lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Avtal med Storbritannien och Nordirland för att undvika dubbelbeskattning och förhindra skatteflykt beträffande skatter på inkomst och realisationsvinst, Stockholm den 30 augusti 1983, SÖ 1984:2

Beteckning
so-19842
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1983-08-30

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

Utgiven av utrikesdepartementet

Nr 2

Avtal med Storbritannien och Nordirland för att undvika

dubbelbeskattning och förhindra skatteflykt beträffande

skatter på inkomst och realisationsvinst.

Stockholm den 30 augusti 1983

R e g e rin g e n b e slö t d en 17 n o v e m b e r 1983 a tt g o d k ä n n a a v ta le t. A v ta le t tr ä d d e i k ra ft d e n 26 m ars 1984 en lig t a rt. 29. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1983/84:5, S k U 3, rs k r 6, S F S 1983:898.

2

Avtal Convention

mellan Konungariket Sveriges regering between the Government of the Kingdom

och Det Förenade Konungariket Storbri­ o f Sweden and the Government o f the Un­

tannien och Nordirlands regering för att ited Kingdom o f Great Britain and North­

undvika dubbelbeskattning och förhindra ern Ireland for the avoidance o f double

skatteflykt beträffande skatter på inkomst taxation and the prevention o f fiscal eva-

och realisationsvinst sion with respect to taxes on income and

capital gains

K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g o c h d e t T h e G o v e rn m e n t o f th e K ingdom o f S w e­ F ö re n a d e K o n u n g a rik e t S to rb rita n n ie n o ch d e n a n d the G o v e rn m e n t o f the U n ite d K in g ­ N o rd irla n d s reg erin g , som ö n s k a r ingå e tt do m o f G re a t B ritain an d N o rth e rn Ire la n d ; n y tt a v ta l fö r a tt u n d v ik a d u b b e lb e s k a ttn in g D esirin g to c o n c lu d e a new C o n v e n tio n for o ch fö rh in d ra sk a tte fly k t b e trä ffa n d e s k a tte r th e av o id a n c e o f d o u b le ta x a tio n an d th e p re ­ p å in k o m st och re a lisa tio n s v in st, h a r k om m it v e n tio n o f fiscal ev a sio n w ith re s p e c t to ta x e s ö v e re n s om följande: on in co m e a n d cap ital g ains; H a v é ag re e d as follow s:

A R T IK E L 1 A R T 1C L E 1 P e rso n e r so m o m fa tta s a v a v ta le t P e rso n a l sc o p e D e tta av ta l tilläm p as på p e rs o n e r som h a r T h is C o n v e n tio n shall apply to p e rs o n s hem v ist i en a v ta ls s lu ta n d e sta t e lle r i b åd a w h o are re s id e n ls o f on e o r b o th o f th e C ona v ta lsslu ta n d e sta te rn a . tra c tin g S ta te s.

A R T IK E L 2 A R T IC L E 2 S k a tte r so m o m fa tta s a v a v ta le t T a xes c o v e re d 1. D e s k a tte r som a v s e s i d e tta av ta l är: (1) T h e ta x e s w hich are th e su b ject o f this C o n v e n tio n are: a) B eträffan d e D et F ö re n a d e K o n u n g a ri­ (a) in th e U n ited K ingdom o f G re a t B ritain k e t S to rb rita n n ie n o ch N o rd irlan d : a n d N o rth e rn Irelan d : 1) in k o m stsk a tte n ; (i) th e incom e ta x ; 2) b o la g s sk a tte n ; (ii) th e Corporation tax: 3) re a lisa tio n s v in stsk a tte n ; (iii) th e cap ital g ain s ta x ; 4) s k a tte n p å in k o m st genom o lje u tv in ­ (iv) th e p etro le u m re v e n u e ta x ; and ning; o ch 5) s k a tte n p å v ä rd e ste g rin g av m ark ; (v) th e d e v e lo p m e n t land tax (s k a tt av så d a n t slag b e n ä m n s i d e t följande (h e re in a fte r re fe rre d to as " U n ite d K in g ­ ” b rittisk s k a tt” ). d o m ta x ” ); b) B eträffan d e S verige: (b) in th e c a se o f S w ed en : 1) d en sta tlig a in k o m s ts k a tte n , sjö ­ (i) the S tate in co m e ta x (statlig in ­ m a n s sk a tte n o c h k u p o n g sk a tte n d äri in b e ­ k o m s tsk a tt), including s a ilo rs ’ tax (sjö ­ grip n a; m a n s sk a tt) and c o u p o n tax (k u p o n g sk a tt); 2) e rs ä ttn in g s s k a tte n ; (ii) the tax on u n d is trib u te d p ro fu s o f c o m p a n ie s (e rsä ttn in g ss k a tt); 3) u tsk iftn in g s sk a tte n ; (iii) the tax o n d istrib u te d incom e o f c o m p a n ie s (u tsk iftn in g ssk a tt); 4) b ev illn in g sav g iften fö r v issa o ffen t­ (iv) th e tax on public e n te rta in e rs (b e­ liga fö re stä lln in g a r; villningsavgift fö r v issa offentliga fö re stä ll­ ningar);

3

5) d e n k o m m u n ala in k o m stsk a tte n ; (v) the c o m m u n al in co m e ta x (k o m ­ (s k a tt av så d a n t slag b e n ä m n s i d e t följan d e m unal in k o m stsk a tt) ” sv e n s k s k a t t” ). (h e re in a fte r re fe rre d to as “ S w ed ish ta x ” ). 2. D e tta av ta l tilläm p as äv e n p å s k a tte r av (2) T h is C o n v e n tio n shall a ls o a p p ly to any sam m a e lle r i h u v u d sa k lik a rta t slag, som id en tical o r su b sta n tia lly sim ilar ta x e s w hich e n d e ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n e fte r u n d e rte c k ­ a re im p o sed by e ith e r C o n tra c tin g S ta te a fte r n a n d e t av a v ta le t ta r ut vid sid an av e lle r i th e d a te o f sig n a tu re o f th is C o n v e n tio n in stä lle t fö r de fö r n ä rv a ra n d e u tg å e n d e s k a t­ a d d itio n to , o r in p la c e o f, th e ex istin g ta x e s. te rn a . D e b e h ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ­ T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n tra c tin g ta lsslu ta n d e s ta te rn a skall m e d d e la v a ra n d ra S ta te s shall notify e a c h o th e r o f su b s ta n tia l de v äse n tlig a ä n d rin g a r som v id tag its i r e ­ c h a n g e s w hich h av é b e e n m ade in th e ir resp e k tiv e sk attelag stiftn in g . sp e c tiv e ta x a tio n law s.

A R T IK E L 3 A R T 1C L E 3 A llm ä n n a d e fin itio n e r G en era l d e fin itio n s 1. O m inte sam m a n h a n g e t fö ra n le d e r a n ­ (1) In th is C o n v e n tio n , u n less th e c o n te x t n a t, h ar i d e tta a v ta l fö ljan d e u ttry c k n ed an o th e rw ise re q u ire s: an g iv en b e ty d e lse : a) " D e l F ö re n a d e K o n u n g a rik e t” å s y fta r (a) th e te rm “ U n ite d K in g d o m ” m ean s S to rb rita n n ie n o ch N o rd irla n d o c h in b e g rip e r G re a t B ritain an d N o rth e rn Ire la n d , including u ta n fö r D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e ts te r r i­ an y a re a o u ts id e the te rrito ria l se a o f th e U n ­ to ria lv a tte n b eläg e t o m rå d e so m , i ö v e re n s ­ ited K in g d o m w hich in a c c o rd a n c e w ith in ­ stä m m e lse m ed fo lk rä tte n s a llm ä n n a reg ler, te rn a tio n a l law h as b een o r m ay h e re a f te r be enligt D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e ts lag stift­ d e sig n a te d , u n d e r th e law s o f th e U n ited ning o m k o n tin e n ta lso c k e ln b e te c k n a s eller K in g d o m c o n c e rn in g th e C o n tin e n ta l S helf, se n a re k o m m e r a tt b e te c k n a s som o m rå d e a s a n a re a w ith in w h ich th e rig h ts o f th e U n it­ inom vilket D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t får ed K in g d o m w ith re s p e c t to th e sea -b e d and u tö v a sin a rä ttig h e te r m ed a v s e e n d e p å h a v s­ su b so il a n d th e ir n a tu ra l re s o u rc e s m ay be b o tte n , d e n n a s u n d erlag och d ä r b efin tlig a e x e rc ise d ; n a tu rtillg å n g a r; b) ” S v e rig e ” å s y fta r K o n u n g a rik e t S v e ­ (b) th e te rm “ S w e d e n ” m ean s th e K in g ­ rige o ch in b e g rip e r u ta n fö r S v erig es te r r ito ­ do m o f S w ed en a n d in clu d es a n y a re a o u tsid e ria lv a tte n b e lä g e t o m rå d e in o m v ilk et S verige th e te rrito ria l sea o f S w ed en w ith in w hich enligt sv e n s k lag o c h i ö v e re n s stä m m e lse u n d e r th e law s o f S w ed en an d in a c c o rd a n c e m ed fo lk rä tte n s a llm än n a re g le r få r u tö v a w ith in te rn a tio n a l law th e rig h ts o f S w ed en sin a rä ttig h e te r m ed a v se e n d e p å u tn y ttja n d e t w ith re s p e c t to th e e x p lo ita tio n a n d ex p lo rao ch u tfo rs k a n d e t av n a tu rtillg å n g a rn a p å tio n o f th e n a tu ra l re s o u rc e s o n th e sea-b ed h a v s b o tte n e lle r i d e n n a s u n d erlag ; o r in its su b so il m ay be e x e rc ise d ; c) ” m e d b o rg a re ” åsy ftar: (c) th e te rm “ n a tio n a l” m eans: 1) B e trä ffa n d e D et F ö re n a d e K o n u n g a ­ (i) in re la tio n to th e U n ite d K in g d o m , rik e t, fy sisk p e rs o n som enligt D e t F ö r ­ a n y in d iv id u al w h o h a s u n d e r th e law o f the en a d e K o n u n g a rik e ts lag stiftn in g h a r stä ll­ U n ite d K in g d o m th e sta tu s o f U n ited K in g ­ ning so m m e d b o rg a re i D et F ö re n a d e K o ­ d o m n a tio n a l p ro v id e d h e h as th e right o f n u n g a rik e t, u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt p e r­ a b o d e in th e U n ite d K in g d o m , an d an y le ­ so n e n i fråg a h a r rä tt a tt v is ta s i D e t F ö r ­ gal p e rs o n , p a rtn e rs h ip , a s s o c ia tio n o r o th ­ en a d e K o n u n g a rik e t, sa m t ju r id is k p e rs o n e r e n tity d eriv in g its sta tu s as su c h from o c h a n n a n sa m m an slu tn in g , som b ild a ts th e law in fo rce in th e U n ite d K in g d o m ; enligt g ällan d e b rittisk lag; 2) b e trä ffa n d e S v erig e, fy sisk p e rs o n (ii) in re la tio n to S w e d e n , a n y individual som ä r sv e n s k m ed b o rg a re sa m t ju rid is k p o ss e ssin g th e n a tio n a lity o f S w ed en and p e rso n o ch a n n a n sa m m a n slu tn in g , som an y legal p e rs o n , p a rtn e rs h ip o r a s s o c i­ b ild ats en lig t g ällan d e sv e n s k lag; a tio n d eriv in g its s ta tu s a s su c h fro m th e law in fo rc e in S w e d e n ; *

4

d) " s k a t t ” å s y f ta r b rittisk sk a tt eller id ) th e term “ ta x ” m ean s U nited Kingsv en sk sk a tt b e ro e n d e på sa m m a n h a n g e t; do m ta x o r S w ed ish ta x , as th e c o n te x t req u ire s; e) " e n a v ta lsslu ta n d e s ta t” o ch ” den a n d ­ (e) th e te rm s " a C o n tra c tin g S ta te ” and ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n " å s y fta r S verige “ th e o th e r C o n tra c tin g S ta t e " m ean the e ller D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t b e ro e n d e U n ited K ingdom o r S w ed en , a s the c o n te x t p å sa m m a n h a n g e t; re q u ire s; 0 " p e r s o n ” in b e g rip e r fy sisk p e rs o n , b o ­ (f) th e te rm “ p e rs o n ” c o m p rise s an indilag o ch an n a n sam m a n slu tn in g ; v id u al. a c o m p a n y an d an y o th e r b o d y o f p e rs o n s; g) ” b o la g ” å s y f ta r ju rid is k p e rs o n eller a n ­ (g) th e term " c o m p a n y ” m ean s a n y body nan som vid b e sk a ttn in g e n b e h a n d la s såsom c o rp o ra te o r an y e n tity w hich is tre a te d as a ju rid isk p e rs o n ; b o d y c o rp o ra te fo r ta x p u rp o s e s; h) ” fö re ta g i e n a v ta lsslu ta n d e s t a t " och (h) th e te rm s “ e n te rp rise o f a C o n tra c tin g " f ö re ta g i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n ” S ta t e " an d " e n te rp ris e o f th e o th e r C o n tra c t­ å s y fta r fö re ta g som b e d riv s a v p e rs o n m ed ing S ta te ” m ean re s p e c tiv e ly an e n te rp rise h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e s ta t, re sp e k tiv e ca rrie d on by a re s id e n t o f a C o n tra c tin g fö re ta g som b e d riv s av p e rs o n m ed h e m v ist i S ta te an d an e n te rp rise c a rrie d o n by a re s i­ d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n ; d en t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te ; i) " in te rn a tio n e ll tra fik ” å s y fta r tra n s p o rt (i) th e te rm “ in te rn a tio n a l tra ffic ” m ean s m ed sk e p p e lle r lu ftfarty g so m a n v ä n d s av a n y tr a n s p o rt by a sh ip o r a irc ra ft o p e ra te d fö retag som h a r sin verk lig a ledning i e n a v ­ by an e n te rp rise w hich has its p lace o f effecta lsslu ta n d e s ta t, u to m då s k e p p e t e lle r lu ft­ tiv e m an ag e m en t in a C o n tra c tin g S ta te , exfa rty g e t a n v ä n d s u te s lu ta n d e m ellan p la ts e r i c e p t w h en th e ship o r a irc ra ft is o p e ra te d d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n ; solely b e tw e e n p lace s in the o th e r C o n tra c t­ ing S ta te ; j) ” p olitisk u n d e ra v d e ln in g ” in b eg rip er, 0 ) th e te rm " p o litic a l s u b d iv is io n " , in r e ­ b e trä ffa n d e D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t, lation to the U n ited K in g d o m , in clu d es N o rd irla n d ; N o rth e rn Ire la n d ; k) " b e h ö rig m y n d ig h e t” å sy fta r, b e trä f­ (k) th e term " c o m p e te n t a u th o r ity ” fan d e D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t ” th e m e a n s, in th e c a se o f th e U n ited K ingdom , C o m m iss io n e rs o f In lan d R e v e n u e ” eller th e C o m m issio n e rs o f Inland R ev en u e o r d e ra s b efu llm äk tig ad e o m b u d o c h b e trä f­ th e ir a u th o rise d re p re s e n ta tiv e , an d in the fan d e S verige fin a n sm in iste rn e lle r d e n n e s c a se o f S w ed en , the M in ister o f F in an ce o r befu llm äk tig ad e o m b u d . his a u th o rise d re p re se n ta tiv e . 2. D å e n a v ta ls s lu ta n d e sta t tillä m p a r d e tta (2) A s reg ard s th e a p p licatio n o f the C onav tal a n s e s , så v id a inte sa m m a n h a n g e t fö ra n ­ v e n tio n by a C o n tra c tin g S ta te a n y term not le d e r a n n a t, v arje u ttry c k , so m inte d efin ie­ d efin ed th e re in shall, u n le ss th e c o n te x t othra ts i a v ta le t, h a d e n b e ty d e lse som u ttry c k e t erw ise re q u ire s, h avé the m eaning w hich it h a r enligt d e n s ta te n s lag stiftn in g rö ra n d e så ­ h as u n d e r th e law o f th a t S ta te co n c e rn in g the d a n a s k a tte r p å vilka a v ta le t tilläm p as. ta x e s to w hich th e C o n v e n tio n ap p lies.

