r A rticle 15 o f th is C on- n in g ar o c h n o tifik a tio n e r enligt artik el 15 av v e n tio n ; d e n n a k o n v e n tio n ; (b) th e d a te o f en try into fo rc e o f th is C on- (b) d ag en fö r ik ra ftträ d a n d e t av d e n n a k o n v e n tio n an d o f e a c h o f th e A n n e x e s in a cco r- v e n tio n o ch av v a r o c h e n av b ilag o rn a enligt d a n c e w ith A rtic le 16; a rtik e l 16; (c) n o tific a tio n re c e iv e d in a c c o rd a n c e (c) n o tifik a tio n m o tta g e n enligt artik el 17; w ith A rticle 17; (d) d e n u n c ia tio n s u n d e r A rticle 19; (d) u p p sä g n in g a r enligt artik el 19; (e) a n y a m e n d m e n t d e e m e d to h a v é been (e) ä n d rin g a r so m a n s e s ha a n ta g its i enlig a c c e p te d in a c c o rd a n c e w ith A rticle 20 an d het m ed a rtik e l 20 och d ag e n fö r d e ra s ik ra ft th e d a te o f its e n try in to fo rc e . trä d a n d e .
A rticle 23 A rtik el 23 U p o n its e n try into fo rce th is C o n v e n tio n E fte r sitt ik ra ftträ d a n d e skall d e n n a k o n shall be re g iste re d w ith th e S e c re ta ria t o f the v e n tio n re g is tre ra s h o s F ö re n ta N a tio n e rn a s U n ited N a tio n s , in a c c o rd a n c e w ith A rticle s e k r e ta ria t enligt a rtik e l 102 av F ö re n ta N a 102 o f th e C h a rte r o f th e U n ited N a tio n s . tio n e rn a s stad g a.
A N N E X 1 B IL A G A 1 A s s is ta n c e by a C u s to m s a d m in is tra tio n on S p o n ta n t b is tå n d its o u n in itia tive 1. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n o f a C on- I. E n fö rd ra g s s lu ta n d e p a rts tu lla d m in ist tra c tin g P a rty sh all, on its o w n in itia tiv e , ra tio n skall på eget in itiativ delge b e rö rd fö r c o m m u n ic a te to the C u sto m s a d m in is tra tio n d ra g s slu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n alla o f th e C o n tra c tin g P a rty c o n c e rn e d , an y in v ä se n tlig a u p p ly s n in g a r som h a r k o m m it till fo rm a tio n o f a s u b s ta n tia l n a tu re w hich has d e s s k ä n n e d o m u n d e r d e s s n o rm a la v e rk s a m c o m e to light in th e c o u rs e o f its n o rm al ac- h et o ch so m g e r skäl a tt m isstä n k a a tt e tt tiv itie s an d w h ich g iv es good re a s o n to be- allv arlig t tu llb ro tt k o m m e r a tt b e g å s på den lieve th a t a se rio u s C u sto m s o ffe n c e will be a n d ra fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e . S å c o m m itte d in th e te rrito ry o f th e o th e r C o n d a n a u p p ly s n in g a r skall sä rsk ilt a v se fö rfly tt tra c tin g P a rty . T h e in fo rm atio n to be com m u- n in g ar av p e rs o n e r, v a ro r o ch tr a n s p o rtm e n ic a te d shall c o n c e rn . in p a rtic u la r, th e del. m o v e m e n ts o f p e rs o n s , g o o d s an d m e a n s o f tr a n s p o rt. 2. T h e C u s to m s a d m in is tra tio n o f a C o n 2. E n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tu lla d m in ist tra c tin g P a rty sh all. w h ere d e e m e d a p p ro p ri- ra tio n sk all, d ä r så b e d ö m s läm p lig t, p å eget a te , c o m m u n ic a te o n its o w n in itia tiv e to the in itiativ v id a re b e fo rd ra till a n n a n fö rd ra g sslu C u s to m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c t ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n h an d lin g ar, ing P a rty d o c u m e n ts , re p o rts , re c o rd s o f evi- ra p p o r te r, p ro to k o ll eller b e s ty rk ta k o p io r d e n c e o r c e rtifie d c o p ie s th e r e o f in s u p p o rt o f d ä ra v till stö d fö r de u p p ly s n in g a r som läm th e in fo rm a tio n fu rn ish ed u n d e r p a ra g ra p h I . n a ts en lig t m o m en t 1. 3. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n o f a C o n 3. E n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tra c tin g P a rty shall, on its o w n in itiativ e, tio n skall p å eg et in itiativ v id a re b e fo rd ra till c o m m u n ic a te to th e C u sto m s a d m in is tra tio n a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tu lla d m in is tra o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty th a t is d irectly tio n , so m ä r d ire k t b e rö rd , alla u p p ly sn in g a r c o n c e rn e d , an y in fo rm a tio n likely to be o f so m k an fö rm o d a s v a ra till n y tta fö r d e n n a i m a te ria l a s s is ta n c e to it in c o n n e x io n w ith sa m b a n d m ed tu llb ro tt o ch sä rsk ilt i sam b an d C u s to m s o ffe n c e s a n d , p a rtic u la rly , in c o n m ed n y a m ed el e lle r m e to d e r a tt b e g å så d a n a n e x io n w ith n ew m ean s o r m e th o d s o f com - b ro tt. m ittin g su ch o ffe n c e s.
12A N N E X II A s s is ta n c e , on r e q u e s t, in th e a s s e s s m e n t o f B istå n d , p å b e g ä ra n , v id fa s ts tä lla n d e a v tu l im p o rt o r e x p o r t d u tie s a n d ta xes lar o ch a n d ra a v g ifte r v id im p o rt eller e xp o rt 1. At th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is tra 1. P å b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tio n o f a C o n tra c tin g P a rty w h ich h as good tu lla d m in istra tio n , so m h a r g o d a skäl a tt tro re a s o n to b eliev e th a t a se rio u s C u sto m s of- a tt e tt allv arlig t tu llb ro tt h a r b e g å tts i d e ss fe n c e h as b e e n c o m m itte d in its c o u n try , the lan d , skall d en a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e C u sto m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e s te d p a rte n s tu lla d m in istra tio n ö v e rs ä n d a alla till C o n tra c tin g P a rty shall c o m m u n ic a te all gängliga u p p ly s n in g a r so m k an v a ra till hjälp av ailab le in fo rm atio n w hich m ay h elp to e n fö r a tt sä k e rs tä lla e tt k o rre k t b e stä m m a n d e su re the p ro p e r a s s e s s m e n t o f im p o rt o r e x av tull o c h a n d ra a v g ifte r vid im p o rt eller p o rt d u tie s an d ta x e s. e x p o rt. 2. A C o n tra c tin g P a rty shall be ta k e n to 2. E n fö rd ra g sslu ta n d e p a rt skall a n s e s ha h a v é fulfilled its o b lig atio n s in this re s p e c t if, fullgjort sina fö rp lik te ls e r i d e tta a v se e n d e fo r e x a m p le , it c o m m u n ic a te s as a p p ro p ria te om d e n , so m s v a r p å e n b e g ä ra n , allte fte r in re s p o n s e to a re q u e s t th e follow ing in fo r o m s tä n d ig h e te rn a ö v e rs ä n d e r e x em p e lv is m atio n o r d o c u m e n ts a v a ila b le to it: fö ljan d e u p p ly s n in g a r e lle r h a n d lin g a r som den h a r tillgång till: (a) in re s p e c t o f th e value o f g o o d s fö r (a) b e trä ffa n d e v a ro rs tu llv ä rd e : de han- C u sto m s p u rp o s e s: th e co m m e rc ia l in v o ices d e ls fa k tu ro r so m lä m n a ts till tu llen i e x p o rtp re s e n te d to th e C u sto m s o f the c o u n try o f e lle r im p o rtla n d e t e lle r k o p io r av så d a n a fa k e x p o rta tio n o r im p o rta tio n o r c o p ie s o f such tu r o r, b e s ty rk ta e lle r o b e s ty rk ta av tullen in v o ic e s, ce rtifie d o r not by th e C u sto m s, as a llte fte r vad o m s tä n d ig h e te rn a k rä v e r, h a n d th e c irc u m s ta n c e s m ay re q u ire , d o c u m e n ta - lin g ar so m v is a r g än g se e x p o rt- e lle r im p o rt tio n sh o w in g c u rre n t e x p o rt o r im p o rt p ric e s; p rise r; k o p ia av v ä rd e d e k la ra tio n som läm a c o p y o f th e d e c la ra tio n o f value m ade ön n a ts vid u tfö rse l e lle r in fö rsel av v a ro rn a ; e x p o rta tio n o r im p o rta tio n o f th e g o o d s; h a n d e ls k a ta lo g e r, p rislisto r e tc ., u tg iv n a i e x tra d e c a ta lo g u e s, p rice lists, e tc . p u b lish ed in p o rtla n d e t e lle r i im p o rtla n d e t; th e c o u n try o f e x p o rta tio n o r in th e co u n try o f im p o rta tio n ; (b) in re s p e c t o f th e ta riff c la ssific a tio n o f (b) b e trä ffa n d e tu llta x e rin g e n av v aro r: u t g o o d s: a n a ly s e s c a rrie d o u t by la b o ra to ry fö rd a la b o ra to rie a n a ly s e r fö r a tt fastställa se rv ic e s to d e te rm in e th e ta riff classificatio n v a ro rn a s tu llta x e rin g ; v a ru b e s k riv n in g enligt o f th e g o o d s; th e ta riff d e sc rip tio n d e c la re d tu llta x a n so m lä m n a ts vid införsel e lle r u tfö r o n im p o rta tio n o r e x p o rta tio n ; sel; (c) in re s p e c t o f th e origin o f g o o d s: th e (c) b e trä ffa n d e v a ro rs u rsp ru n g : u p p g ifter d e c la ra tio n o f origin m ad e on e x p o rta tio n , om u rs p ru n g som lä m n a ts vid u tfö rse l d å så w h en such d e c la ra tio n is re q u ire d ; th e C u s d a n a u p p g ifte r e rf o rd ra s ; u p p g ifte r om v a ro r to m s sta tu s o f th e g o o d s in th e c o u n try o f n as ställn in g i tu llh ä n s e e n d e i e x p o rtla n d e t e x p o rta tio n (C u sto m s tr a n s it, C u sto m s w are- (tra n site rin g , fö rv a rin g p å tu lla g e r, te m p o rä r h o u se , te m p o ra ry a d m issio n . free z o n e , free tu llfrih e t, fö rv a rin g i friz o n , fri c irk u la tio n , c irc u la tio n , e x p o rte d u n d e r d ra w b a c k , e tc .). u tfö rsel u n d e r re s titu tio n s a n s p rå k e tc .).
A N N E X III B IL A G A III A s s is ta n c e , on re q u e s t, rela tin g to Controls B istå n d , p å b e g ä ra n , rö ra n d e k o n tro ller A t th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is tra P å b e g äran av en fö rd ra g sslu ta n d e p arts tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s a d tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu m in istra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n läm n a u p p ly s shall c o m m u n ic a te to th a t C u sto m s a d m in is n in g ar till d e n n a i fö ljan d e frågor: tra tio n in fo rm atio n c o n c e rn in g th e follow ing m a tte rs:
13(a) th e a u th e n tic ity o f official d o c u m e n ts (a) ä k th e te n h o s officiella h a n d lin g a r som p ro d u c e d in su p p o rt o f a G o o d s d e c la ra tio n f ö r e te tts till stö d fö r en g o d s d e k la ra tio n som m ade to th e C u sto m s a u th o ritie s o f th e re- lä m n a ts till den a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e q u e stin g C o n tra c tin g P a rty ; p a rte n s tu llm y n d ig h e te r; (b) w h e th e r g o o d s im p o rte d in to th e terri- (b) h u ru v id a v a ro r im p o rte ra d e till d e n a n to ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty h av é m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e b e e n law fully e x p o rte d fro m th e te rrito ry o f h a r blivit lagligen e x p o rte ra d e frå n d e n a n d ra th e o th e r C o n tra c tin g P a rty ; fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e ; (c) w h e th e r g o o d s e x p o rte d fro m th e te r ri (c) h u ru v id a v a ro r e x p o rte ra d e från den to ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty h av é a n m o d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s o m rå d e b e e n law fully im p o rte d in to th e te rrito ry o f h a r b livit lagligen im p o rte ra d e till d en a n m o th e re q u e s te d C o n tra c tin g P a rty . d a d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e .
A N N E X IV B IL A G A IV A s s is ta n c e , on re q u e s t, rela tin g to surveil- B istå n d , p å b e g ä ra n , rö ra n d e ö v e rv a k n in g la n c e A t th e re q u e s t o f th e C u s to m s a d m in is tra På b e g ä ra n av e n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u s to m s a d tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n e fte r m å tte t av sh all, to th e e x te n t o f its c o m p e te n c e and sin b e h ö rig h e t o ch fö rm å g a u tö v a särsk ild a b ility , m ain tain sp ecial su rv e illa n c e fo r a ö v e rv a k n in g u n d e r en b e stä m d p erio d ö v er: sp ecifie d p e rio d ö v er: (a) th e m o v e m e n ts , p a rtic u la rly th e e n try (a) fö rfly ttn in g a r, sä rsk ilt in re sa n till och in to an d e x it fro m its te r rito ry , o f p a rtic u la r u tre s a n från d e s s o m rå d e , av v issa p e rs o n e r p e rs o n s re a s o n a b ly b eliev ed to be p ro fes- so m m ed skäl kan m isstä n k a s y rk e sm ä ssig t sio n ally o r h ab itu ally en g ag ed in C u sto m s e lle r v a n e m ä ssig t ä g n a sig åt tu llb ro tt på den o ffe n c e s in th e te rrito ry o f th e re q u e s tin g a n m o d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s o m rå C o n tra c tin g P a rty ; d e ; (b) m o v e m e n ts o f p a rtic u la r g o o d s w hich (b) fö rfly ttn in g a r av v is sa v a ro r v ilk a enligt a re re p o rte d by th e C u sto m s a d m in is tra tio n u p p g ift från d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty as giving p a rte n s tu lla d m in istra tio n ä r fö rem ål fö r b e rise to im p o rta n t illicit traffic to w a rd s o r from ty d a n d e olaglig tra fik till e lle r frå n d e n fö r th e te r rito ry o f th a t C o n tra c tin g P a rty ; d ra g s s lu ta n d e p a rte n s o m rå d e ; (c) p a rtic u la r p lace s w h e re s to c k s o f go o d s (c) v is sa p la ts e r d ä r v a ru la g e r h a r by g g ts h av é b e e n b uilt u p , giving re a s o n to a ssu m e u p p , v ilk et givit skäl till fö rm o d a n a tt de skall th a t th e y a re to be u sed fö r illicit im p o rta tio n a n v ä n d a s fö r olaglig in fö rsel till d en a n m o in to th e te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c t d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e ; ing P a rty ; (d) p a rtic u la r v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft o r (d) v is sa fo rd o n , fa rty g , lu ftfa rty g eller o th e r m e a n s o f tr a n s p o rt re a s o n a b ly b eliev ed a n d ra tra n s p o rtm e d e l om vilka m an h a r skäl to be u se d to co m m it C u sto m s o ffe n c e s in the a tt tro a tt de a n v ä n d s fö r a tt b eg å tu llb ro tt pä te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty , d en a n m o d a n d e p a rte n s o m rå d e , a n d shall c o m m u n ic a te a re p o rt th e re o n to o c h skall ra p p o r te ra ö v e rv a k n in g e n s re s u l th e C u s to m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e s tin g ta t till d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a r C o n tra c tin g P a rty . te n s tu lla d m in istra tio n .
2 t—40-023 13
14A N N E X V E n q u iries a n d n o tific a tio n s. on re q u e s t, on U n d e rsö k n in g a r o ch d elg ivn in g a r, p å b e g ä h e h a l f o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty ran. f ö r a n n a n fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts rä k n ing 1. A t the re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is 1. På b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu ta n d e p arts tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , i e n lig h et m ed sh all, su b je c t to th e law s a n d reg u latio n s in g ällan d e lag ar o c h fö ro rd n in g a r i sitt o m rå d e , fo rce in its te r rito ry . m ake e n q u irie s to o b tain g ö ra u n d e rs ö k n in g a r fö r a tt e rh å lla b ev is b e e v id e n c e c o n c e rn in g a C u sto m s o ffen ce u n trä ffa n d e e tt tu llb ro tt som ä r u n d e r u tred n in g d e r in v estig atio n in th e te rrito ry o f th e re- i d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s q u e stin g C o n tra c tn g P a rty , an d ta k e state- o m rå d e o c h lå ta h ö ra p e rs o n e r, e fte rs ö k ta i m en ts from an y p e rs o n s so u g h t in c o n n ex io n sa m b a n d m ed b ro tte t, v ittn e n e lle r e x p e rte r w ith th a t o ffen ce o r fro m w itn e s se s o r e x o ch v id a re b e fo rd ra re s u lta te n av u n d e rs ö k p e rts, and c o m m u n ic a te th e re s u lts o f the n in g en , liksom h a n d lin g a r e lle r a n n a t b e v is e n q u iry . as w ell as a n y d o c u m e n ts o r o th e r m a te ria l, till d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu e v id e n c e , to th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f ta n d e p a rte n s tu lla d m in istra tio n . the re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty . 2. At th e w ritte n re q u e s t o f th e C u sto m s 2. P å skriftlig b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , the ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n skall an n a n fö r C u sto m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c t d ra g s slu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , i e n ing P a rty sh all, su b je c t to th e law s an d re g u lighet m ed g ällan d e lag ar o ch fö ro rd n in g a r i la tio n s in fo rce in its te r rito ry , notify th e p e r sitt o m rå d e , delge b e rö rd a p e rs o n e r b o s a tta i s o n s c o n c e rn e d resid in g in its te rrito ry o r d e ss o m rå d e e lle r sö rja fö r a tt d e g en o m b e h av é th em notified by th e c o m p e te n t au th o ri- hö rig a m y n d ig h e te r d elg es å tg ä rd e r som h ar tie s o f a n y a c tio n o r d e c is io n s ta k e n by the v id tag its eller b e slu t som h a r fa tta ts av den re q u e stin g C o n tra c tin g P a rty c o n c e rn in g any a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n rö ra n d e m a tte r falling w ithin th e sco p e o f th is C on- fråg o r som fa lle r in o m d e n n a k o n v e n tio n s tillv e n tio n . lä m p n in g so m rå d e .
A N N E X VI B IL A G A VI A p p e a r a n c e by C u s to m s o ffic ia ls b efo re a T u lltjä n ste m ä n s in stä lle lse in fö r u tlä n d sk c o u rt o r trib u n a l a b ro a d d o m s to l W h ere it is not su fficien t fo r ev id e n c e to be N ä r d e t inte ä r tillräck lig t a tt b ev is läm nas given solely in th e form o f a w ritte n sta te - e n b a rt i form av e tt skriftligt y ttra n d e skall m e n t, at th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , på tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty th e C u sto m s b e g ä ra n av a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tull a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty , a d m in is tra tio n , e fte r m å tte t av sin förm åga to th e e x te n t o f its a b ility , shall a u th o riz e its b em y n d ig a sina tjä n ste m ä n a tt in ställa sig officials to a p p e a r b e fo re a c o u rt o r trib u n al so m v ittn e n e lle r e x p e rte r inför d o m sto l på in th e te rrito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s P arty a s w itn e s se s o r e x p e rts in th e m a tte r o f o m rå d e i mål som g äller tu llb ro tt. B egäran a C u sto m s o ffen ce. T h e re q u e s t fo r a p p e a r om in ställelse skall sä rsk ilt p re c is e ra i vilket an c e shall sp e c ify , in p a rtic u la r, in w hat c ase m ål och i v ilk en e g e n sk a p tjä n ste m a n n e n an d in w h at c a p a c ity th e official is to be skall h ö ra s . D en fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s h eard . T h e C u sto m s a d m in is tra tio n o f the tu lla d m in istra tio n so m a n ta r b e g äran skall i C o n tra c tin g P a rty a c c e p tin g th e re q u e s t in stä lle lse b e m y n d ig a n d e t an g e e v e n tu e lla b e shall, in a u th o riz in g a p p e a ra n c e , State any g rä n s n in g a r som g ä lle r fö r d e s s tjä n ste m ä n lim its w ith w hich its officials sh ould co m p ly vid a v g iv a n d e av v ittn e s m å l. in giving e v id e n c e .
