Överenskommelse om samarbete vid bekämpning av förorening av Nordsjön genom olja och andra skadliga ämnen, Bonn den 13 september 1983, SÖ 1984:13
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
SÖ 1984:13
Nr 13
Överenskommelse om samarbete vid bekämpning av för
orening av Nordsjön genom olja och andra skadliga äm
nen.
Bonn den 13 september 1983
R eg erin g e n b e slö t d en 29 m a rs 1984 a tt ra tific e ra ö v e re n s k o m m e lse n . R a tifik a tio n s in stru m e n te t d e p o n e ra d e s d e n 10 m aj 1984 i B o n n . Ö v e re n sk o m m e lse n h a r ä n n u ej tr ä tt i k ra ft. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1983/84:88, J o U 22, r s k r 161
2Agreement for Co-operation in Dealing Överenskommelse om samarbete vid be
with Pollution of the North Sea by Oil and kämpning av förorening av Nordsjön ge
Other Harmful Substances nom olja och andra skadliga ämnen
T h e G o v e rn m e n ts o f thc K ingdom o f Bel- R eg erin g a rn a i K o n u n g a rik e t B elgien. K o g iu m . the K ingdom o f D en m ark , th e F rcn eh n u n g arik et D a n m a rk . F ra n s k a R ep u b lik en . R ep u b lic. th e F e d e ra l R epublic o f G e rm a n y . F ö rb u n d s re p u b lik e n T y sk la n d . K o n u n g a ri the K ingdom o f th e N e th e rla n d s , thc K ing ket N e d e rlä n d e rn a . K o n u n g arik et N o rg e. d o m o f N o rw a y , the K ingdom o f S w e d e n , the K o n u n g a rik e t S v erig e sam t F ö re n a d e U n ited K ingdom o f G re a t B ritain an d N o rth K o n u n g arik et S to rb rita n n ie n och N o rd irlan d e rn Ireland and th e E u ro p e a n E eo n o m ic ä v e n so m E u ro p e is k a E k o n o m isk a G e m e n C o m m u n ity . sk a p e n . R ecognising Ihat p o llu tio n o f th e sea by oil vilka ä r eniga om att lö ro re m n g av h av et an d o th e r harm ful su b s ta n c e s in the N o rth inom N o rd sjö o m rä d c t g en o m olja o c h a n d ra S ea a re a m ay th re a te n th e m arin e en v iro n - skadliga äm n e n kan u tg ö ra e tt hot m ot d en m ent and th e in te re sts o f Coastal S ta te s. m arin a m iljön o ch k u s ts ta te rn a s in tre s s e n . N ö tin g th a t su eh p o llu tio n has m any vilka b e a k ta r a tt sa d a n fö ro re n in g h ar s o u rc e s an d th a l c a su a ltie s an d o th e r in ci m ånga o rs a k e r och a tt o ly c k s h ä n d e lse r och d e n ts at sea are o f g reat c o n c e rn , a n d ra h ä n d e ls e r till sjö ss g e r a n led n in g till sto r o ro , C o n v in c e d th a t an ab ility to c o m b a t such vilka ä r ö v e rty g a d e om a tt förm åg an att p o llution a s well a s a c tiv e c o -o p e ra tio n and b e k ä m p a såd an fö ro re n in g liksom ak tiv t sa m m utual a s s ista n c e a m o n g S ta te s are n cces- a rb e te o ch ö m se sid ig hjälp m ellan s ta te rn a är sary fo r the p ro tc c tio n o f th e ir c o a s ts an d n ö d v än d ig a fö r sk y d d e t av d e ra s k u s te r och related in te re sts, d ärm ed fö rk n ip p a d e in tre ss e n . W elcom ing the p ro g re ss th a t h as a lread y vilka u p p s k a tta r de fram steg som re d a n b een ach ie v ed w ilhin th e fra m c w o rk o f the u p p n a tts inom ram en fö r ö v e re n s k o m m e lse n A g reem en t fo r C o -o p e ra tio n in D ealing w ith om s a m a rb e te vid o lje fö ro re n in g i N o rd sjö n , P o llu tio n o f the N o rth S ea by O il, signed at som u n d e rte c k n a d e s i B onn den 9 ju n i 1969. B onn on 9 Ju n e 1969. W ishing to d e v e lo p fu rth e r m utual a s s is vilka ö n s k a r v id a re u tv e c k la d en ö m s e si ta n c e and c o -o p e ra tio n in co m b a tin g p o llu diga h jälpen o ch sa m a rb e te t fö r bek äm p n in g tio n . av fö ro re n in g a r. H avé ag re e d as follow s: h a r kom m it ö v e re n s om följande.
A r ti d e I A rtik e l I T h is A g re e m e n t shall a p p ly w h e n e v e r the D en n a ö v e re n s k o m m e lse skall tilläm pas p re s e n c e o r th e p ro s p e c tiv e p re s e n c e o f oil o r n ä rh e lst fö re k o m ste n e lle r v ä n ta d fö rek o m st o th e r h arm ful s u b s ta n c e s p o lluting o r th re a t- av olja eller a n d ra sk ad lig a ä m n e n som fö r ening to p ollutc th e se a w'ithin th e N o rth Sea o re n a r eller h o ta r a tt fö ro re n a h av et inom a re a , as defin ed in A r tid e 2 o f th is A g ree N o rd s jö o m rå d e t. så so m d e tta o m rå d e defin i m e n t, p re s e n ts a g ra v e an d im m inent d a n g e r e ra s i artik el 2 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse , to the c o a s t o r re la te d in te re s ts o f o n e o r u tg ö r en allvarlig och ö v e rh ä n g a n d e fara fö r m o re C o n tra c tin g P a rtie s. en eller Hera fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rs kust e ller d ä rm e d fö rk n ip p a d e in tre sse n .
A r ti d e 2 A rtik e l 2 F o r the p u rp o s e o f th is A g re e m e n t the F ö r ä n d a m å le t m ed d e n n a ö v e re n s k o m N o rth S ea a re a m ean s th e N o rth S ea p ro p e r m else fö rstå s m ed N o rd sjö o m rå d e t N o rd sjö n s o u th w a rd s o f latitu d e 61° N , to g e th e r w ith: s ö d e r o m latitu d 6 CN sam t 1 Ö versättning i enlighet med den i prop. 1983/ 84:88 intagna texten.
3(a) the S k a g e rra k , the Southern limit o f a) S k a g e ra c k , v a rs sö d ra g rä n s u tg ö rs, ö s w hich is d e te rm in e d e a st o f th e S kaw by th e te r om S k ag en , av la titu d e n 57°44’,8 N ; la titu d e 57°44’.8 N ; (b) the E nglish C h an n el an d its a p p ro a c h e s b) E n g e lsk a k a n a le n o c h till d en a n s lu e a s tw a rd s o f a line d raw n fifty n au tical m iles ta n d e v a tte n ö s te r o m en linje d rag en fem tio to the w est o f a line jo in in g th e Scilly Isles n a u tisk a mil v ä s te r om en linje m ellan Scilan d U sh a n t. ly ö a rn a och O u e ssa n tö n .