A R T IK E L 4 A R T IC L E 4 H e m v is t R e sid e n c e 1. V id tilläm p n in g en av d e tta a v ta l å s y fta r (I ) F o r th e p u rp o s e o f th is C o n v e n tio n , the u ttry c k e t ” p e rs o n m ed h e m v ist i e n a v ta ls ­ term “ re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te " slu ta n d e s t a t” p e rs o n , som enligt lag stiftn in g ­ m ean s a n y p e rs o n w h o , u n d e r the law s o f e n i d e n n a s ta t ä r sk a ttsk y ld ig d ä r på g ru n d av th a t S ta te , is liable to ta x th e re in by re a s o n o f h em v ist, b o s ä ttn in g , p la ts fö r fö re ta g sle d n in g his do m icile. re s id e n c e , p la c e o f m an ag e m en t eller a n n a n lik n an d e o m s tä n d ig h e t. U ttry c k e t o r a n y o th e r c rite rio n o f a sim ilar n a tu re . But in b e g rip e r e m e lle rtid in te p e rs o n som är th is te rm d o e s n o t in clu d e an y p e rs o n w h o is sk a ttsk y ld ig i d e n n a a v ta ls s lu ta n d e sta t e n ­ liable to ta x in th a t S ta te in re s p e c t on ly o f

5

d a st fö r in k o m st från källa i d e n n a s ta t eller in co m e from so u rc e s in th a t S ta te o r ca p ita l fö r fö rm ö g e n h e t b eläg en d ä r. situ a te d th e re in . 2. D å p å gru n d av b e s tä m m e lse rn a i p u n k t (2) W h ere b y re a s o n o f th e p ro v isio n s o f 1 i d e n n a a rtik e l fy sisk p e rs o n h a r h e m v ist i p a ra g ra p h (1) o f th is A rticle a n in d iv id u al is a b å d a a v ta ls s lu ta n d e sta te rn a , b e s tä m s h an s re s id e n t o f b o th C o n tra c tin g S ta te s , th e n his h e m v ist p å fö ljan d e sätt: s ta tu s shall be d e te rm in e d a s follow s: a) H an a n se s h a h em v ist i d en s ta t, d ä r han (a) he shall be d e e m e d to be a re s id e n t o f h a r en b o sta d so m sta d ig v a ra n d e s tå r till h an s th e S ta te in w hich he has a p e rm a n e n t hom e fö rfo g a n d e : om h an h a r en så d a n b o sta d i av ailab le to him ; if he h a s a p e rm a n e n t hom e b å d a s ta te rn a a n s e s han ha h e m v ist i d e n s ta t, av ailab le to him in b o th S ta te s , he shall be m ed vilken h a n s p erso n lig a o ch e k o n o m isk a d e e m e d to be a re s id e n t o f th e S ta te w ith fö rb in d e ls e r ä r s ta rk a s t (c e n tru m fö r lev n ad s- w hich his p e rso n a l an d e c o n o m ic re la tio n s in tre ss e n a ); a re c lo s e r (c e n tre o f vital in te re sts); b) om d e t in te kan a v g ö ra s i v ilk en s ta t han (b) if th e S ta te in w h ich he h as his c e n tre h a r c e n tru m fö r sina le v n a d s in tre sse n eller o f vital in te re s ts c a n n o t be d e te rm in e d , o r if om h an in te i n å g o n d e ra sta te n h a r en b o s ta d , h e h as n o t a p e rm a n e n t hom e av ailab le to him som sta d ig v a ra n d e s tå r till h a n s fö rfo g an d e, in e ith e r S ta te , he shall be d e e m e d to be a an se s han h a h e m v ist i d en s ta t d ä r han s ta ­ re s id e n t o f th e S ta te in w hich h e h as an habitd ig v a ra n d e v ista s; ual ab o d e ; c) om h an sta d ig v a ra n d e v is ta s i b å d a s ta ­ (c) if he h as an h ab itu al a b o d e in b o th te rn a e lle r om han inte v is ta s s ta d ig v a ra n d e i S ta te s o r in n e ith e r o f th e m , he shall be n åg o n av d em , a n se s han h a h e m v ist i d en d e e m e d to be a re s id e n t o f th e S ta te o f w hich s ta t d ä r han ä r m ed b o rg a re : he is a n atio n al; d) om han ä r m e d b o rg a re i b å d a s ta te rn a (d) if he is a n atio n al o f b o th S ta te s o r o f e lle r om h an in te ä r m ed b o rg a re i n åg o n av n e ith e r o f th e m , th e c o m p e te n t a u th o ritie s o f d em , a v g ö r de b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de th e C o n tra c tin g S ta te s shall se ttle th e q u esa v ta lsslu ta n d e s ta te rn a frågan genom ö m s e si­ tion by m u tu al a g reem en t. dig ö v e re n s k o m m e lse . 3. D å p å g ru n d av b e stä m m e lse rn a i p u n k t (3) W h ere by re a s o n o f th e p ro v isio n s o f 1 i d e n n a artik el an n a n p e rs o n än fy sisk p e r­ p a ra g ra p h (1) o f th is A rticle a p e rs o n o th e r son h a r h e m v ist i b å d a a v ta lsslu ta n d e s ta ­ th ån an individual is a re s id e n t o f b o th C o n ­ te rn a , a n s e s p e rs o n e n i fråg a ha h e m v ist i d en tra c tin g S ta te s , th en it shall be d e e m e d to be sta t d ä r d en h a r sin verk lig a ledning. a re s id e n t o f th e S ta te in w h ich its place o f e ffe c tiv e m a n a g e m e n t is situ a te d .

A R T IK E L 5 A R T IC L E 5 F a st d riftstä lle P e rm a n e n t e sta b lish m e n t 1. V id tilläm p n in g en av d e tta av ta l å s y fta r (1) F o r th e p u rp o s e s o f th is C o n v e n tio n , u ttry c k e t ” fast d rifts tä lle ” en sta d ig v a ra n d e th e te rm “ p e rm a n e n t e s ta b lis h m e n t” m ean s p la ts fö r a ffä rs v e rk s a m h e t, från v ilk en e tt a fixed p la c e o f b u sin e ss th ro u g h w h ich th e fö re ta g s v e rk s a m h e t helt e lle r d elv is u tö v a s . b u sin e ss o f an e n te rp rise is w holly o r p a rtly c a rrie d on. 2. U ttr y c k e t " f a s t d rifts tä lle ” in n e fa tta r (2) T h e te rm " p e r m a n e n t e s ta b lis h m e n t” särskilt: in c lu d e s esp ecially : a) p la ts fö r fö retag sled n in g ; (a) a p lace o f m a n ag e m en t; b) filial: (b) a b ra n c h ; c) k o n to r: (c) a n o ffice; d) fab rik ; (d) a f a c to r y ; e) v e rk s ta d ; och (e) a w o rk sh o p ; and 0 g ru v a , olje- eller g a sk ä lla , ste n b ro tt e lle r (f) a m in e. an oil o r gas w ell, a q u a rry o r a n n a n p la ts fö r u tv in n in g av n a tu rtillg ån g ar. a n y o th e r p lace o f e x tra c tio n o f n a tu ra l reso u rc e s.

6

3. P lats fö r b y g g n ad s-, anläggnings- eller (3) A building site o r c o n stru c tio n o r in­ in s ta lla tio n sv e rk sa m h e t u tg ö r fast d riftställe stallatio n p ro je c t c o n s titu te s a p e rm a n e n t ese n d a s t om v e rk s a m h e te n p å g å r m e r än tolv ta b lis h m e n t on ly if it lasts m o re th å n tw e lv e m å n a d e r. m o n th s. 4. U ta n h in d e r av fö re g å e n d e b e s tä m ­ (4) N o tw ith s ta n d in g th e p reced in g p ro v i­ m e lse r i d e n n a artik el a n s e s u ttry c k e t " f a s t sio n s o f th is A rtic le , th e te rm “ p e rm a n e n t d rifts tä lle ” inte in n efatta: e s ta b lis h m e n t” shall be d e e m e d n o t to inclu d e: a) a n v ä n d n in g e n av a n o rd n in g a r u te s lu ­ (a) th e u se o f facilities sölely fo r th e p u r­ ta n d e fö r lagring, u tstä lln in g e lle r u tlä m n a n d e po se o f sto ra g e , d isp la y o r d e liv e ry o f g o ods av fö re ta g e t tillh ö rig a v a ro r; o r m e rc h a n d ise belonging to th e e n te rp ris e ; b) in n e h a v e t av e tt fö re ta g e t tillh ö rig t v a ­ (b) th e m a in te n a n c e o f a sto c k o f g o o d s o r ru la g e r u te s lu ta n d e fö r lagring, u tställn in g m e rc h a n d ise b elonging to th e e n te rp rise solee ller u tlä m n a n d e ; ly fo r th e p u rp o se o f sto ra g e , d isp lay o r d e liv ­ ery ; c) in n e h a v e t a v e tt fö re ta g e t tillh ö rig t v a ­ (c) th e m a in te n a n c e o f a sto c k o f g o o d s o r ru la g e r u te s lu ta n d e fö r b e a rb e tn in g eller fö r­ m e rc h a n d ise belonging to th e e n te rp rise soleädling gen o m a n n a t fö re ta g s fö rso rg ; ly fo r th e p u rp o se o f p ro c e s sin g b y a n o th e r e n te rp ris e ; d) in n e h a v e t av sta d ig v a ra n d e p lats fö r af­ (d) th e m a in te n a n c e o f a fix ed p lace o f fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r in k ö p av b u sin e ss solely fo r th e p u rp o s e o f p u rch asin g v a ro r eller in fö rsk a ffa n d e av u p p ly sn in g a r fö r g o o d s o r m e rch an d ise o r o f co llectin g in fo r­ fö re ta g e t; m a tio n , fo r th e e n te rp ris e ; e) in n e h a v e t av sta d ig v a ra n d e p la ts fö r af­ (e) th e m ain te n a n c e o f a fixed p lace o f fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r a tt fö r fö re ta ­ b u sin e ss solely fo r th e p u rp o s e o f carry in g g et b e d riv a a n n a n v e rk s a m h e t av fö rb e re ­ o n , fo r th e e n te rp rise , an y o th e r a c tiv ity o f a d an d e eller b iträ d a n d e a rt; p re p a ra to ry o r au x iliary c h a ra c te r; f) in n e h a v e t a v sta d ig v a ra n d e p la ts fö r af­ (f) th e m a in te n a n c e o f a fixed place o f fä rsv e rk sa m h e t u te s lu ta n d e fö r a tt k o m b in e ­ b u sin e ss solely fo r an y c o m b in a tio n o f activira v e rk s a m h e te r som a n g es i p u n k te rn a a ) - e ) tie s m en tio n ed in su b -p a ra g ra p h s (a) to (e) u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt h ela den v e rk s a m h e t pro v id ed th a t th e o v erall a c tiv ity o f th e fixed som b e d riv s från d en sta d ig v a ra n d e p latsen p lace o f b u sin e ss re su ltin g from th is co m b i­ fö r a ffä rsv e rk s a m h e t p å g ru n d a v d e n n a k o m ­ n atio n is o f a p re p a ra to ry o r au x iliary c h a ra c ­ b in atio n ä r av fö rb e re d a n d e e lle r b iträ d a n d e ter. a rt. 5. O m p e rs o n , som inte ä r såd an o b e ro e n ­ (5) N o tw ith s ta n d in g the p ro v isio n s o f d e re p re s e n ta n t p å v ilk en p u n k t 6 i d e n n a p a ra g ra p h s (1) an d (2) o f th is A rtic le , w h ere a artik el tilläm p as, ä r v e rk sa m fö r e tt fö re ta g p erso n - o th e r th ån an ag e n t o f an in d ep en sa m t i en a v ta ls s lu ta n d e sta t h a r o ch d ä r r e ­ d e n t sta tu s to w hom p ara g ra p h (6) o f this g elm ässig t a n v ä n d e r fullm akt a tt slu ta a v ta l i A rticle ap p lies — is a ctin g on b e h a lf o f an fö re ta g e ts n am n . a n s e s d e tta fö re ta g - u tan e n te rp rise and h a s, an d h ab itu ally e x e rc is e s . h in d e r av b e s tä m m e lse rn a i p u n k te rn a I och in a C o n tra c tin g S ta te an a u th o rity to con- 2 i d e n n a a rtik e l — ha fa st d riftstä lle i d e n n a clu d e c o n tr a c ts in th e nam e o f th e e n te rp ris e , sta t i fråg a om v a ije v e rk s a m h e t som d e n n a th a t e n te rp ris e shall be d e e m e d to h av é a p e rs o n b e d riv e r fö r fö re ta g e t. D e tta g äller p e rm a n e n t e sta b lish m e n t in th a t S ta te in red o c k in te , om d en v e rk s a m h e t som d e n n a s p e c t o f an y a c tiv itie s w hich th a t p e rs o n unp e rso n b e d riv e r ä r b e g rä n s a d till såd an som d e rta k e s fo r th e e n te rp ris e . u n le ss th e a c tiv i­ an g es i p u n k t 4 i d e n n a a rtik e l o c h so m - om tie s o f su ch p e rso n a re lim ited to th o s e m e n ­ d en b e d re v s från en sta d ig v a ra n d e p la ts fö r tio n ed in p ara g ra p h (4) o f th is A rticle w hich, a ffä rsv e rk s a m h e t - inte skulle g ö ra d e n n a if e x e rc ise d th ro u g h a fix ed p lace o f b u sin e ss, sta d ig v a ra n d e p la ts fö r a ffä rsv e rk s a m h e t till w ould n o t m ake th is fixed p lace o f b u sin e ss a fa st d riftstä lle enligt b e s tä m m e lse rn a i p e rm a n e n t e sta b lish m e n t u n d e r th e p ro v i­ n ä m n d a p u n k t. sio n s o f th a t p ara g ra p h .