15P re se n c e o f C list o m s o ffic ia ls o f o n e C o n N ä rv a ro a v en fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts tulltra c tin g P a rty in tlie territo ry o f a n o th e r C on- tjä n s te m ä n p å en a n n a n fö r d r a g s s h ita n d e trnctiiif.; P a rty p a r ts o m rå d e 1. A t th e w ritte n re q u e s t o f th e C u sto m s 1. P å sk riftlig b e g ä ra n av e n fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty in v esti- ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n so m u tr e d e r e tt g atin g a sp ecific C u sto m s o ffe n c e , th e C u s v isst tu llb ro tt skall a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e to m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g p a rts tu lla d m in istra tio n , n ä r så a n s e s läm p P a rty sh a ll, w h e re d e e m e d a p p ro p ria te , au- ligt. tillåta tjä n s te m ä n , sä rsk ilt u ts e d d a av th o riz e officials sp ecially d e sig n a te d b y th e d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n , a tt i re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty to c o n su lt, in its d e s s tjä n s te lo k a le r ta del av b ö c k e r, re g iste r o ffic e s, th e re le v a n t b o o k s , re g iste rs an d oth- o c h a n d ra h a n d lin g a r e lle r d a ta b ä ra re som e r d o c u m e n ts o r d a ta m ed ia held in th o se g äller ä re n d e t och so m fö rv a ra s i lo k a le rn a i o ffices, ta k e c o p ie s th e re o f, o r e x tr a c t an y fråg a, ta k o p io r d ä ra v , e lle r g ö ra u td ra g av in fo rm atio n o r p a rtic u la rs relatin g to th e o f u p p ly s n in g a r eller u p p g ifte r so m h a r sa m fen ce. b an d m ed b ro tte t. 2. In th e a p p lic a tio n o f th e p ro v isio n s o f 2. V id tilläm p n in g av b e s tä m m e ls e rn a i m o p a ra g ra p h 1 a b o v e , all p o ssib le a s s ista n c e m en t 1 o v a n , skall all h jälp o ch sa m v e rk a n a n d c o -o p e ra tio n shall be a ffo rd e d to th e offi som ä r m öjlig e rb ju d a s d en a n m o d a n d e fö r c ials o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty to d ra g s slu ta n d e p a rte n s tjä n ste m ä n fö r a tt u n fa c ilita te th e ir in v estig atio n . d e rlä tta d e ra s u tre d n in g . 3. A t th e w ritte n re q u e s t o f th e C u sto m s 3. P å skriftlig b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö r C u sto m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c t d ra g s s lu ta n d e tu lla d m in istra tio n , n ä r så ing P a rty sh all, w h e re d e e m e d a p p ro p ria te , a n s e s läm p lig t, tillå ta tjä n s te m ä n från den a n a u th o riz e officials o f th e re q u e s tin g a d m in is m o d a n d e a d m in is tra tio n e n a tt u p p e h å lla sig i tra tio n to be p re s e n t in th e te rrito ry o f the d e n a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m re q u e s te d C o n tra c tin g P a rty in c o n n e x io n råd e i sam b a n d m ed u n d e rs ö k n in g e lle r fa s t w ith e n q u irie s in to o r th e official re p o rtin g o f stä lle lse av e tt tu llb ro tt so m b e rö r d en a n m o a C u s to m s o ffen ce o f c o n c e rn to th e r e q u e s t d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n . ing C o n tra c tin g P arty .
A N N E X V III B IL A G A V III P a rtic ip a tio n in in v e s tig a tio n s a b ro a d D e lta g a n d e i u n d e rs ö k n in g a r i u tla n d e t W h e re d e e m e d a p p ro p ria te by b o th C o n N ä r d e t a n s e s läm pligt av b å d a fö rd ra g sslu tra c tin g P a rtie s , th e officials o f th e C u sto m s ta n d e p a rte rn a , skall tjä n ste m ä n frå n en fö r a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty sh all, at d ra g s slu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n på b e th e re q u e s t o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty , g ä ra n av a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e p a rt d e lta i p a rtic ip a te in in v e stig a tio n s c a rrie d o u t in th e u tre d n in g a r u tfö rd a p å d en s e n a re fö rd ra g s te r rito ry o f th a t o th e r C o n tra c tin g P a rty . slu ta n d e p a rte n s o m rå d e .
A N N E X IX B IL A G A IX P o o lin g o f in fo rm a tio n C e n tra l reg istrerin g a v u p p ly s n in g a r 1. T h e C u s to m s a d m in is tra tio n s o f C o n 1. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in is tra tra c tin g P a rtie s shall c o m m u n ic a te to the tio n e r skall till rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil th e in fo r ö v e rs ä n d a n e d a n s tå e n d e u p p ly s n in g a r i den m atio n sp ecifie d h e re a fte r in s o fa r as it is o f m ån de ä r av in te rn a tio n e llt in tre ss e . in te rn a tio n a l in te re st. 2. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 2. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall in rä tta shall in s titu te an d k eep u p -to -d a te a c e n tra l och h ålla a k tu e llt e tt c e n tr a lt re g iste r ö v e r
16in d ex o f in fo rm atio n c o m m u n ic a te d to him u p p ly s n in g a r som ö v e rs ä n ts till h o n o m av by C o n tra c tin g P a rtie s a n d shall u se in fo rm a fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r o ch skall a n v ä n d a tion from it to p re p a re su m m a rie s an d stu d ies u p p g ifte r d ä rifrå n fö r a tt u ta r b e ta sa m m a n o f n ew an d re c u rrin g tr e n d s in C u sto m s stä lln in g a r o ch s tu d ie r av n y a o c h å te rk o m fra u d . H e shall p e rio d ic a liy rev iew th e index m an d e te n d e n s e r b e trä ffa n d e tu llb e d rä g e rie r. to e lim in ate in fo rm a tio n w h ich , in his o p in H a n skall p e rio d isk t re v id e ra re g istre t fö r att io n . h as o u tliv e d its utility o r b e c o m e out-of- av lä g sn a u p p g ifte r som enligt h a n s åsik t h ar d a te . fö rlo ra t sitt v ä rd e e lle r sin a k tu a lite t. 3. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f the 3. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in istra C o n tra c tin g P a rtie s sh all, u p o n re q u e s t by tio n e r skall p å b e g ä ra n av rå d e ts g e n e ra ls e k th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil a n d sub- re te ra re o ch i e n lig h et m ed ö v rig a b e stä m je c t to th e o th e r p ro v isio n s o f th e C o n v e n tio n m e lse r i k o n v e n tio n e n o ch i d e n n a bilaga läm a n d th is A n n e x , p ro v id e th e S e c re ta ry G e n e r n a g e n e ra ls e k re te ra re n så d a n a y tte rlig a re al w ith su ch c o m p le m e n ta ry in fo rm atio n as u p p ly s n in g a r so m k an a n s e s n ö d v ä n d ig a fö r m ay be n e c e s s a ry to p re p a re th e su m m a rie s a tt u ta r b e ta de sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ie r an d stu d ie s re fe rre d to in p a ra g ra p h 2 o f this so m n ä m n s i m o m e n t 2 av d e n n a bilaga. A n n ex . 4. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 4. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall till de shall c irc u la te to th e s e rv ic e s o r officials av d e ln in g a r e lle r tjä n ste m ä n som u ts e tts av n am ed by th e C u s to m s a d m in is tra tio n s o f the de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s tu lla d m in istra C o n tra c tin g P a rtie s sp ecific in fo rm atio n con- tio n e r ö v e rs ä n d a s ä rsk ild a u p p ly s n in g a r som ta in e d in th e c e n tra l in d e x , to th e e x te n t th a t in g år i d e t c e n tr a la re g is tr e t, i d e n u ts trä c k he d e e m s such c irc u la tio n u se fu l, an d an y ning han a n s e r så d a n d elgivning v a ra av v ä r su m m a rie s an d stu d ie s re fe rre d to in p a ra d e , liksom sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ier g ra p h 2 o f th is A n n ex . som n äm n s i m o m e n t 2 av d e n n a bilaga. 5. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 5. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall på b eg ä sh all, u p o n re q u e s t, su p p ly C o n tra c tin g P a r ran läm n a fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r alla a n d ra tie s w ith an y o th e r in fo rm a tio n a v a ila b le to u p p ly s n in g a r so m han h a r tillgång till enligt him u n d e r th is A n n ex . d e n n a bilaga. 6. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 6. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall re s p e k shall h o n o u r a n y re s tric tio n s th a t a C o n tra c t te ra de in sk rä n k n in g a r som en fö rd ra g sslu ing P a rty h av in g p ro v id e d in fo rm a tio n m ay ta n d e p art som läm n at u p p ly s n in g a rn a kan ha h av é p lace d on its c irc u la tio n . fö re sk riv it b e trä ffa n d e d e ra s delgivning. 7. A C o n tra c tin g P a rty hav in g c o m m u n i 7. E n fö rd ra g s s lu ta n d e p a rt, so m h a r ö v e r c a te d in fo rm a tio n shall be e n title d to req u ire sä n t u p p ly s n in g a r, skall ha rä tt a tt k rä v a att th a t it be su b s e q u e n tly d e le te d fro m th e c e n d e län g re fram skall a v lä g s n a s från d e t c e n tral in d ex and from a n y re g iste rs e sta b lish e d tr a la re g istre t o ch från alla re g iste r u p p rä tta by C o n tra c tin g P a rtie s to w h ich it has b een de av de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till vilka de c o m m u n ic a te d an d th a t n o fu r th e r u se be ö v e rs ä n ts o ch a tt de inte längre skall a n v ä n m ade o f it. d as.
P a rt I: P erso n s D e l I: P e rso n e r S ectio n 1: S m uggling U n d e ra v d e ln in g I: S m uggling 8. N o tific a tio n s u n d e r th is S ectio n shall 8. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a u n d e ra v p ro v id e in fo rm atio n c o n cern in g : d elning skall ha till sy fte a tt läm n a u p p ly s n in g ar b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f sm uggling; (a) p e rs o n e r so m slutligt d ö m ts fö r sm ugg and ling, och (b) w h e re a p p ro p r ia te , p e rs o n s s u s p e c te d (b) n ä r så ä r läm pligt, p e rs o n e r m isstä n k ta o f sm uggling o r a p p re h e n d e d in th e act o f fö r sm uggling e lle r g rip n a p å b a r g ärn in g u n sm uggling in th e te r rito ry o f th e C o n tra c tin g d e r sm uggling p å d e n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts P a rty m ak in g th e n o tific a tio n , ev e n though o m rå d e , so m u tf ä rd a r u n d e rr ä tte ls e n , även
17legal p ro c e e d in g s h a v é n o t b e e n c o m p le te d , om de ju r id is k a fö rfa ra n d e n a ä n n u inte slu t it being u n d e rs to o d th a t w h e n C o n tra c tin g fö rts. P a rtie s re fra in fro m n o tify in g th e n am es an d D et ä r u n d e rf ö rs tå tt a tt fö rd ra g sslu ta n d e d e s c rip tio n s o f th e p e rs o n s in v o lv e d b e c a u se p a rte r, so m a v h å lle r sig frå n a tt m e d d e la su c h n o tific a tio n is p ro h ib ite d by th e ir n a n am n o c h sig n a le m e n t p å in b la n d a d e p e rs o tio n al law , th e y shall n e v e rth e le s s m ak e a n e r p å g ru n d av a tt d e tta ä r fö rb ju d e t enligt n o tific a tio n c o n ta in in g as m an y a s p o ssib le o f d e ra s n a tio n e lla lag stiftn in g , likväl skall g ö ra th e ite m s liste d in th is S ectio n . en a n m ä la n som in n e h å lle r så m ån g a u p p g ifte r so m m öjligt a v d e m som ä r u p p rä k n a d e i d e n n a u n d e ra v d e ln in g . In p rin c ip le , th e in fo rm a tio n n o tified shall I p rin c ip skall u p p ly s n in g a r in sä n d a s e n b e lim ited to o ffe n c e s w h ich h a v é re s u lte d in d a s t om de g ä lle r b ro tt so m h a r re s u lte r a t i o r c o u ld le a d to im p riso n m e n t o r a fine ex- e lle r som skulle k u n n a led a till fän g e lse eller c e e d in g th e e q u iv a le n t o f U S $2,000. till b ö te r ö v e rs tig a n d e e tt b e lo p p m o ts v a ra n de U S $2000. 9. T h e in fo rm a tio n to be fu rn ish e d sh all, so 9. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjligaste fa r as p o ss ib le in clu d e the follow ing: m ån o m fa tta fö ljan d e:
(A ) N ä t u ra l p e r s o n s (A ) F y sis k a p e r s o n e r (a) S u rn a m e (a) E fte rn a m n (b) F o re n a m e s (b) F ö rn a m n (c) M aid en n am e (if ap p licab le) (c) F lic k n a m n (i fö re k o m m a n d e fall) (d) N ic k n a m e o r alias (d) Ö k n a m n e lle r p se u d o n y m (e) O c c u p a tio n (e) Y rke (f) A d d re s s (p re se n t) (f) A d re ss (n u v a ra n d e ) (g) D a te a n d p la c e o f b irth (g) F ö d e ls e d a tu m och fö d e lse o rt (h) C itiz e n sh ip /N a tio n a lity (h) M e d b o rg a rsk a p /N a tio n a lite t (ij) C o u n try o f re s id e n c e a n d c o u n tr ie s v is (ij) B o sä ttn in g s la n d sa m t lä n d e r som b e ited d u rin g th e p a st 12 m o n th s sö k ts u n d e r de se n a s te 12 m å n a d e rn a (k) T y p e a n d n u m b e r o f id e n tity p a p e rs , (k) T y p o ch n u m m e r p å id e n tite ts h a n d lin g in clu d in g c o u n try an d d a te o f issu e a r m ed land och d a tu m fö r u tfä rd a n d e t (I) P h y sic a l d e sc rip tio n (1) S ig n alem en t (1) Sex (1) K ön (2) H eig h t (2) L än g d (3) W eight (3) V ikt (4) Build (4) K ro p p sb y g g n a d (5) H a ir (5) H å rfä rg (6) E y e s (6) Ö g o n färg (7) C o m p le x io n (7) H u d färg (8) D istin c tiv e m ark s o r p e c u lia ritie s (8) S ä rs k ild a k ä n n e te c k e n (m ) B rie f p a rtic u la rs o f o ffen ce (including (m ) K o rt b e sk riv n in g av b ro tte t (m ed u p p p a rtic u la rs o f ty p e , q u a n tity a n d origin o f g ifte r om slag, k v a n tite t o ch u rs p ru n g fö r de g o o d s in v o lv e d in th e o ffe n c e , m a n u fa c tu re r, v a ro r som b ro tte t a v s e tt, tillv e rk a re , b e fra k s h ip p e r an d c o n sig n o r) an d c irc u m s ta n c e s ta re o ch a v sä n d a re ) och o m s tä n d ig h e te r som w h ich led to its d e te c tio n led d e till d e ss u p p tä c k t (n) N a tu re a n d a m o u n t o f p e n a lty a n d /o r (n) U td ö m t stra ffs o c h /e lle r a v k u n n a d se n te n c e im p o se d d o m s längd e lle r b elo p p (o) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g lan- (o) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t s p r å k g u ag es s p o k e n an d (if av ailab le) a n y p re v io u s k u n s k a p e r o c h (om kän t) e v e n tu e lla tid ig are c o n v ic tio n s re c o rd e d fällan d e d o m a r (p) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (p) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt so m lä m n a r u p p m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
18(B) L e g a l p e r s o n s (firm s) (B) J u rid isk a p e r s o n e r (firm or) (a) N a m e (a) N am n (b) A d d re ss (b) A d re ss (c) N a m e s o f p rin cip al o fficers o r em ploy- (c) N a m n p å högre tjä n ste m ä n eller a n s tä ll e e s o f th e firm ag ain st w h o m legal a c tio n has d a i d en firm a so m ju r id is k å tg ä rd v id tag its b e e n ta k e n a n d , if a p p ro p ria te , identifying m o t o c h , om läm p lig t, sig n a le m e n t enligt a v d a ta a s in d ic a te d u n d e r P a rt (A ), Ite m s ( a l sn itt (A ) p u n k te r n a ( a ) - ( l ) o v an d i (d) R e la te d m u lti-n atio n al c o m p an y (d) A s s o c ie ra t m u ltin a tio n e llt bolag (e) N a tu re o f b u sin e ss c a rrie d on (e) S lag av v e rk s a m h e t (0 N a tu re o f o ffen ce (f) Slag av b ro tt (gl P a rtic u la rs o f o ffe n c e (in clu d in g m anu- (g) B e sk riv n in g av b ro tte t (m ed u p p g ifter fa c tu re r, sh ip p e r an d c o n sig n o rl an d circu m - o m tillv e rk a re , b e fra k ta re o ch a v sä n d a re ) s ta n c e s w hich led to its d e te c tio n o c h o m s tä n d ig h e te r som le d d e till d e s s u p p tä c k t (h) A m o u n t o f p en alty (h) S tra ffe ts längd e lle r b elo p p (ij) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g (if avail- (ij) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t (om ab le) an y p re v io u s c o n v ic tio n s re c o rd e d kän t) e v e n tu e lla tid ig are fällan d e d o m a r (k) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (k) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som lä m n a r u p p m atio n (including re fe re n c e n u m b e rl. ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r). 10. A s a g en e ra l ru le , th e S e c re ta ry G e n e r 10. S om regel skall rå d e ts g e n e ra ls e k re te al o f th e C o u n cil shall c irc u la te in fo rm atio n ra re ö v e rs ä n d a u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e re la tin g to n a tu ra l p e rs o n s a t le a s t to th e fy sisk p e rs o n å tm in s to n e till d e t land vars c o u n trie s o f c itiz e n s h ip /n a tio n a lity an d resi- m e d b o rg a re h an ä r. d e t land d ä r han ä r b o sa tt d e n c e an d to th e c o u n trie s v isited by th e p e r o c h de lä n d e r som han b e sö k t u n d e r de se so n d u rin g th e p a st 12 m o n th s. n a ste tolv m å n a d e rn a .