A r ti d e 3 A rtik e l 3 (1) T h e C o n tra c tin g P a rtie s c o n sid e r th al 1. De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a fin n e r a tt p ro te c tio n ag ain st p o llu tio n o f the kind re- sk y d d m ot fö ro re n in g av d e t slag som n äm n s i ferred to in A rticle I o f th is A g reem en t is a artik el 1 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse p å k allar m a tte r w hich calis fo r ac tiv e c o -o p e ra tio n be- ak tiv sa m v e rk a n m ellan dem . tw een th em . (2) T h e C o n tra c tin g P a rtie s shall jo in tly 2. D e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a skall till d e v e lo p an d e sta b lish g u id elin es fo r th e prac- sam m an s u tv e c k la o ch fa s tstä lla p ra k tisk a , tical. o p e ra tio n a l and te c h n ic a l a s p e c ts o f o p e ra tio n e lla o ch te k n isk a rik tlin je r fö r ge jo in t a ctio n . m en sam m a in s a tse r.
A r ti d e 4 A rtik e l 4 C o n tra c tin g P arties u n d e rta k e to inform De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a fö rb in d e r sig th e o th e r C o n tra c tin g P arties a b o u t: a tt u n d e rrä tta ö v rig a p a rte r om (a) th e ir n atio n al o rg a n isa tio n fo r dealing a) sin n a tio n ella o rg a n isa tio n fö r b e k ä m p w ith p o llu tio n o f the kind re fe rre d to in A rti ning av fö ro ren in g av d e t slag som a v s e s i cle I o f this A g reem en t . a rtik el 1 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse ; (b) th e c o m p e te n t a u th o rity re sp o n sib le b) d en m y n d ig h et som ä r a n sv a rig fö r a tt ta fo r receiv in g and d isp a tc h in g re p o rts o f such e m o t och avge ra p p o rte r om såd an fö ro ren in g p o llu tio n and for dealin g w ilh q u e stio n s con- o ch fö r a tt han d läg g a fråg o r om ö m sesid ig c e rn in g m e a s u re s o f m utual a s s is ta n c e be- hjälp m ellan de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a ; tw e e n C o n tra c tin g P arties; (c) th e ir natio n al m ean s fo r a v o id in g or c) sin a natio n ella re s u rs e r fö r a tt fö rh in d ra d ealin g w ith such p o llu tio n , w hich m ight be eller b e k ä m p a såd an fö ro re n in g , vilka kan m ade av ailab le fo r in te rn a tio n a l a s s ista n c e ; ställas till fö rfo g an d e fö r in tern atio n ell hjälp; (d) new w ay s in w hich su ch p o llu tio n m ay d) n y a m e to d e r m ed vilka så d a n fö ro re be a v o id e d an d a b o u t new effectiv e m e a su re s ning kan fö rh in d ra s o ch nya e ffe k tiv a å tg ä r to deal w ith it; d e r fö r b ek äm p n in g av d en n a : (e) m ajo r p o llu tio n in c id e n ts o f th is kind e) stö rre fö ro ren in g av d e tta slag, som har d e a lt w ith. b e k ä m p a ts.
A r ti d e 5 A rtik e l 5 ( I) W h e n e v e r a C o n tra c tin g P arty is aw are 1. N ä rh e ls t någon fö rd ra g sslu ta n d e part o f a c a su a lty o r th e p re s e n c e o f oil o r o th e r får k ä n n ed o m om en o ly c k s h ä n d e lse eller fö harm ful su b s ta n c e s in th e N o rth S ea a re a re k o m ste n av olja e lle r a n d ra sk ad lig a äm n en likely to c o n s titu te a se rio u s th re a t to th e inom N o rd s jö o m rå d e t, som kan fö rv ä n ta s u t c o a st o r re la te d in te re sts o f a n y o th e r C o n gö ra e tt allvarligt hot fö r an n a n fö rd ra g sslu tra c tin g P a rty , it shall inform th a t P arty w ith- ta n d e p a rts k u st e lle r därtill k n u tn a in tre ss e n , out d e la y th ro u g h its c o m p e te n t a u th o rity . skall p a rte n u tan d rö jsm ål u n d e rrä tta d en a n d ra p a rte n g enom d e ss b eh ö rig a m y n d ig het. (2) T h e C o n tra c tin g P a rtie s u n d e rta k e to 2. De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a fö rb in d e r re q u e s t th e m a s te rs o f all sh ip s flying th e ir sig a tt u p p m a n a b e fä lh a v a rn a p å alla fartyg flags an d p ilo ts o f a irc ra ft re g iste re d in th e ir m ed d e ra s flagga och fö ra rn a av lu ftfarty g ,
1 + - 40-023 3
4c o u n trie s to re p o rt w ith o u t d elay th ro u g h the som ä r re g istre ra d e i v e d e rb ö ra n d e s ta t, a tt c h a n n e ls w hich m ay be m o st p ra c tic a b le an d p å läm p lig aste s ä tt u tan d rö jsm å l ra p p o rte ra : a d e q u a te in th e c irc u m sta n c e s: (a) all c a su a ltie s cau sin g o r likely to c a u se a) alla o ly c k s h ä n d e lse r som o rs a k a r eller p o llu tio n o f th e sea; k a n fö rv ä n ta s o rs a k a fö ro re n in g av h a v e t; (b) th e p re s e n c e , n a tu re an d e x te n t o f oil b) fö re k o m s te n , b e sk a ffe n h e te n o ch u t o r o th e r h arm ful sy b s ta n c e s likely to co n sti- sp rid n in g en a v o lja e lle r a n d ra sk ad lig a ä m tu te a se rio u s th r e a t to th e c o a s t o r related n e n , vilka kan a n s e s u tg ö ra e tt allv arlig t hot in te re s ts o f o n e o r m o re C o n tra c tin g P arties. m o t e n e lle r fle ra fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rs k u st e lle r d ä rm e d fö rk n ip p a d e in tre ss e n . (3) T h e C o n tra c tin g P a rtie s shall e sta b lish 3. D e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a skall fa s t a s ta n d a rd fo rm fo r th e re p o rtin g o f p o llu tio n stä lla e n sta n d a rd is e ra d form fö r ra p p o rte rin g as req u ire d u n d e r p a ra g ra p h I o f th is A rticle. av fö ro re n in g a r i e n lig h et m ed b e stä m m e lse r n a i p u n k t I i d e n n a a rtik e l.