7

6. F ö re ta g a n s e s inte ha fast d riftstä lle i en (6) An e n te rp rise shall not be d e e m e d to a v ta ls s lu ta n d e sta t e n d a st p å d en g ru n d a tt h av é a p e rm a n e n t e stab lish m erit in a C onfö re ta g e t b e d riv e r a ffä rsv e rk s a m h e t i d e n n a tra c tin g S ta te m erely b e c a u se it c a rrie s on stat gen o m fö rm ed lin g av m ä k la re , k o m m is­ b u s in e ss in th a t S tate th ro u g h a b ro k e r, g e n ­ s io n ä r e lle r a n n an o b e ro e n d e r e p r e s e n ta n t, eral c o m m issio n agent o r an y o th e r agent o f u n d e r fö ru ts ä ttn in g a tt såd an p e rs o n d ärv id an in d e p e n d e n t s ta tu s , p ro v id e d th a t su ch b e d riv e r sin sed v an lig a a ffä rsv e rk s a m h e t. p e rs o n s are actin g in th e o rd in a ry c o u rs e o f th e ir b u sin e ss. 7. D en o m stä n d ig h e te n a tt e tt b o lag m ed (7) T h e fa c t th a t a c o m p a n y w hich is a h em v ist i en a v ta ls s lu ta n d e sta t k o n tro lle ra r re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te C ontrols o r is eller k o n tro lle ra s av e tt bolag m ed h e m v ist i c o n tro lle d by a c o m p an y w hich is a re sid e n t den a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n e lle r e tt bolag o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , o r w hich c a r ­ som b e d riv e r a ffä rsv e rk s a m h e t i d e n n a a n d ra ries on b u sin e ss in th a t o th e r S ta te (w h e th e r sta t (an tin g en från fast d riftstä lle e lle r på a n ­ th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t o r o th e rnat s ä tt), m e d fö r inte i o ch fö r sig a tt något- w ise), shall not o f itself c o n s titu te e ith e r c o m ­ d e ra b o lag et u tg ö r fast d riftställe fö r d e t a n d ­ pan y a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t o f th e o th e r. ra.

A R T IK E L 6 A R T IC L E 6 In k o m st a v f a s t e g e n d o m In c o m e fr o m im m o v a h le p ro p e rty 1. In k o m st, som p e rso n m ed h em v ist i en (1) In c o m e d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n ­ a v ta lsslu ta n d e s ta t fö rv ä rv a r av fast eg en d o m tra c tin g S ta te from im m o v ab le p ro p e rty (in- (däri in b eg rip en in k o m st av la n tb ru k och c luding in co m e from a g ric u ltu re o r fo re stry ) sk o g sb ru k ) belägen i den a n d ra a v ta ls s lu ­ situ a te d in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t. be ta x e d in th a t o th e r S tate. 2. U ttry c k e t ” fast e g e n d o m " h a r d en b e ­ (2) T h e term " im m o v a b le p r o p e r ty " shall ty d e lse so m u ttry c k e t h a r enligt g ällan d e la ­ h av é th e m eaning w hich it h as u n d e r th e law g ar i den s ta t, d ä r eg en d o m e n i fråg a ä r b e lä ­ o f th e C o n tra c tin g S ta te in w hich th e p ro p e r­ g en . U ttry c k e t in b e g rip e r d o c k alltid tillb e h ö r ty in q u e stio n is situ a te d . T h e term shall in till fast e g e n d o m , lev an d e o ch d ö d a in v e n ta ­ an y c a s e include p ro p e rty a c c e s s o ry to im ­ rie r i la n tb ru k och sk o g sb ru k , rä ttig h e te r på m o v ab le p ro p e rty . liv esto ck an d eq u ip m e n t vilka b e stä m m e lse rn a i p riv a trä tte n om fast u se d in ag ricu ltu fe and fo re s try , rig h ts to eg en d o m tilläm p as, n y ttja n d e rä tt till fast w hich th e p ro v isio n s o f g en eral law re s p e c teg en d o m sam t rä tt till fö rän d erlig a e lle r fa s ta ing lan d ed p ro p e rty a p p ly , u su fru c t o f im ­ e rs ä ttn in g a r fö r n y ttja n d e t av e lle r rä tte n a tt m o v ab le p ro p e rty an d rights to v ariab le o r n y ttja m in e ra lfö re k o m st, k älla e lle r an n a n n a ­ fixed p a y m e n ts as c o n sid e ra tio n fo r th e tu rtillg ån g . F a rty g , b å ta r o ch lu ftfa rty g a n se s w o rk in g o f, o r th e right to w o rk . m ineral deinte v a ra fa st eg en d o m . p o sits, s o u rc e s an d o th e r n a tu ra l re s o u rc e s ; sh ip s, b o a ts an d a irc ra ft shall not be reg ard ed as im m ovable p ro p e rty . 3. B e stä m m e lse rn a i p u n k t I i d e n n a a rti­ (3) T h e p ro v isio n s o f p ara g ra p h (I) o f th is kel tillä m p a s på in k o m st som fö rv ä rv a s A rticle shall ap p ly to incom e d e riv e d from genom o m e d e lb a rt b ru k a n d e , gen o m u th y r­ th e d iré c t u se , lettin g , o r u se in a n y o th e r ning eller a n n a n an v ä n d n in g av fast e g e n d o m . form o f im m o v ab le p ro p e rty . 4. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a I o c h 3 i (4) T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s (I ) and d en n a a rtik e l tilläm p as äv en p å in k o m st av (3) o f th is A rticle shall also ap p ly to th e in­ fast e g en d o m som tillh ö r fö re ta g o ch på in­ co m e from im m ovable p ro p e rty o f an e n te r ­ k o m st av fast eg en d o m som a n v ä n d s vid p rise and to incom e from im m o v ab le p ro p e r­ själv stän d ig y rk esu tö v n in g . ty used fo r th e p e rfo rm a n c e o f in d e p e n d e n t p e rso n a l serv ices.

8

A R T IK E L 7 A R T IC L E 7 R ö relse B u sin e s s p ro fits 1. In k o m st av rö re ls e , so m fö re ta g i en (1) T h e p ro fits o f an e n te rp ris e o f a C ona v ta lsslu ta n d e s ta t fö rv ä rv a r, b e s k a tta s e n ­ tra c tin g S ta te shall b e ta x a b le on ly in th a t d a s t i d e n n a s ta t, så v id a in te fö re ta g e t b e ­ S ta te u n le ss th e e n te rp ris e c a rrie s o n busid riv e r rö re lse i d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta ­ n e ss in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te th ro u g h a te n frå n d ä r b e lä g e t fa s t d rifts tä lle . O m fö re ­ p e rm a n e n t e sta b lish m e n t situ a te d th e re in . If ta g e t b e d riv e r rö re ls e p å n y ss a n g iv e t s ä tt, få r th e e n te rp ris e c a rrie s o n b u s in e ss a s aforefö re ta g e ts in k o m st b e s k a tta s i d e n n a a n d ra s a id , th e p ro fits o f th e e n te rp rise m ay be s ta t, m en e n d a s t så s to r del d ä ra v som ä r ta x e d in th e o th e r S ta te b u t o n ly so m u ch o f h änförlig till d e t fa s ta d riftstä lle t. th em a s is a ttrib u ta b le to th a t p e rm a n e n t e s ­ tab lish m en t. 2. O m fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e sta t b e ­ (2) S u b ject to th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h d riv e r rö re lse i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta ­ (3) o f th is A rtic le , w h e re an e n te rp ris e o f a te n från d ä r b eläg e t fa s t d rifts tä lle , h ä n fö rs, C o n tra c tin g S ta te c a rrie s o n b u sin e ss in th e om inte b e stä m m e lse rn a i p u n k t 3 i d e n n a o th e r C o n tra c tin g S ta te th ro u g h a p e rm a n e n t artik el fö ra n le d e r a n n a t, i v a rd e ra a v ta ls s lu ­ e sta b lish m e n t situ a te d th e re in , th e re shall in ta n d e sta te n till d e t f a s ta d rifts tä lle t den in ­ e a c h C o n tra c tin g S ta te be a ttrib u te d to th a t k o m st so m d e t k an a n ta s a tt d rifts tä lle t skulle p e rm a n e n t e sta b lish m e n t th e p ro fits w hich it h a fö rv ä rv a t, om d e t v a rit e tt fristå e n d e fö re ­ m ight be e x p e c te d to m ak e if it w ere a dista g , som b e d riv it v e rk s a m h e t a v sa m m a eller tin c t an d se p a ra te e n te rp rise engaged in the lik n an d e slag u n d e r sa m m a e lle r lik n an d e vill­ sam e o r sim ilar a c tiv itie s u n d e r th e sam e o r k o r och sjä lv stä n d ig t a v s lu ta t a ffä re r m ed d e t sim ilar c o n d itio n s an d dealin g w h o lly indefö re ta g till v ilk et d rifts tä lle t h ö r. p e n d e n tly w ith th e e n te rp rise o f w hich it is a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t. 3. V id b e s tä m m a n d e t av fa s t d riftstä lle s (3) In d e te rm in in g th e p ro fits o f a p e rm a ­ in k o m st m ed g es a v d ra g fö r u tg ifte r som u pp­ n en t e sta b lish m e n t, th e re shall b e allow ed as k o m m it fö r d e t fa s ta d rifts tä lle t, h ä ru n d e r in ­ d e d u c tio n s e x p e n se s w hich a re in c u rre d fo r b e g rip n a u tg ifte r fö r fö re ta g e ts ledning o ch th e p u rp o s e s o f th e p e rm a n e n t e sta b lish m e n t. allm än n a fö rv a ltn in g , o a v s e tt om u tg iftern a in clu d in g e x e c u tiv e a n d g e n e ra l a d m in is tra ­ up p k o m m it i d e n s ta t d ä r d e t fa s ta d riftstä lle t tiv e e x p e n se s so in c u rre d , w h e th e r in th e ä r b e lä g e t eller a n n o rs tä d e s . S ta te in w hich th e p e rm a n e n t e sta b lish m e n t is situ a te d o r else w h e re . 4. In k o m st h ä n fö rs in te till fast d riftstä lle (4) N o p ro fits shall be a ttrib u te d to a p e r­ e n d a s t av d en a n led n in g en a tt v a ro r in k ö p s m an e n t e sta b lish m e n t b y re a s o n o f th e m ere g en o m d e t fa s ta d rifts tä lle ts fö rso rg fö r fö re ­ p u rc h a s e by th a t p e rm a n e n t e sta b lish m e n t o f tag et. g o o d s o r m e rc h a n d ise fo r th e e n te rp rise . 5. V id tilläm p n in g en a v fö reg åen d e (5) F o r th e p u rp o s e s o f th e p re c e d in g parap u n k te r b e s tä m s in k o m st so m ä r h än fö rlig till g ra p h s , th e p ro fits to be a ttrib u te d to th e d e t fa s ta d rifts tä lle t g en o m sam m a fö rfa ra n d e p e rm a n e n t e sta b lish m e n t shall be d ete rm in e d å r från å r, s å v id a inte g o d a o c h tillräck lig a b y th e sam e m e th o d y e a r b y y e a r u n less th e re skäl fö ra n le d e r a n n a t. is good an d su fficien t re a s o n to th e c o n tra ry . 6. In g å r i in k o m st a v rö re ls e in k o m stslag (6) W h e re p ro fits in clu d e item s o f in co m e som b e h a n d la s s ä rsk ilt i a n d ra a rtik la r av w h ich are d e a lt w ith se p a ra te ly in o th e r A rti­ d e tta a v ta l, b e rö rs b e stä m m e lse rn a i d e ss a d e s o f th is C o n v e n tio n , th e n th e p ro v isio n s a rtik la r in te av re g le rn a i fö re v a ra n d e a rtik e l. o f th o s e A rticles shall n o t be a ffected b y th e p ro v isio n s o f th is A rticle.

A R T IK E L 8 A R T IC L E 8 S jö fa rt o c h lu ftfa rt S h ip p in g a n d a ir tra n sp o rt 1. In k o m st g en o m an v ä n d n in g e n a v sk e p p (1) P ro fits from th e o p e ra tio n o f sh ip s o r och lu ftfarty g i in te rn a tio n e ll tra fik b e s k a tta s a irc ra ft in in te rn a tio n a l t r a f ik shall be tax -

9

e n d a s t i d en a v ta ls s lu ta n d e sta t d ä r fö re ta g e t a b le on ly in th e C o n tra c tin g S ta te in w hich h a r sin v e rk lig a ledning. th e p la c e o f effectiv e m a n a g e m e n t o f th e ente rp ris e is situ a te d . 2. O m fö re ta g , som b e d riv e r sjö fa rt h a r sin (2) I f th e p lace o f effectiv e m a n a g e m e n t o f v erk lig a led n in g o m b o rd på e tt sk e p p , a n se s a sh ip p in g e n te rp rise is a b o a rd a sh ip th e n it led n in g en b eläg e n i d en a v ta lsslu ta n d e sta t shall be d e e m e d to be situ a te d in th e C o n ­ d ä r s k e p p e t h a r sin h em m a h a m n e lle r, om tra c tin g S ta te in w hich th e h o m e h a rb o u r o f någon så d a n h am n inte fin n s, i d e n a v ta ls s lu ­ th e sh ip is s itu a te d , o r, if th e re is no such ta n d e sta t d ä r s k e p p e ts re d a re h a r h em v ist. h o m e h a rb o u r, in th e S ta te o f w h ich th e o p e r­ a to r o f th e sh ip is a re s id e n t. 3. I fall d å in k o m st enligt p u n k t 1 i d e n n a (3) W h e re p ro fits w ith in p a ra g ra p h (1) o f a rtik e l fö rv ä rv a s av e tt fö re ta g g en o m d e lta ­ th is A rticle are d e riv e d by an e n te rp ris e from g an d e i e n p o o l, en g e m e n s a m t b e d riv e n p a rtic ip a tio n in a p o o l, a jo in t b u s in e ss o r an v e rk s a m h e t e lle r i en in te rn a tio n e ll d rifts o r­ in te rn a tio n a l o p e ra tin g a g e n c y , th e p ro fits atg an isatio n skall den in k o m st so m kan h ä n ­ trib u ta b le to th a t e n te rp ris e shall be tax ab le fö ra s till d e tta fö re ta g b e s k a tta s e n d a s t i d en on ly in th e C o n tra c tin g S ta te in w h ich the a v ta ls s lu ta n d e sta t d ä r fö re ta g e t h a r sin v e rk ­ p lace o f effe c tiv e m a n a g e m e n t o f th a t e n te r ­ liga led n in g . V id tilläm p n in g en av d e n n a p rise is s itu a te d . F o r th e p u rp o s e s o f th is p u n k t skall u ttry c k e t ” en p o o l, en g e m e n ­ p a ra g ra p h th e e x p re s s io n “ a p o o l, a jo in t sam t b e d riv e n v e rk s a m h e t e lle r en in te rn a ­ b u sin e ss o r a n in te rn a tio n a l o p e ra tin g ag e n ­ tionell d rifts o rg a n is a tio n ” in te in n e fa tta en c y ” shall n o t in clu d e a p e rs o n , as d efin ed in p e rso n så so m d e n n a d e fin ie ra ts i a rtik e l 3 i A rticle 3 o f th is C o n v e n tio n . d e tta a v ta l. 4. B e s tä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1 o ch 3 i (4) W ith re s p e c t to p ro fits d e riv e d b y the d e n n a a rtik e l tilläm p as b e trä ffa n d e in k o m st D a n ish , N o rw eg ian an d S w ed ish a ir tr a n s ­ som fö rv ä rv a s av d e t d a n s k a , n o rs k a o ch p o rt c o n s o rtiu m , k n o w n a s th e S ca n d in a v ia n sv e n s k a lu ftfa rts k o n s o rtie t S c a n d in a v ia n A ir­ A irlin es S y ste m (S A S ), th e p ro v isio n s o f lines S y ste m (SA S) m en e n d a s t i frå g a om p a ra g ra p h s (1) a n d (3) o f th is A rticle shall d e n del av in k o m ste n som m o ts v a ra r d e n a n ­ on ly ap p ly to su c h p a rt o f th e p ro fits as co rre del i k o n s o rtie t v ilk en in n e h a s av A B A ero- sp o n d s to th e sh a re h o ld in g in th e c o n so rtiu m tr a n s p o rt (A B A ), d en s v e n s k e d e lä g a re n i h eld b y A B A e ro tr a n s p o rt (A B A ), th e S w e d ­ S c a n d in a v ia n A irlin es S y stem (S A S ). ish p a rtn e r o f S c a n d in a v ia n A irlin es S y stem (SA S).