S e c tio n II: C u sto m s frau d o th e r th å n sm u g U n d e ra v d e ln in g II: A n n a t tu llb e d rä g e ri än gling sm uggling 11. N o tific a tio n s u n d e r th is S ectio n shall 11. U n d e rrä tte ls e r en lig t d e n n a u n d e ra v p ro v id e in fo rm atio n c o n cern in g : d eln in g skall ha till sy fte a tt läm n a u p p ly s n in g ar b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f C u sto m s (a) p e rs o n e r so m slutligt d ö m ts fö r an n at frau d o th e r th ån sm uggling; tu llb e d rä g e ri än sm uggling; (b) w h ere a p p ro p ria te , p e rs o n s su sp e c te d (b) n ä r så ä r läm p lig t, p e rs o n e r m isstä n k ta o f su c h fra u d , e v e n th o u g h legal p ro c e e d in g s fö r så d a n t tu llb e d rä g e ri, ä v e n om lagliga å t h av é not b e e n c o m p le te d , g ä rd e r ä n n u inte v id tag its. it being u n d e rs to o d th a t w h en C o n tra c tin g D et ä r u n d e rf ö rs tå tt a tt fö rd ra g sslu ta n d e P a rtie s refrain from n o tifying th e n am es and p a rte r, som a v h å lle r sig från a tt m eddela d e s c rip tio n s o f th e p e rs o n s in v o lv ed b e c a u se n am n o ch sig n a le m e n t p å in b lan d ad e p e rs o such n o tificatio n is p ro h ib ite d by th e ir n a n e r p å g ru n d av a tt d e tta ä r fö rb ju d e t enligt tional law , th e y shall n e v e rth e le s s m ake a d e ra s n a tio n e lla lag, likväl skall g ö ra en a n n o tificatio n c o n ta in in g as m any as p o ssib le o f m älan so m in n e h å lle r så m ån g a u p p g ifter som th e ite m s listed in th is S e c tio n . m öjligt av d em som ä r u p p rä k n a d e i d en n a u n d e ra v d e ln in g . In p rin c ip le , th e in fo rm atio n notified shall I p rin c ip skall u p p ly s n in g a r in sä n d a s e n be lim ited to o ffe n c e s w h ich h a v é re s u lte d in d a st om de g ä lle r b ro tt som h a r re s u lte ra t i o r c o u ld lead to im p riso n m e n t o r a fine ex- e lle r som skulle k u n n a le d a till fän g else eller c e e d in g th e e q u iv a le n t o f U S$2,000. till b ö te r ö v e rs tig a n d e e tt b e lo p p m o tsv a ra n d e U S $ 2000. 12. T h e in fo rm a tio n to be fu rn ish e d shall, 12. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so fa r as p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) N am e (o r firm nam e) an d a d d re s s (a) N a m n (e lle r firm a) o c h a d re s s
19(b) N a m e s an d id en tify in g d a ta o f prin cip al (b) N a m n o c h sig n alem en t på högre tjä n s o fficers o f th e firm ag ain st w h ich legal a c tio n te m ä n i d en firm a som ju rid is k å tg ä rd v id ta has b een ta k e n g its m ot (c) K ind o f go o d s (c) V aru slag (d) C o u n try o f origin (d) U rsp ru n g s la n d (e) R e la te d m u lti-n atio n al c o m p a n y (e) A s so c ie ra t m u ltin a tio n e llt fö re ta g <f) N a m e an d a d d re s s o f seller (f) S ä lja re s n am n o ch a d re s s (g) N a m e an d a d d re s s o f sh ip p e r (g) B e fra k ta re s n am n o ch a d re s s (h) N a m e s an d a d d re s s e s o f o th e r p a rtie s (h) A n d ra in b la n d a d e p e rs o n e rs n am n och in v o lv ed (b u y in g o r selling a g e n ts , o th e r mid- a d re s s e r (a g e n te r, o m b u d , a n d ra m ellan d le m e n , e tc .) h ä n d e r e tc .) (ij) P o rt(s) o r p lace(s) a t w hich g o o d s w ere (ij) H a m n (a r) e lle r p la ts(e r) v arifrån v a ro r e x p o rte d n a e x p o rte ra ts (k) B rie f p a rtic u la rs o f o ffen ce an d circu m - (k) K o rt b e sk riv n in g av b ro tte t och o m sta n c e s w hich led to its d e te c tio n stä n d ig h e te rn a som led d e till d e ss u p p tä c k t (I) A m o u n t o f p e n a lty an d lo ss o f re v e n u e , (1) S tra ffe ts längd e lle r b e lo p p sa m t e v e n tu if any ell fö rlu st fö r s ta ts v e r k e t (m) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g (if avail- (m) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t (om ab le) an y p re v io u s c o n v ic tio n s re c o rd e d k än t) e v e n tu e lla tid ig are fä llan d e d o m a r (n) C o n tra c tin g P arty fu rn ish in g th e in fo r (n) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som lä m n a r u p p m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
P a rt II: M e th o d s o f sm u g g lin g a n d o th e r D el II: M e to d e r f ö r s m u g g lin g och a n n a t b e fr a u d , in clu d in g fr a u d hy fo r g e r y , fa ls ific a - d rä g eri, häri in b e g rip e t fö r fa ls k n in g s b e d r ä tio n a n d c o u n te r fe itin g g e ri 13. N o tific a tio n s u n d e r th is P art shall p ro 13. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a del skall vide in fo rm a tio n relatin g to m e th o d s o f sm u g ha till sy fte a tt läm n a u p p ly s n in g a r om m e to gling an d o th e r fra u d , in clu d in g m e th o d s o f d e r fö r sm uggling o c h a n n a t b e d rä g e ri, däri c o n c e a lm e n t, frau d by fo rg e ry , falsificatio n in b e g rip e t a n v ä n d n in g av lö n n ru m o c h föro r c o u n te rfe itin g . in all c a s e s o f significant fa lsk n in g s b e d rä g e ri, i alla de fall som är av in te rn a tio n a l in te re st. C o n tra c tin g P arties b e ty d a n d e in te rn a tio n e llt in tre ss e . F ö r shall re p o rt e a c h use o f a k n o w n m eth o d o f d ra g s slu ta n d e p a rte r skall ra p p o rte ra alla fall sm uggling an d o th e r frau d as w ell a s new , d å en k ä n d m eto d fö r sm uggling eller a n n a t u n u su a l o r p o ssib le m e th o d s so th a t c u rre n t b e d rä g e ri a n v ä n ts liksom ä v e n n y a. o vanliga tr e n d s in th is field c a n be d e te c te d . e lle r tä n k b a r a m e to d e r så a tt ny a te n d e n s e r p å d e tta o m rå d e kan u p p tä c k a s . 14. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 14. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so far as p o ss ib le . include th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) D e sc rip tio n o f m e th o d s o f sm uggling (a) B e sk riv n in g av m e to d e r fö r sm uggling an d o th e r fra u d , in clu d in g frau d by fo rg ery , o c h a n n a t b e d rä g e ri, d äri in b eg rip et förfalskfalsificatio n o r c o u n te rfe itin g . If a v a ila b le . n in g sb e d rä g e ri. O m m öjligt b esk riv n in g (m är th e d e s c rip tio n (m ak e, m o d el, re g istra tio n k e , m o d ell, re g istre rin g sn u m m e r e tc .) av a n n u m b e r, e tc .) o f an y m ean s o f tr a n s p o rt u sed. v ä n d a tr a n s p o rtm e d e l. N ä r så ä r tilläm pligt, W h e re a p p lic a b le , d a ta fro m th e a p p ro v a l u p p g ifte r på sk y lt e lle r b e v is om g o d k ä n n a n p late o r c e rtific a te o f c o n ta in e rs o r v eh icles, de av c o n ta in ra r e lle r fo rd o n , v ilkas k o n th e d e sig n s o f w hich w ere a p p ro v e d u n d e r an s tru k tio n g o d k ä n ts enligt en in te rn a tio n e ll in te rn a tio n a l C o n v e n tio n , an d in fo rm atio n k o n v e n tio n sa m t u p p ly s n in g a r om b ro ttslig a b o u t a n y v io la tio n s o f se a ls, b o lts, sealing m a n ip u la tio n m ed fö rse g lin g a r, b u lta r, förd e v ic e s o r o th e r p a rts o f c o n ta in e rs o r v eh i s e g lin g sa n o rd n in g a r e lle r a n d ra d e la r av c o n cles. ta in ra r e lle r fo rd o n . (b) D e sc rip tio n . if a p p lic a b le . o f th e place (b) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall. av o f c o n c e a lm e n t, in clu d in g . w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t m ed , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r sk e tc h sk iss.
20(c) D e sc rip tio n o f g o o d s c o n c e rn e d (c) B esk riv n in g a \ v a ro rn a i fråga. (d) N a tu re an d d e s c rip tio n o f fo rg e ry , falsi- (d) S lag o ch b esk riv n in g av fö rfalsk n in g ; ficatio n o r c o u n te rfe itin g ; u se to w h ich th e h u r de fö rfa lsk a d e h a n d lin g a rn a , tu llfö rse g fo rg e d , falsified o r c o u n te rfe ite d d o c u m e n ts, lin g arn a, re g is tre rin g ssk y lta rn a e tc . a n v ä n ts . C u sto m s se a ls, re g istra tio n p la te s, e tc . w ere put (e) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g th e cir- (e) A n d ra o b s e rv a tio n e r, in b eg rip et o m c u m s ta n c e s w hich led to d e te c tio n s tä n d ig h e te rn a som led d e till u p p tä c k t. ( 0 C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r ( 0 F ö rd ra g sslu ta n d e p a rt so m lä m n a r u p p m atio n (including re fe re n c e n u m b er). ly sn in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
P a rt II I: V e sse ls in v o lv e d in sm u g g lin g D el III: F a rty g in b la n d a d e i sm u g g lin g 15. N o tific a tio n s u n d e r th is P a rt shall p ro 15. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a del skall vide in fo rm atio n re la tin g to v e ss e ls, o f all h a till sy fte a tt läm n a u p p ly s n in g a r b e trä ffa n ty p e s , th a t h a v é b e e n in v o lv ed in sm uggling, d e fa rty g av alla slag som v a rit in b lan d ad e i b u t sh o u ld be lim ited , in p rin c ip le , to c a se s sm uggling m en b ö r i p rin c ip b e g rä n s a s till fall w h ich a re c o n sid e re d to be o f in te rn a tio n a l som a n s e s h a in te rn a tio n e llt in tre ss e . in te re s t. 16. In s o fa r a s it is a v a ila b le an d ca n be 16. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i d en m ån c o m m u n ic a te d u n d e r n atio n al law , th e in fo r d e ä r tillgängliga o ch kan v id a re b e fo rd ra s e n m atio n to be fu rn ish e d shall in clu d e th e fol- ligt n atio n ell lag o m fa tta följande: low ing: (a) N a m e a n d b rie f id e n tificatio n o f v essel (a) N a m n o ch k o rt b e sk riv n in g av fa rty g e t (S. S ., M . V ., to n n a g e , s ilh o u tte , e tc .) (ån g farty g , m o to rfa rty g , d rä k tig h e t, silh u e tt, e tc .) (b) N a m e an d a d d re s s o f o w n e r/c h a rte re r (b) Ä g a re s/b e fra k ta re s n am n o ch a d re s s (c) F lag (c) N a tio n a lite t (d) P o rt o f re g istry a n d , if d iffe re n t, hom e (d) R e g istre rin g sh a m n o ch (om a v v ik an d e ) p o rt h e m o rt (e) N a m e a n d c itiz e n s h ip /n a tio n a lity o f (e) B e fä lh a v a re s (och om så ä r läm pligt m a s te r (an d , if a p p lic a b le , p rin cip al o fficers) högre fa rty g sb e fa ls) n am n o c h m e d b o rg a r sk a p /n a tio n a lite t ( 0 N a tu re o f th e o ffe n c e , in clu d in g d e s c rip (f) Slag av b ro tt, m ed b esk riv n in g av b e tion o f g o o d s seized slag tag n a v a ro r (g) D e sc rip tio n , if a p p lic a b le , o f the place (g) B esk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall. av o f c o n c e a lm e n t (in clu d in g , w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m et (m ed , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r sk e tc h ) an d o f th e circu m - sk iss) o c h av o m s tä n d ig h e te rn a som ledde till sta n c e s w hich led to th e d is c o v e ry u p p tä c k te n (h) C o u n try o f origin o f g o o d s seized (h) U rsp ru n g s la n d fö r b e sla g ta g n a v a ro r (ij) F irst p o rt o f lading (ij) F ö rs ta la stn in g sh a m n (k) F in al p o rt o f d e stin a tio n (k) S ista d e s tin a tio n sh a m n (I) P o rts o f call b e tw e e n (ij) an d (k) (I) A n lö p n in g s h a m n a r m ellan (ij) o ch (k) (m ) O th e r o b s e rv a tio n s (n u m b e r o f c a s e s in (m ) A n d ra o b s e r v a tio n e r (an tal fall då w h ich th e sam e v e ss e l, sh ip p in g c o m p a n y , sa m m a fa rty g , re d e ri, b e fra k ta re e lle r a n n an c h a rte re r o r o th e r v e sse l o p e ra to r h as been p e rs o n , b e rä ttig a d a tt a n v ä n d a fa rty g e t, d e l in v o lv ed in sm uggling, e tc .) tag it i sm uggling e tc .) (n) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (n) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som läm n ar m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). u p p ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
21A s s is ta n c e in a c tio n a g a in s t th e s m u g g lin g o f B is tå n d i k a m p e n m o t sm u g g lin g a v n a rk o n a rc o iic d ru g s a n d p s y c h o tr o p ic s u b s ta n c e s tika o c h p s y k o tr o p a ä m n e n 1. T h e p ro v isio n s o f th e A n n ex shall not 1. B e s tä m m e ls e rn a i d e n n a bilaga skall p re c lu d e th e a p p lic a tio n o f m e a s u re s in force in te u te s lu ta tilläm p n in g a v i k ra ft v a ra n d e at th e n atio n al level in th e m a tte r o f c o o rd in a - a rra n g e m a n g p å natio n ell n iv å b e trä ffa n d e tion o f th e a c tiv itie s o f th e v a rio u s a u th o ritie s s a m o rd n in g e n av a k tio n e r av de o lik a m y n c o m p e te n t to ta k e a c tio n ag a in st th e a b u s e o f d ig h e te r so m ä r b e h ö rig a a tt b e k ä m p a m iss n a rc o tic d ru g s an d p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s . b ru k e t av n a rk o tik a o ch p s y k o tro p a ä m n e n . T h ey shall a lso not im p ed e, b u t c o m p le m e n t, D e skall in te h e lle r h in d ra u ta n k o m p le tte ra th e im p le m e n ta tio n o f th e p ro v isio n s o f th e tilläm p n in g en av b e stä m m e lse rn a i k o n v e n S ingle C o n v e n tio n on N a rc o tic D ru g s, 1961, tio n e n 1961 e rs ä tta n d e ä ld re k o n v e n tio n e r rö an d o f th e 1971 C o n v e n tio n on P s y c h o tro p ic ra n d e n a rk o tik a o ch k o n v e n tio n e n 1971 om S u b s ta n c e s by P a rtie s to th e s e C o n v e n tio n s p s y k o tro p a äm n e n av de fö rd ra g sslu ta n d e w hich h a v é a ls o a c c e p te d th is A n n ex . p a rte r till d e s s a k o n v e n tio n e r so m ä v e n h ar 2. T h e p ro v isio n s o f th is A n n ex c o n c e rn in g a n ta g it d e n n a bilaga. th e sm uggling o f n a rc o tic d ru g s an d p s y c h o 2. B e s tä m m e ls e rn a i d e n n a bilaga b e trä f tro p ic su b s ta n c e s shall w h e re v e r a p p ro p ria te fan d e sm uggling av n a rk o tik a o ch p sy k o tro p a a n d to th e e x te n t o f th e c o m p e te n c e o f th e ä m n e n sk a ll, n ä r så ä r läm pligt o ch i d en C u sto m s a d m in is tra tio n s , a p p ly a lso to th e u ts trä c k n in g tu lla d m in is tra tio n e rn a ä r b e h ö fin a n d a ! o p e ra tio n s u n d e rta k e n in c o n n e x io n riga i så d a n a frå g o r, ä v e n gälla fin an siella w ith su c h sm uggling. o p e ra tio n e r fö re ta g n a i sa m b a n d m ed såd an sm uggling. E x c h a n g e o f in fo rm a tio n by C u s to m s a d m in is tra tio n s o n th e ir o w n in itia tive S p o n ta n t u tb y te a v u p p ly s n in g a r 3. T h e C u s to m s a d m in is tra tio n s o f C on- 3. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in i tra c tin g P a rtie s sh all, o n th e ir o w n in itiativ e s tra tio n e r skall p å eg et in itiativ o ch utan an d w ith o u t d e la y , c o m m u n ic a te to o th e r d rö jsm å l d elg e a n d ra tu lla d m in istra tio n e r C u s to m s a d m in is tra tio n s w h ich m ay be di- so m k an v a ra d ire k t b e rö rd a alla tillgängliga re c tly c o n c e rn e d , an y a v a ila b le in fo rm atio n u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e : c o n c e rn in g : (a) o p e ra tio n s w h ich are k n o w n o r su sp e c t- (a) v e rk s a m h e t so m m an v e t e lle r m isstä n ed to c o n s titu te , o r w hich seem likely to give k e r v a ra sm uggling av n a rk o tik a e lle r p s y k o rise to , sm uggling o f n a rc o tic d ru g s o r p sy tr o p a ä m n e n e lle r som sy n e s k u n n a ge u p p c h o tro p ic s u b s ta n c e s ; h ov till så d a n sm uggling; (b) p e rs o n s k n o w n to be en g ag ed in o r, (b) p e rs o n e r som ä g n a r sig åt e lle r, i den in s o fa r a s in fo rm a tio n c o n c e rn in g su c h p e r m ån u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e så d a n a p e rs o so n s ca n be c o m m u n ic a te d u n d e r n atio n al n e r k an v id a re b e fo rd ra s en lig t n atio n ell lag, law . p e rs o n s su s p e c te d o f en g ag in g in o p e r p e rs o n e r so m m isstä n k s äg n a sig åt v e rk s a m a tio n s re fe rre d to in p a ra g ra p h (a) a b o v e , an d h e t en lig t (a) o v a n sam t fo rd o n , fa rty g , lu ft v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft a n d o th e r m e a n s o f fa rty g o c h a n d ra tra n s p o rtm e d e l so m a n v ä n ts tr a n s p o r t u s e d , o r su s p e c te d o f b ein g u se d , e lle r m isstä n k s a n v ä n d a s i s å d a n v e rk s a m h e t: fo r su ch o p e ra tio n s ; (c) new m e a n s o r m e th o d s u se d fo r sm u g (c) n y a m edel e lle r m e to d e r som a n v ä n d s gling n a rc o tic d ru g s o r p s y c h o tro p ic su b vid sm uggling av n a rk o tik a eller p sy k o tro p a s ta n c e s ; ä m n e n ; (d) p ro d u c ts w hich a re n ew ly d e v e lo p e d o r (d) p ro d u k te r so m nyligen u tv e c k la ts eller n ew ly u se d as n a rc o tic d ru g s o r p sy c h o tro p ic k o m m it i b ru k som n a rk o tik a e lle r p s y k o s u b s ta n c e s an d w hich a re th e s u b je c t o f tr o p a ä m n e n o ch som ä r fö rem ål fö r sm ugg sm uggling. ling.