A r ti d e 6 A rtik e l 6 (1) F o r the sole p u rp o s e o f th is A g reem en t 1. N o rd sjö o m rå d e t in d elas i z o n e r enligt th e N o rth S ea a re a is d iv id ed in to th e z o n e s b ilagan till d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . In d e l d e s c rib e d in th e A n n ex to th is A g reem en t. ningen ä r gjord e n b a rt fö r ä n d a m å le t m ed d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . (2) T h e C o n tra c tin g P a rty w ithin w hose 2. D en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt inom v ars zo n e a situ a tio n o f th e kind d e sc rib e d in A rti zo n e n situ a tio n in trä ffa r av d e t slag som cle 1 o f th is A g re e m e n t o c c u rs , shall m ake b e sk riv s i artik el 1 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse th e n e c e s s a ry a s s e s s m e n ts o f th e n a tu re and skall g ö ra n ö d v än d ig a b e d ö m n in g a r a v b e e x te n t o f an y c a su a lty o r, as th e c a se m ay b e, sk affen h et o ch o m fattn in g a v v arje o ly c k s o f th e ty p e an d a p p ro x im a te q u a n tity o f oil o r h ä n d e lse e lle r, n ä r så ä r läm pligt av ty p och o th e r h arm ful s u b s ta n c e s an d the d ire c tio n ungefärlig k v a n tite t a v olja e lle r a n d ra s k a d an d sp eed o f m o v em en t th e re o f. liga äm n en sam t i vilken rik tn in g o c h m ed vilken h a stig h e t so m d e rö r sig. (3) T h e C o n tra c tin g P a rty c o n c e rn e d shall 3. D en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt som b e rö rs im m ed iately inform all the o th e r C o n tra c tin g skall o m e d e lb a rt u n d e rrä tta alla ö v rig a p a rte r P a rtie s th ro u g h th e ir c o m p e le n t a u th o ritie s o f gen o m d e ra s b eh ö rig a m y n d ig h e te r om sina its a s s e s s m e n ts an d o f an y a ctio n w hich it has b e d ö m n in g a r och om v arje å tg ä rd so m p a rte n ta k e n to deal w ith the oil o r o th e r harm ful h a r vidtagit fö r a tt b e k ä m p a o ljan e lle r de s u b s ta n c e s an d shall k e e p th e s e s u b s ta n c e s a n d ra sk ad lig a ä m n e n a sam t hålla d e ss a u n u n d e r o b s e rv a tio n as long as th ey are p re s e n t d e r o b s e rv a tio n så länge de fin n s inom p a r in its zo n e. te n s zo n . (4) T h e o b lig atio n s o f th e C o n tra c tin g P a r 4. D e sk y ld ig h e te r som åläggs d e fö r ties u n d e r the p ro v isio n s o f th is A rticle w ith d ra g s slu ta n d e p a rte rn a enligt d e n n a artik el re s p e c t to th e z o n e s o f jo in t resp o n sib ility sk all, såv itt g äller z o n e r fö r vilka flera p a rte r shall be th e su b je c t o f special te c h n ic a l ar- ä r a n sv a rig a , v a ra förem ål fö r sä rsk ild a te k ra n g e m e n ts to be c o n c lu d e d b etw e e n the P a r n iska a rra n g e m a n g m ellan b e rö rd a p a rte r. ties c o n c e rn e d . T h e se a rra n g e m e n ts shall be D essa a rra n g e m a n g skall m ed d e la s de a n d ra c o m m u n ic a te d to th e o th e r C o n tra c tin g P a r fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a . ties.
A r ti d e 7 A rtik e l 7 A C o n tra c tin g P a rty req u irin g a s s ista n c e to O m en fö rd ra g sslu ta n d e p art b e h ö v e r hjälp deal w ith p ollution o r th e p ro s p e c tiv e p re s fö r a tt b e k ä m p a fö ro ren in g eller v ä n ta d fö r en c e o f p o llu tio n at sea o r on its c o a st m ay oren in g till sjö ss e lle r vid sin k u st, får p a rte n call on th e help o f the o th e r C o n tra c tin g P a r b eg ära hjälp av ö v rig a fö rd ra g sslu ta n d e tie s. C o n tra c tin g P arties re q u e stin g a s s is p a rte r. F ö rd ra g sslu ta n d e p a rte r som b eg är ta n c e shall sp ecify the kind o f a s s ista n c e th ey hjälp skall n ä rm a re ange v ilk et slag av hjälp
5re q u ire . T h e C o n tra c tin g P a rtie s called up o n de b e h ö v e r. F ö rd ra g sslu ta n d e p a rte r, v a rs fo r h elp in a c c o rd a n c e w ith th is A rticle shall h jälp blivit p åk allad en lig t d e n n a a rtik e l, skall u se th e ir b e st e n d e a v o u rs to b rin g su ch assis- e fte r b ä s ta fö rm åg a läm n a all d en hjälp de ta n c e a s is w ithin th e ir p o w e r tak in g into k an , v arv id h ä n sy n skall ta s , sä rsk ilt n är d e t a c c o u n t, p a rtic u la rly in th e c a s e o f p o llu tio n ä r fråg a om fö ro re n in g gen o m a n d ra skadliga by h arm ful su b s ta n c e s o th e r th ån oil, th e äm n e n än o lja, till de te k n is k a r e s u rs e r som te c h n o lo g ic a l m ean s av ailab le to th em . de h a r a tt tillgå.
A rtic le 8 A rtik e l 8 (1) T h e p ro v isio n s o f th is A g re e m e n t shall 1. B e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m n o t be in te rp re te d as in a n y w ay p reju d icin g m else skall inte to lk a s så a tt de p å n åg o t sätt th e rig h ts an d o b lig atio n s o f th e C o n tra c tin g in k rä k ta r på d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s P a rtie s u n d e r in te rn a tio n a l law , esp e c ia lly in rä ttig h e te r o c h s k y ld ig h e te r enligt fo lk rä tte n , th e field o f th e p re v e n tio n an d co m b a tin g o f sä rsk ilt vad g äller fö re b y g g a n d e å tg ä rd e r m ot m arin e p o llu tio n . eller b ek ä m p n in g av h a v sfö ro re n in g . (2) In no c a se shall the d iv isio n in to z o n es 2. D en in d eln in g i z o n e r som a v s e s i a rtik e l re fe rre d to in A rticle 6 o f th is A g re e m e n t be 6 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall in te i något in v o k ed as a p re c e d e n t o r a rg u m e n t in an y fall k u n n a å b e ro p a s såso m p re c e d e n s fa ll eller m a tte r c o n c e rn in g so v ereig n ty o r ju risd ic - arg u m e n t i någon fråg a so m rö r s u v e rä n ite t tion. eller ju risd ik tio n .