A R T IK E L 9 A R T IC L E 9 F ö re ta g m e d in tre ss e g e m e n s k a p A s s o c ia te d en terp rises 1. I f a ll d å (1) W h ere a) e tt fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s ta t d ire k t (a) an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g S ta te e lle r in d ire k t d e lta g e r i led n in g en e lle r ö v e r­ p a rtic ip a te s d ire c tly o r in d ire c tly in th e m an ­ v a k n in g e n av e tt fö re ta g i d e n a n d ra a v ta ls ­ a g e m e n t, c o n tro l o r ca p ita l o f an e n te rp ris e o f slu ta n d e sta te n eller ä g er d el i d e tta fö retag s th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , o r k a p ita l, eller b) sa m m a p e rs o n e r d ire k t e lle r in d ire k t (b) th e sam e p e rs o n s p a rtic ip a te d ire c tly d e lta g e r i led n in g en eller ö v e rv a k n in g e n av o r in d ire c tly in th e m a n a g e m e n t, c o n tro l o r såv äl e tt fö re ta g i e n a v ta ls s lu ta n d e s ta t som c a p ita l o f a n e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S ta te e tt fö re ta g i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n a n d a n e n te rp rise o f th e o th e r C o n tra c tin g e lle r ä g e r d e l i b å d a d e s s a fö re ta g s k a p ita l, S ta te , ia k tta s fö ljan d e. O m m ellan fö re ta g e n i fråg a om h a n d e ls fö r­ an d in e ith e r c a se c o n d itio n s a re m ad e o r b in d e ls e r eller fin an siella fö rb in d e ls e r a v ta la s im p o sed b e tw e e n th e tw o e n te rp ris e s in th e ir elle r fö re s k riv s v illk o r, som a v v ik e r frå n dem co m m e rc ia l o r fin an cial re la tio n s w h ich differ som skulle h a a v ta la ts m ellan a v v a ra n d ra fro m th o s e w h ich w o u ld be m ad e b e tw e e n

10

o b e ro e n d e fö re ta g , får all in k o m st och alla in d ep en d e n t e n te rp ris e s . th en an y in co m e. a v d rag , in b e ta ln in g a r eller u tg ifter, som u tan d e d u e tio n s , re c e ip ts o r o u tg o in g s w hich s å d a n a villk o r skulle ha tillk o m m it d e t en a w o u ld . b u t fo r th o se c o n d itio n s . h avé been fö re ta g e t m en som på g ru n d av v illk o ren i a ttrib u te d to one o f th e e n te rp ris e s . b u t. by fråga inte tillkom m it d e tta fö re ta g , in rä k n a s i re a s o n o f th o se c o n d itio n s. havé not b een so d e tta fö retag s in k o m st e lle r fö rlu st o ch b e ­ a ttrib u te d . m ay be in clu d ed in th e p ro fits o r sk a tta s i ö v e re n s stä m m e lse d ä rm e d . lo sses o f th a l e n te rp rise an d ta x e d acco rd in g ly- 2. 1 fall då in k o m st, fö r vilken e tt fö retag i (2) W h ere a C o n tra c tin g S tate in clu d es in en a v ta lsslu ta n d e sta t b e s k a tta s i d e n n a s ta t. th e p ro fits o f an e n te rp rise o f th a t S ta te - and äv e n in rä k n a s i in k o m ste n för- e tt fö re ta g i ta x e s a c c o r d in g ly - p r o f its on w hich an e n te r­ den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n o ch b e s k a t­ p rise o f the o th e r C o n tra c tin g S la te h as b een ta s i ö v e re n s stä m m e lse d ä rm e d i d e n n a a n d ra ch arg ed to tax in th a t o th e r S ta te and the sta t. sam t vad som sålu n d a in rä k n a ts in n e fa t­ item s so in clu d ed c o m p rise in co m e, d e d u e ­ ta r in k o m st, a v d ra g , in b e ta ln in g a r och u t­ tio n s. re c e ip ts o r o u tg o in g s w hich w ould gifter som skulle ha h ä n fö rts till fö retag et i havé b een a ttrib u te d to the e n te rp rise o f the d e n n a a n d ra sta t om de v illk o r som a v ta la ts first-m e n tio n e d S ta te if the c o n d itio n s m ade m ellan fö re ta g e n hade v a rit så d a n a villk o r b etw een th e iw o e n te rp ris e s had been th o se som skulle ha a v ta la ts m ellan av v a ra n d ra w hich w ould h avé b een m ade b etw e e n in d e­ o b e ro e n d e fö re ta g , kan de b eh ö rig a m yndig­ p e n d e n t e n te rp ris e s . th e n th e c o m p e te n t h e te rn a i de a v ta lsslu ta n d e sta te rn a ö v erläg g a a u th o ritie s o f th e C o n tra c tin g S ta te s m ay m ed v a ra n d ra i sy fte a tt trä ffa ö v e re n s k o m ­ consul! to g e th e r w ith a view to reach in g an m else om jä m k n in g av v in st o ch fö rlu st i b åd a a g reem en t on the a d ju stm e n t o f p ro fits o r a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a . lo sses in bo th C o n tra c tin g S ta te s.

A R T IK E L 10 A R T IC L E 10 U td eln in g D ivid en d s 1. U td eln in g som p erso n m ed h em v ist i (1) D iv id en d s d eriv ed from a eo m p an y D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t u p p b ä r från b o ­ w hich is a re sid e n t o f S w ed en by a re sid e n t o f lag m ed h em v ist i S verige b e s k a tta s e n d a st i th e U n ited K ingdom shall be ta x a b le only in D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t om d en som har th e U n ited K ingdom if the beneficial ow n er is rä tt till u td eln in g en h a r h em v ist i D et F ö re ­ a re sid e n t o f the U n ited K ingdom an d is a n ade K o n u n g a rik e t och ä r e tt bolag som d i­ e o m p a n y w hich C ontrols d ire c tly o r indirectrek t eller in d irek t b e h ä rs k a r m in st 10 p ro cen t ly at least 10 p er ce n t o f th e voting p o w e r in av rö s te ta le t fö r a k tie rn a i d e t u td e la n d e b o la ­ th e e o m p an y paying th e d iv id en d s. In all o th ­ get. 1 ö v rig a fall få r u td eln in g som p erso n e r c a se s . d iv id en d s d e riv e d from a eo m p an y m ed h e m v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t w hich is a re sid e n t o f S w ed en by a re sid e n t o f u p p b ä r från bolag m ed h em v ist i S verige b e ­ th e U nited K ingdom m ay also be ta x e d in sk a tta s äv en i S verige enligt sv e n sk lag stift­ S w ed en a c co rd in g to the law s o f S w ed en b u t. ning m en om d e n som h a r rätt till u td eln in g en p ro v id ed th at the beneficial o w n e r is a re s i­ h a r h em v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t får d en t o f the U n ited K ingdom . the tax so sk a tte n inte ö v e rs tig a 5 p ro c e n t. c h a rg e d shall not e x c e e d 5 p e r c e n t. 2. U td eln in g so m p e rso n m ed h em v ist i (2) D iv id en d s d e riv e d from a e o m p a n y S verige u p p b ä r från bolag m ed h em v ist i D et w hich is a re sid e n t o f th e U n ited K ingdom by F ö re n a d e K o n u n g a rik e t b e s k a tta s e n d a st i a re sid e n t o f S w ed en shall be ta x a b le on ly in S verige om d e n so m h a r rä tt till u td eln in g en S w ed en if th e b eneficial o w n e r is a re sid e n t h a r h e m v ist i S v erig e o ch ä r e tt bolag som o f S w ed en an d is a e o m p a n y w hich C ontrols d ire k t e lle r in d irek t b e h ä rs k a r m inst 10 p ro ­ d ire c tly o r in d irectly at least 10 p e r c e n t o f c e n t av rö s te ta le t fö r a k tie rn a i d e t u td elan d e th e voting p o w e r in th e e o m p a n y paying the b o lag et. I ö v rig a fall få r u td eln in g som p erso n d iv id en d s. In all o th e r c a s e s . d iv id en d s d e ­ m ed h em v ist i S v erig e u p p b ä r frå n bolag i D et riv ed from a e o m p a n y w hich is a re s id e n t o f F ö re n a d e K o n u n g a rik e t b e s k a tta s äv en i D et th e U n ited K ingdom by a re s id e n t o f S w eden

11

F ö re n a d e K o n u n g a rik e t enligt d e ss lag stift­ m ay also be ta x e d in th e U n ited K ingdom ning m en om d en som h ar rä tt till u td eln in g en a cco rd in g to th e law s o f th e U n ite d K in g d o m , h a r h em v ist i S verige får s k a tte n inte ö v e r­ b u t, p ro v id e d th a l th e beneficial o w n e r is a stig a 5 p ro c e n t. re s id e n t o f S w e d e n , th e ta x so c h a rg e d shall n o t e x c e e d 5 p e r c e n t. 3. S å länge fysisk p e rs o n m ed h em v ist i (3) H o w e v e r, as long as an in d iv id u al re s i­ D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t ä r b e rä ttig a d till d e n t in th e U n ite d K ingdom is e n title d to a sk a tte tillg o d o h a v a n d e på gru n d av u td eln in g ta x c re d it in re s p e c t o f d iv id en d s paid by a från bolag m ed h e m v ist i D et F ö re n a d e c o m p a n y re s id e n t in th e U n ite d K in g d o m , K o n u n g a rik e t g äller em ellertid fö ljan d e b e ­ th e follow ing p ro v isio n s o f th is p ara g ra p h s tä m m e lse r i d e n n a p u n k t i stä lle t fö r b e s tä m ­ shall a p p ly in s te a d o f th e p ro v isio n s o f p a ra ­ m e lse rn a i p u n k t 2 i d e n n a artik el: g ra p h (2) o f th is A rticle: a) 1) U td eln in g som p e rs o n m ed h e m v ist (a) (i) D iv id en d s d e riv e d fro m a c o m p a n y i S v erig e u p p b ä r från bolag m ed h e m v ist i w hich is a re s id e n t o f th e U n ited K in g d o m D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t få r b e s k a tta s i by a re s id e n t o f S w ed en m ay be ta x e d in S verige. S w ed en . 2) 1 fall d å p erso n m ed h em v ist i S verige (ii) W h e re a re s id e n t o f S w ed en is e n titl­ ä r b e rä ttig a d till sk a tte tillg o d o h a v a n d e på ed to a ta x c re d it in re s p e c t o f su ch a d iv i­ gru n d av så d a n u td eln in g enligt p u n k t b) i d en d u n d e r su b -p a ra g ra p h (b) o f th is p a ra ­ d e n n a p u n k t får b e sk a ttn in g sk e ä v e n i D et g rap h ta x m ay also be c h a rg e d in th e U n it­ F ö re n a d e K o n u n g a rik e t enligt d e ss lag stift­ e d K in g d o m , an d a cco rd in g to th e law s o f ning på su m m an av b e lo p p e t e lle r v ä rd e t av th e U n ite d K in g d o m , on th e ag g reg ate o f u td e ln in g e n sam t s k a tte tillg o d o h a v a n d e t th e a m o u n t o r v alu e o f th a t d iv id en d an d e fte r en s k a tte s a ts som in te ö v e rs tig e r 15 th e a m o u n t o f th a t ta x c re d it a t a ra te n o t p ro c e n t. e x c e e d in g 15 p e r c e n t. 3) I fall d å p e rs o n m ed h e m v ist i S verige (iii) W h ere a re s id e n t o f S w ed en is ä r b e rä ttig a d till sk a tte tillg o d o h a v a n d e på e n title d to a ta x c re d it in re s p e c t o f su c h a g ru n d av såd an u td eln in g enligt p u n k t c) i d iv id en d u n d e r su b -p a ra g ra p h (c) o f th is d e n n a p u n k t få r b e sk a ttn in g sk e ä v e n i D et p a ra g ra p h ta x m ay also be c h a rg e d in th e F ö re n a d e K o n u n g a rik e t enligt d e s s lag stift­ U n ite d K in g d o m , an d ac c o rd in g to th e ning p å su m m an av b e lo p p e t e lle r v ä rd e t av law s o f th e U n ite d K in g d o m , on th e a g g re­ u td e ln in g e n sa m t sk a tte tillg o d o h a v a n d e t g a te o f th e a m o u n t o r v alu e o f th a t div i­ e fte r en s k a tte s a ts som inte ö v e rs tig e r 5 den d an d th e a m o u n t o f th a t ta x c re d it a t a p ro c e n t. ra te n o t e x c e e d in g 5 p e r c e n t. 4) 1 a n d ra fall än som a n g es i p u n k t a) 2) (iv) E x c e p t a s p ro v id e d in su b -p a ra o ch p u n k t a) 3) i d e n n a p u n k t ä r u td eln in g , g ra p h s (a) (ii) an d (a) (iii) o f th is p a ra g ra p h , so m p e rs o n m ed h em v ist i S v erig e h a r rä tt d iv id en d s d e riv e d fro m a c o m p a n y w hich till o c h u p p b ä r från bolag m ed h e m v ist i is a re s id e n t o f th e U n ite d K in g d o m by a D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t, u n d a n ta g e n re s id e n t o f S w ed en w h o is th e beneficial från v arje sk a tt som ta s ut i D et F ö re n a d e o w n e r o f th o s e d iv id e n d s shall be e x e m p t K o n u n g a rik e t p å u td eln in g . from an y ta x w hich is c h a rg e a b le in th e U n ite d K in g d o m on d iv id en d s. b) O m inte b e s tä m m e lse rn a i p u n k t c) i (b) A re s id e n t o f S w ed en w h o re c e iv e s a d e n n a p u n k t fö ra n le d e r a n n a t, ä r p e rs o n m ed d iv id e n d fro m a c o m p a n y w h ich is a re s id e n t h e m v ist i S v erig e, som e rh å lle r u td eln in g från o f th e U n ite d K ingdom sh all, su b je c t to th e bolag m ed h e m v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a ­ p ro v isio n s o f su b -p a ra g ra p h (c) o f th is p a ra ­ rik e t o ch som h a r rä tt till u td e ln in g e n , b e ­ g rap h a n d p ro v id e d he is th e b en eficial o w n e r rättig ad till så d a n t sk a tte tillg o d o h a v a n d e på o f th e d iv id e n d , be e n title d to th e ta x c re d it in g ru n d av u td eln in g en so m fy sisk p e rs o n m ed re s p e c t th e r e o f to w hich an in d iv id u al re s i­ h e m v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t skulle d e n t in th e U n ite d K ingdom w ould h av é b e e n ha v arit b e rä ttig a d till om han e rh å llit u td e l­ e n title d h a d he re c e iv e d th a t d iv id e n d , an d to ningen sam t till u tb e ta ln in g av v a ije b e lo p p th e p a y m e n t o f an y e x c e ss o f th a t ta x c re d it v arm ed s k a tte tillg o d o h a v a n d e t ö v e rs tig e r ö v e r his liability to U n ited K in g d o m tax.