22A s s is la u c e , on re q u e s t, rela tin g to surveil- B istå n d , p å b eg ä ra n , rö ra n d e ö ve rv a k n in g la n c e 4. At th e re q u e s t o f th e C u sto m s A d m in is 4. P å b e g ä ra n a v e n fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu ad m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n e fte r m å tte t av shall to th e e x te n t o f its c o m p e te n c e an d abil- sin b e h ö rig h e t o c h fö rm åg a u tö v a särsk ild ity , m ain tain sp ecial su rv e illa n c e fo r a speci- ö v e rv a k n in g u n d e r en b e stä m d p erio d ö v er: fied p erio d ö v er: (a) th e m o v e m e n ts , p a rtic u la rly th e e n try (a) fö rfly ttn in g a r, sä rsk ilt in re sa n till och in to an d ex it fro m its te r rito ry , o f p a rtic u la r u tre s a n frå n d e s s o m rå d e , av v is sa p e rs o n e r p e rs o n s re a s o n a b ly b e lie v e d to be p ro fes- so m m ed skäl k an m isstä n k a s y rk e sm ä ssig t sio n ally o r h ab itu ally engaged in th e sm ug e lle r v a n e m ä ssig t äg n a sig åt sm uggling av gling o f n a rc o tic d ru g s an d p s y c h o tro p ic sub- n a rk o tik a e lle r p s y k o tro p a äm n en i den a n s ta n c e s in the te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n m o d an d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m råd e: tra c tin g P a rty ; (b) m o v e m e n ts o f n a rc o tic d ru g s o r p s y (b) fö rfly ttn in g a r av n a rk o tik a e lle r p s y k o c h o tro p ic s u b s ta n c e s w hich a re re p o rte d by tro p a äm n e n som enligt uppgift från den a n th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e stin g m o d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s tu lla d m i C o n tra c tin g P a rty a s giving rise to im p o rta n t n is tra tio n ä r fö rem ål fö r b e ty d a n d e olaglig illicit traffic to w a rd s o r fro m th e te r rito ry o f tra fik till e lle r från d en fö rd ra g sslu ta n d e p a r th a t C o n tra c tin g P a rty ; te n s o m rå d e ; (c) p a rtic u la r p la c e s w h e re sto c k s o f n a rc o (c) v is sa p la ts e r d ä r lag er av n a rk o tik a e l tic d ru g s an d p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s havé ler p s y k o tro p a ä m n e n h a r by g g ts u p p vilket b e e n b uilt u p . giving re a s o n to a ss u m e th a t g ivit skäl till fö rm o d a n a tt d e skall a n v ä n d a s th e y are to be u se d fo r illicit im p o rta tio n into fö r olaglig in fö rsel till d e n a n m o d a n d e fö r th e te rrito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g d ra g s slu ta n d e p a rte n s o m rå d e ; P a rty ; (d) p a rtic u la r v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft o r (d) v issa fo rd o n , fa rty g , lu ftfarty g eller o th e r m ean s o f tr a n s p o rt re a so n a b ly believed a n d ra tra n s p o rtm e d e l om vilka m an h a r skäl to be u sed fo r sm uggling n a rc o tic d ru g s o r a tt tr o a tt de a n v ä n d s vid sm uggling av n a rk o p sy c h o tro p ic s u b s ta n c e s in to th e te rrito ry o f tik a e lle r p s y k o tro p a ä m n e n till d en a n m o th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty , d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e , an d shall c o m m u n ic a te a re p o rt th e re o n to o ch skall ra p p o r te ra ö v e rv a k n in g e n s resu l th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f the re q u e stin g ta t till d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a r C o n tra c tin g P a rty . te n s tu lla d m in istra tio n .
E n q u iries on re q u e s t on b e h a lf o f a n o tlie r U n d e rsö k n in g a r, p å b e g ä ra n , f ö r a n n a n f ö r C o n tra c tin g P a rty 5. At th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is d ra g s slu ta n d e p a r ts rä kn in g tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s 5. P å b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu ta n d e p arts a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu sh all, su b je c t to th e law s an d reg u latio n s in ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , i en lig h et m ed fo rc e in its te r rito ry , m ake e n q u irie s to o b tain g ä lla n d e lag ar o c h fö ro rd n in g a r i sitt o m rå d e , e v id e n c e c o n c e rn in g an y sm uggling o f n a r g ö ra u n d e rs ö k n in g a r fö r a tt e rh å lla b ev is b e c o tic d ru g s o r p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s u n d e r trä ffa n d e sm uggling av n a rk o tik a e lle r p sy k o in v e stig a tio n in th e te rrito ry o f th e re q u e s tin g tr o p a äm n e n so m ä r u n d e r u tre d n in g på den C o n tra c tin g P a rty , an d ta k e s ta te m e n ts from a n m o d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s o m råd e an y p e rs o n s so u g h t in c o n n e x io n w ith th a t o c h låta h ö ra p e rs o n e r, e fte rs ö k ta i sam band sm uggling o r fro m w itn e s se s o r e x p e rts , an d m ed sm u g g lin g en , v ittn e n e lle r e x p e rte r och c o m m u n ic a te th e re s u lts o f th e e n q u iry , as v id a re b e fo rd ra re s u lta te n av u n d e rs ö k n in g w ell a s a n y d o c u m e n ts o r o th e r e v id e n c e , to e n , lik so m h a n d lin g a r e lle r a n n a t b e v is m a te th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e stin g rial, till d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a r C o n tra c tin g P a rty . te n s tu lla d m in istra tio n .
23A c tio n by C u s to m s o ffic ia ls o f o n e C o n tr a c t A k tio n a v en fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts tu lltjä n sing P a rty in th e territo ry o f a n o th e r C o n tr a c t te m ä n p å a n n a n fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts o m ing P a rty råde 6. W h e re it is not su fficien t fo r e v id e n c e to 6. N ä r d e t in te ä r tillräck lig t a tt b ev is läm be g iv en solely in th e fo rm o f a w ritte n sta te - n as e n b a rt i fo rm av e tt sk riftlig t y ttra n d e m e n t, at th e re q u e s t o f th e C u s to m s a d m in is skall fö rd ra g s s lu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty th e C u sto m s tio n , p å b e g ä ra n av a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty , p a rts tu lla d m in istra tio n , e fte r m å tte t av sin to th e e x te n t o f its a b ility , shall a u th o riz e its fö rm å g a b e m y n d ig a sin a tjä n ste m ä n a tt in officials to a p p e a r b e fo re a c o u rt o r trib u n al stä lla sig so m v ittn e n e lle r e x p e rte r inför in th e te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g d o m sto l p å d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e P a rty a s w itn e s se s o r e x p e rts in th e m a tte r o f p a rte n s o m rå d e i m ål so m g ä lle r sm uggling av sm uggling o f n a rc o tic d ru g s o r p sy c h o tro p ic n a rk o tik a e lle r p s y k o tro p a ä m n e n . B eg äran s u b s ta n c e s . T he re q u e s t fo r a p p e a ra n c e shall om in stä lle lse skall sä rsk ilt p re c is e ra i vilket sp e c ify , in p a rtic u la r, in w h at c a se an d in m ål o ch i v ilk en e g e n sk a p tjä n s te m a n n e n w h at c a p a c ity th e official is to be h e a rd . T he sk all h ö ra s . D en fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n s C u s to m s a d m in is tra tio n o f th e C o n tra c tin g tu lla d m in istra tio n so m a n ta r b e g ä ra n skall i P a rty a c c e p tin g th e re q u e s t sh all, in a u th o riz - in s tä lle lse b e m y n d ig a n d e t ange e v e n tu e lla b e ing a p p e a ra n c e , s ta te an y lim its w ith w hich g rä n s n in g a r som g ä lle r fö r d e s s tjä n ste m ä n its o fficia ls sh o u ld co m p ly in giving e v id e n c e . vid a v g iv a n d e av v ittn e s m å l. 7. At th e w ritte n re q u e s t o f th e C u sto m s 7. P å sk riftlig b e g ä ra n av en fö rd ra g s s lu a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , the ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö r C u s to m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c t d ra g s slu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , n ä r så ing P a rty sh a ll, w h ere d e e m e d a p p ro p ria te a n s e s läm pligt o ch e fte r m å tte t av sin b e h ö a n d to th e e x te n t o f its c o m p e te n c e a n d ab ili rig h et o ch fö rm å g a , tillåta tjä n ste m ä n från ty , a u th o riz e officials o f th e re q u e s tin g a d d e n a n m o d a n d e a d m in is tra tio n e n a tt u p p e m in is tra tio n to be p re s e n t in th e te rrito ry o f h ålla sig i d e n a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e th e re q u e s te d C o n tra c tin g P a rty in co n n e x io n p a rte n s o m rå d e i sa m b a n d m ed u n d e rsö k n in g w ith e n q u irie s into o r th e official re p o rtin g o f e lle r fa s tstä lle lse av sm uggling av n a rk o tik a sm uggling o f n a rc o tic d ru g s o r p sy c h o tro p ic e lle r p s y k o tro p a ä m n e n so m b e rö r d e n a n m o s u b s ta n c e s o f co n c e rn to th e re q u e s tin g C o n d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a rte n . tra c tin g P a rty . 8. W h e re d e e m e d a p p ro p ria te by b o th C o n 8. N ä r så a n s e s läm pligt av b å d a fö rd ra g s tra c tin g P a rtie s and su b je c t to th e law s and s lu ta n d e p a rte rn a o c h m ed ia k tta g a n d e av de re g u la tio n s in fo rce in th e ir te r rito rie s , the lag ar o ch fö ro rd n in g a r so m g ä lle r inom d e ra s o fficia ls o f th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f a o m rå d e n , skall tjä n ste m ä n från en fö rd ra g s C o n tra c tin g P a rty shall, at th e re q u e s t o f a n s lu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n på b e g ä ra n o th e r C o n tra c tin g P a rty , p a rtic ip a te in inves- av a n n a n fö rd ra g s s lu ta n d e p a rt d e lta i u n d e r tig a tio n s c a rrie d o u t in th e te rrito ry o f th a t s ö k n in g a r so m u tfö rs på d en sistn ä m n d a s o m o th e r C o n tra c tin g P a rty . rå d e .
P o o lin g o f in fo rm a tio n C e n tra l reg istrerin g a v u p p ly s n in g a r 9. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f C o n 9. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in i tra c tin g P a rtie s shall c o m m u n ic a te to th e s tra tio n e r skall till rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re S e c ra ta ry G e n e ra l o f th e C o u n c il, to th e e x ö v e rs ä n d a n e d a n s tå e n d e u p p ly s n in g a r i d en te n t th a t su ch in fo rm atio n is o f in te rn a tio n a l m ån de ä r av in te rn a tio n e llt in tre ss e . in te re s t, in fo rm a tio n sp ecifie d h e re a fte r. 10. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 10. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall in rä tta shall in s titu te and k e e p u p -to -d a te a c e n tra l o ch h ålla a k tu e llt e tt c e n tr a lt re g is te r ö v e r in d ex o f in fo rm atio n c o m m u n ic a te d to him u p p ly s n in g a r som ö v e rs ä n ts till h o n o m av by C o n tra c tin g P a rtie s a n d shall u se in fo rm a fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r o ch skall a n v ä n d a tio n fro m it to p re p a re su m m a rie s a n d stu d ie s u p p g ifte r d ä rifrå n fö r a tt u ta r b e ta sam m an -
24o f new an d re c u rrin g tre n d s in th e sm uggling stä lln in g a r o c h s tu d ie r av n y a o c h å te rk o m o f n a rc o tic d ru g s o r p s y c h o tr o p ic s u b s ta n c e s. m an d e te n d e n s e r b e trä ffa n d e sm uggling av H e shall p e rio d ic a lly rev iew th e in d ex to n a rk o tik a e lle r p s y k o tro p a ä m n en . H an skall elim in ate in fo rm a tio n w h ich , in his o p in io n , p e rio d isk t re v id e ra re g istre t fö r a tt av läg sn a has o u tliv e d its utility o r b eco m e o u t-o f-d a te . u p p g ifte r so m enligt h a n s å sik t h a r fö rlo ra t sitt v ä rd e e lle r sin a k tu a lite t. 11. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f th e 11. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in i C o n tra c tin g P a rtie s sh all, u p o n re q u e s t by s tra tio n e r skall p å b e g ä ra n av rå d e ts g e n e ra l th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil an d sub- s e k r e te ra r e o c h i e n lig h et m ed ö v rig a b e s tä m je c t to th e o th e r p ro v isio n s o f th e C o n v e n tio n m e lse r i k o n v e n tio n e n o ch i d e n n a bilaga läm a n d th is A n n e x , p ro v id e th e S e c re ta ry G e n e r n a g e n e ra ls e k re te ra re n s å d a n a y tte rlig a re al w ith such c o m p le m e n ta ry in fo rm atio n as u p p ly s n in g a r so m k an a n s e s n ö d v ä n d ig a fö r m ay be n e c e s s a ry to p re p a re th e su m m aries a tt u ta rb e ta de sa m m a n stä lln in g a r och stu d ie r a n d stu d ie s re fe rre d to in p a ra g ra p h 10 o f th is som n ä m n s i m o m e n t 10 av d e n n a bilaga. A n n ex . 12. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 12. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall till de shall c irc u la te to th e s e rv ic e s o r officials a v d e ln in g a r e lle r tjä n ste m ä n som u ts e tts av n am ed by th e C u s to m s a d m in is tra tio n s o f the d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s tu lla d m in istra C o n tra c tin g P a rtie s sp ecific in fo rm atio n con- tio n e r ö v e rs ä n d a sä rsk ild a u p p ly s n in g a r som ta in e d in th e c e n tra l in d e x , to th e e x te n t th a t in g år i d e t c e n tra la re g is tre t, i d en u ts trä c k he d e e m s su ch c irc u la tio n u sefu l, an d any ning h an a n s e r så d a n d elgivning v a ra av v ä r su m m a rie s an d stu d ie s re fe rre d to in p a ra d e , lik so m sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ie r g rap h 10 o f th is A n n ex . so m n ä m n s i m o m e n t 10 av d e n n a bilaga. 13. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 13. S åv id a in te d e n fö rd ra g sslu ta n d e p art shall, u n le ss a d v is e d to th e c o n tra ry by th e som läm n at u p p ly s n in g a rn a a v rå tt d ä rifrå n , C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo rm atio n , skall rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re ä v e n till de a lso c irc u la te to th e se rv ic e s o r officiafs a v d e ln in g a r e lle r p e rs o n e r so m u ts e tts av de n am ed b y th e o th e r M e m b e rs o f th e C o u n cil, a n d ra rå d s m e d le m m a rn a , till b eh ö rig a o rgan to th e c o m p e te n t b o d ie s o f th e U n ited N a in o m F ö re n ta N a tio n e rn a o ch till In te rn a tio tio n s a n d to th e In te rn a tio n a l C rim inal Police n ella k rim in a lp o liso rg a n isa tio n e n /In te rp o l O rg a n iz a tio n /In te rp o l an d to o th e r in te rn a o ch till a n d ra in te rn a tio n e lla o rg a n isa tio n e r tio n al o rg a n iz a tio n s w ith w hich a rra n g e m e n ts m ed v ilk a a rra n g e m a n g h a r g jo rts i d e tta a v h a v é b een m ad e in th is re s p e c t, an y in fo rm a se e n d e lå ta ö v e rs ä n d a u p p ly s n in g a r b e trä f tion c o n c e rn in g th e sm uggling o f n arco tic fan d e sm uggling av n a rk o tik a o ch p sy k o tro p a d ru g s a n d p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s c o n ta in e d ä m n e n so m in g år i d e t c e n tr a la re g istre t, i d en in th e c e n tra l in d ex , to th e e x te n t th a t he u ts trä c k n in g h an a n s e r så d a n d elgivning v ara d e e m s su ch c irc u la tio n u sefu l, an d a n y su m a v v ä rd e , lik so m sa m m a n stä lln in g a r e lle r s tu m aries o r stu d ie s th a t he m ay h a v é p re p a re d d ie r som h an kan ha g jo rt i d e tta ä m n e enligt on th is su b je c t u n d e r p a ra g ra p h 10 o f this m o m en t 10 av d e n n a bilaga. A n n ex . 14. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 14. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall på b e shall. u p o n re q u e s t, su p p ly a C o n tra c tin g g ä ra n läm n a en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt, som P a rty hav in g a c c e p te d th is A n n ex w ith any h a r a n ta g it d e n n a b ilaga, a n d ra u p p ly sn in g a r o th e r in fo rm a tio n av ailab le to him in c o n n ex - so m han h a r tillgång till inom ram en fö r den ion w ith th e p ooling o f in fo rm atio n p ro v id ed c e n tr a la re g istre rin g e n av u p p ly sn in g a r som fo r by th is A n n ex . a v s e s i d e n n a bilaga.