A rtic le 9 A r tik e l 9 (1) In th e a b se n c e o f an a g re e m e n t co n - 1. N ä r d e t in te fin n s en b ila te ra l eller m u l c e m in g th e financial a rra n g e m e n ts g o v ern in g tila te ra l e k o n o m isk ö v e re n s k o m m e lse rö ra n a c tio n s o f C o n tra c tin g P a rtie s to deal w ith d e de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s å tg ä rd e r för p o llu tio n w hich m ight be c o n c lu d e d on a b i b ek ä m p n in g av fö ro re n in g e lle r en ö v e re n s lateral o r m u ltilateral b asis o r on th e o c c a sio n k o m m else so m h a r slu tits m ed a n led n in g av o f a jo in t co m b a tin g o p e ra tio n , C o n tra c tin g en g em en sam b e k ä m p n in g so p e ra tio n , skall P a rtie s shall b e a r th e c o sts o f th e ir re s p e c tiv e de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a b ä ra k o s tn a a c tio n s in d ealin g w ith p o llu tio n in a c c o r d e rn a fö r sina re s p e k tiv e å tg ä rd e r fö r b e d a n c e w ith su b p a ra g ra p h (a) o r su b p a ra g ra p h k äm p n in g av fö ro re n in g enligt a) e lle r b) n e (b) below : dan: (a) if th e a c tio n w as ta k e n b y o n e C o n a) O m å tg ä rd e rn a h a r v id tag its av en fö r tra c tin g P a rty at th e e x p re s s re q u e s t o f an- d ra g s slu ta n d e p a rt på u ttry c k lig b e g ä ra n av o th e r C o n tra c tin g P a rty , th e C o n tra c tin g P a r en an n a n fö rd ra g sslu ta n d e p a rt. skall d en ty re q u e s tin g such a s s is ta n c e shall re im b u rse p a rt som b e g ä r såd an hjälp e rs ä tta d en h jäl to th e a ssistin g C o n tra c tin g P a rty th e c o s ts o f p a n d e p a rte n fö r k o s tn a d e rn a fö r d e s s å tg ä r its a c tio n : d e r; (b) if th e a ctio n w as ta k e n b y a C o n tra c t b) Om å tg ä rd e rn a h a r v id tag its av en fö r ing P a rty on its o w n in itiativ e, th is C o n tra c t d ra g s slu ta n d e p a rt på d e s s eg et in itiativ , skall ing P a rty shall b e a r the c o s ts o f its a ctio n . d e n n a p a rt b ä ra k o s tn a d e rn a fö r sin a å tg ä r d er. (2) T h e C o n tra c tin g P a rty re q u e s tin g a s s is 2. D en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt som b eg är ta n c e m ay c an cel its re q u e s t at an y tim e , but hjälp kan n ä r som h elst å te rk a lla sin b e g ä ra n , in th a t c a se it shall b e a r th e c o s ts a lre a d y m en i så fall skall d en b ä ra de k o s tn a d e r som in c u rre d o r c o m m itte d by th e a ssistin g C o n d en h jälp an d e fö rd ra g sslu ta n d e p a rte n red an tra c tin g P a rty . h a r haft e lle r åd rag it sig.
A rtic le 10 A rtik e l 10 U n le ss o th e rw ise ag reed th e c o s ts o f a ctio n O m inte an n a t ö v e re n s k o m m its . skall k o s t ta k e n by a C o n tra c tin g P a rty at th e re q u e s t o f n a d e r fö r å tg ä rd e r som h a r v id tag its av en a n o th e r C o n tra c tin g P a rty shall be c a lc u la te d fö rd ra g sslu ta n d e p a rt p å b eg äran av en a n n an a c c o rd in g to the law and c u rre n t p ra c tic e in fö rd ra g sslu ta n d e p art b e rä k n a s enligt vad lag
6th e a ssistin g c o u n try c o n c e rn in g th e reim - o ch se d v ä n ja i den sta t som h ar liim nat hjäl b u rs e m e n t o f such c o s ts by a p e rso n o r en tity pen a n g e r o m b etaln in g av sk a d e s tå n d . liable.
A rtide II A rtik e l I I A rticle 9 o f th is A g reem en t shall not be A rtikel 9 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall in te rp re te d as in an y w ay p reju d icin g th e inte to lk a s så a tt d en på något sätt in s k rä n k e r rig h ts o f C o n tra c tin g P a rtie s to re c o v e r from på de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s rä tt a tt från th ird p a rtie s the c o sts o f a ctio n to d eal w ith tre d je m an å te r k rä v a k o s tn a d e rn a fö r å tg ä r pollution o r th e th re a t o f p o llu tio n u n d er d e r fö r b ek äm p n in g av fö ro re n in g e lle r hot o th e r a p p lic a b le p ro v isio n s and ru les o f n a om fö ro ren in g enligt a n d ra b e s tä m m e ls e r och tio n al an d in te rn a tio n a l law . reg ler som ä r tilläm pliga enligt n atio n ell lag stiftn in g eller fo lk rä tte n .
A rtic le 12 A rtik e l 12 (1) M eetings o f th e C o n tra c tin g P a rtie s 1. M öten m ellan de fö rd ra g sslu ta n d e p a r shall be held at re g u la r in te rv a ls and at any te rn a skall hållas reg elb u n d et och alltid när. tim e w h en , d u e to special c irc u m s ta n c e s . it is m ed h än sy n till sä rsk ild a o m s tä n d ig h e te r, så so d e c id e d in a c c o rd a n c e w ith th e R ules o f b e slu ta s i enlighet m ed a rb e tso rd n in g e n . P ro c e d u re . (2) T h e C o n tra c tin g P a rtie s at (hcir first 2. De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a skall vid m eetin g shall d ra w up R ules o f P ro c e d u re sitt fö rsta m ö te u p p rä tta en a rb e tso rd n in g an d F in an cial R u les. w h ich shall be a d o p te d o ch fin an siella reg ler, som skall a n ta s e n h ä l by u n an im o u s v o te. ligt. (3) T h e D e p o sita ry G o v e rn m e n t shall con- 3. D ep o sita rie re g e rin g e n skall sa m m a n k a l v ene the first m eetin g o f C o n tra c tin g P arties la de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a till d e ra s fö rs a s so o n a s p o ssib le a fte r th e e n try into fo rce ta m öte så sn art som m öjligt e fte r ik ra ftträ o f th is A g reem en t. d a n d e t av d e n n a ö v e re n s k o m m e lse .
A rticle 13 A rtik e l 13 W ithin th e a re a s o f its c o m p e te n c e . the Inom o m rå d e t fö r sin k o m p e te n s ä r E u ro E u ro p e a n E co n o m ic C o m m u n ity is en titled p eisk a E k o n o m isk a G e m e n sk a p e n b erättig ad to a n u m b e r o f v o te s equal to the n u m b e r o f a tt u tö v a rö s trä tt m ed e tt rö s te ta l som m o t its M em b er S ta te s w hich are C o n tra c tin g P a r s v a ra r an ta le t r ö s te r fö r de m e d le m s sta te r i tie s to the p re s e n t A g reem en t. T h e E u ro p e a n g e m e n sk a p e n som ä r fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r E co n o m ic C o m m u n ity shall not e x e rc ise its i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . E u ro p e isk a E k o right to vote in c a s e s w h e re its M em b er n o m isk a G e m e n sk a p e n skall inte u tö v a sin S ta te s e x e rc ise th e irs and c o n v e rs e ly . rö s trä tt i de fall då d e ra s m e d le m s sta te r u t ö v a r sin och o m v än t.