12

d e n sk a tt som h an ä r skyldig erläg g a i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t. c) B e stä m m e lse rn a i p u n k t b) i d en n a (c) T h e p ro v isio n s o f su b -p a ra g ra p h (b) o f p u n k t tilläm p as in te om d e n som h a r rä tt till th is p ara g ra p h shall not ap p ly w h ere the utd eln in g en ä r. eller h a r in tre ss e g e m e n s k a p beneficial o w n e r o f the d iv id en d is, o r is assom ed , bolag so m självt e lle r tillsa m m a n s m ed c ia te d w ith, a c o m p an y w hich e ith e r alone o r ett e lle r flera a n d ra b o lag m ed in tre ss e g e m e n ­ to g e th e r w ilh o n e o r m o re a ss o c ia te d com sk ap d ire k t eller in d ire k t b e h ä rs k a r m in st 10 p an ies C ontrols d irectly o r in d irectiy at least p ro c e n t av rö s te ta le t fö r a k tie rn a i d e t u td e ­ 10 p e r c e n t o f th e voting p o w er in th e c o m ­ lan d e b o lag et. I så d a n t fall ä r bolag m ed h em ­ pan y p ay in g th e d iv id en d . In th e s e circu m vist i S v erig e, som e rh å lle r u td eln in g från sta n c e s a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f bolag m ed h em v ist i D e t F ö re n a d e K o n u n g a ­ S w ed en an d re c e iv e s a d iv id en d from a c o m ­ rik et o c h som h a r rä tt till u td e ln in g e n , b e ­ p an y w hich is a re s id e n t o f the U n ited Kingrä ttig a t till sk a tte tillg o d o h a v a n d e m o ts v a ­ d o m sh all, p ro v id e d it is th e b en eficial o w n e r ra n d e h älften av d e t sk a tte tillg o d o h a v a n d e o f th e d iv id e n d , be en titled to a tax cred it som fy sisk p e rso n m ed h e m v ist i D et F ö r ­ e q u a l to o n e -h a lf o f th e ta x cred it to w hich an e n a d e K o n u n g a rik e t sk u lle h a varit b e rä tti­ in d iv id u al re s id e n t in th e U n ited K ingdom gad till o m han erh ållit u td eln in g en sa m t till w o u ld h a v é b een e n title d had he receiv ed u tb e ta in in g av v arje b elo p p v a rm e d s k a tte till­ th a t d iv id e n d , and to the p a y m e n t o f any g o d o h a v a n d e t ö v e rs tig e r d en sk a tt b o lag et är e x c e ss o f th a t tax cred it ö v e r its liability to skyldigt erläg g a i D et F ö re n a d e K o n u n g a ri­ U n ited K ingdom ta x . F ö r th e p u rp o se o f this k e t. V id tilläm p n in g en av d e n n a p u n k t a n s e s s u b -p a ra g ra p h tw o c o m p a n ie s shall be tv å bolag ha in tre ss e g e m e n s k a p , om e tt av d e e m e d to be a ss o c ia te d if o n e is c o n tro lle d dem k o n tro lle ra s d ire k t e lle r in d ire k t av det d ire c tly o r in d ire c tiy by th e o th e r, o r bo th are a n d ra e lle r b åd a k o n tro lle ra s d ire k t eller in­ c o n tro lle d d irectly o r in d irectiy by a third d ire k t av e tt tre d je bolag. E tt bolag a n se s c o m p a n y ; a n d a c o m p an y shall be d e e m e d to v ara k o n tro lle ra t av e tt a n n a t b olag, om d et be c o n tro lle d by a n o th e r c o m p a n y if th e latsistn ä m n d a bo lag et b e h ä rs k a r m er ä n 50 p ro ­ te r C ontrols m o re th ån 50 p e r cen t o f the c e n t av rö s te ta le t fö r a k tie rn a i d e t fö rs t­ v o tin g p o w e r in the first-m e n tio n e d c o m ­ näm n d a bolaget. p an y . 4. M ed u ttry c k e t ” u td e ln in g ” fö rstå s i (4) T he term " d iv id e n d s ” as used in this d e n n a artik el in k o m st av a k tie r e lle r a n d ra A rticle m ean s in co m e from sh a re s o r o ih e r rä ttig h e te r, som inte ä r fo rd rin g a r, m ed rätt rig h ts, not b ein g d eb t-claim s, p a rtic ip a tin g in till an d el i v in st sam t in k o m st av a n d ra a n d e ­ p ro fits, as w ell as incom e from o th e r co rp o lar i b olag, som enligt sk a tte la g stiftn in g e n i rate rig h ts assim iia te d to incom e from sh a re s d en a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r d e t u td e la n d e b o ­ by th e ta x a tio n law o f th e C o n tra c tin g S tate laget h a r h e m v ist jä m s tä lls m ed in k o m st av o f w hich the c o m p an y m aking th e d is trib u ­ a k tie r. U ttry c k e t in b e g rip e r äv e n v a tje a n n a t tio n is a re s id e n t an d also in clu d es an y o ih e r b elo p p , som enligt lag stiftn in g en i d en a v ­ item , w hich u n d e r th e law o f the C o n tra c tin g ta lsslu ta n d e s ta t d ä r d e t u td e la n d e b o lag et S ta te o f w hich th e co m p an y paying the d iv i­ h a r h e m v ist b e h a n d la s p å sa m m a sä tt som d en d is a re s id e n t is tre a te d as a d iv id en d o r utd eln in g från bolag. d is trib u tio n o f a c o m p an y . 5. B e stä m m e lse rn a i p u n k te rn a 1, 2 o ch 3 i (5) T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s (1). (2) d e n n a a rtik e l tilläm p as in te , om d en som h ar an d (3) o f this A rticle shall n o t apply if the rä tt till u td e ln in g e n h a r h em v ist i en a v ta ls ­ b en eficial o w n e r o f the d iv id en d , being a re s i­ slu ta n d e s ta t o ch b e d riv e r rö re lse i d en a n d ra d e n t o f a C o n tra c tin g S ta te , c a rrie s on busia v ta lsslu ta n d e s ta te n , d ä r b o lag et som b e ta ­ n ess in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te o f w hich la r u td eln in g en h a r h e m v ist, frå n d ä r beläget th e c o m p a n y paying th e d iv id e n d s is a re s i­ fast d riftstä lle eller u tö v a r sjä lv stä n d ig y rk e s ­ d e n t, th ro u g h a p e rm a n e n t e s ta b lish m e m sitv e rk s a m h e t i d e n n a a n d ra sta t från d ä r b e lä ­ u a te d th e re in o r p erfo rm s in th a t o th e r S tate gen sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g , sa m t d e n andel in d e p e n d e n t p e rs o n a l se rv ic e s from a fixed p å g ru n d av vilken u td eln in g en b e ta la s äg er b ase situ a te d th e re in , a n d th e holding in reverkligt sa m b a n d m ed d e t fa s ta d riftstä lle t s p e c t o f w hich th e d iv id en d s a re paid is effec-

13

eller d en sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g e n . I så d a n t tiv ely c o n n e c te d w ith su ch p e rm a n e n t esta b fall tillä m p a s b e s tä m m e lse rn a i a rtik e l 7 r e ­ lish m en t o r fix ed b a se . In su ch a c a s e , th e s p e k tiv e a rtik e l 14. p ro v isio n s o f A rticle 7 o r A rticle 14, as th e c a se m ay b e , shall apply. 6. I fall d å d e t bolag som b e ta la r u td eln in g (6) W h ere th e c o m p a n y p ay in g a d iv id en d h a r h e m v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t is a re s id e n t o f th e U n ite d K in g d o m an d th e o ch d e n som h a r rä tt till u td eln in g en h a r h e m ­ b en eficial o w n e r o f th e d iv id e n d , being a re s i­ v ist i S v erig e o ch ä g er 10 p ro c e n t eller m er av d e n t o f S w ed en , o w n s 10 p e r c e n t o r m o re o f d e t slag av a k tie r fö r v ilk a u td eln in g en b e ta ­ th e d a s s o f sh a re s in re s p e c t o f w hich th e las, tilläm p as inte p u n k te rn a 2 och 3 i d en n a d iv id en d is p aid , p a ra g ra p h s (2) a n d (3) o f th is artik el p å u td eln in g en i den m ån d e n n a kan ha A rticle shall n o t a p p ly to th e d iv id en d to th e u tb e ta la ts e n d a s t av v in s t, so m d e t u td e la n d e e x te n t th a t it can h av é b e e n p aid o n ly o u t o f b o lag et h a r fö rv ä rv a t, e lle r a n n an in k o m st, p ro fu s w hich th e c o m p a n y p a y in g th e d iv i­ som b o la g e t h a r u p p b u rit, u n d e r e n tid ry m d d en d e a rn e d o r o th e r incom e w h ich it resom s lu ta r tolv m å n a d e r eller tid ig are före ceiv e d in a p erio d e n d in g tw e iv e m o n th s o r den re le v a n ta tid p u n k te n . M ed u ttry c k e t m ore b efo re th e re le v a n t d a te . F o r th e p u r­ ” d en re le v a n ta tid p u n k te n ” a v s e s vid p o se s o f th is p arag rap h th e te rm " r e le v a n t tilläm p n in g en av d e n n a p u n k t d e n tid p u n k t d a te ” m ean s th e d a te on w hich th e b eneficial d å d en so m h a r rä tt till u td eln in g en blev äg are o w n e r o f th e d iv id en d b ecam e th e o w n e r o f till 10 p ro c e n t e lle r m er av ifrå g a v a ra n d e slag 10 p er c e n t o r m ore o f th e d a s s o f sh a re s in av a k tie r. D e n n a p u n k t tilläm p as d o c k in te, q u e stio n . P ro v id ed th a t th is p ara g ra p h shall om a k tie rn a fö rv ä rv a d e s av bo n a fid e a ffä rs­ not a p p ly if th e sh a re s w ere a c q u ire d fo r m ässiga skäl och inte frä m st i sy fte a tt e rh å lla bo n a fid e co m m ercial re a s o n s an d n o t prifö rm ån enligt d e n n a artik el. m arily fo r the p u rp o se o f se c u rin g th e benefit o f th is A rticle. 7. I fall d å b o lag m ed h em v ist i e n a v ta ls ­ (7) W h ere a c o m p a n y w hich is a re s id e n t slu ta n d e s ta t fö rv ä rv a r in k o m st från d en a n d ­ o f a C o n tra c tin g S ta te d e riv e s p ro fits o r in­ ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , få r d e n n a a n d ra sta t co m e from th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , th a t inte b e s k a tta u td eln in g som b o lag et b e ta la r, o th e r S tate m ay not im pose a n y ta x o n the u to m i d e n m ån u td eln in g en b e ta la s till p e r­ d iv id en d s p aid by th e c o m p a n y , e x c e p t insoson m ed h em v ist i d e n n a a n d ra sta t eller i den far as su ch d iv id en d s are paid to a re s id e n t o f m ån d en an d e l på g ru n d av vilken u td e ln in g ­ th a t o th e r S tate o r in so fa r as th e h olding in en b e ta la s äg e r v erk lig t sa m b a n d m ed fast re s p e c t o f w hich' th e d iv id e n d s a re paid is d riftstä lle eller stad ig v ara n d e a n o rd n in g i effectiv ely c o n n e c te d w ith a p e rm a n e n t esd e n n a a n d ra s ta t. och inte h eller b e s k a tta b o ­ ta b lis h m e n t o r a fixed b ase situ a te d in th a t lag ets ej u td e la d e v in s t, äv e n om u td eln in g en o th e r S ta te , n o r su b je c t th e c o m p a n y ’s u ndise lle r d en ej u td e la d e v in ste n h e lt eller d elv is trib u te d p ro fits to a ta x on th e c o m p a n y ’s u tg ö rs av in k o m st som h ä rr ö r från d e n n a a n d ­ u n d is trib u te d p ro fits , e v e n if th e d iv id en d s ra stat. paid o r th e u n d is trib u te d p ro fits c o n sist w holly o r p a rtly o f p ro fits o r in co m e arisin g in such o th e r S ta te .

A R T IK E L 11 A R T IC L E 11 R ä n ta In te r e s t 1. R ä n ta , som h ä rrö r från en a v ta ls s lu ­ (1) In te re s t arisin g in a C o n tra c tin g S tate ta n d e stat o ch som u p p b ä rs av p e rso n som w hich is d e riv e d an d b en eficially o w n ed by a h ar rä tt till rä n ta n och som h a r h em v ist i den re s id e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te shall a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , b e s k a tta s e n d a st be ta x a b le on ly in th a t o th e r S tate. i d e n n a a n d ra sta t. 2. M ed u ttry c k e t " r ä n t a ” fö rs tå s i d en n a (2) T h e te rm “ in te re s t” as u se d in th is A r­ artik el in k o m st av varje slags fo rd ra n , a n tin g ­ ticle m ean s in co m e from d e b t-claim s o f e v e ry en den s ä k e rstä llts g enom in teck n in g i fast k in d , w h e th e r o r n o t se c u re d by m ortgage