C e n tra l in d ex, P a rt l: P e rso n s C e n tra lt reg ister, D e l l: P e rso n e r 15. N o tific a tio n s u n d e r th is P a rt o f th e c e n 15. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a u n d e ra v tral index shall p ro v id e in fo rm atio n c o n c e rn d eln in g skall ha till sy fte a tt läm n a u p p ly s ing: n in g ar b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f sm uggling; (a) p e rs o n e r so m slutligt d ö m ts fö r sm ugg and ling, och
25(b) w h e re a p p ro p r ia te , p e rs o n s su s p e c te d (b) n ä r så ä r läm p lig t, p e rs o n e r m isstä n k ta o f sm uggling o r a p p re h e n d e d in th e a c t o f fö r sm uggling e lle r g rip n a p å b a r g ärn in g u n sm uggling in th e te rrito ry o f th e C o n tra c tin g d e r sm uggling p å d en fö rd ra g sslu ta n d e p a rts P a rty m ak in g th e n o tific a tio n , e v e n th o u g h o m rå d e , som u tfä rd a r u n d e rr ä tte ls e n , även legal p ro c e e d in g s h a v é n o t b e e n c o m p le te d . o m de ju r id is k a fö rfa ra n d e n a ä n n u in te slu t it b ein g u n d e rs to o d th a t w h e n C o n tra c tin g fö rts. P a rtie s re fra in fro m n o tify in g th e n a m e s and D et ä r u n d e rf ö rs tå tt a tt fö rd ra g sslu ta n d e d e s c rip tio n s o f th e p e rs o n s in v o lv ed b e c a u se p a rte r, so m a v h å lle r sig från a tt m e d d e la su ch n o tific a tio n is p ro h ib ite d by th e ir n a n am n o ch sig n a le m e n t p å in b la n d a d e p e rs o tio n al leg islatio n , th e y shall n e v e rth e le s s n e r p å g ru n d av a tt d e tta ä r fö rb ju d e t enligt m ake a n o tificatio n co n ta in in g a s m an y as d e ra s n a tio n e lla lag stiftn in g , likväl skall gö ra p o ss ib le o f th e item s listed in th is P a rt o f th e en a n m ä la n so m in n e h å lle r så m ån g a u p p c e n tra l in d ex . g ifte r so m m öjligt a v d em som ä r u p p rä k n a d e i d e n n a u n d e ra v d e ln in g . 16. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 16. U p p ly sn in g a rn a i fråga skall i m öjli so fa r as p o ss ib le . in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) S u rn a m e (a) E fte rn a m n (b) F o re n a m e s (b) F ö rn a m n (c) M aid en n am e (if ap p licab le) (c) F lic k n a m n (i fö re k o m m a n d e fall) (d) N ic k n a m e o r alias (d) Ö k n a m n e lle r p se u d o n y m (e) O c c u p a tio n (e) Y rk e ( 0 A d d re s s (p re se n t) (f) A d re ss (n u v a ra n d e ) (g) D a te a n d p lace o f birth (g) F ö d e ls e d a tu m o c h fö d e lse o rt (h) C itiz e n sh ip /N a tio n a lity (h) M e d b o rg a rsk a p /N a tio n a lite t (ij) C o u n try o f re s id e n c e a n d c o u n trie s v is (ij) B o sä ttn in g s la n d sa m t lä n d e r so m b e ited d u rin g th e p a st 12 m o n th s sö k ts u n d e r de se n a s te 12 m å n a d e rn a (k) T y p e an d n u m b e r o f id e n tity p a p e rs , (k) T y p o ch n u m m e r på id e n tite ts h a n d lin g in clu d in g c o u n try an d d a te o f issu e a r m ed lan d o c h d a tu m fö r u tfä rd a n d e t (1) P h y sic a l d e sc rip tio n (1) S ig n alem en t (1) Sex (1) K ön (2) H eig h t (2) L än g d (3) W eight (3) V ikt (4) Build (4) K ro p p sb y g g n a d (5) H air (5) H å rfä rg (6) E y es (6) Ö g o n färg (7) C o m p lex io n (7) H u d fä rg (8) D istin ctiv e m a rk s o r p e c u lia ritie s (8) S ä rs k ild a k ä n n e te c k e n (m ) B rie f p a rtic u la rs o f o ffe n c e (including (m ) K o rt b e sk riv n in g a v b ro tt (m ed u p p p a rtic u la rs o f ty p e . q u a n tity an d origin o f g ifte r o m slag, k v a n tite t o ch u rs p ru n g fö r de g o o d s in v o lv ed in th e o ffe n c e , m a n u fa c tu re r. v a ro r so m b r o tte t a v s e tt, tillv e rk a re , b e fra k sh ip p e r an d c o n sig n o r) an d th e circu m - ta r e o ch a v sä n d a re ) o ch o m s tä n d ig h e te r som sta n c e s w h ich led to th e d e te c tio n o f th e o f le d d e till d e ss u p p tä c k t fen ce (n) N a tu re an d a m o u n t o f p e n a lty a n d /o r (n) U td ö m t straffs o c h /e lle r a v k u n n a d e s e n te n c e im p o sed d o m s längd e lle r b e lo p p (o) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g lan- (o) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t s p rå k g u a g e s s p o k e n an d (if av a ila b le ) a n y p re v io u s k u n s k a p e r o ch (om k än t) e v e n tu e lla tidigare c o n v ic tio n s re c o rd e d fällan d e d o m a r (p) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (p) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt so m lä m n a r m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b e r). u p p ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r). 17. A s a g en eral ru le , th e S e c re ta ry G e n e r 17. S om regel skall rå d e ts g e n e ra ls e k re te al o f th e C o u n cil shall c irc u la te in fo rm atio n ra re lå ta ö v e rs ä n d a u p p ly s n in g a r enligt Del I
26relatin g to P a rt I o f th e c e n tra l in d ex a t least a v d e t c e n tra la re g istre t å tm in s to n e till det to th e c o u n trie s o f c itiz e n s h ip /n a tio n a lity and land v a rs m e d b o rg a re p e rs o n e n ifråga ä r, det re s id e n c e a n d to th e c o u n trie s v isited b y th e land d ä r h an ä r b o s a tt o ch de lä n d e r som han p e rs o n c o n c e rn e d d u rin g th e p a st 12 m o n th s. b e s ö k t u n d e r d e se n a s te to lv m å n a d e rn a
C en tra l in d ex, P a rt II: M e th o d s C e n tra lt reg ister, D el 11: M e to d e r 18. N o tific a tio n s u n d e r th is P art o f the 18. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a del av det c e n tra l index shall p ro v id e in fo rm atio n re la t c e n tr a la re g is tre t skall ha till sy fte a tt läm na ing to m e th o d s o f sm uggling n a rc o tic d ru g s u p p ly s n in g a r om m e to d e r fö r sm uggling av a n d p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s , including n a rk o tik a o c h p s y k o tro p a ä m n e n , o ch äv en m e th o d s o f c o n c e a lm e n t, in all c a s e s o f sig- a n v ä n d n in g av lö n n ru m i alla de fall so m ä r av n ifican t in te rn a tio n a l in te re st. C o n tra c tin g b e ty d a n d e in te rn a tio n e llt in tre ss e . F ör- P a rtie s shall re p o rt e a c h u se o f a k now n d ra g s slu ta n d e p a rt skall r a p p o r te ra alla fall då m eth o d o f sm uggling as w ell as n e w , u n u su al e n k ä n d sm u g g lin g sm eto d a n v ä n ts liksom o r p o ssib le m e th o d s so th a t c u rre n t tre n d s in ä v e n n y a , o v an lig a eller tä n k b a ra m e to d e r så th is field can be d e te c te d . a tt n y a te n d e n s e r p å d e tta o m rå d e kan u p p tä c k a s . 19. T he in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 19. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so fa r a s p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) D e sc rip tio n o f m e th o d s o f sm uggling. (a) B esk riv n in g av sm u g g lin g sm eto d er. If a v a ila b le , th e d e s c rip tio n (m ak e, m odel, O m m öjligt b e sk riv n in g (m ä rk e , m o d ell, re re g istra tio n n u m b e r, e tc .) o f an y m ean s o f g is tre rin g sn u m m e r e tc .) av a n v ä n d a tr a n s tr a n s p o rt u se d . W h ere a p p lic a b le , d a ta from p o rtm e d e l. N ä r så ä r tilläm p lig t, u p p g ifte r på th e a p p ro v a l p la te o r c e rtific a te o f c o n ta in e rs s k y lt e lle r b e v is om g o d k ä n n a n d e av c o n ta in o r v e h ic le s, th e d esig n s o f w hich w ere ap- r a r e lle r fo rd o n , v ilk as k o n s tru k tio n g o d k ä n ts p ro v e d u n d e r an in te rn a tio n a l C o n v e n tio n , enligt en in te rn a tio n e ll k o n v e n tio n , sam t u p p an d in fo rm a tio n a b o u t an y v io latio n o f seals, ly sn in g ar om b ro ttslig m a n ip u la tio n m ed fö r b o lts, sealin g d e v ic e s o r o th e r p a rts o f c o n seg lin g ar, b u lta r, fö rse g lin g sa n o rd n in g a r eller ta in e rs o r v eh icles a n d ra d e la r av c o n ta in ra r e lle r fo rd o n (b) D e sc rip tio n , if a p p lic a b le , o f th e place (b) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall. av o f c o n c e a lm e n t, in clu d in g . w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t m e d , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r sk e tc h sk iss (c) D e sc rip tio n o f g o o d s c o n c e rn e d (c) B esk riv n in g av v a ro rn a i fråga (d) O th e r o b s e rv a tio n s , including th e cir- (d) A n d ra o b s e r v a tio n e r, in b eg rip et o m c u m s ta n c e s w hich led to d e te c tio n stä n d ig h e te rn a som led d e till u p p tä c k t (e) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (e) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som lä m n a r u p p m ation (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
C e n tra l in d e x , P a rt III: V essels in v o lv e d in C en tra lt reg ister, D e l III: F a rtyg in b la n d a d e sm u g g lin g i sm u g g lin g 20. N o tific a tio n s u n d e r th is P art o f the 20. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a del av det c e n tra l index shall p ro v id e in fo rm atio n re la t c e n tr a la re g is tre t skall ha till sy fte a tt läm na ing to v e ss e ls, o f all ty p e s , th a t h av é b een u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e fa rty g av alla slag in v o lv ed in th e sm uggling o f n a rc o tic d ru g s o r so m v a rit in b la n d a d e i sm uggling av n a rk o p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s , b u t sh o u ld be lim it tik a e lle r p s y k o tro p a ä m n e n m en b ö r i princip e d , in p rin c ip le , to c a s e s w hich a re co n sid - b e g rä n s a s till fall so m a n se s h a in te rn a tio n e llt e re d to be o f in te rn a tio n a l in te re st. in tre ss e . 21. In s o fa r as it is a v a ila b le an d c a n be 21. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i d en m ån c o m m u n ic a te d u n d e r n a tio n a l law , th e in fo r d e ä r tillgängliga o c h kan v id a re b e fo rd ra s e n m ation to be fu rn ish e d shall in clu d e th e fol ligt natio n ell lag o m fa tta fö ljan d e: low ing: (a) N a m e a n d b rie f id e n tificatio n o f v essel (a) N a m n o ch k o rt b e sk riv n in g av farty g et ( S .S ., M .V ., to n n a g e , silh o u e tte , e tc .) (ån g farty g , m o to rfa rty g , d rä k tig h e t, silh u ett)
27(b) N am e a n d a d d re s s o f o w n e r/c h a r te re r (b) Ä g a re s /b e fra k ta re s n am n o ch a d re s s (c) Flag (c) N a tio n a lite t (d) P o rt o f re g istry a n d , if d iffe re n t, hom e (d) R e g istre rin g sh a m n o ch (om av v ik a n d e ) port h e m o rt (e) N a m e an d c itiz e n s h ip /n a tio n a lity o f (e) B e fa lh a v a re s (o ch om så ä r läm pligt m a s te r (a n d , if a p p lic a b le , p rin cip al o fficers) h ö g re fa rty g sb e fä ls) n am n o c h m e d b o rg a r s k a p /n a tio n a lite t <f) N a tu re o f th e o ffe n c e , in clu d in g de- (f) S lag av b ro tt, m ed b e sk riv n in g av b e sc rip tio n o f go o d s seized sla g ta g n a v a ro r (g) D e sc rip tio n , if a p p lic a b le , o f th e place (g) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall, av o f c o n c e a lm e n t (in clu d in g , w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t (m e d , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r sk e tc h ) and a d e s c rip tio n o f sk iss) o c h av o m s tä n d ig h e te rn a som led d e till th e c irc u m s ta n c e s w hich led to th e d is c o v e ry u p p tä c k te n (h) C o u n try o f origin o f g o o d s seized (h) U rsp ru n g s la n d fö r b e sla g ta g n a v a ro r (ij) F irst p o rt o f lading (ij) F ö rs ta la stn in g sh a m n (k) F in al p o rt o f d e stin a tio n (k) S is ta d e stin a tio n s h a m n (I) P o rts o f call b e tw e e n (ij) an d (k) (I) A n lö p n in g s h a m n a r m ellan (ij) o c h (k) (m ) O th e r o b s e rv a tio n s (n u m b e r o f c a se s (m ) A n d ra o b s e r v a tio n e r (an tal fall då in w hich th e sam e v e ss e l, sh ip p in g line, c h a r sa m m a fa rty g , re d e ri, b e fra k ta re eller an n a n te r e r o r o th e r v essel o p e ra to r h as b e e n in- p e rs o n , b e rä ttig a d a tt a n v ä n d a fa rty g e t, d e l v o lv ed in sm uggling, e tc .) tag it i sm uggling e tc .) (n) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (n) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt so m lä m n a r m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). u p p ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
A N N E X XI B IL A G A XI A s s is ta n c e in a d ia n a g a in s t th e sm u g g lin g o f B is tå n d i k a m p e n m o t s m u g g lin g a v k o n s t w o rks o f art, a n tiq u e s a n d o th e r cu ltu ra l verk, a n tik v ite te r o c h a n n a n k u ltu re ll e g e n p r o p e r ty d o m 1. T h e p ro v isio n s o f th is A n n ex a p p ly to 1. B e s tä m m e ls e rn a i d e n n a bilaga g äller w o rk s o f a rt, a n tiq u e s an d o th e r “ cu ltu ral k o n s tv e rk , a n tik v ite te r o c h a n n a n “ kulturell p r o p e r ty ” w h ich , on religious o r se c u la r e g e n d o m ” som av relig iö sa eller p ro fa n a skäl g ro u n d s , is held to be o f im p o rta n c e fo r ar- a n s e s v a ra av a rk e o lo g isk , fö rh is to ris k , h is to c h a e o lo g y , p re h is to ry , h is to ry , lite ra tu re , art risk , litte rä r, k o n s th is to ris k e lle r n a tu r v e te n o r s c ie n c e , w ith in th e m ean in g o f p a ra g ra p h s sk ap lig b e ty d e lse i en lig h et m ed m o m en t ( a l (a )—(k) o f A rticle I o f th e U n e sc o C o n v en - ik ) av a rtik e l I i U n e s c o k o n v e n tio n e n om tio n on th e m e a n s o f p ro h ib itin g an d p re v e n t- å tg ä r d e r fö r a tt fö rb ju d a o ch fö rh in d ra olovlig ing th e illicit im p o rt, e x p o rt a n d tr a n s fe r o f im p o rt, e x p o rt o c h b y te av äg a re b e trä ffa n d e o w n e rs h ip o f c u ltu ra l p ro p e rty (P a ris, 14 N o k u ltu rfö re m å l (P a ris, 14 n o v e m b e r 1970), i v e m b e r 1970), in so fa r as su c h w o rk s o f a rt, d en m ån så d a n a k o n s tv e rk , a n tik v ite te r och a n tiq u e s a n d o th e r c u ltu ra l p ro p e rty a re the a n n a n k u ltu re ll e g e n d o m ä r fö rem ål fö r su b je c t o f sm uggling. T h ey d o n o t p re c lu d e sm uggling. D e u te s lu te r inte tilläm p n in g en av th e a p p lic a tio n o f n atio n al m e a s u re s o f c o n a tio n e lla fö rfa ra n d e n fö r sa m a rb e te m ed n a o p e ra tio n w ith n atio n al s e rv ic e s fo r th e pro- tio n e lla o rg a n is a tio n e r fö r sk y d d av k u ltu ra r te c tio n o f th e c u ltu ra l h e rita g e a n d , in th e v e t o c h d e k o m p le tte ra r p å tu llo m rå d e t till- C u s to m s field , th e y su p p le m e n t th e im ple- läm p n in g en av b e s tä m m e ls e rn a i U n e s c o k o n m e n ta tio n o f th e p ro v isio n s o f th e U n e sc o v e n tio n e n av d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r till C o n v e n tio n b y C o n tra c tin g P a rtie s to th a t k o n v e n tio n e n so m ä v e n a c c e p te ra t d e n n a b i C o n v e n tio n w h ich h av é also a c c e p te d th is laga. A n n ex . 2. T h e p ro v isio n s o f th is A n n ex co n c e rn - 2. B e s tä m m e lse rn a i d e n n a bilaga b e trä f ing th e sm uggling o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s fa n d e sm uggling av k o n s tv e rk , a n tik v ite te r an d o th e r c u ltu ra l p ro p e rty sh all, w h e re v e r e lle r a n n a n k u ltu re ll e g e n d o m sk all, n ä r så är
28a p p ro p ria te an d to th e e x te n t o f th e co m p e- läm pligt o c h i d en u ts trä c k n in g tu lla d m in i te n c e o f th e C u sto m s a d m in is tra tio n s , a p p iy s tra tio n e rn a ä r b e h ö rig a i så d a n a fråg o r, äv en a lso to the fin a n d a ! o p e ra tio n s u n d e rta k e n in gälla fin an siella o p e ra tio n e r fö re ta g n a i sa m c o n n e x io n w ith su ch sm uggling. b an d m ed så d a n sm uggling.
E x c h a n g e o f in fo rm a tio n b y C u s to m s a d m in is tra tio n s on th eir o w n in itia tive S p o n ta n t u tb y te a v u p p ly s n in g a r 3. T he C u sto m s a d m in is tra tio n s o f C on- 3. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu llad m in i tra c tin g P a rtie s sh all, on th e ir o w n initiative s tra tio n e r skall p å eg et in itiativ och u tan an d w ith o u t d e la y , c o m m u n ic a te to o th e r d rö jsm å l delge a n d ra tu lla d m in istra tio n e r C u sto m s a d m in is tra tio n s w hich m ay be di- som kan v a ra d ire k t b e rö rd a alla tillgängliga re c tly c o n c e rn e d , a n y a v a ila b le in fo rm atio n u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e : co n c e rn in g : (a) o p e ra tio n s w hich a re k n o w n o r sus- (a) v e rk s a m h e t som m an v e t e lle r m isstä n p e c te d to c o n s titu te , o r w h ich seem likely to k e r v a ra sm uggling av k o n s tv e rk , a n tik v ite te r g ive rise to . sm uggling o f w o rk s o f a rt, an- e lle r an n a n k u ltu re ll e g e n d o m eller som sy n es tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l p ro p e rty ; k u n n a ge u p p h o v till så d a n sm uggling; (b) p e rs o n s k n o w n to b e en g ag ed in o r, (b) p e rs o n e r som ä g n a r sig å t e lle r, i den in so fa r as in fo rm atio n c o n c e rn in g su ch p e r m ån u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e så d a n a p e rs o so n s can be c o m m u n ic a te d u n d e r n atio n al n e r k an v id a re b e fo rd ra enligt n atio n ell lag, law , p e rs o n s su s p e c te d o f engaging in o p e r p e rs o n e r so m m isstä n k s äg n a sig åt v e rk s a m a tio n s re fe rre d to in p a ra g ra p h (a) a b o v e , and h et en lig t (a) o v a n sa m t fo rd o n , fa rty g , luft v e h ic le s, sh ip s a irc ra ft a n d o th e r m e a n s o f farty g o c h a n d ra tra n s p o rtm e d e l som a n v ä n ts tr a n s p o rt u s e d , o r s u s p e c te d o f being u se d , e lle r m isstä n k s a n v ä n d a s i så d a n v e rk s a m h e t; fo r such o p e ra tio n s ; (c) n ew m ean s o r m e th o d s u se d fo r sm ugg (c) n y a m ed el e lle r m e to d e r som a n v ä n d s ling w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r cu ltu ral vid sm uggling av k o n s tv e rk , a n tik v ite te r eller p ro p e rty . a n n a n k u ltu rell eg en d o m .
A s s is ta n c e , o n re q u e s t, rela tin g to surveilla n c e B istå n d , p ä b e g ä ra n , rö ra n d e ö verv a k n in g 4. A t th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is 4. P å b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n e fte r m å tte t av sh all, to th e e x te n t o f its c o m p e te n c e an d sin b e h ö rig h e t o ch fö rm å g a u tö v a särsk ild ab ility , m ain tain sp ecial su rv e illa n c e fo r a ö v e rv a k n in g u n d e r en b e stä m d p e rio d ö v er: sp ecifie d p e rio d ö v er: (a) th e m o v e m e n ts , p a rtic u la rly th e e n try (a) fö rfly ttn in g a r, s ä rsk ilt in re sa n till och into an d e x it fro m its te r rito ry , o f p a rtic u la r u tre s a n från d e ss o m rå d e , av v issa p e rs o n e r p e rs o n s re a s o n a b ly b e lie v e d to be profes- som m ed skäl k an m is stä n k a s y rk e sm ä ssig t sio n ally o r h a b itu a lly en g ag ed in th e sm ug e lle r v a n e m ä ssig t äg n a sig åt sm uggling av gling o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r c u ltu r k o n s tv e rk , a n tik v ite te r e lle r a n n a n kulturell al p ro p e rty in th e te r rito ry o f th e re q u e s tin g eg en d o m i d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e C o n tra c tin g P a rty ; p a rte n s o m rå d e ; (b) m o v e m e n ts o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r (b) fö rfly ttn in g a r av k o n s tv e rk , a n tik v i o th e r c u ltu ra l p ro p e rty w h ich are re p o rte d by te te r e lle r a n n a n k u ltu rell e g e n d o m som e n th e C u sto m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e stin g ligt u p p g ift frå n d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu C o n tra c tin g P a rty as giving rise to im p o rta n t ta n d e p a rte n s tu lla d m in istra tio n ä r förem ål illicit traffic fro m th e te rrito ry o f th a t C o n fö r b e ty d a n d e olaglig tra fik frå n d e n fö r tra c tin g P a rty ; d ra g s slu ta n d e p a rte n s o m rå d e ; (c) p a rtic u la r v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft o r (c) v is sa fo rd o n , fa rty g , lu ftfarty g eller o th e r m e a n s o f tr a n s p o rt re a s o n a b ly b eliev ed a n d ra tra n s p o rtm e d e l om v ilk a m an h a r skäl to be u se d fo r sm uggling w o rk s o f a rt, an- a tt tro a tt de a n v ä n d s vid sm uggling av k onst-
29tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l p ro p e rty fro m the v e rk , a n tik v ite te r e lle r a n n a n k u ltu re ll eg e n te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g P a rty , d o m frå n d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n s o m rå d e an d shall c o m m u n ic a te a re p o r t th e re o n to o ch skall r a p p o r te ra ö v e rv a k n in g e n s re s u l th e C u s to m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e s tin g ta t till d en a n m o d a n d e fö rd ra g s s lu ta n d e p a r C o n tra c tin g P a rty . te n s tu lla d m in istra tio n .
E n q u iries on re q u e s t on b e h a lf o f a n o th e r U n d e rsö k n in g a r, p å b e g ä ra n , f ö r a n n a n f ö r C o n tra c tin g P a rty d ra g s slu ta n d e p a r ts rä kn in g 5. A t th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is 5. P å b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu ta n d e p a rts tr a tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , th e C u sto m s tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P arty ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n e fte r m å tte t av Ishall, to th e e x te n t o f its ab ility an d s u b je c t to sin fö rm å g a o ch i e n lig h et m ed g ä lla n d e lag ar th e law s a n d re g u la tio n s in fo rce in its te r ri o c h fö ro rd n in g a r i sitt o m rå d e , g ö ra u n d e r to r y , m a k e e n q u irie s to o b ta in e v id e n c e con- sö k n in g a r fö r a tt e rh å lla b e v is b e trä ffa n d e c e rn in g a n y sm uggling o f w o rk s o f a r t, an- sm uggling av k o n s tv e rk , a n tik v ite te r eller a n tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l p ro p e rty u n d e r inves- nan k u ltu re ll e g e n d o m som ä r u n d e r u tr e d tig atio n in th e te rrito ry o f th e re q u e s tin g C o n ning på d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e p a r tra c tin g P a rty , an d ta k e s ta te m e n ts fro m an y te n s o m rå d e o c h lå ta h ö ra p e rs o n e r, e fte r p e rs o n s so u g h t in c o n n e x io n w ith th a t s ö k ta i sa m b a n d m ed sm u g g lin g en , v ittn e n sm uggling o r fro m w itn e s se s o r e x p e rts , and e lle r e x p e r te r o ch v id a re b e fo rd ra re s u lta te n c o m m u n ic a te th e re s u lts o f th e e n q u iry , as av u n d e rs ö k n in g e n , liksom h a n d lin g a r eller w ell a s an y d o c u m e n ts o r o th e r e v id e n c e , to a n n a t b e v is m a te ria l, till d en a n m o d a n d e fö r th e C u s to m s a d m in is tra tio n o f th e re q u e s tin g d ra g s s lu ta n d e p a rte n s tu lla d m in istra tio n . C o n tra c tin g P a rty .