A rtic le 14 A rtikel 14 It shall be the d u ty o f m eetin g s o f the C o n Det åligger de fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a s tra c tin g P arties: m ö ten att (a) to e x e rc ise o v erall su p e rv isio n ö v e r th e a) u tö v a en allm än ö v e rv a k n in g av g e n o m im p lem en tatio n o f th is A g reem en t: fö ra n d e t av d e n n a ö v e re n s k o m m e lse : (b) to rev iew th e e ffe c tiv e n e ss o f th e m ea- b) g ra n s k a de enligt d e n n a ö v e re n s k o m su re s ta k e n u n d e r this A g reem en t: m else vid tag n a å tg ä rd e rn a s e ffek tiv itet: (c) to c a rry out su ch o th e r fu n ctio n s as c) fullgöra de ö v rig a u p p g ifte r som kan bli m ay be n e c e ss a ry u n d e r th e term s o f this n ö d v än d ig a enligt villkoren i d e n n a ö v e re n s A g reem en t. kom m else.
A rticle 15 A rtik e l 15 (I) T he C o n tra c tin g P arties shall m ake 1. De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a skall vidta
7p ro v isio n fo r th e p e rfo rm a n c e o f s c c re ta ria t å tg ä rd e r fö r a tt s ä k e rstä lla s e k re te ra rfu n k d u tie s in relatio n to th is A g re e m e n t. taking tio n e r fö r d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e , varvid into a c c o u n t ex istin g a rra n g e m e n ts in the h än sy n skall tas till fö refin tlig a a rra n g e m a n g fram ew o rk o f o th e r in te rn a tio n a l a g rc e m e n ts inom ram en fö r a n d ra in te rn a tio n e lla ö v e r on th e p re v e n tio n o f m arine p o llu tio n in force en sk o m m e lse r om fö rh in d ra n d e av h a v sfö ro fo r th e sam e region as th is A g reem en t. ren in g . vilka g äller fö r sam m a o m rå d e som d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . (2) E ach C o n tra c tin g P a rty shall co n tri- 2. V arje fö rd ra g sslu ta n d e p a rt skall m ed b u te 2.5% to w a rd s the a n n u a l e x p c n d itu re o f 2.5 p ro c e n t b id ra till de årliga u tg ifte rn a till th e A g re e m e n t. T he b alan c e o f th e A grce- följd av ö v e re n s k o m m e lse n . S ald o t av utgif m e n t's e x p e n d itu re shall be d iv id ed am ong te rn a fö r ö v e re n s k o m m e lse n skall fö rd elas C o n tra c tin g P arties o th e r th ån th e E u ro p c a n m ellan a n d ra fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r än den E co n o m ic C o m m u n itv in p ro p o rtio n to th eir E u ro p e is k a e k o n o m isk a g e m e n s k a p e n i fö r g ro ss n atio n al p ro d u c t in a c c o rd a n c e w ith the h ållan d e till d e ra s b ru tto n a tio n a lp ro d u k t o ch scalc o f a ss e s s m e n t a d o p te d reg u larly by the i en lig h et m ed d en av F ö re n ta n a tio n e rn a s U n ited N a tio n s G en eral A ssem b lv . In no g e n eralfö rsam lin g reg elm ässig t an ta g n a bica se shall th e c o n trib u tio n o f a C o n tra c tin g d ra g ssk a la n . En fö rd ra g sslu ta n d e p a rts bi P arty to th is b a la n c e ex c e e d 20% o f th e b a l d rag till saldot skall inte i något fall ö v e rstig a an ce. 2 0 p ro c e n t.
A r tid e 16 A rtik e l 16 (1) W ith o u t p reju d ice to A rticle 17 o f this 1. U to m fö r d e t fall som a n g es i artik el 17 i A g re e m e n t. a p ro p o sal by a C o n tra c tin g P ar d e n n a ö v e re n s k o m m e lse skall e tt fö rslag från ty fo r the a m en d m en t o f th is A g reem en t o r its en fö rd ra g sslu ta n d e p art till än d rin g av d e n n a A nnex shall be c o n sid e re d at a m eetin g o f the ö v e re n s k o m m e lse e lle r d e ss bilaga b eh a n d la s C o n tra c tin g P a rtie s. F o llo w in g a d o p tio n o f vid e tt m öte m ed de fö rd ra g sslu ta n d e p a r th e p ro p o sal by u n an im o u s v o te th e a m e n d te rn a . O m fö rslag et a n ta s en h ä llig t, skall dem en t shall be co m m u n ic a te d by the D cposi- p o sita rie rc g c rin g e n u n d e rrä tta de fö rd rag sta ry G o v e rn m e n t to the C o n tra c tin g P arties. slu ta n d c p a rte rn a om än d rin g en . (2) S u ch an a m en d m en t shall e n te r into 2. En såd an än d rin g tr ä d e r i k ra ft d en fö rs fo rce on th e first d ay o f the seco n d m onth ta d agen i d en a n d ra m å n ad e n e fte r den dag follow ing th e d a te on w hich the D cp o sitary då d e p o sita rie re g e rin g e n h a r m o ttag it m e d d e G o v e rn m e n t has receiv ed n o tific a tio n s o f ap- lan d en om g o d k ä n n a n d e från alla fö rd ra g sslu proval from all C o n tra c tin g P a rtie s. ta n d e p a rte r.
A r ti d e 17 A rtik e l 17 (1) T w o o r m ore C o n tra c tin g P a rtie s m ay 1. T v å eller flera fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r m odify the co m m o n b o u n d a rie s o f th e ir får ä n d ra de g em e n sa m m a g rä n s e rn a fö r sina zo n e s d e sc rib e d in th e A nnex to th is A g ree z o n e r, som a n g es i bilagan till d e n n a ö v e re n s m ent. ko m m else. (2) S u ch a m odification shall e n te r into 2. E n såd an än d rin g trä d e r i k raft fö r alla fo rce fo r all C o n tra c tin g P a rtie s on the first fö rd ra g sslu ta n d e p a rte r d en fö rsta d agen i day o f th e sixth m o n th follow ing the d a te o f d en sjä tte m ån ad e n e fte r d en d ag då d e p o s i its c o m m u n ic a tio n by th e D e p o sita ry G o v ta rie re g e rin g e n h a r u n d e rr ä tta t h ä ro m , om e rn m e n t u n le ss, w ithin a p erio d o f th ree inte en fö rd ra g sslu ta n d e p a rt inom tre m å n a m o n th s follow ing th a t c o m m u n ic a tio n . a d e r e fte r d e n n a u n d e rrä tte ls e h a r gjort in C o n tra c tin g P a rty h a s e x p re s se d an o b jectio n vän d n in g h ä re m o t e lle r h a r b e g ä rt ö v erläg g o r h as re q u e s te d c o n su lta tio n on th e m a tte r. ning i sak en .