14

eg en d o m e lle r inte o ch a n tin g e n d e n m ed fö r an d w h e th e r o r not c a rry in g a right to p articirä tt till an d e l i g ä ld e n ä re n s v in st e lle r in te. p a te in the d e b to r ’s p ro fits, and in p a rtic u la r, U ttry c k e t å s y fta r sä rsk ilt in k o m st av v ä rd e ­ in co m e fro m g o v e rn m e n t se c u ritie s a n d inp a p p e r som u tfä rd a ts av s ta te n , o ch in k o m st c o m e from b o n d s o r d e b e n tu re s , including av o b lig a tio n e r eller d e b e n tu re s , d äri in b e ­ p rem iu m s an d p riz e s a tta c h in g tö su ch se c u ­ g rip n a a g io b elo p p o ch v in s te r som h ä n fö r sig ritie s, b o n d s o r d e b e n tu re s b u t d o e s n o t intill så d a n a v ä rd e p a p p e r, o b lig a tio n e r e lle r d e ­ clu d e in co m e d e a lt w ith in A rticle 10. P en alty b e n tu re s , m en in b e g rip e r in te in k o m st som ch a rg e s fö r late p a y m e n t shall n o t be reg ard a v s e s i a rtik e l 10. S traffav g ift p å gru n d av sen e d as in te re s t fo r th e p u rp o s e o f th is A rticle. b etaln in g a n se s in te som rä n ta vid tilläm p ­ ningen a v d e n n a artik el. 3. B e stä m m e lse rn a i p u n k t 1 i d e n n a a rti­ (3) T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h (1) o f this kel tilläm p as in te, om d e n som h a r rä tt till A rticle shall n o t a p p ly if th e b en eficial o w n e r rä n ta n h a r h e m v ist i e n a v ta lsslu ta n d e sta t o f th e in te re s t, being a re s id e n t o f a C o n tra c to c h b e d riv e r rö re lse i d e n a n d ra a v ta ls s lu ­ ing S ta te , c a rrie s on b u sin e ss in th e o th e r ta n d e s ta te n , från v ilk en rä n ta n h ä rrö r, från C o n tra c tin g S ta te in w hich th e in te re s t a rise s, d ä r b eläg et fast d riftstä lle eller u tö v a r själv ­ th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t situ a te d stän d ig y rk e s v e rk s a m h e t i d e n n a a n d ra stat th e re in , o r p e rfo rm s in th a t o th e r S ta te indefrån d ä r b eläg en sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g , p e n d e n t p e rso n a l se rv ic e s from a fixed b ase sam t d en fo rd ra n fö r vilken rä n ta n b e ta la s situ a te d th e re in , an d th e d eb t-claim in reä g e r v erkligt sam b a n d m ed d e t fa s ta d rifts tä l­ sp e c t o f w hich the in te re s t is p aid is effectiv elet eller d en sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g e n . I så ­ ly c o n n e c te d w ith su ch p e rm a n e n t e sta b lis h ­ d an t fall tilläm p as b e s tä m m e lse rn a i a rtik e l 7 m en t o r fix ed b ase. In su ch a c a se th e p ro v i­ re s p e k tiv e artik el 14. sio n s o f A rticle 7 o r A rticle 14, a s th e c ase m ay b e , shall apply. 4. I fråga om så d a n a fall d å sä rsk ild a fö r­ (4) W h e re , ow ing to a sp ecial re la tio n sh ip b in d e lse r m ellan u tb e ta la re n o c h d en som h a r b etw e e n th e p a y e r a n d th e b en eficial o w n e r rä tt till rä n ta n eller m ellan d em b å d a o c h a n ­ o r b e tw e e n b o th o f th em an d som e o th e r p e r­ nan p e rs o n fö ra n le d e r a tt rä n te b e lo p p e t, o a v ­ so n , th e a m o u n t o f th e in te re s t e x c e e d s , fo r se tt an led n in g en h ä rtill, ö v e rs tig e r d e t b elo p p w h a te v e r re a s o n , th e a m o u n t w hich w ould som skulle ha a v ta la ts m ellan u tb e ta la re n och h avé b een ag reed up o n by th e p a y e r and th e d e n som h a r rä tt till rä n ta n om så d a n a fö rb in ­ b en eficial o w n e r in th e a b se n c e o f su ch rela­ d e ls e r in te fö re le g a t, tilläm p as b e stä m m e l­ tio n sh ip , th e p ro v isio n s o f th is A rticle shall se rn a i d e n n a a rtik e l e n d a s t på sistn ä m n d a a p p ly on ly to the la st-m e n tio n e d a m o u n t. In belo p p . I så d a n t fall b e s k a tta s ö v e rs k ju ta n d e th a t c a s e , th e e x c e ss p a rt o f th e p a y m e n ts b e lo p p enligt lag stiftn in g en i v a rd e ra a v ta ls ­ shall rem ain ta x ab le ac c o rd in g to th e law s o f slu tan d e sta te n m ed ia k tta g a n d e av ö v rig a b e ­ e a c h C o n tra c tin g S ta te , d u e reg ard being had stä m m e lse r i d e tta av tal. to the o th e r p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n . 5. B e stäm m else i e n d e ra a v ta lsslu ta n d e (5) A ny p ro v isio n in th e law o f e ith e r C o n ­ sta te n s lag stiftn in g , vilken e n d a s t a v s e r rä n ta tra c tin g S tate relatin g on ly to in te re s t paid to som b e ta la s till bolag som in te h a r h em v ist i a n o n -re sid e n t c o m p a n y shall n o t o p e ra te so d e n n a s ta t. skall inte tilläm p as så a tt såd an as to re q u ire su ch in te re st paid to a re s id e n t rä n ta som b e ta la s till p e rs o n m ed h em v ist i o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te to be tre a te d as den a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n b eh an d la s a d is trib u tio n o r d iv id en d by th e c o m p a n y som u td eln in g från d e t bolag som b e ta la r rä n ­ p aying su ch in te re st. T he p reced in g se n te n c e ta n . D en n a b e stä m m e lse g äller d o c k in te fö r shall not ap p ly to in te re st paid to a c o m p a n y rä n ta som b e ta la s till b o lag i en a v ta ls s lu ­ o f a C o n tra c tin g S ta te in w hich m o re th å n 50 ta n d e stat i vilket m e r ä n 50 p ro c e n t av rö s te ­ p e r c e n t o f th e voting p o w e r is c o n tro lle d , talet d ire k t e lle r in d irek t k o n tro lle ra s av p e r­ d irectly o r in d ire c tly , by a p e rs o n o r p e rso n s son e lle r p e rs o n e r so m h a r h em v ist i d e n a n d ­ w ho a re re s id e n ts o f th e o th e r C o n tra c tin g ra a v ta lsslu ta n d e sta te n . S tate.

15

A R T IK E L 12 A R T IC L E 12 R o y a ltv R o y a ltie s 1. R o v alty . som u p p b ä rs av p e rs o n som (1) R o y alties d eriv ed and ben eficially h a r rätt till ro y a lty n o ch som h a r h em v ist i en o w n ed by a re sid e n t o f a C o n tra c tin g S tate a v ta ls s lu ta n d e s ta t. b e s k a tta s e n d a st i d e n n a shall be tax ab le only in th a t S ta te . sta t. 2. M ed u ttry c k e t ” ro y a lty ” fö rs tå s i d e n n a (2) T h e te rm “ ro y a ltie s ” as u sed in th is artik el v arje slag av b etaln in g som m o tta g e s A rticle m ean s p a y m e n ts o f an y kind receiv ed såso m e rs ä ttn in g fö r n y ttja n d e t av e lle r för as a c o n sid e ra tio n fo r th e u se o f, o r th e right rä tte n a tt n y ttja u p p h o v s rä tt till litte rä rt, to u se , an y C opyright o f lite ra ry , a rtistic o r k o n stn ä rlig t eller v eten sk ap lig t v e rk (b io g raf­ scien tific w o rk (in clu d in g c in e m a to g ra p h film sam t film eller band fö r radio- e lle r te- film s, an d film s o r ta p e s fo r rad io o r te le v i­ le v isio n su tsä n d n in g häri in b eg rip n a), p a te n t, sion b ro a d c a stin g ). an y p a te n t, tra d e m ark , v a ru m ä rk e , m ö n s te r eller m o d ell, ritn in g , desig n o r m odel, p lan . se c re t fo rm u la o r p ro ­ hem ligt re c e p t e lle r hem lig tillv e rk n in g sm e ­ c e s s , o r fo r th e u se of, o r th e right to u se , tod sam t fö r n y ttja n d e t av e lle r fö r rä tte n a tt in d u stria l. co m m ercial o r scien tific equipn y ttja in d u strie ll, k o m m ersiell e lle r v e te n ­ m e n t, o r fo r info rm atio n co n c e rn in g in d u s t­ skaplig u tru stn in g eller fö r u p p ly sn in g om er- rial. co m m ercial o r scientific e x p e rie n c e . fa re n h e ts rö n av in d u striell, ko m m ersiell eller v e ten sk ap lig n a tu r. 3. B e stä m m e lse rn a i p u n k t 1 i d e n n a a rti­ (3) T h e p ro v isio n s o f p ara g ra p h (1) o f this kel tilläm p as in te. om d en so m h ar rä tt till A rticle shall not ap p ly if th e beneficial o w n e r ro y a lty n h a r h em v ist i en a v ta ls s lu ta n d e stat o f th e ro y a ltie s, being a re sid e n t o f a C o n ­ och b e d riv e r rö re lse från fast d rifts tä lle i den tra c tin g S ta te , ca rrie s on b u sin e ss in th e o th a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , från vilken e r C o n tra c tin g S tate in w hich the ro y a ltie s ro y a lty n h ä rrö r, från d ä r b eläg e t fast d rift­ a ris e , th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t sitställe eller u tö v a r själv stän d ig y rk e s v e rk s a m ­ u a te d th e re in . o r p e rfo rm s in th a t o th e r S tate h et i d e n n a a n d ra sta t från d ä r b eläg e n stad ig ­ in d e p e n d e n t p e rso n a l se rv ic e s from a fixed v a ra n d e a n o rd n in g , sam t d en rä ttig h e t eller b ase situ a te d th e re in , an d the right o r p ro p e re g en d o m i fråga om vilken ro y a lty n b e ta la s ty in re s p e c t o f w hich the ro y a ltie s are paid is ä g e r verkligt sam b an d m ed d e t fa s ta d rifts tä l­ effectiv ely c o n n e c te d w ith su ch p e rm a n e n t let e lle r den stad ig v ara n d e a n o rd n in g e n . I s å ­ e s ta b lish m e n t o r.fix e d b ase. In su ch a c a se d an t fall tilläm p as b e stä m m e lse rn a i artik el 7 th e p ro v isio n s o f A rticle 7 o r A rticle 14, as re s p e k tiv e artik el 14. th e c a se m ay b e , shall apply. 4. B e trä ffa n d e så d a n a fall d å sä rsk ild a fö r­ (4) W h e re , ow ing to a special re la tio n sh ip b in d e lse r m ellan u tb e ta la re n o ch d e n som h ar b e tw e e n th e p a y e r an d the b en eficial o w n e r rä tt till ro y a lty n eller m ellan d em b å d a och o r b e tw e e n b o th o f th em an d som e o th e r p e r­ an n a n p e rso n fö ra n le d e r a tt ro y a lty b e lo p p e t, so n , th e a m o u n t o f th e ro y a ltie s e x c e e d s , for o a v se tt an led n in g en h ärtill, ö v e rs tig e r d e t b e ­ w h a te v e r re a s o n , th e a m o u n t w hich w ould lo p p . som skulle ha a v ta la ts m ellan u tb e ta ­ h av é b een ag reed up o n by the p a y e r an d th e laren o ch d en som h ar rä tt till ro y a lty n om beneficial o w n e r in the a b se n c e o f such re la ­ så d a n a fö rb in d e ls e r inte fö re le g a t, tilläm p as tio n sh ip , th e p ro v isio n s o f th is A rticle shall b e s tä m m e lse rn a i d en n a artik el e n d a s t på a p p ly only to th e la st-m e n tio n e d a m o u n t. In sistn ä m n d a b elo p p . I så d a n t fall b e s k a tta s th a t c a s e , th e e x c e ss p a rt o f th e p a y m e n ts ö v e rs k ju ta n d e b elo p p enligt lag stiftn in g en i shall rem ain ta x a b le ac c o rd in g to th e law s o f v a rd e ra a v ta lsslu ta n d e sta te n m ed ia k tta ­ e a c h C o n tra c tin g S ta te , d u e reg ard b ein g had g an d e av ö v rig a b e stä m m e lse r i d e tta av tal. to th e o th e r p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n .

A R T IK E L 13 A R T IC L E 13 R e a lisa tio n sv in st C a p ita l g a in s 1. V in st, som p e rso n m ed h e m v ist i en a v ­ (I ) G ain s d e riv e d by a re sid e n t o f a C o n ­ ta lsslu ta n d e sta l fö rv ä rv a r på g ru n d av ö v er- tra c tin g S ta te from th e a lien atio n o f im m ov-

16

låtelse av så d a n fa s t e g e n d o m som a v se s i ab le p ro p e rty re fe rre d to in A rtic le 6 and a rtik e l 6 o ch som ä r b eläg e n i d e n a n d ra a v ­ situ a te d in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay ta lsslu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a a n ­ be ta x e d in th a t o th e r S ta te . d ra sta t. 2. V in st, som fy s isk p e rs o n m ed h e m v ist i (2) G a in s d e riv e d by an in d iv id u al w h o is a en a v ta ls s lu ta n d e s ta t fö r v ä rv a r p å g ru n d av re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te fro m th e a lie n ­ ö v e rlå te lse av a k tie r i e tt b o lag m ed h e m v ist i a tio n o f sh a re s in a c o m p a n y w hich is a re s i­ d e n a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n få r b e s k a tta s d e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay be i d e n n a a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta t, m en e n d a st ta x e d in th a t o th e r C o n tra c tin g S ta te , but om d e n fy s isk a p e rs o n e n ä r m e d b o rg a re i den on ly if th e in d iv id u al is a n atio n al o f th e o th e r a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n u ta n a tt o c k så C o n tra c tin g S ta te w ith o u t also being a na­ v a ra m e d b o rg a re i d e n fö rs tn ä m n d a a v ta ls ­ tio n al o f th e first-m e n tio n e d C o n tra c tin g slu ta n d e s ta te n o ch h a r h aft h em v ist i d en S ta te an d h a s b e e n a re s id e n t o f th e o th e r a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n vid n åg o t tillfälle C o n tra c tin g S ta te a t an y tim e in a se v e n y e a r inom en sju å rsp e rio d o m e d e lb a rt före a k tie ­ perio d im m ed iately p re c e d in g th e alien atio n ö v e rlå te lse n . B e s tä m m e lse rn a i d e n n a p u n k t o f th e sh a re s. T h e p ro v isio n s o f th is p aratilläm p as ä v e n p å v in s t p å g ru n d a v ö v e rlå ­ g rap h shall a lso a p p ly to gains from th e a lien ­ te lse av a n d ra rä ttig h e te r i så d a n t b o lag som atio n o f o th e r rig h ts in su ch c o m p a n y w h ich , vid re a lis a tio n s v in stb e sk a ttn in g e n en lig t lag­ fo r th e p u rp o s e s o f cap ital g ains ta x a tio n , are stiftn in g en i d e n n a a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta t su b je c te d to th e sam e tre a tm e n t as gains from b e h a n d la s p å sam m a s ä tt som v in s t p å gru n d th e a lien atio n o f sh a re s b y th e law s o f th a t av ö v e rlå te lse a v a k tie r. o th e r C o n tra c tin g S tate. 3. V in st p å g ru n d a v ö v e rlå te lse a v lös (3) G a in s fro m th e a lien atio n o f m o v ab le e g e n d o m som u tg ö r del a v rö re lse tillg å n g a m a p ro p e rty form ing p a rt o f th e b u sin e ss p ro p e r­ i fa s t d rifts tä lle , v ilk et e tt fö re ta g i en a v ta ls ­ ty o f a p e rm a n e n t e sta b lish m e n t w hich an slu ta n d e sta t h a r i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e e n te rp rise o f a C o n tra c tin g S ta te h as in th e sta te n , e lle r av lös eg en d o m h än fö rlig till s ta ­ o th e r C o n tra c tin g S ta te o r o f m o v ab le p ro p ­ d ig v a ra n d e a n o rd n in g fö r a tt u tö v a sjä lv stä n ­ e rty p erta in in g to a fixed b ase av ailab le to a dig y rk e s v e rk s a m h e t so m p e rso n m ed h em ­ re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te in th e o th e r v ist i en a v ta ls s lu ta n d e s ta t h a r i d en a n d ra C o n tra c tin g S ta te fo r th e p u rp o s e o f p erfo rm a v ta lsslu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a ing in d e p e n d e n t p e rso n a l s e rv ic e s, including a n d ra s ta t. D e tsa m m a g äller så d a n v in st p å su c h gains from th e a lien atio n o f su ch a p e r­ g ru n d a v ö v e rlå te lse av så d a n t fa s t d riftställe m a n e n t e sta b lish m e n t (alo n e o r w ith the (fö r sig e lle r i sam b a n d m ed ö v e rlå te lse av w hole e n te rp rise ) o r o f su ch a fixed b a se , hela fö re ta g e t) e lle r så d a n sta d ig v a ra n d e a n ­ m ay b e ta x e d in th a t o th e r S ta te . o rd n in g . 4. V in st p å g ru n d a v ö v e rlå te lse a v sk ep p (4) G ain s fro m th e a lien atio n o f ships o r e lle r lu ftfarty g , so m a n v ä n d s i in te rn a tio n e ll a irc ra ft o p e ra te d in in te rn a tio n a l traffic, o r tra fik , e lle r lö s e g en d o m h än fö rlig till a n v ä n d ­ m o v ab le p ro p e rty p e rta in in g to th e o p e ra tio n ningen av så d a n a sk e p p o c h lu ftfarty g b e s k a t­ o f su ch sh ip s o r a irc ra ft shall be ta x a b le on ly ta s e n d a s t i d en a v ta ls s lu ta n d e sta t d ä r fö re ta ­ in th e C o n tra c tin g S ta te in w hich th e p la c e o f g et h a r sin v erk lig a ledning. B e stä m m e lse rn a effectiv e m an ag e m en t o f th e e n te rp rise is s it­ i d e n n a p u n k t tilläm p as b e trä ffa n d e v in s t som u a te d . W ith re s p e c t to g ain s d eriv ed by the fö rv ä rv a s av d e t s v e n s k a , d a n s k a o c h n o rs k a S w e d ish , D an ish an d N o rw eg ian a ir tr a n s ­ lu ftfa rtsk o n s o rtie t S c a n d in a v ia n A irlines p o rt c o n so rtiu m , k n o w n as S ca n d in a v ia n A ir­ S y ste m (S A S ) m en e n d a s t i fråg a om d en del lines S y ste m (S A S ), th e p ro v isio n s o f th is a v v in sten som m o ts v a ra r d en an d e l i k o n s o r­ p arag rap h shall o n ly a p p ly to such p ro p o rtio n tie t vilken in n e h a s av A B A e ro tra n s p o rt o f th e g ains as c o rre s p o n d s to th e sh a re h o ld - (A B A ), d en sv e n s k e d e lä g a re n i S c a n d in a ­ ing in th a t c o n so rtiu m held b y A B A e ro tra n ­ v ian A irlin es S y ste m (S A S ). sp o rt (A B A ), th e S w ed ish p a rtn e r o f S c a n d i­ nav ian A irlin es S y stem (SA S).