A c tio n b y C u s to m s o ffw ia ls o f a C o n tra c tin g A k tio n a v en fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts tu lltjä n s P a rty in ilie territo ry o f a n o th e r C o n tra c tin g te m ä n p å a n n a n fö r d r a g s s lu ta n d e p a r ts o m P a rty råde 6. W h e re it is n o t su fficien t fo r e v id e n c e to 6. N ä r d e t inte ä r tillräck lig t a tt b ev is läm be g iv en so lely in th e fo rm o f a w ritte n sta te - n as e n b a rt i fo rm av e tt skriftligt y ttra n d e m e n t, a t th e re q u e s t o f th e C u sto m s a d m in is skall fö rd ra g s s lu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty th e C u sto m s tio n , p å b e g ä ra n av a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tra c tin g P a rty , p a rts tu lla d m in istra tio n , e fte r m å tte t av sin to th e e x te n t o f its a b ility , shall a u th o riz e its fö rm å g a b e m y n d ig a sin a tjä n ste m ä n a tt in o fficia ls to a p p e a r b e fo re a c o u rt o r trib u n al stä lla sig so m v ittn e n e lle r e x p e rte r inför in th e te r rito ry o f th e re q u e s tin g C o n tra c tin g d o m sto l p å d e n a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e P a rty a s w itn e s se s o r e x p e rts in th e m a tte r o f p a rte n s o m rå d e i m ål so m g ä lle r sm uggling av sm uggling o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r k o n s tv e rk , a n tik v ite te r e lle r a n n a n kulturell c u ltu ra l p ro p e rty . T h e re q u e s t fo r a p p e a r- e g e n d o m . B eg äran om in stä lle lse skall s ä r a n c e shall sp e c ify , in p a rtic u la r, in w h a t c a se sk ilt p re c is e ra i v ilk et m ål o ch i v ilk en eg e n a n d in w h a t c a p a c ity th e official is to be sk a p tjä n s te m a n n e n skall h ö ra s . D en fö r h e a rd . T h e C u s to m s a d m in is tra tio n o f the d ra g s s lu ta n d e p a rte n s tu lla d m in istra tio n som C o n tra c tin g P a rty a c c e p tin g th e re q u e s t a n ta r b e g ä ra n skall i in stä lle lse b e m y n d ig a n sh a ll, in a u th o riz in g a p p e a ra n c e , State any d e t ange e v e n tu e lla b e g rä n s n in g a r som g äller lim its w ith w hich its officials sh o u ld co m p ly fö r d e s s tjä n s te m ä n vid a v g iv a n d e a v v ittn e s in giving e v id e n c e . m ål. 7. A t th e w ritte n re q u e s t o f th e C u sto m s 7. P å sk riftlig b e g ä ra n av en fö rd ra g sslu a d m in is tra tio n o f a C o n tra c tin g P a rty , the ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n skall a n n a n fö r C u s to m s a d m in is tra tio n o f a n o th e r C o n tr a c t d ra g s s lu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n , n ä r så ing P a rty sh all, w h e re d e e m e d a p p ro p ria te a n s e s läm pligt o ch e fte r m å tte t av sin b e h ö a n d to th e e x te n t o f its c o m p e te n c e an d ab ili rig h e t o c h fö rm å g a , tillå ta tjä n ste m ä n från ty , a u th o riz e officials o f th e re q u e s tin g ad- d en a n m o d a n d e a d m in is tra tio n e n a tt uppe-
30m in istra tio n to be p re s e n t in th e te rrito ry o f h ålla sig i d en a n m o d a d e fö rd ra g sslu ta n d e th e re q u e s te d C o n tra c tin g P a rty in co n n e x io n p a rte n s o m rå d e i sa m b a n d m ed u n d e rsö k n in g w ith e n q u irie s in to o r th e official re p o rtin g o f e lle r fa s tstä lle lse av sm uggling av k o n s tv e rk , sm uggling o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r a n tik v ite te r e lle r a n n a n k u ltu rell eg en d o m c u ltu ra l p ro p e rty o f c o n c e rn to th e re q u e stin g so m b e rö r d en a n m o d a n d e fö rd ra g sslu ta n d e C o n tra c tin g P a rty . p a rte n . 8. W h ere d e e m e d a p p ro p ria te by bo th 8. N ä r så a n s e s läm pligt av b å d a fö rd ra g s C o n tra c tin g P a rtie s an d su b je c t to th e law s slu ta n d e p a rte rn a o c h m ed ia k tta g a n d e av de a n d re g u la tio n s in fo rce in th e ir te rrito rie s , lag ar o c h fö ro rd n in g a r som g äller inom d e ra s th e officials o f th e C u s to m s a d m in is tra tio n o f o m rå d e n , skall tjä n s te m a n från en fö rd ra g s a C o n tra c tin g P a rty sh all, at th e re q u e s t o f slu ta n d e p a rts tu lla d m in istra tio n p å begäran a n o th e r C o n tra c tin g P a rty , p a rtic ip a te in in- av a n n a n fö rd ra g sslu ta n d e p art d e lta i u n d e r v e stig a tio n s c a rrie d o u t in th e te rrito ry o f th a t sö k n in g a r so m u tfö rs p å d e n s istn ä m n d a s o m o th e r C o n tra c tin g P a rty . rå d e .
P o o lin g o f in fo rm a tio n C e n tra l reg istrerin g a v u p p ly s n in g a r 9. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f C o n 9. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu lla d m in i tra c tin g P a rtie s shall c o m m u n ic a te to the stra tio n skall till rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n c il, to th e e x ö v e rs ä n d a n e d a n s tå e n d e u p p ly s n in g a r i den tern th a t stich in fo rm atio n is o f in te rn a tio n a l m ån de ä r av in te rn a tio n e llt in tre ss e . in te re s t, th e in fo rm atio n sp ecifie d h e re a fte r. 10. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 10. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall in rä tta shall in stitu te an d k e e p u p -to -d a te a c en tral o c h hålla a k tu e llt e tt c e n tra lt re g iste r ö v e r index o f in fo rm atio n c o m m u n ic a te d to him u p p ly s n in g a r som ö v e rs ä n ts till h o n o m av by C o n tra c tin g P a rtie s a n d shall u se in fo rm a fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r o ch skall an v ä n d a tion from it to p re p a re su m m a rie s an d stu d ies u p p g ifte r d ä rifrå n fö r a tt u ta r b e ta sa m m a n o f new an d re c u rrin g tre n d s in the sm uggling stä lln in g a r o ch stu d ie r av n y a o ch å te rk o m o f w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l m an d e te n d e n s e r b e trä ffa n d e sm uggling av p ro p e rty . H e shall p erio d ic a lly rev iew th e in k o n s tv e rk , a n tik v ite te r e lle r an n a n kulturell d ex to elim in ate in fo rm atio n w h ich , in his e g e n d o m . H an skall p e rio d isk t re v id e ra re o p in io n , h as o u tliv e d its u tility o r b eco m e g is tre t fö r a tt a v lä g s n a u p p g ifter som enligt o u t-o f-d a te . h an s å sik t h a r fö rlo ra t sitt v ä rd e e lle r sin a k tu a lite t. 11. T h e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f the 11. F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rte rs tu llad m in i C o n tra c tin g P a rtie s sh all. up o n re q u e s t by s tra tio n skall p å b e g ä ra n av rå d e ts g en e ra l th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil an d su b s e k r e te ra r e o ch i e n lig h et m ed ö v rig a b e stä m je c t to th e o th e r p ro v isio n s o f th e C o n v e n tio n m e lse r i k o n v e n tio n e n o c h i d e n n a bilaga läm an d th is A n n e x , p ro v id e th e S e c re ta ry G e n e r na g e n e ra ls e k re te ra re n så d a n a y tterlig are al w ith sucii c o m p le m e n ta ry in fo rm atio n as u p p ly sn in g a r som k an a n s e s n ö d v än d ig a för m ay be n e c e s s a ry to p re p a re th e su m m aries a tt u ta r b e ta d e sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ier an d stu d ie s re fe rre d to in p a ra g ra p h 10 o f this som n äm n s i m o m en t 10 av d e n n a bilaga. A n n ex . 12. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 12. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall till de shall c irc u la te to th e se rv ic e s o r officials av d e ln in g a r e lle r tjä n ste m ä n som u ts e tts av n am ed by th e C u sto m s a d m in is tra tio n s o f the de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s tu lla d m in istra C o n tra c tin g P a rtie s sp ecific in fo rm atio n con- tio n e r ö v e rs ä n d a sä rsk ild a u p p ly sn in g a r som ta in e d in the c e n tra l in d e x , to th e e x te n t th a t in g år i d e t c e n tra la re g is tre t, i den u ts trä c k he d e e m s su ch c irc u la tio n u sefu l, and any ning han a n s e r så d a n d elg iv n in g v ara av v ä r su m m a rie s an d stu d ie s re fe rre d to in p a ra d e , liksom sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ier g ra p h 10 o f th is A n n ex . som n ä m n s i m o m en t 10 av d e n n a bilaga. 13. T h e S e c re ta ry G en eral o f th e C ouncil 13. S å v id a in te d en fö rd ra g sslu ta n d e p art sh all, u n le s s a d v is e d to th e c o n tra ry by the som läm n at u p p ly s n in g a rn a a v rå tt d ä rifrå n , C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g the in fo rm a tio n . skall rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re äv e n till
31a lso c irc u la te to U n e s c o an d to th e In te rn a U n e sc o o c h till In te rn a tio n e lla k rim inalpolistio n al C rim in al P olice O rg a n iz a tio n /ln te rp o l o rg a n isa tio n e n /In te rp o l låta ö v e rs ä n d a u p p an y in fo rm a tio n c o n c e rn in g th e sm uggling o f ly sn in g a r b e trä ffa n d e sm uggling av k o n s t w o rk s o f a rt, a n tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l p rop- v e rk , a n tik v ite te r e lle r a n n a n k u ltu rell eg e n e rty c o n ta in e d in the c e n tra l in d e x , to th e d o m som in g år i d e t c e n tr a la re g is tre t, i den e x te n t th a t th e re has b e e n illicit tr a n s fe r o f u ts trä c k n in g d e t h a r sk e tt o lovligt b y te av o w n e rsh ip an d he d e e m s su ch circ u la tio n äg a re o ch h an a n s e r så d a n d elg iv n in g v a ra av u se fu l, to g e th e r w ith an y su m m a rie s o r s tu d v ä rd e , lik so m sa m m a n stä lln in g a r e lle r stu d ie r ies th a t he m ay h a v é p re p a re d on th is su b je c t so m h a n k an ha g jo rt i d e tta äm n e enligt m o u n d e r p a ra g ra p h 10 o f th is A n n ex . m en t 10 av d e n n a bilaga. 14. T h e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C ouncil 14. R å d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall på b e sh all. u p o n re q u e s t, su p p ly a C o n tra c tin g g ä ra n lä m n a en fö rd ra g s s lu ta n d e p a rt, som P a rty hav in g a c c e p te d th is A n n ex w ith any h a r a n tag it d e n n a bilag a, a n d ra u p p ly sn in g a r o th e r in fo rm a tio n av ailab le to him in c o n n ex - so m han h a r tillgång till in o m ram en fö r d en ion w ith th e p ooling o f in fo rm a tio n p ro v id ed c e n tr a la re g istre rin g av u p p ly s n in g a r som fo r by th is A n n ex . a v s e s i d e n n a bilaga.
C e n tra l in d ex, P a rt I: P erso n s C e n tra lt re g iste r, D e l l: P e rso n e r 15. N o tific a tio n s u n d e r th is P art o f the 15. U n d e rrä tte ls e r en lig t d e n n a u n d e ra v c e n tra l index shall p ro v id e in fo rm a tio n c o n d eln in g skall ha till sy fte a tt lä m n a u p p ly s cern in g : n in g ar b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f sm uggling: (a) p e rs o n e r so m slutligt d ö m ts fö r sm ugg and ling, o ch (b) w h e re a p p ro p ria te , p e rs o n s su s p e c te d (b) n ä r så ä r läm p lig t, p e rs o n e r m isstä n k ta o f sm uggling o r a p p re h e n d e d in th e act o f fö r sm uggling e lle r g rip n a p å b a r g ärn in g u n sm uggling in th e te rrito ry o f th e C o n tra c tin g d e r sm uggling p å d e n fö rd ra g sslu ta n d e p arts P arty m ak in g th e n o tific a tio n . e v e n th o u g h o m rå d e , so m u tf ä rd a r u n d e rr ä tte ls e n , äv en legal p ro c e e d in g s h av é not b e e n c o m p le te d . om de ju r id is k a fö rfa ra n d e n a ä n n u inte slu t fö rts. it b ein g u n d e rs to o d th a t w h e n C o n tra c tin g D et ä r u n d e rf ö rs tå tt a tt fö rd ra g sslu ta n d e P a rtie s re fra in fro m n otifying th e n a m e s and p a rte r, som a v h å lle r sig frå n a tt m ed d ela d e s c rip tio n s o f th e p e rs o n s in v o lv ed b e c a u se n am n o ch sig n a le m e n t på in b la n d a d e p e rs o su c h n o tific a tio n is p ro h ib ite d by th e ir n a n e r p å gru n d av a tt d e tta ä r fö rb ju d e t enligt tio n al leg islatio n , th ey shall n e v e rth e le s s d e ra s n a tio n e lla lag stiftn in g , likväl skall gö ra m ak e a n o tificatio n co n ta in in g as m an y as en a n m ä la n so m in n e h å lle r så m ån g a u p p p o ss ib le o f th e item s listed in th is P art o f the g ifte r so m m öjligt av d em som ä r u p p rä k n a d e c e n tra l in d ex . i d e n n a u n d e ra v d e ln in g . 16. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 16. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so fa r as p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta följande: (a) S u rn a m e (a) E fte rn a m n (b) F o re n a m e s (b) F ö rn a m n (c) M aid en nam e (if a p p licab le) (c) F lic k n a m n (i fö re k o m m a n d e fall) (d) N ic k n a m e o r alias (d) Ö k n a m n e lle r p se u d o n y m (e) O c c u p a tio n (e) Y rk e (f) A d d re ss (p re se n t) (f) A d re ss (n u v a ra n d e ) (g) D a te an d place o f birth (g) F ö d e ls e d a tu m o ch fö d e lse o rt (h) C itiz e n sh ip /N a tio n a lity (h) M e d b o rg a rsk a p /N a tio n a lite t (ij) C o u n try o f re s id e n c e an d c o u n trie s v is (ij) B o sä ttn in g s la n d sam t lä n d e r som b e ited d u rin g th e p ast 12 m o n th s s ö k ts u n d e r de se n a s te 12 m å n a d e rn a (k) T y p e a n d n u m b e r o f id e n tity p a p e rs . (k) T y p o ch n u m m e r på id e n tite ts h a n d lin g in clu d in g c o u n try an d d a te o f issu e a r m ed lan d o ch d a tu m fö r u tfä rd a n d e t (I) P h y sical d e sc rip tio n (I) S ig n alem en t (1) S ex (1) K ön
32(2) H eig h t (2) L ängd (3) W eight (3) V ikt (4) Build (4) K ro p p sb y g g n a d (5) H air (5) H å rfä rg (6) E y e s (6) Ö go n färg (7) C o m p lex io n (7) H u d fä rg (8) D istin c tiv e m ark s o r p e cu liarities (8) S ä rs k ild a k ä n n e te c k e n (m) B rie f p a rtic u la rs o f o ffen ce (including (m ) K o rt b e sk riv n in g av b ro tte t (m ed u p p p a rtic u la rs o f ty p e an d origin o f g o o d s in- g ifte r om slag av o c h u rs p ru n g fö r de v a ro r v o lv ed in th e o ffe n c e , a n d w h e th e r th e re has som b ro tte t a v s e tt o c h om d e t h a r s k e tt e tt b een an illicit tr a n s fe r o f o w n e rsh ip ) a n d th e o lo v lig t b y te av ä g are) o ch de o m s tä n d ig h e te r c irc u m s ta n c e s w hich led to th e d e te c tio n o f som ledde till d e s s u p p tä c k t th e o ffen ce (n) N a tu re an d a m o u n t o f p e n a lty a n d /o r (n) U td ö m t stra ffs o c h /e lle r a v k u n n a d s e n te n c e im p o sed d o m s längd e lle r b e lo p p (o) O th e r o b s e rv a tio n s , including lan- (o) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t sp rå k g u ag es s p o k e n an d (if a v ailab le) a n y p re v io u s k u n s k a p e r o ch (om k ä n t) e v e n tu e lla tidigare c o n v ic tio n s re c o rd e d fallan d e d o m a r (p) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (p) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt som lä m n a r u p p m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b er). ly sn in g ar (m ed re fe re n sn u m m e r). 17. A s a g e n e ra l ru le , th e S e c re ta ry G e n e r 17. S om regel skall rå d e ts g e n e ra ls e k re te al o f th e C o u n cil shall c irc u la te in fo rm atio n ra re lå ta ö v e rs ä n d a u p p ly s n in g a r enligt Del I relatin g to P art 1 o f th e c e n tra l index a t least av d e t c e n tr a la re g is tre t å tm in s to n e till det to th e c o u n trie s o f c itiz e n s h ip /n a tio n a lity and land v a rs m e d b o rg a re p e rs o n e n ifråga ä r, det re s id e n c e an d to th e c o u n trie s v isited by the land d ä r h an ä r b o s a tt o ch de lä n d e r som han p e rso n c o n c e rn e d d u rin g th e p a st 12 m o n th s. b e sö k t u n d e r de se n a s te tolv m å n a d e rn a .