A r ti d e 18 A rtik e l 18 (I) T h is A g reem en t shall be o p en fo r sig- I. D en n a ö v e re n s k o m m e lse ä r ö p p e n fö r n a tu re by th e G o v e rn m e n ts o f th e S ta te s in u n d e rte c k n a n d e av re g e rin g a rn a i de s ta te r vited lo p a rtic ip a te in th e C o n fe re n c e on the som v a r in b ju d n a a tt d e lta i d en i B onn d en 13
8A g reem en t fo r C o -o p e ra tio n in D ealing w ith se p te m b e r 1983 sam lad e k o n fe re n se n om P ollution o f th e N o rth S ea by Oil an d O th e r ö v e re n s k o m m e lse n om s a m a rb e te vid b e H arm ful S u b s ta n c e s , held a t B onn on 13 S e p käm p n in g av fö ro re n in g av N o rd sjö n genom te m b e r 1983, an d by th e E u ro p e a n E co n o m ic olja o ch a n d ra sk ad lig a äm n en sam t av E u ro C o m m u n ity . p eisk a E k o n o m isk a G e m e n sk a p e n . (2) T h e se S ta te s an d th e E u ro p e a n E c o 2. D essa s ta te r o ch E u ro p e is k a E k o n o m is n om ic C o m m u n ity m ay b ec o m e P a rtie s to k a G e m e n sk a p e n k an bli p a rte r i d e n n a ö v e r th is A g reem en t e ith e r by sig n a tu re w ithout e n sk o m m e lse a n tin g en gen o m u n d e rs k rift re s e rv a tio n as to ra tific a tio n , a c c e p ta n c e o r u tan fö rb eh åll fö r ra tifik a tio n , g o d ta g a n d e e l a p p ro v al o r b y sig n a tu re su b je c t to ratifica- le r g o d k ä n n a n d e e lle r gen o m u n d e rs k rift m ed tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l follow ed by ra ti fö rb eh åll fö r ra tifik a tio n , g o d ta g a n d e eller ficatio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. g o d k ä n n a n d e följt av ra tifik a tio n , g o d tag an d e e lle r g o d k ä n n a n d e . (3) In s tru m e n ts o f ra tific a tio n , a c c e p ta n c e 3. In s tru m e n t ö v e r ra tifik a tio n , g o d ta o r a p p ro v al shall be d e p o site d w ith th e G o v g ande e lle r g o d k ä n n a n d e skall d e p o n e ra s hos e rn m e n t o f th e F e d e ra l R ep u b lic o f G e rm a n y . F ö rb u n d s re p u b lik e n T y sk la n d s regering.
A rlic le 19 A rtik e l 19 (1) T h is A g re e m e n t shall e n te r in to fo rce 1. D en n a ö v e re n s k o m m e lse tr ä d e r i kraft on th e first d a y o f th e se c o n d m o n th follow - d en fö rsta d agen i d en a n d ra m å n ad e n e fte r ing th e d a te on w hich th e G o v e rn m e n ts o f all d en dag d å re g e rin g a rn a i alla d e s ta te r som th e S ta te s m en tio n ed in A rticle 18 o f th is an g es i artik el 18 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse A g reem en t an d th e E u ro p e a n E co n o m ic o ch E u ro p e isk a E k o n o m isk a G e m e n sk a p e n C o m m u n ity h a v é signed th e A g reem en t w ith h a r u n d e rte c k n a t ö v e re n s k o m m e lse n u tan o u t re s e rv a tio n as to ra tific a tio n , a c c e p ta n c e förb eh åll fö r ra tifik a tio n , g o d ta g a n d e eller o r a p p ro v a l o r h av é d e p o site d an in stru m e n t g o d k ä n n a n d e e lle r h a r d e p o n e ra t e tt in s tru o f ra tific a tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. m ent ö v e r ra tifik a tio n , g o d ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e . (2) U p o n th e e n try into fo rc e o f th is A g re e 2. E fte r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse s ik raft m en t, th e A g re e m e n t fo r C o -o p e ra tio n in trä d a n d e skall ö v e re n s k o m m e lse n om sa m a r dealing w ith P ollution o f th e N o rth S ea by b e te vid o lje fö ro re n in g i N o rd sjö n , u p p rä tta d O il, d o n e a t B onn on 9 J u n e 1969, shall c e a se i B onn d en 9 ju n i 1969, u p p h ö ra a tt gälla. to be in fo rc e .
A rlic le 20 A rtik e l 20 (1) T h e C o n tra c tin g P a rtie s m ay unani- 1. De fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a få r e n h ä l m o u sly in v ite an y o th e r Coastal S ta te o f the ligt in b ju d a v arje an n a n k u s ts ta t i N o rd o sta t- N o rth E a st A tlan tic a re a to a c c e d e to th is la n t-o m rå d e t a tt a n slu ta sig till d e n n a ö v e r A g reem en t. en sk o m m e lse . (2) In su ch a c a s e A rticle 2 o f th is A g ree 2 . I så d a n t fall skall artik el 2 o ch bilagan i m ent and its A nnex shall be a m en d e d as nec- d e n n a ö v e re n s k o m m e lse ä n d ra s i e rfo rd erlig e s s a ry . T h e a m e n d m e n ts shall be a d o p te d by u tsträ c k n in g . Ä n d rin g a rn a skall a n ta s e n h ä l u n an im o u s v o te a t a m eetin g o f th e C o n tra c t ligt vid e tt m ö te m ed d e fö rd ra g sslu ta n d e p a r ing P a rtie s an d shall ta k e effect u p o n th e e n te rn a o c h trä d a i k raft vid d en tid p u n k t då try in to fo rce o f th is A g reem en t fo r th e ac- d e n n a ö v e re n s k o m m e lse trä d e r i k raft fö r den ced in g S ta te . a n slu ta n d e sta te n .
A rlic le 21 A rtik e l 21 ( I) F o r e a c h S ta te acced in g to th is A g re e I . F ö r v a ije s ta t som a n s lu te r sig till d e n n a m en t, th e A g reem en t shall e n te r in to fo rce on ö v e re n s k o m m e lse skall d en trä d a i k raft d en th e first d ay o f th e seco n d m o n th follow ing fö rsta d agen i d e n a n d ra m ån ad e n e fte r d en th e d a te o f d e p o sit b y su ch S ta te o f its in s tru d ag då sta te n d e p o n e ra r sitt a n slu tn in g sin m ent o f ac c e ssio n . stru m e n t.
9( 2 ) In s tru m e n ts o f a c c e s s io n shall be de- 2. A n slu tn in g sin stru m e n t skall d e p o n e ra s p o sitc d w ith th e G o v e rn m e n t o f th e F ed eral h o s F ö rb u n d s re p u b lik e n T y s k la n d s regering. R epublic o f G erm an y .
Arrie le 22 A rtik e l 22 (1) A fter th is A g reem en t h as b e e n in fo rce 1. E fte r d e t a tt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse fo r five y e a rs it m ay be d e n o u n c e d by an y h a r v arit i k ra ft u n d e r fem å r k an v a tje för- C o n tra c tin g P a rty . d ra g s slu ta n d e p a rt sä g a u p p d en . (2) D c n u n ciatio n shall be e ffe c te d b y a no- 2. U p p säg n in g s k e r g en o m sk riftlig n otifi tificatio n in w riting a d d re s sc d to th e D ep o si- k atio n till d e p o sita rie re g e rin g e n , so m skall ta ry G o v e rn m e n t w hich shall n otify all th e u n d e rrä tta alla de a n d ra fö rd ra g sslu ta n d e o th e r C o n tra c tin g P a rtie s o f an y d e n u n c ia tio n p a rte rn a om v a ije u p p säg n in g so m d en m o t re c e iv e d an d o f th e d a te o f its re c e ip t. tag it o ch o m d ag e n fö r m o tta g a n d e t. (3) A d c n u n c ia tio n shall ta k e effect o n e 3. E n u p p säg n in g tr ä d e r i k ra ft e tt å r e fte r y e a r a fte r its re c e ip t by th e D e p o sita ry G o v d e t a tt d e p o sita rie re g e rin g e n h a r m o ttag it e rn m e n t. den .