17

5. V in st p å gru n d av ö v e rlå te lse av sk e p p (5) G ain s fro m th e a lien atio n o f sh ip s o r e lle r lu ftfa rty g , som a n v ä n d s fö r tr a n s p o rt av a irc ra ft u se d fo r th e tra n s p o rta tio n o f supfö rrå d e lle r p e rs o n a l till p la ts d ä r v e rk s a m h e t plies o r p e rso n n e l to a lo catio n w h e re activ ii sa m b a n d m ed u tfo rs k a n d e t e lle r u tn y ttja n ­ tie s in c o n n e c tio n w ith th e e x p lo ra tio n o r exd e t av h a v s b o tte n o ch d e s s u n d e rla g e lle r av p lo ita tio n o f th e sea-b ed an d su b so il an d th e ir d e ss a s n a tu rtillg å n g a r b e d riv s i en a v ta ls s lu ­ n a tu ra l re s o u rc e s are b ein g c a rrie d on in a ta n d e sta t e lle r p å gru n d a v ö v e rlå te lse av C o n tra c tin g S ta te o r fro m th e a lien atio n o f b o g s e rb å ta r e lle r sä rsk ild a fa rty g so m a s s is te ­ tu g b o a ts o r a n c h o r h a n d lin g v e ss e ls o p e ra te d ra r vid an k rin g i sa m b a n d m ed så d a n v e rk ­ in c o n n e c tio n w ith su ch a c tiv itie s shall be s a m h e t, b e s k a tta s e n d a s t i d en a v ta lsslu ta n d e ta x a b le o n ly in th e C o n tra c tin g S ta te in w h ich sta t d ä r fö re ta g e t h a r sin v erk lig a ledning. th e p lace o f effectiv e m a n a g e m e n t o f th e ente rp ris e is situ a te d . 6. V in st so m p e rso n m ed h e m v ist i en a v ­ (6) N o tw ith s ta n d in g th e p re c e d in g p ro v i­ ta lsslu ta n d e s ta t fö rv ä rv a r på g ru n d av ö v e r­ sio n s o f th is A rticle. g ain s d e riv e d by a re s i­ låtelse av rä tt till tillg ån g ar som fra m k o m m e r d en t o f a C o n tra c tin g S ta te fro m th e a lie n ­ genom * u tfo rs k a n d e t e lle r u tn y ttja n d e t av atio n o f rig h ts to a s s e ts to be p ro d u c e d by th e h a v sb o tte n o ch d e s s u n d erlag e lle r av d e ss a s e x p lo ra tio n o r e x p lo ita tio n o f th e sea-b ed and n a tu rtillg å n g a r, b eläg n a i d e n a n d ra a v ­ su b so il a n d th e ir n a tu ra l re s o u rc e s situ a te d in ta lsslu ta n d e s ta te n , rä tt till an d el i e lle r fö r­ th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , in clu d in g rig h ts m ån a v så d a n a tillg ån g ar • d äri in b e g rip n a , to in te re s ts in o r to th e b e n e fit o f such a s s e ts , e lle r på g ru n d av ö v e rlå te lse av a n d e la r som o r fro m th e a lien atio n o f sh a re s d eriv in g th e ir e rh å lle r s itt v ä rd e eller s tö rre d e le n av sitt value o r th e g re a te r p a rt o f th e ir v alu e d ire c tv ärd e d ire k t e lle r in d ire k t från så d a n r ä tt, får, ly o r in d ire c tly fro m su ch rig h ts, m ay be u tan h in d e r av fö re g å e n d e b e stä m m e lse r i ta x e d in th a t o th e r C o n tra c tin g S ta te . d e n n a a rtik e l, b e s k a tta s i d e n n a a n d ra a v ­ ta lsslu ta n d e sta t. 7. V in st på g ru n d av ö v e rlå te lse av a n n an (7) G a in s fro m th e a lie n a tio n o f an y p ro p eg en d o m än s å d a n som a v s e s i p u n k te rn a 1 e rty o th e r th å n th a t re fe rre d to in p a ra g ra p h s till 6 i d e n n a a rtik e l b e s k a tta s e n d a s t i den (1) to (6) o f th is A rtic le , shall be ta x a b le only a v ta ls s lu ta n d e s ta t d ä r ö v e rlå ta re n h a r h e m ­ in th e C o n tra c tin g S ta te o f w hich th e alienvist. a to r is a re s id e n t.

A R T IK E L 14 A R T IC L E 14 S jä lv stä n d ig y rk e s u tö v n in g In d e p e n d e n t p e r s o n a l services 1. In k o m st som fy sisk p e rs o n m ed h e m v ist (1) In co m e d eriv ed by an in d iv id u al w h o is i e n a v ta ls s lu ta n d e s ta t fö r v ä rv a r g en o m a tt a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te in re s p e c t o f u tö v a fritt y rk e eller a n n a n sjä lv stä n d ig v e rk ­ p ro fessio n al se rv ic e s o r o th e r a c tiv itie s o f an s a m h e t, la r b e s k a tta s i d e n n a sta t. S åd an in­ in d e p e n d e n t c h a ra c te r m ay be ta x e d in th a t k o m st få r b e s k a tta s äv en i d e n a n d ra a v ta ls ­ S ta te . S u ch in co m e m ay also be ta x e d in the s lu ta n d e s ta te n , om : o th e r C o n tra c tin g S ta te if: a) p e rs o n e n i fråg a u p p e h å lle r sig i d en n a (a) the individual is p re s e n t in th a t o th e r a n d ra s ta t u n d e r tid ry m d eller tid ry m d e r som S ta te fo r a p erio d o r p erio d s e x c e e d in g in th e sam m an lag t ö v e rs tig e r 183 d a g a r u n d e r en ag g reg ate 183 d a y s w ithin an y p erio d o f 12 to lv m å n a d e rs p e rio d , m en e n d a st så s to r del m o n th s, b u t o n ly so m uch th e r e o f as is attrib av d e n som ä r h änförlig till v e rk s a m h e te n i u ta b le to se rv ic e s p e rfo rm ed in th a t S ta te , o r d e n n a s ta t, eller b) p e rs o n e n i fråg a h a r en sta d ig v a ra n d e (b) th e individual h as a fixed b a se reg u lara n o rd n in g i d e n n a a n d ra s ta t som re g e lm ä s­ ly av ailab le to him in th a t o th e r S ta te fo r th e sigt s tå r till h a n s fö rfo g an d e fö r a tt u tö v a p u rp o se o f p erfo rm in g his a c tiv itie s , b u t on ly v e rk s a m h e te n , m en e n d a st så s to r del av den so m uch th e r e o f a s is a ttrib u ta b le to th a t som ä r h än fö rlig till d en sta d ig v a ra n d e a n o rd ­ fixed b ase. ningen.

18

2. U ttry c k e t ” fritt y r k e ” in b e g rip e r sä r­ (2) T h e term “ p ro fessio n al s e r v ic e s ” inskilt sjä lv stä n d ig v e te n s k a p lig , litte rä r och c lu d e s , e sp e c ia lly , in d e p e n d e n t sc ie n tific , litk o n stn ä rlig v e rk s a m h e t, u p p fo strin g s- o ch e ra ry , a rtis tic , e d u c a tio n a l o r te a c h in g activ u n d e rv isn in g s v e rk sa m h e t sa m t så d a n själv ­ ities as well as th e in d e p e n d e n t a c tiv itie s o f stän d ig v e rk s a m h e t som lä k a re , a d v o k a t, in ­ p h y sic ia n s, la w y e rs, e n g in e e rs, a rc h ite c ts , gen jö r, a rk ite k t, ta n d lä k a re och re v is o r u t­ d e n tis ts an d a c c o u n ta n ts. ö v ar.

A R T IK E L 15 A R T IC L E 15 E n sk ild tjä n st D e p e n d e n t p e r s o n a l services 1. O m in te b e stä m m e lse rn a i a rtik la rn a 16, (1) S u b ject to th e p ro v isio n s o f A r tid e s 16, 18, 19 och 20 fö ra n le d e r a n n a t, b e s k a tta s lön 18. 19 and 20. sa la rie s, w ages a n d o th e r sim i­ och a n n a n lik n an d e e rs ä ttn in g , som p erso n lar re m u n e ra tio n d eriv ed by a re s id e n t o f a m ed h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t u p p b ä r C o n tra c tin g S ta te in re s p e c t o f an em p lo y p å grund av a n stä lln in g , e n d a s t i d e n n a stat m en t shall be ta x a b le on ly in th a t S ta te u n less såv id a inte a rb e te t u tfö rs i d en a n d ra a v ta ls ­ th e e m p lo y m e n t is e x e rc ise d in th e o th e r slu ta n d e s ta te n . O m a rb e te t u tfö rs i d en n a C o n tra c tin g S ta te . If th e e m p lo y m e n t is so a n d ra s ta t, får e rs ä ttn in g som u p p b ä rs fö r e x e rc ise d , such re m u n e ra tio n a s is d eriv ed a rb e te t b e s k a tta s d är. th e re fro m m ay be ta x e d in th a t o th e r S tate. 2. U tan h in d e r av b e s tä m m e lse rn a i p u n k t (2) N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f 1 i d e n n a artik el b e s k a tta s e rs ä ttn in g som p arag rap h (I ) o f th is A rticle, re m u n e ra tio n p erso n m ed h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e stat d e riv e d by a re sid e n t o f a C o n tra c tin g S tate u p p b ä r fö r a rb e te som u tfö rs i den a n d ra a v ­ in re s p e c t o f an em p lo y m e n t e x e rc ise d in the ta lsslu ta n d e sta te n , e n d a s t i den fö rstn ä m n d a o th e r C o n tra c tin g S ta te shall be ta x a b le only sta te n , om : in th e first-m en tio n ed S ta te if: a) m o tta g a re n v is ta s i d en a n d ra sta te n u n ­ (a) th e recip ien t is p re s e n t in th e o th e r d e r tid ry m d e lle r tid ry m d e r som sam m an lag t S ta te fo r a p erio d o r p e rio d s not e x c e e d in g in inte ö v e rs tig e r 183 d a g a r u n d e r en to lv m ån a- th e ag g reg ate 183 d a y s w ithin an y p erio d o f d e rs p e rio d , och 12 m o n th s: and b) e rs ä ttn in g e n b e ta la s av e lle r på u p p d rag (b) the re m u n e ra tio n is paid b y. o r on beav a rb e tsg iv a re som inte h a r h em v ist i den h a lf of, an em p lo y e r w ho is not a re s id e n t o f a n d ra s ta te n , sam t th e o th e r S ta te ; and c) e rsä ttn in g e n inte b e la s ta r fast d riftställe (c) th e re m u n e ra tio n is not b o rn e by a p e r­ eller sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g som a rb e tsg i­ m an en t e sta b lish m e n t o r a fixed b ase w hich v aren h a r i den a n d ra sta te n . th e e m p lo y e r has in the o th e r S ta te . 3. U tan h in d e r a v fö re g å e n d e b e stä m ­ (3) N o tw ith s ta n d in g th e p re c e d in g p ro v i­ m elser i d e n n a artik el få r e rs ä ttn in g fö r a r ­ sions o f th is A rtic le , re m u n e ra tio n d e riv e d in b e te , som u tfö rs o m b o rd p å sk e p p eller luft­ re s p e c t o f an em p lo y m e n t e x e rc ise d a b o a rd a farty g i in tern atio n ell tra fik , b e s k a tta s i den sh ip o r a irc ra ft o p e ra te d in in te rn a tio n a l trafa v ta lsslu ta n d e sta t d ä r fö re ta g e t h a r sin v e rk ­ fic, m ay be ta x e d in th e C o n tra c tin g S ta te in liga ledning. I fall d å p e rs o n m ed h em v ist i w hich th e p lace o f e ffe c tiv e m a n a g e m e n t o f S verige u p p b ä r in k o m st av a rb e te , vilket u t­ th e e n te rp ris e is situ a te d . W h ere a re s id e n t o f förs o m b o rd p å lu ftfarty g som a n v ä n d s i in ­ S w ed en d e riv e s re m u n e ra tio n in re s p e c t o f te rn a tio n e ll tra fik av lu ftfa rtsk o n s o rtie t S can - an em p lo y m e n t e x e rc ise d a b o a rd an a irc ra ft din av ian A irlin es S y ste m (S A S ), b e s k a tta s in in te rn a tio n a l traffic by th e S ca n d in a v ia n in k o m sten e n d a st i Sverige. A irlines S y ste m (S A S ) c o n s o rtiu m , su ch re ­ m u n e ra tio n shall be ta x a b le on ly in S w ed en .