C e n tra l in d e x . P a rt II: M e th o d s C e n tra lt reg ister, D el II: M e to d e r 18. N o tific a tio n s u n d e r th is P art o f the 18. U n d e rrä tte ls e r enligt d e n n a del a v d et c e n tra l index shall p ro v id e in fo rm atio n re la t c e n tr a la re g istre t skall ha till sy fte a tt läm na ing to m e th o d s o f sm uggling w o rk s o f a rt, u p p ly sn in g a r om m e to d e r fö r sm uggling av a n tiq u e s o r o th e r c u ltu ra l p ro p e rty , including k o n s tv e rk , a n tik v ite te r e lle r a n n a n k u ltu rell m e th o d s o f c o n c e a lm e n t, in all c a s e s o f sig- e g e n d o m , ä v e n s o m a n v ä n d n in g av lö n n ru m , i n ificant in te rn a tio n a l in te re st. C o n tra c tin g alla de fall som ä r av b e ty d a n d e in te rn a tio P a rtie s shall re p o rt each u se o f a k now n nellt in tre ss e . F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt skall m eth o d o f sm uggling a s w ell as n e w , u n u su al ra p p o r te ra alla fall d å en k ä n d sm ugglingsm eo r p o ssib le m e th o d s so th a t c u rre n t tre n d s in to d a n v ä n ts lik so m ä v e n n y a , o v an lig a eller th is field ca n be d e te c te d . tä n k b a r a m e to d e r så a tt n y a te n d e n s e r på d e tta o m rå d e kan u p p tä c k a s . 19. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 19. U p p ly sn in g a rn a i fråga skall i m öjli so fa r as p o ss ib le , include th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) D e sc rip tio n o f m e th o d s o f sm uggling. (a) B esk riv n in g av sm u g g lin g sm eto d er. If a v a ila b le , th e d e sc rip tio n (m ak e, m o d el, O m m öjligt b e sk riv n in g (m ä rk e , m o d ell, re re g istra tio n n u m b e r, in th e c a se o f land vehi- g is tre rin g sn u m m e r o c h i fråg a om fo rd o n ty p , c le s , ty p e o f v e ss e l, e tc .) o f an y m e a n s o f e tc .) av a n v ä n d a tr a n s p o rtm e d e l. N ä r så ä r tra n s p o rt u se d . W h e re a p p lic a b le , d a ta from tilläm p lig t, u p p g ifte r p å sk y lt e lle r b ev is om th e a p p ro v a l p late o r c e rtific a te o f co n ta in e rs g o d k ä n n a n d e av c o n ta in ra r e lle r fo rd o n , vil o r v e h ic le s, th e d e sig n s o f w hich w ere ap- k a s k o n stru k tio n g o d k ä n ts enligt en in te rn a p ro v e d u n d e r an in te rn a tio n a l C o n v e n tio n , tionell k o n v e n tio n sam t u p p ly s n in g a r om an d in fo rm atio n a b o u t an y v io latio n o f seals, b ro ttslig m a n ip u la tio n m ed fö rseg lin g ar, bul b o lts, sealin g d e v ic e s o r o th e r p a rts o f c o n ta r , fö rse g lin g sa n o rd n in g a r e lle r a n d ra d e la r ta in e rs o r v eh icles. a v c o n ta in ra r e lle r fo rd o n
33(b) D e sc rip tio n . if a p p lic a b le , o f th e p lace (b) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall. av o f c o n c e a lm e n t, in clu d in g , w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t m ed , o m m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r sk e tc h sk iss (c) D e sc rip tio n o f g o o d s c o n c e rn e d (c) B e sk riv n in g av v a ro rn a i fråg a <d) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g th e cir- (d) A n d ra o b s e r v a tio n e r, in b eg rip et o m c u m s ta n c e s w h ich led to d e te c tio n stä n d ig h e te rn a so m led d e till u p p tä c k t (e) C o n tra c tin g P a rty fu rn ish in g th e in fo r (e) F ö rd ra g s s lu ta n d e p a rt so m lä m n a r u p p m atio n (in clu d in g re fe re n c e n u m b e r). ly s n in g a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
34R ecom m endation o f the C ustom s C o R ekom m en d ation av rådet för sam arbete
op eration C ouncil on the pooling o f infor på tullom rådet om central registrering av
m ation con cern in g C ustom s fraud (22 u pp lysn ingar om tu llb ed rägerier (22 maj
M ay 1975). 1975)
T he C u sto m s C o -o p eratio n C ouncil, R ådet fö r sa m a rb e te på tu llo m rå d e t C O N S ID E R I N G th a t C u sto m s frau d is so m a n se r a tt tu llb e d rä g e ri ä r till s k a d a fö r p reju d icial to M e m b e rs ' e c o n o m ic an d fiscal m e d le m s lä n d e rn a s e k o n o m isk a och fisk ala in te re s ts an d to th e leg itim ate in te re s ts o f in tre ss e n och fö r h a n d e ln s legitim a in tre ss e n , tr a d e , C O N S ID E R I N G th a t C u sto m s fraud can so m a n se r a tt tu llb e d rä g e rie r kan b e k ä m be m o re e ffe c tiv e ly c o m b a te d by th e ex- p as m er e ffe k tiv t g en o m u tv äx lin g av u p p ly s ch a n g e o f in fo rm atio n relatin g th e r e to , n in g ar som h a r sa m b a n d d ä rm e d , R E C O M M E N D S th a t M e m b e rs. so far as re k o m m e n d e r a r a tt m e d le m s lä n d e rn a i d en m ay be p o ssib le u n d e r th e ir n atio n al law s. u ts trä c k n in g d e ra s n a tio n e lla lag ar m ed g er sh o u ld p a rtic ip a te in a sc h e m e fo r th e pooling b ö r d elta i e tt sy ste m fö r c e n tra l reg istrerin g o f in fo rm atio n c o n c e rn in g th e m a tte rs o f C u s av u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e i vid fo g ad e b ila to m s frau d listed in th e a p p e n d e d A n n e x e s, g o r a n g iv n a slag av tu llb e d rä g e rie r, A P P R O V E S th e follow ing p ro c e d u re fo r g o d k ä n n e r fö r tilläm p n in g en av sy s te m e t th e a p p lic a tio n o f th e sch em e: följan d e tillv ä g a g å n g ssä tt: 1. E ach M e m b e r a c c e p tin g th e p resen t 1. V arje m e d le m sla n d som a n ta r d en n a R e c o m m e n d a tio n shall n o tify th e S e c re ta ry re k o m m e n d a tio n skall m e d d ela g e n e ra ls e k re G e n e ra l acc o rd in g ly an d shall sp ecify th e A n te ra re n d e tta o c h ange vilken e lle r vilka bila n e x e s w hich it a g re e s to a p p ly : g o r d e t ä r villigt a tt tilläm p a; 2. A s fro m th e d a te o f its a c c e p ta n c e . each 2. V arje m e d lem slan d skall från d en dag M em b er shall c o m m u n ic a te to th e S e c re ta ry re k o m m e n d a tio n e n a n ta g its till g e n e ra ls e k re G e n e ra l, to th e e x te n t th a t it c o n sid e rs such te r a re n ö v e rs ä n d a så d a n a u p p ly s n in g a r som in fo rm a tio n to be o f in te re st from th e in te rn a a n g es i d en e lle r de b ilag o r d e t h a r a n tag it i tional p o in t o f v iew , th e in fo rm atio n specified d en u ts trä c k n in g d e t a n s e r a tt u p p ly sn in g arn a in th e A n n ex o r A n n e x e s it h as ag re e d to ä r av in tre ss e från in te rn a tio n e ll sy n p u n k t; a p p ly . 3. T h e S e c re ta ry G e n e ra l shall in stitu te 3. G e n e ra ls e k re te r a re n skall u p p rä tta och an d k e e p u p -to -d a te a c e n tra l in d ex o f in fo r hålla a k tu e llt e tt c e n tra lt re g iste r ö v e r u p p ly s m atio n c o m m u n ic a te d to him by M em b ers n in g ar so m ö v e rs ä n ts till h o n o m av m e d le m s a n d shaii u se in fo rm atio n from it to p re p a re lä n d e rn a o ch skall a n v ä n d a u p p g ifte r från re su m m a rie s an d stu d ie s o f new an d recu rrin g g is tre t fö r a tt u ta r b e ta sa m m a n stä lln in g a r och tre n d s in C u sto m s frau d a n d fra u d u le n t prac- stu d ie r av ny a o ch å te rk o m m a n d e te n d e n s e r tic e s: b e trä ffa n d e tu llb e d rä g e rie r o ch bedrägliga fö rfa ra n d e n ; 4. T h e S e c re ta ry G e n e ra l shall c irc u la te to 4. G e n e ra ls e k re te r a re n skall till de m ed th o s e M em b ers th a t h a v é a c c e p te d th is R e c le m slä n d e r som h a r a n tag it re k o m m e n d a tio o m m e n d a tio n sp ecific in fo rm a tio n c o n ta in e d nen ö v e rs ä n d a sä rsk ild a u p p ly s n in g a r som in in th e c e n tra l in d ex , to th e e x te n t th a t he g å r i d e t c e n tra la re g is tre t, i d en u tsträ c k n in g d e e m s su ch c irc u la tio n u se fu l, an d an y su m han a n s e r s å d a n d elg iv n in g v a ra av v ä rd e , m aries a n d stu d ie s re fe rre d to in p a ra g ra p h 3 liksom sa m m a n stä lln in g a r o ch stu d ie r som a b o v e , it being u n d e rs to o d th a t a M em b er n ä m n s i m o m e n t 3 h ä r o v a n . D et ä r u n d e rfö r shall be e n title d to re c ie v e o n ly in fo rm atio n s tå tt a tt e tt m e d le m sla n d skall v ara b erättig at p ro v id e d fo r by th e A n n ex o r A n n e x e s it has a tt e rh å lla u p p ly s n in g a r e n d a s t b eträ ffa n d e ag re e d to a p p ly ; d en eller de b ilag o r so m d e t h a r a n tag it: 5. T h e S e c re ta ry G e n e ra l sh all, u n less ad- 5. S å v id a in te d e t m ed lem slan d som läm -
35v ised lo th e c o n tr a ry by th e M e m b e r fu rn ish - n ä t u p p ly s n in g a rn a a v rå tt d ä rifrå n , skall r å ing th e in fo rm a tio n , also c irc u la te to th e o th- d e ts g e n e ra ls e k re te ra re äv e n till a n d ra m e d e r M e m b e rs, an d to in te rn a tio n a l o rg an iza- le m slä n d e r o c h till in te rn a tio n e lla o rg a n isa tio n s w ith w h ich a rra n g e m e n ts h av é b een tio n e r, m ed vilka a rra n g e m a n g h a r g jo rts i m ad e in th is r e s p e c t, a n y in fo rm a tio n con- d e tta a v s e e n d e , låta ö v e rs ä n d a u p p ly sn in g a r c e rn in g illicit traffic in n a rc o tic d ru g s and om olaglig trafik m ed n a rk o tik a o ch p sy k o p s y c h o tro p ic s u b s ta n c e s c o n ta in e d in the tro p a ä m n e n , so m in g år i d e t c e n tra la re g ist c e n tra l in d e x , to th e e x te n t th a t he d eem s re t, i d e n u ts trä c k n in g h a n a n s e r såd an d e l su ch c irc u la tio n u sefu l, an d a n y su m m a rie s givning v a ra av v ä rd e , lik so m sa m m a n stä ll o r s tu d ie s th a t he m ay h a v é p re p a re d on th is n in g ar e lle r s tu d ie r som h an k an ha g jo rt i su b je c t u n d e r p a ra g ra p h 3 a b o v e ; d e tta äm n e enligt m o m e n t 3 o v a n ; 6. T h e S e c re ta ry G e n e ra l sh all, u p o n re- 6. G e n e ra ls e k re te r a re n skall p å b eg äran q u e s t, p ro v id e a M e m b e r h av in g a c c e p te d läm n a e tt m e d le m sla n d , so m h a r a n tag it d e n th is R e c o m m e n d a tio n w ith a n y o th e r in fo r n a re k o m m e n d a tio n , a n d ra u p p ly s n in g a r som m atio n a v a ila b le to him c o n c e rn in g an A nnex h an h a r tillgång till b e trä ffa n d e bilaga som w h ich th a t M e m b e r h as ag re e d to a p p ly ; m e d le m s la n d e t h a r a n ta g it; 7. T h e S e c re ta ry G e n e ra l shall h o n o u r an y 7. G e n e ra ls e k re te r a re n skall re s p e k te ra re s tric tio n s th a t a M e m b e r h av in g p ro v id ed d e in s k rä n k n in g a r som e tt m e d lem slan d som in fo rm a tio n m ay h av é p lace d o n its c irc u la läm n at u p p ly s n in g a r k an ha fö re sk riv it b e tio n ; trä ffa n d e d e ra s d elgivning; 8. A M e m b e r having c o m m u n ic a te d in fo r 8. E tt m e d le m sla n d som h a r ö v e rs ä n t m atio n shall be e n title d to re q u ire th a t it be u p p ly s n in g a r, skall k u n n a k rä v a a tt de längre s u b s e q u e n tly d e le te d from th e c e n tra l index fram skall a v lä g sn a s från d e t c e n tra la re g ist an d fro m an y re g iste rs e s ta b lish e d by M em re t o c h från re g iste r u p p rä tta d e av de m ed b e rs to w h o m it h as b een c o m m u n ic a te d and le m slä n d e r till vilka de ö v e rs ä n ts o ch a tt de th a t no fu r th e r u se shall be m ade o f it; inte län g re skall a n v ä n d a s; 9. A ny in fo rm a tio n re c e iv e d by a M em b er 9. U p p ly sn in g a r som m o tta g e s av ett u n d e r th is R e c o m m e n d a tio n shall be affo rd ed m e d lem slan d enligt d e n n a re k o m m e n d a tio n th e sam e p ro te c tio n in re s p e c t o f p ro fe ssio n a l skall ges sa m m a s e k re te s s k y d d som i d e tta s e c re c y as is in fo rc e in th a t M em b er c o u n try m e d le m sla n d g ä lle r fö r u p p ly s n in g a r av sa m w ith re g a rd to in fo rm atio n o f th e sam e na- m a slag. D elg iv n in g en o ch a n v ä n d n in g e n av tu r e , th e c irc u la tio n an d u se o f th e in fo rm a u p p ly s n in g a rn a skall in s k rä n k a s i en lig h et tio n b ein g re s tric te d in a c c o rd a n c e w ith the m ed in s tru k tio n e rn a från d e t m ed lem slan d d ire c tio n s o f th e M e m b e r w hich p ro v id e d it; so m läm n at d em ; 10. N o th in g in th is R e c o m m e n d a tio n shall 10. B e s tä m m e lse rn a i d e n n a re k o m m e n be u n d e rs to o d to p re v e n t o r d is c o u ra g e the d a tio n ä r in te a v s e d d a a tt fö rb ju d a e lle r h in d sp o n ta n e o u s e x c h a n g e o f in fo rm a tio n be- ra e tt s p o n ta n t u tb y te av u p p ly s n in g a r m ellan tw e e n C u sto m s a d m in is tra tio n s , in p a rtic u la r tu lla d m in is tra tio n e rn a , sp eciellt inte n ä r d e t o n m a tte r s o f d ire c t o r im m ed iate im por- g ä lle r frå g o r av d ire k t o ch o m e d e lb a rt in tre s ta n c e , se. R E Q U E S T S M em b ers w h o a c c e p t th e p re h e m s tä lle r , a tt de m e d le m s lä n d e r som a n s e n t R e c o m m e n d a tio n to n otify th e S e c re ta ry ta r d e n n a re k o m m e n d a tio n m e d d e la r g e n e ra l G e n e ra l o f th e A n n ex o r A n n e x e s th e y agree s e k r e te ra r e n vilken e lle r vilka b ilag o r de är to a p p ly an d o f th e d a te o f im p lem en tatio n . villiga a tt tillä m p a o c h från vilken dag de T h e S e c re ta ry G e n e ra l will tra n s m it th is in k o m m e r a tt tillä m p a s. G e n e ra ls e k re te ra re n fo rm a tio n to M e m b e rs ' C u sto m s a d m in is tra k o m m e r a tt v id a re b e fo rd ra d e s s a u p p ly s n in g tio n s. a r till m e d le m s lä n d e rn a s tu lla d m in istra tio n e r.
36A N N E X I B IL A G A I P e r s o n s * P ersoner* P a rt 1: S m uggling Del I: S m uggling 1. N o tific a tio n s u n d e r th is p a rt o f th e A n 1. M e d d e la n d e n enligt d e n n a del av bila n ex shall p ro v id e in fo rm a tio n c o n cern in g : gan skall ge u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f sm uggling: (a) p e rs o n e r som slu tlig t d ö m ts fö r sm ugg and ling; och (b) w h e re a p p ro p ria te , p e rs o n s s u s p e c te d (b) n ä r så ä r tilläm p lig t, p e rs o n e r m isstä n k ta o f sm uggling o r a p p re h e n d e d in th e a c t o f fö r sm uggling e lle r g rip n a p å b a r g ärn in g u n sm uggling in th e te rrito ry o f th e M em b er d e r sm uggling p å d e n m ed lem s o m rå d e , som m aking th e n o tific a tio n , ev e n th o u g h no legal lä m n a r m e d d e la n d e t, äv e n om de ju rid isk a p ro c e s s e s h av é b e e n c o m p le te d , it being un- fö rfa ra n d e n a ä n n u inte slu tfö rts. D et ä r u n d e rs to o d th a t w h en M e m b e rs refrain from d e rfö rs tå tt a tt m e d le m s lä n d e r, som a v h å lle r n otifying th e nam e an d d e sc rip tio n o f th e p e r sig från a tt m e d d e la n am n o c h sig n a le m e n t på so n in v o lv ed b e c a u se su c h n o tificatio n is pro- in b la n d a d p e rs o n p å g ru n d av a tt d e t ä r fö r hibited by th e ir n a tio n al leg islatio n , th e y shall b ju d et enligt d e ra s n a tio n e lla lag stiftn in g , lik n e v e rth e le s s m ak e a n o tificatio n c o n tain in g väl skall g ö ra en a n m ä la n som in n e h å lle r så a s m an y as p o ssib le o f th e item s listed in th is m ån g a u p p g ifter som m öjligt av d em som ä r A n n ex . u p p rä k n a d e i d e n n a bilaga. In p rin c ip le , th e in fo rm a tio n notified I p rin c ip skall u p p ly s n in g a r in sä n d a s e n sh o u ld be lim ited to o ffe n c e s w hich h av é re- d a st om de g ä lle r b ro tt so m h a r re s u lte ra t i su lted in o r c o u ld lead to im p riso n m e n t o r a e lle r som skulle k u n n a led a till fän g else eller fine e x c e e d in g th e e q u iv a le n t o f U S $2,000. till b ö te r ö v e rs tig a n d e e tt b e lo p p m o ts v a ra n de U S $ 2 0 0 0 . 2. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 2. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so fa r a s p o ss ib le . in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (A ) N a tu ra l p e rs o n s (A ) F y s is k a p e rs o n e r (a) S u rn a m e (a) E fte rn a m n (b) C h ristia n n am es (o r fo re n a m e s) (b) F ö rn a m n (c) M aiden nam e (if ap p licab le) (c) F lic k n a m n (i fö re k o m m a n d e fall) (d) N ic k n a m e o r alias (d) Ö k n a m n e lle r p se u d o n y m (e) O c c u p a tio n (e) Y rke (f) A d d re ss (p re se n t) (0 A d re ss (n u v a ra n d e ) (g) D a te an d p lace o f birth (g) F ö d e ls e d a tu m o c h fö d e lse o rt (h) C itiz e n sh ip /N a tio n a lity (h) M e d b o rg a rsk a p /N a tio n a lite t (ij) C o u n try o f re s id e n c e and c o u n trie s v is (ij) B o sä ttn in g s la n d sa m t lä n d e r som b e ited d u rin g th e p a st 12 m o n th s s ö k ts u n d e r de s e n a s te 12 m å n a d e rn a (k) T y p e a n d n u m b e r o f id e n tity p a p e rs , (k) T y p och n u m m e r på id e n tite ts h a n d in clu d in g c o u n try an d d a te o f issue lingar m ed land o c h d a tu m fö r u tfä rd a n d e t (I) P hysical d e sc rip tio n (I) S ig n alem en t (1) R ace (1) R as (2) Sex (2) K ö n (3) H eight (3) L ängd (4) W eight (4) V ikt (5) Build (5) K ro p p sb y g g n a d (6) H air (6) H å rfä rg (7) E y es (7) Ö gonfärg
* T h e te rm “ p e r s o n " m e a n s b o th n a tu ra l a n d legal ‘ M ed " p e r s o n ” a v s e s b å d e fy sisk o c h ju rid is k p e r p e rs o n s , u n le ss th e c o n te x t o th e rw is e re q u ire s . s o n , så v id a ick e sa m m a n h a n g e t k r ä v e r n å g o t a n nat.