A n i d e 23 A rtik e l 23 T h e D e p o sita ry G o v e rn m e n t shall inform D e p o sita rie re g e rin g e n skall u n d e rr ä tta de the C o n tra c tin g P a rtie s an d th o s e re fe rre d to fö rd ra g sslu ta n d e p a rte rn a o c h d em som in A rticle 18 o f th is A g reem en t of: a n g e s i a rtik e l 18 i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse
om
(a) a n y sig n a tu re o f th is A g re e m e n t; a) v a ije u n d e rte c k n a n d e a v d e n n a ö v e r e n sk o m m e lse ; (b) th e d e p o sit o f a n y in s tru m e n t o f ratifi- b) d e p o n e rin g av v arje ra tifik a tio n s-, g o d c a tio n . a c c e p ta n c e , a p p ro v a l o r a c c e ss io n ta g a n d e -, g o d k ä n n a n d e - e lle r a n slu tn in g sin an d o f th e re c e ip t o f an y n o tice o f d e n u n c i stru m e n t o ch om m o tta g a n d e a v v arje u p p a tio n ; sägning; (c) th e d a te o f e n try in to fo rc e o f th is c) d ag en fö r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse s A g re e m e n t; ik ra ftträ d a n d e ; (d) th e re c e ip t o f an y n o tificatio n o f a p d) m o tta g a n d e av v a ije n o tifik atio n om proval relatin g to a m e n d m e n ts to th is A gree- g o d k ä n n a n d e av ä n d rin g a r i d e n n a ö v e re n s m en l o r ils A n n ex an d o f th e d a te o f e n try k o m m else e lle r d e s s bilaga och om d ag en fö r into fo rc e o f su ch a m e n d m e n ts . ä n d rin g a rn a s ik ra ftträ d a n d e .
A r tic le 24 A r tik e l 24 T h e o rig in al o f th is A g re e m e n t, o f w hich O rig in alet till d e n n a ö v e re n s k o m m e ls e , th e E n g lish , F re n c h an d G e rm a n te x ts a re v a rs e n g e ls k a , f r a n s k a 1 o c h ty s k a 1 te x te r ä r e q u a lly a u th e n tic , shall be d e p o s ite d w ith th e lik a giltiga, sk all d e p o n e ra s h o s F ö rb u n d s re G o v e rn m e n t o f th e F e d e ra l R e p u b lic o f G e r p u b lik e n T y s k la n d s re g e rin g , so m skall sä n d a m a n y , w h ic h shall sen d c e rtifie d c o p ie s th e r- b e s ty rk ta k o p io r d ä ra v till d e fö rd ra g sslu e o f to th e C o n tra c tin g P a rtie s a n d w h ich shall ta n d e p a rte rn a o ch som sk all ö v e rlä m n a en tra n s m it a c e rtifie d c o p y to th e S e c re ta ry G e b e s ty rk t k o p ia till F ö re n ta n a tio n e rn a s g e n e n eral o f th e U n ite d N a tio n s fo r re g istra tio n ra ls e k re te ra re fö r re g istre rin g o c h p u b lic e rin g an d p u b lic a tio n in a c c o rd a n c e w ith A rticle i e n lig h et m ed a rtik e l 102 i F ö r e n ta n a tio n e r 102 o f th e C h a rte r o f th e U n ite d N a tio n s . n a s sta d g a .
1 De franska och ty sk a tex tern a har här uteslutits.
10In w itn c ss w h e re o f th e u n d e rsig n e d , being Till b ev is h arp a h a r u n d e rte c k n a d e , v e d e r d u ly a u th o rise d th e re to by th e ir re sp e c tiv e börligen b em y n d ig ad e av sina re s p e k tiv e re G o v e rn m e n ts , h a v é signed ih is A g reem en t. g e rin g a r, u n d e rte c k n a t d e n n a ö v e re n s k o m m else.
D one al B o n n , Ihis th irte e n th day o f S e p Som sk ed d e i B onn d en 13 s e p te m b e r 1983, te m b e r 1983.
11A N N E X
Description o f the zones referred to in Article 6 of this Agreement
T he z o n e s , w ith th e e x c e p tio n o f the z o n e s o f jo in t re s p o n sib ility , are lim ited by lines jo in in g th e follow ing p oints:
D e n m a rk N o rw a y 55°03’0 0 ” .0 N 8°22’00” .0 E 6 I°0 0 ’0 0 ’’.0 N 4°30’0 0 ” .0 E 55°I0 ’0 0 " .0 N 7°30’0 0 ” .0 E 61°00’0 0 ” .0 N 2 ° O O W ’.OE 55°I0 ’0 0 ” .0 N 2 °I3 ’3 0 " . 0 E 57°00’0 0 ” .0 N 1°30’0 0 ” .0 E 57°00’0 0 ’’.0 N 1°30’00” .0 E 57°00'()0".0 N 2°25’0 4 ” .6 E 57°00’0 0 ” .0 N 2°25’0 4 ’’.6 E 56°35’42” .0 N 2°36’4 8 '\ 0 E 56°35’4 2 ” .0 N 2°36’48” .0 E 56°05‘ 12” .0 N 3°15’0 0 ” .0 E 56°0.V12” .0 N 3°15’0 0 ” .0 E 56°35’30” .0 N 5°02’00” .0 E 56°35’30” .0 N 5°02'00” .0 E 5 7 °I0 ’30” .0 N 6 ° 5 6 I 2 ” .0 E 57°10’30” .0 N 6°56' 12” .0 E 57°29’5 4 ” .0 N 7°59'00” .0 E 57°29’54” .0 N 7°59’00” .0 E 57°37’0 6 ” .0 N 8°27’30” .0 E 57°37'06” .0 N 8°27’30” . 0 E 5 7 °4 I’4 8 ” .0 N E 57°41 ’4 8 ’’.0 N 8°53' I8 ” .0 E 5 7 °5 9 'I8 ” .0 N 9°23’00” .0 E 57°59’ I8 ” .0 N 9°23'00” .0 E 58°15’4 1 ” .2 N I0 °0 I’4 8 ” .I E 58° 15 ’4 1 ” .2 N 10°0I'48” .I E 5 8 °I0 ’0 0 ” .0 N I0°00’0 0 " .0 E 58°10’0 0 " .0 N I0°00’0 0 " . 0 E 58°53’34” .O N I0°38’2 5 " .0 E 57°48’0 0 " .0 N 10°57’0 0 " . 0 E T o be c o n tin u e d a lo n g the 57°44’4 8 ” .0 N 10°38’0 0 " . 0 E N o rw e g ia n -S w e d ish b o rd e r
F e d e ra l R e p u b lic o f G e rm a n y S w e d e n 53°34’ N 6°38’ E 57°54’ N 11°28‘ E 54°00’ N 5°30’ E 57°48‘ N IO°57’ E 54°00’ N 2 °3 9 '.l E 58° 10’ N I0°00’ E 55°IO’ N 2 °I3 ’ .5 E 58°53’34” .0 N I0°38’25” .0 E 55°10’ N 7°30’ E T o be c o n tin u e d along the 55°03’ N 8°22' E N o rw e g ia n -S w e d ish b o rd e r
N e th e r la n d s U n ite d K in y d o m 5I°3 2 - N 3°18’ E 6 I°00’ N 0°50‘ W 5I°3 2 ' N 2°06‘ E 6 I°0 0 ’ N 2°00’ E 52°30' N 3°10' E 57°00' N 1°30’ E 54°00' N 2 °3 9 \ I E 52°30’ N 3 °I0 ' E 54°00' N 5°30’ E 5 1°32' N 2°06’ E 53°34’ N 6°38' E T h e z o n e s o f jo in t re sp o n sib ility are as follow s:
(1) B e lp in m , F ra n ce a n d U n ite d K in y d o m S ea a re a b e tw e e n p arallels 5 1°32' N an d 51°06' N.