37(8) C o m p lex io n (8) H u d fä rg (9) D istin c tiv e m a rk s o r p e c u lia ritie s (9) S ä rs k ild a k ä n n e te c k e n (m ) B rie f p a rtic u la rs o f o ffen ce (including (m ) K o rt b e sk riv n in g av b ro tte t (m ed p a rtic u la rs o f ty p e , q u a n tity an d origin o f u p p g ifte r om b l.a . slag, k v a n tite t och u r g o o d s in v o lv ed in th e o ffe n c e , m a n u fa c tu re r, sp ru n g fö r de v a ro r som b ro tte t a v s e tt, till s h ip p e r, a n d co n sig n o r) v e rk a re , b e fra k ta re o ch a v sä n d a re ) (n) N a tu re än d a m o u n t o f p e n a lty a n d /o r (n) U td ö m t stra ffs o c h /e lle r a v k u n n a d se n te n c e im p o sed d o m s längd e lle r b e lo p p (o) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g lan- (o) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t g u ag es s p o k e n an d (if a v ailab le) an y p re v io u s s p r å k k u n s k a p e r o c h (om k än t) e v e n tu e lla ti c o n v ic tio n s re c o rd e d d ig are fällan d e d o m a r (p) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm a tio n (in (p) M ed lem slan d som lä m n a r u p p ly s n in g clu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r) (B) L egal p e rs o n s (firm s) (B) J u rid is k a p e rs o n e r (firm or) (a) N a m e (a) N am n (b) A d d re ss (b) A d re ss (c) N a m e s o f p rin cip al o ffic e rs o r em ploy- (c) N a m n p å högre tjä n s te m ä n e lle r a n e es o f th e firm a g a in st w h o m legal a c tio n h as stä lld a i d e n firm a som ju rid is k å tg ä rd v id ta been ta k e n a n d , if a p p ro p ria te , in d en tify in g g its m o t o c h , om läm pligt, sig n alem en t enligt d a ta as in d ic a te d u n d e r P art (A ), Ite m s ( a l a v s n itt (A ) p u n k te rn a (a )—(1) o v an fi). (d) R e la te d m u ltin atio n al c o m p a n y (d) A s s o c ie ra t m u ltin a tio n e llt fö re ta g (e) N a tu re o f b u sin e ss c a rrie d on (e) S lag av v e rk s a m h e t (f) N a tu re o f offence (f) S lag av b ro tt (g) P a rtic u la rs o f o ffe n c e , in clu d in g m a n u (g) B esk riv n in g av b ro tte t m ed u p p g ifter fa c tu re r, sh ip p e r an d c o n sig n o r om tillv e rk a re , b e fra k ta re o ch a v s ä n d a re <h) A m o u n t o f p e n alty (h) S tra ffe ts längd eller b e lo p p (ij) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g a n y p re (ij) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t e v e n v io u s c o n v ic tio n s re c o rd e d tu e lla tid ig are fällan d e d o m a r (k) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm a tio n (in (k) M ed lem slan d som lä m n a r u p p ly sn in g clu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r). 3. A s a g e n e ra l ru le, th e S e c re ta ry G en eral 3. S om regel skall g e n e ra ls e k re te ra re n shall c irc u la te in fo rm atio n re la tin g to n atu ral ö v e rs ä n d a u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e fysisk p e rs o n s a t le a st to th e c o u n trie s o f citizen - p e rs o n å tm in s to n e till d e t lan d v a rs m e d b o r sh ip /n a tio n a lity a n d re s id e n c e an d to the g a re h a n ä r, d e t land d ä r han ä r b o s a tt o c h de c o u n trie s v isited by th e p e rs o n d u rin g the lä n d e r som han b e sö k t u n d e r de se n a s te tolv p a st 12 m o n th s. m å n a d e rn a .
P a rt II: C u sto m s fra u d o th e r th å n sm uggling Del II: A n n a t tu llb e d rä g e ri än sm uggling 1. N o tific a tio n s u n d e r th is p a rt o f th e A n 1. M e d d e la n d e n enligt d e n n a del av b ila n ex shall p ro v id e in fo rm atio n c o n cern in g : gan skall ge u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e : (a) p e rs o n s finally c o n v ic te d o f C u sto m s (a) p e rs o n e r so m slutligt d ö m ts fö r a n n a t fra u d o th e r th å n sm uggling; tu llb e d rä g e ri ä n sm uggling; (b) w h e re a p p ro p ria te , p e rs o n s s u s p e c te d (b) n ä r så ä r tilläm p lig t, p e rs o n e r m iss o f su ch fra u d , e v e n th o u g h n o legal p ro c e s s e s tä n k ta fö r så d a n t b e d rä g e ri, ä v e n om d e ju r i h a v é b e e n c o m p le te d , it b ein g u n d e rs to o d d is k a fö rfa ra n d e n a än n u inte slu tfö rts. D et ä r th a t w h en M e m b e rs re fra in fro m n otifying u n d e rf ö rs tå tt a tt m e d le m s lä n d e r, som a v th e n a m e an d d e s c rip tio n o f the p e rs o n in h å lle r sig från a tt m e d d e la nam n o ch sig n ale v o lv e d b e c a u s e su ch n o tific a tio n is p ro h ib it- m en t p å in b lan d ad p e rso n p å g ru n d av att ed by th e ir n atio n al leg islatio n . th e y shall d e tta ä r fö rb ju d e t enligt d e ra s n a tio n e lla lag, n e v e rth e le s s m ake a n o tific a tio n co n ta in in g likväl skall g ö ra en a n m ä la n so m in n e h å lle r så a s m an y as p o ssib le o f th e item s listed in th is m ån g a u p p g ifter som m öjligt av d em so m är A n n ex . u p p rä k n a d e i d e n n a bilaga.
38In p rin c ip le , th e in fo rm atio n notified I p rin c ip skall u p p ly s n in g a r in sä n d a s e n sh ould be lim ited to o ffe n c e s w hich h avé re- d a st om de g ä lle r b ro tt so m h a r re s u lte ra t i su lte d in o r c o u ld lead to im p riso n m e n t o r a e lle r som skulle k u n n a led a till fän g else eller fine e x c e e d in g th e e q u iv a le n t o f U S $2,000. till b ö te r ö v e rs tig a n d e e tt b e lo p p m o ts v a ra n de U S $ 2 000. 2. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall. 2 U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjliso fa r as p o ss ib le , include th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta följande: (a) N a m e an d a d d re s s (a) N a m n o ch a d re s s (b) N a m e s an d id en tify in g d a ta o f prin cip al (b) N am n o ch sig n alem en t på h ö g re tjänso fficers o f th e firm ag ain st w hich legal actio n tem än i d en firm a som ju rid is k åtg ärd v id ta h as b e e n ta k e n gits m ot (c) K ind o f g o o d s (c) V aru slag (d) C o u n try o f origin (d) U rsp ru n g s la n d (e) R elated m u ltin atio n al c o m p a n y (e) A sso c ie ra t m u ltin a tio n e llt fö retag (f) N a m e an d a d d re s s o f seller (0 S ä lja re s n am n o c h a d re s s (g) N a m e an d a d d re s s o f sh ip p e r (g) B e fra k ta re s n am n o ch a d re s s (h) N a m e s a n d a d d re s s e s o f o th e r p a rtie s (h) A n d ra in b lan d ad e p e rs o n e rs nam n in v o lv ed (b u y in g o r selling a g e n ts , o th e r mid- o ch a d re s s e r (a g e n te r, o m b u d , a n d ra m ellan d le m e n , e tc .) h ä n d e r etc ) (ij) P o rt(s) o r p lace (s) a t w hich g o o d s w ere (ij) H am n (ar) e lle r p la ts(e r) v a rifrå n va e x p o rte d ro rn a e x p o rte ra ts (k) B rief p a rtic u la rs o f offen ce (k) K ort b e sk riv n in g av b ro tte t (I) A m o u n t o f p en alty an d loss o f re v e n u e , (I) S tra ffe ts längd e lle r b e lo p p sam t e v e n if any tuell fö rlu st fö r s ta ts v e r k e t (m ) O th e r o b s e r v a tio n s , including (if avail- (m ) A n d ra o b s e r v a tio n e r in b e rä k n a t (om able) an y p re v io u s c o n v ic tio n s re c o rd e d kän t) e v e n tu e lla tid ig are fällan d e d o m a r (n) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm atio n (in (n) M ed lem slan d som lä m n a r u p p ly sn in g clu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
A N N E X II B IL A G A II M e th o d s o f sm u g g lin g a n d o th e r fr a u d M e to d e r f ö r sm u g g lin g o ch a n n a t b ed rä g eri 1. N o tific a tio n s u n d e r th is A nnex shall 1. M ed d e la n d e n enligt d e n n a bilaga skall p ro v id e in fo rm atio n re la tin g to m e th o d s o f ge u p p ly sn in g a r om m e to d e r fö r sm uggling sm uggling an d o th e r fra u d , including m e th o ch a n n a t b e d rä g e ri i alla b e ty d a n d e fall, däri o d s o f c o n c e a lm e n t, in all significant c a se s . in b eg rip et a n v ä n d n in g av lö n n ru m . M ed lem s M e m b e rs shall re p o rt e a c h use o f a know n lä n d e r skall r a p p o r te ra alla fall d å en känd m eth o d o f sm uggling an d o th e r fraud a s well m etod fö r sm uggling e lle r a n n a t b ed räg eri a n as n ew , u n u su al o r p o ssib le m e th o d s so th at v ä n ts liksom ä v e n n y a . o v an lig a e lle r tä n k c u rre n t tr e n d s in th is field can be d e te c te d . b a ra m e to d e r så a tt a k tu e lla te n d e n s e r på d e t ta o m rå d e kan u p p tä c k a s. 2. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 2. U p p ly sn in g a rn a i fråg a skall i m öjli so far as p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta följande: (a) D e sc rip tio n o f m e th o d s o f sm uggling (a) B esk riv n in g av m e to d e r fö r sm uggling an d o th e r fra u d . A s a v a ila b le , th e d e sc rip tio n o ch a n n a t b e d rä g e ri. O m m öjligt b esk riv n in g (m a k e , m o d el, re g istra tio n , e tc .) o f an y form av a n v ä n d a tra n s p o rtm e d e l (m ä rk e , m odell, o f tra n s p o rt u se d . W h e re a p p lic a b le . d a ta re g istre rin g sn u m m e r e tc .) . N ä r så ä r tilläm p from th e a p p ro v a l p late o r c e rtific a te o f c o n ligt, u p p g ifte r på skylt e lle r b e v is om g o d k ä n ta in e rs o r v e h ic le s, th e d e sig n s o f w hich w ere n an d e av c o n ta in ra r e lle r fo rd o n , v ilkas k o n a p p ro v e d u n d e r an in te rn a tio n a l c o n v e n tio n . stru k tio n g o d k ä n ts enligt en in tern atio n ell a n d in fo rm a tio n a b o u t an y v io latio n s o f seals. k o n v e n tio n sa m t u p p ly s n in g a r o m b ro ttslig b o lts, locking d e v ic e s o r o th e r p a rts o f c o n m an ip u latio n m ed fö rse g lin g a r, b u lta r, ta in e rs o r v e h ic le s; fö rse g lin g sa n o rd n in g a r e lle r a n d ra d e la r av c o n ta in ra r e lle r fo rd o n ;
39(b) D e s c rip tio n , if a p p lic a b le , o f th e p lace (b) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall, av o f c o n c e a lm e n t, in clu d in g , w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t m e d , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r s k e tc h ; sk iss; (c) D e sc rip tio n o f g o o d s c o n c e rn e d ; (c) B e sk riv n in g av v a ro rn a i fråg a; (d) O th e r o b s e rv a tio n s , in clu d in g th e cir- (d) A n d ra o b s e r v a tio n e r, in b eg rip et o m c u m s ta n c e s w h ich led to d e te c tio n ; stä n d ig h e te rn a so m le d d e till u p p tä c k t; (e) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm a tio n (in (e) M ed le m sla n d som lä m n a r u p p ly s n in g clu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
A N N E X III B IL A G A III V e sse ls in v o lv e d in sm u g g lin g F a rty g in b la n d a d e i sm u g g lin g 1. N o tific a tio n s u n d e r th is A n n ex shall 1. M e d d e la n d e n enligt d e n n a bilaga skall p ro v id e in fo rm a tio n relatin g to v e s s e ls , o f all ge u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e fa rty g av alla ty p e s , th a l h a v é b e e n in v o lv e d in sm uggling, slag som v arit in b la n d a d e i sm uggling m en b u t sh o u ld be lim ited , in p rin c ip le , to c a s e s b ö r i p rin c ip b e g rä n s a s till fall som a n s e s ha w h ich a re c o n s id e re d to be o f in te rn a tio n a l in te rn a tio n e llt in tre ss e . in te re st. 2. T h e in fo rm atio n to be fu m ish e d shall, 2. U p p ly sn in g a rn a i frå g a skall i m öjli s o fa r a s p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: g a ste m ån o m fa tta fö ljan d e: (a) N a m e a n d b rie f id e n tific a tio n o f v essel (a) N a m n o c h k o rt b e sk riv n in g av fa rty ( M .S ., M .V ., to n n a g e , silh o u e tte , e tc .) ; • g et (å n g fa rty g , m o to rfa rty g , d rä k tig h e t, silh u e tt e tc ); (b) N a m e a n d a d d re s s o f o w n e r/c h a rte re r; (b) Ä g a re s /b e fra k ta re s n am n o c h a d re s s ; (c) F lag ; (c) N a tio n a lite t; (d) P o rt o f re g istry a n d , if d iffe re n t, h o m e (d) R e g istre rin g sh a m n o ch (om a v v i p o rt k an d e) h e m o rt; (e) N a m e an d c itiz e n s h ip /n a tio n a lity o f (e) B e fä lh a v a re s (o ch om så ä r tilläm pligt m a s te r (a n d , if a p p lic a b le , p rin c ip a l o fficers); h ö g re fa rty g sb e fa ls) n am n o ch m e d b o rg a r s k a p /n a tio n a lite t; (f) N a tu re o f th e o ffe n c e , in clu d in g d e (f) S lag a v b ro tt, m ed b e sk riv n in g av b e sc rip tio n o f g o o d s se iz e d ; slag tag n a v a ro r; (g) D e sc rip tio n , if a p p lic a b le , o f th e place (g) B e sk riv n in g , i fö re k o m m a n d e fall, av o f c o n c e a lm e n t, in clu d in g , w h e re p o ss ib le , a lö n n ru m m e t m e d , om m öjligt, fo to g rafi eller p h o to g ra p h o r s k e tc h ; sk iss; (h) C o u n try o f origin o f g o o d s se iz e d ; (h) U rsp ru n g s la n d fö r b e sla g ta g n a v a ro r; (ij) F irs t p o rt o f lading; (ij) F ö rs ta la s tn in g sh a m n ; (k) F in al p o rt o f d e s tin a tio n ; (k) S is ta d e s tin a tio n s h a m n ; (1) P o rts o f call b e tw e e n (ij) a n d (k); (1) A n lö p n in g s h a m n a r m ellan (ij) o ch (k); (m ) O th e r o b s e rv a tio n s (n u m b e r o f c a se s (m ) A n d ra o b s e r v a tio n e r (an tal fall då in w hich th e sam e v e sse l, sh ip p in g lin e, c h a r sa m m a fa rty g , re d e ri, b e fra k ta re e lle r a n n an t e r e r o r o th e r v essel o p e ra to r, h a s b e e n in p e rs o n , b e rä ttig a d a tt a n v ä n d a fa rty g e t, d e l v o lv e d in sm uggling, e tc .); tag it i sm uggling e tc .) ; (n) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm a tio n (in (n) M ed le m sla n d som lä m n a r u p p ly s n in g c lu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
A N N E X IV B IL A G A IV G o o d s p a rtic u la rly liable to be sm u g g le d V aror so m sä r sk ilt ä r fö r e m å l f ö r sm u g g lin g 1. N o tific a tio n s u n d e r th is A n n ex shall I. M e d d e la n d e n enligt d e n n a bilaga skall p ro v id e in fo rm a tio n c o n c e rn in g d efin ite ge u p p ly s n in g a r b e trä ffa n d e ty d lig a te n tr e n d s , an d shall n o t in clu d e d e ta ils c o n c e rn d e n s e r o c h skall ej in n e h å lla d e ta lje r om sä r ing p a rtic u la r c a se s . sk ild a fall.
402. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d sh all, 2. U p p ly sn in g a rn a skall i m öjligaste m ån so fa r a s p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: in n e h å lla fö ljan d e: (a) Full d e s c rip tio n (in clu d in g co m m ercial (a) fu llstä n d ig b e sk riv n in g av v a ro rn a (in a n d ta riff d e sc rip tio n ) o f g o o d s a n d , w h ere n e fa tta n d e h a n d e ls b e n ä m n in g o ch tu lltax ea p p ro p ria te , id en tify in g m ark s o r p a rtic u la rs; n u m m er) o ch i fö re k o m m a n d e fall identifierin g sm ä rk e n e lle r k ä n n e te c k e n ; (b) N a m e o f m a n u fa c tu re r (if a p p licab le); (b) tillv e rk a re n s n am n (i fö re k o m m a n d e fall); (c) C o u n try o f m a n u fa c tu re ; (c) tillv e rk n in g sla n d ; (d) C o u n try o f e x p o rta tio n ; (d) e x p o rtla n d ; (e) D e sc rip tio n o f m eth o d (s) o f sm uggling (e) b e sk riv n in g av tilläm p ad (e) sm uggu se d ; lin g sm eto d (er); (f) O th e r o b s e rv a tio n s ; (f) a n d ra ia k tta g e lse r; (g) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm a tio n (in (g) m e d le m sla n d som lä m n a r u p p ly s n in g c lu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
A N N E X V B IL A G A V F ra u d by f o r g e ry , fa ls ific a tio n o r c o u n te r fe it F ö rfa lsk n in g sb e d rä g e rie r ing 1. N o tific a tio n s u n d e r th is A n n ex shall be 1. M e d d e la n d e n enligt d e n n a bilaga skall d e sig n e d p rim arily to give in fo rm atio n a b o u t i fo rs ta h a n d ge u p p ly s n in g a r om b e d rä g e rie r fo rg e ry , falsificatio n o r c o u n te rfe itin g o f doc- g e n o m fö rfa lsk n in g av h a n d lin g a r, tu llfö rse g u m e n ts , C u s to m s s e a ls, m o to r v eh icle regis- lin g ar, re g is tre rin g s s k y lta r e tc ., h u r d e ss a a n tra tio n p la te s, e tc ., th e ir u se a n d th e m ean s o f v ä n ts o ch h u r de u p p tä c k ts . d e te c tio n . 2. T h e in fo rm atio n to be fu rn ish e d shall, 2. U p p ly sn in g a rn a skall i m öjligaste m ån so fa r as p o ss ib le , in clu d e th e follow ing: in n eh ålla fö ljan d e: (a) D o c u m e n ts , C u sto m s s e a ls, reg istra- (a) u p p g ifte r om d e fö rfa ls k a d e h an d lin g tio n p la te s, e tc ., in v o lv ed ; a rn a , tu llfö rse g lin g a rn a , re g istre rin g ssk y l ta r n a e tc .; (b) N a tu re an d d e sc rip tio n o f fo rg e ry , fal (b) slag av fö rfalsk n in g o ch b esk riv n in g sificatio n o r c o u n te rfe itin g ; av d e n ; (c) U se to w hich th e d o c u m e n ts , C u sto m s (c) u p p g ifte r om h u r d e fö rfa lsk a d e h a n d se a ls, re g istra tio n p la te s, e tc ., w ere p u t; lin g arn a, tu llfö rse g lin g a rn a , re g istre rin g s sk y lta rn a e tc . a n v ä n ts ; (d) M ean s by w h ich th e fo rg e ry , falsifica (d) u p p g ifte r om h u r fö rfalsk n in g en u p p tion o r c o u n te rfe itin g w as d e te c te d ; tä c k ts ; (e) O th e r o b s e rv a tio n s ; (e) a n d ra o b s e rv a tio n e r; (f) M e m b e r fu rn ish in g th e in fo rm atio n (in (f) m e d lem slan d som lä m n a r u p p ly sn in g clu d in g re fe re n c e n u m b er). a rn a (m ed re fe re n sn u m m e r).
N orstedts Tryckeri, Stockholm 1984