(2) F ra n c e a n d U n ited K in g d o tn T h e E nglish C h an n el so u th -w e st o f parallel 5I°06' N to a line d raw n b e tw e e n th e p o in ts 49°52’ N 07°44’ W and 48°27’ N 06°25’W.
(3) D e n m a rk a n d S w e d e n S ea a re a b etw e e n the lines in S k a g e rra k jo in in g the p o in ts 57°54’ N ll° 2 8 ’ E 57°44’.8 N 10°38’ E S7°44’.8 N 11°28’ E
12B IL A G A
Beskrivning av de zoner som nämns i artikel 6 i denna överenskom
melse
Z o n e rn a b e g rä n s a s, m ed u n d a n ta g av z o n e rn a m ed g e m e n sa m t a n sv a r, av linjer som fö re n a r fö ljan d e p u n k te r:
D a n m a rk N o rg e 55°03’0 0 ” , 0 N 8 ° 2 2 ’ 0 0 ” , 0 Ö 6 1 ° 0 0 W \ o N 4°30’0 0 ’ ’ ,0 ö 55°10'00” , 0 N 7°30’0 0 ” , 0 Ö 6 1 ° 0 0 W ’ , 0 N 2 ° 0 0 ’ 0 Ö’ ’ ,0 ö 55°10’0 0 ” , 0 N 2°13’3 0 " , 0 Ö 5 7 ° 0 0 W ’ . 0 N 1°30’00’ ’ , 0 ö 57°00’0 0 ” , 0 N 1°30’0 0 ” , 0 Ö 5 7 ° 0 0 W ’ , 0 N 2°25’04’’ . 6 ö 57°00’0 0 ” , 0 N 2°25’0 4 ” , 6 Ö 56°35’4 2 ’ ’ , 0 N 2°36’48’ ’ ,0 ö 56°35’4 2 ” , 0 N 2°36’4 8 ” , 0 Ö 56°05’ 12’ ’ , 0 N 3°15’00’ ’ ,0 ö 56°05’ 12” , 0 N 3 °I5 ’0 0 ” , 0 Ö 56°35’30’ ’ , 0 N 5°02’00’’,o ö 56°35’30” , 0 N 5°02’0 0 ” , 0 Ö 5 7 °I0 ’30' ’ , 0 N 6°56’ 12’ ’ . 0 ö 57°10’30” ,0 N 6°56’ 12” , 0 Ö 57°29’54’’.o N 7°59’0 0 ’ ' , 0 ö 57°29’54” , 0 N 7°59’0 0 ’’ , 0 Ö 57°37’0 6 ’ ’ , 0 N 8°27’30’’,o ö 57°37’0 6 " , 0 N 8°27’30” , 0 Ö 5 7 °4 I’4 8 ’ ’ , 0 N 8°53’ I8 ’ ’ ,0 ö 5 7 0 4 I >48” , 0 N 8°53’ I8 ” , 0 Ö 57°59’ 18’ ’ , 0 N 9°23'00’ ’ , 0 ö 57°59’ 18” , 0 N 9°23’0 0 ” , 0 ö 58°15’41 ’’ 2 N 10°01’4 8 ’M ö 58°15’4 1 ” , 2 N 10°0I’4 8 ” ,1 ö 58°10’0 0 ’ ’ , 0 N 1 0 ° 0 0 ’ 0 0 ’\ o ö 58°10’00” , 0 N I0°00’0 0 ” , 0 ö 58°53’34’ ’ , 0 N 10°38’25’ ’ , 0 ö 57°48’0 0 ” , 0 N 10°57’0 0 ” , 0 ö S trä c k e r sig v id are längs 57°44’4 8 ” , 0 N 10°38’0 0 ” , 0 ö n o rs k -sv e n sk a g rä n se n
T y sk la n d S verig e 53°34’ N 6°38’ Ö 57°54’ N 11°28’ Ö 54°00’ N 5°30’ Ö 57°48’ N 10°57’ Ö 54°00’ N 2°39’,l Ö 58°10’ N 1 0 ° 0 0 ’ Ö 55° 10’ N 2°13’,5 Ö 58°53’34’ ’ , 0 N I0°38’25’ ’ , 0 ö 5 5 °I0 ’ N 7°30’ Ö S trä c k e r sig v id are längs 55°03’ N 8 ° 2 2 ’ Ö n o rs k -sv e n sk a g rä n se n
N e d e rlä n d e r n a F ö ren a d e K o n u n g a rik e t 51°32’ N 3°18’ Ö 61°00’ N 0°50’ V 5 I°3 2 ’ N 2°06’ Ö 6 I°0 0 ’ N 2 ° 0 0 ’ Ö 52°30’ N 3 °I0 ’ Ö 57°00’ N 1°30’ Ö 54°00’ N 2°39’,l Ö 52°30’ N 3°10’ Ö 54°00’ N 5°30’ Ö 5I°3 2 ’ N 2°06’ Ö 53°34’ N 6°38’ Ö Z o n e rn a m ed g em e n sa m t a n s v a r ä r såso m följer:
1. B elg ien , F ra n krike och F ö re n a d e K o n u n g a rik e t H a v so m rå d e t m ellan la titu d e rn a 51° 32’N o ch 51° 0 6 ’N
2. F ra n krike och F ö re n a d e K o n u n g a rik e t E n g elsk a k an ale n sy d v ä s t om la titu d e n 51°06’N till en linje d rag en m ellan p u n k te rn a 49°52’N 07°44’V o ch 48°27’N 06° 25’V.
3. D a n m a rk o c h S v e rig e H a v s o m rå d e t m ellan de linjer i S k a g e ra c k som fö re n a r p u n k te rn a 57°54’ N Il° 2 8 ’ Ö 57°44’,8 N I0°38’ Ö 57°44’,8 N 1I°28’ Ö N o r s te d ts T ryckeri, S to c k h o lm 1984