19

A R T IK E L 16 A R T IC L E 16 S ty r e lse a r v o d e D ir e d o r s ’ fe e s S ty re lse a rv o d e och a n n a n lik n a n d e e r ­ D ire c to rs ’ fe e s an d o th e r sim ilar p a y m e n ts sä ttn in g , som p e rs o n m ed h e m v ist i en a v ­ d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te ta lsslu ta n d e s ta t u p p b ä r i e g e n sk a p av s ty re l­ in his c a p a c ity as a m em b er o f th e B o a rd o f sem ed lem i bolag m ed h em v ist i d e n a n d ra d ire c to rs o f a c o m p an y w h ich is a re s id e n t o f a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , få r b e s k a tta s i d e n n a th e o th e r C o n tra c tin g S ta te m ay be ta x e d in a n d ra sta t. th a l o th e r S ta te .

A R T IK E L 17 A R T IC L E 17 A r tis te r o ch id ro ttsm ä n A r tis te s a n d a th le te s 1. U tan h in d e r av b e s tä m m e ls e rn a i a rtik ­ (1) N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f A rti­ la rn a 14 o c h 15 få r in k o m st, so m p e rs o n m ed d e s 14 a n d 15, in co m e d e riv e d by a re s id e n t h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t fö rv ä rv a r o f a C o n tra c tin g S ta te as an e n te r ta in e r, su ch gen o m sin p erso n lig a v e rk s a m h e t i d en a n d ra as a th e a tre , m otion p ic tu re , ra d io o r te le v i­ a v ta ls s lu ta n d e sta te n i e g e n sk a p a v a rtis t, så ­ sion a rtis te , o r a m u sician , o r a s a n a th le te , som te a te r- e lle r film sk å d e sp e la re , rad io - fro m his p e rs o n a l a c tiv itie s as su ch e x e rc ise d e lle r te le v is io n sa rtist eller, m u s ik e r e lle r av in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , m ay b e ta x e d id ro ttsm a n , b e s k a tta s i d e n n a a n d ra sta t. in th a t o th e r S tate. 2. I fall d å in k o m st g en o m v e rk s a m h e t, (2) W h ere in co m e in re s p e c t o f p e rso n a l som a rtis t eller id ro ttsm a n i d e n n a e g e n sk a p a c tiv itie s e x e rc ise d by an e n te r ta in e r o r an fö rv ä rv a r in te tillfaller a rtiste n e lle r id r o tts ­ a th le te in his c a p a c ity as su ch a c c ru e s n o t to m a n n e n själv u tan an n a n p e rs o n , få r d e n n a th e e n te rta in e r o r a th le te h im se lf b u t to anin k o m st, u ta n h in d e r av b e s tä m m e ls e rn a i a r ­ o th e r p e rs ö n , th a t in co m e m ay , n o tw ith ­ tik la rn a 7, 14 o ch 15, b e s k a tta s i d en a v ta ls ­ stan d in g th e p ro v isio n s o f A rtic le s 7, 14 and slu ta n d e s ta t d ä r a rtiste n e lle r id ro ttsm a n n e n 15, be ta x e d in th e C o n tra c tin g S ta te in w hich u tö v a r v e rk s a m h e te n . th e a c tiv itie s o f th e e n te r ta in e r o r a th le te are e x e rc ise d .

A R T IK E L 18 A R T IC L E 18 P e n sio n o ch livränta P e n sio n s a n d a n n u ities 1. O m inte b e s tä m m e lse rn a i p u n k t 3 i (1) S u b ject to th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h d e n n a a rtik e l eller i a rtik e l 19 p u n k t 2 fö ra n ­ (3) o f th is A rticle an d o f p a ra g ra p h (2) o f le d e r a n n a t, få r p en sio n o ch a n n a n lik n an d e A rticle 19, p e n sio n s an d o th e r sim ilar rem u e rs ä ttn in g , so m m ed an led n in g av tid ig are a n ­ n e ra tio n paid to a re s id e n t o f a C o n tra c tin g ställn in g b e ta la s till p e rs o n m ed h e m v ist i en S ta te in c o n sid e ra tio n o f p a st e m p lo y m e n t a v ta ls s lu ta n d e sta t och liv rä n ta b e s k a tta s i an d a n n u itie s m ay be ta x e d in th e C o n tra c t­ den a v ta ls s lu ta n d e sta t från v ilk en de h ä rrö r. ing S tate w h e re th e y a rise . H o w e v e r, in ta x ­ V id b e sk a ttn in g e n av såd an p e n sio n , e r s ä tt­ ing such p e n sio n s, re m u n e ra tio n an d a n n u ­ ning e lle r liv rä n ta skall em ellertid d e n n a stat ities a d e d u c tio n o f one-fifth o f th e ir a m o u n t m edge e tt a v d ra g m ed en fem ted el av d e ss shall be allo w ed by th a t S tate. b elo p p . 2. O m inte b e stä m m e lse rn a i p u n k t 3 i (2) S u b ject to th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h d e n n a artik el eller i artik el 19 p u n k t 2 fö ra n ­ (3) o f th is A rticle and o f p ara g ra p h (2) o f led er a n n a t, få r u tb e ta ln in g enligt so cialfö r- A rticle 19, p a y m e n ts m ade u n d e r th e social säk rin g slag stiftn in g en i en a v ta ls s lu ta n d e sta t se c u rity legislation o f a C o n tra c tin g S tate b e s k a tta s i d e n n a stat. m ay be ta x e d in th a t S tate. .. 3. P en sio n o ch a n n an lik n an d e e rs ä ttn in g , (3) P e n sio n s and o th e r sim ilar re m u n e ra ­ som u tg å r m ed an led n in g av tid ig are a n stä ll­ tio n paid in c o n sid e ra tio n o f p a st e m p lo y ­ ning. liv rä n ta o ch u tb e ta ln in g enligt so cialfö r- m e n t, a n n u itie s and p a y m e n ts u n d e r th e so-

20

sä k rin g slag stiftn in g en i en a v ta lsslu ta n d e cial secu rity legislation o f a C o n tra c tin g S tale s ta t, vilka b e ta la s till p e rs o n m ed h em v ist i p aid to a resid en t o f th e o th e r C o n tra c tin g d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , b e s k a tta s S ta te shall be ta x a b le o n ly in th a t o th e r S ta te e n d a s t i d e n n a a n d ra s ta t om d en som h a r rä tt if th e beneficial o w n e r is a n atio n al o f th a t därtill ä r m e d b o rg a re i d e n n a a n d ra sta t. o th e r S ta te . 4. M ed u ttry c k e t ” liv rä n ta ” fö rs tå s e tt (4) T he te rm “ a n n u ity ” m ean s a sta te d fa ststä llt b e lo p p , som u tb e ta la s p e rio d isk t p å sum p ay a b le p erio d ically a t sta te d tim e s d u r­ fa ststä lld a tid e r u n d e r en p e rs o n s liv stid eller ing life o r d u rin g a sp ecifie d o r a sc e rta in a b le u n d e r a n n a n an g iv en e lle r fa s ts tä llb a r tid s­ p erio d o f tim e u n d e r an ob lig atio n to m ake p erio d o ch som u tg å r p å g ru n d a v fö rp lik te lse th e p a y m e n ts in re tu rn fo r a d e q u a te a n d full a tt v e rk s tä lla d e ss a u tb e ta ln in g a r som e r ­ c o n sid e ra tio n in m o n ey o r m o n e y 's w o rth . sättn in g fö r d ä re m o t fullt sv a ra n d e v ed erlag i p en n in g a r e lle r p e n n in g a rs v ärd e.

A R T IK E L 19 A R T IC L E 19 O ffe n tiig tjä n st G o v e rn m e n t service 1. a) E rsä ttn in g (m ed u n d a n ta g fö r p e n ­ (1) (a) R e m u n e ra tio n , o th e r th å n a p e n ­ sio n ), so m b e ta la s av en a v ta lsslu ta n d e sta t, sio n , paid by a C o n tra c tin g S ta te o r a political d e ss p o litisk a u n d e ra v d e ln in g a r eller lo k ala su b d iv isio n o r a local a u th o rity th e r e o f to an m y n d ig h e te r till fy sisk p e rs o n på gru n d av in d iv id u al in re s p e c t o f se rv ic e s re n d e re d to a rb e te so m u tfö rs i d e n n a s ta ts , d e s s p o litisk a th a t S ta te o r su b d iv isio n o r a u th o rity shall be u n d e ra v d e ln in g a rs e lle r lo k ala m y n d ig h eters ta x a b le on ly in th a t S ta te . tjä n s t, b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a stat. b) S åd an e rs ä ttn in g b e s k a tta s em ellertid (b) H o w e v e r, su ch re m u n e ra tio n shall be e n d a st i d e n a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n om ta x a b le on ly in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te if a rb e te t u tfö rs i d e n n a a n d ra sta t o ch p e r­ th e se rv ic e s are re n d e re d in th a t S ta te an d the so n en i fråg a h a r h em v ist i d e n n a s ta t och: individual is a re s id e n t o f th a t S ta te w ho; 1) ä r m e d b o rg a re i d e n n a sta t; eller (i) is a natio n al o f th a t S ta te ; o r 2) inte fick h em v ist i d e n n a sta t u te s lu ­ (ii) did not b ec o m e a re s id e n t o f th at ta n d e fö r a tt u tfö ra a rb e te t. S ta te solely fo r th e p u rp o se o f ren d erin g th e serv ices. 2. a) P e n sio n , som b e ta la s av e lle r från (2) (a) A ny p en sio n paid b y , o r out o f fo n d e r in rä tta d e a v , en a v ta ls s lu ta n d e s ta t, fu n d s c re a te d b y , a C o n tra c tin g S ta te o r a d e ss p o litisk a u n d e ra v d e ln in g a r eller lokala political su b d iv isio n o r a local a u th o rity m y n d ig h e te r till fy sisk p e rs o n på g ru n d av th e r e o f to an individual in re s p e c t o f serv ices a rb e te som u tfö rts i d e n n a s ta ts , d e ss poli­ re n d e re d to th a t S tate o r su b d iv isio n o r a u ­ tisk a u n d e ra v d e ln in g a rs eller lokala m yndig­ th o rity shall be ta x a b le only in th a t S ta te . h e te rs tjä n st, b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a stat. b) S åd an p e n sio n b e s k a tta s em ellertid e n ­ (b) H o w e v e r. such p en sio n shall be ta x ­ d ast i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , om able only in th e o th e r C o n tra c tin g S tate if th e p e rs o n e n i fråg a h a r h em v ist o ch ä r m e d b o r­ individual is a re sid e n t of, an d a n atio n al of, g are i d e n n a s ta t. th a t S tate. 3. B e stä m m e lse rn a i a rtik la rn a 15, 16 och (3) T h e p ro v isio n s o f A rtic le s 15. 16 and 18 18 tilläm p as på e rs ä ttn in g o ch p e n sio n som shall ap p ly to re m u n e ra tio n a n d p e n sio n s in b e ta la s på gru n d av a rb e te so m u tfö rts i sa m ­ re s p e c t o f se rv ic e s re n d e re d in c o n n e c tio n band m ed rö re ls e som b e d riv s av en a v ta ls ­ w ith a b u sin e ss c a rrie d on by a C o n tra c tin g slu tan d e sta t, d e ss p o litisk a u n d e ra v d e ln in g ­ S ta te o r a political su b d iv isio n o r a local a u ­ a r eller lokala m y n d ig h e te r. th o rity th e re o f.

21

A R T IK E L 20 A R T IC L E 20 S tu d e r a n d e S tu d e n ts S tu d e ra n d e e lle r a ffä rs p ra k tik a n t, som h ar P a y m e n ts w h ich a stu d e n t o r b u sin e ss ape lle r o m e d e lb a rt fö re v iste lse i en a v ta ls s lu ­ p re n tic e w h o is o r w as im m ed iately b efo re ta n d e sta t h ad e h em v ist i d en a n d ra a v ta ls s lu ­ v isk in g a C o n tra c tin g S ta te a re s id e n t o f th e ta n d e sta te n o c h som v is ta s i d en fö rs t­ o th e r C o n tra c tin g S ta te an d w h o is p re s e n t in n ä m n d a sta te n u te s lu ta n d e fö r sin u n d e rv is ­ th e first-m e n tio n e d S ta te solely fo r th e p u r­ ning eller u tb ild n in g , b e s k a tta s in te i d e n n a p o se o f his e d u c a tio n o r tra in in g re c e iv e s fo r sta t fö r b e lo p p som han u p p b ä r fö r sitt u p p e ­ th e p u rp o s e o f his m a in te n a n c e , e d u c a tio n o r h älle, sin u n d e rv isn in g e lle r u tb ild n in g , u n d e r tra in in g shall n o t be ta x e d in th a t S ta te , p ro ­ fö ru tsä ttn in g a tt b e lo p p en h ä rr ö r frå n källa v id ed th a t su c h p a y m e n ts a rise fro m so u rc e s u ta n fö r d e n n a sta t. o u ts id e th a t S tate.

A R T IK E L 21 A R T IC I.E 21 A n n a n in k o m st O th er in c o m e 1. In k o m s t, m ed u n d a n ta g av u tb e ta ln in g (1) Ite m s o f in co m e o f a re s id e n t o f a C o n ­ från stifte lse ( " t r u s t ” ), sorn p e rs o n m ed h e m ­ tra c tin g S la te , w h e re v e r arisin g , o th e r th å n vist i e n a v ta ls s lu ta n d e stat fö rv ä rv a r och in co m e p aid o u t o f tr u s ts . w h ich m e n o t exsom inte u ttry c k lig e n n äm n s i fö re g å e n d e a r ­ p re ssly m en tio n ed in the foreg o in g A rticles o f tik la r av d e tta a v ta l, b e s k a tta s e n d a s t i d e n n a th is C o n v e n tio n shall be ta x a b le on ly in th a t sta t, o a v s e tt v a rifrå n in k o m ste n h ä rrö r. S ta te . 2. B e s tä m m e lse rn a i p u n k t 1 i d e n n a a rti­ (2) T h e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h (1) o f th is kel tillä m p a s in te p å in k o m st, m ed u n d a n ta g A n ic le shall n o t ap p ly to in c o m e , o th e r th å n fö r in k o m st av fast eg en d o m som a v s e s i a rti­ in co m e fro m im m o v ab le p ro p e rty as defin ed kel 6 p u n k t 2, om m o tta g a re n av in k o m ste n in p a ra g ra p h (2) o f A rticle 6, if the re c ip ie n t h a r h e m v ist i e n a v ta ls s lu ta n d e sta t o ch b e ­ o f su ch in co m e, being a re s id e n t o f a C o n ­ d riv e r rö re lse i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta ­ tra c tin g S ta te , c a rrie s on b u sin e ss in th e o th ­ te n från d ä r b e lä g e t fast d rifts tä lle e lle r u t­ er C o n tra c tin g S ta te th ro u g h a p e rm a n e n t esö v a r sjä lv stä n d ig y rk e s v e rk s a m h e t i d e n n a ta b lis h m e n t situ a te d th e re in , o r p e rfo rm s in a n d ra s ta t frå n d ä r b eläg en sta d ig v a ra n d e th a t o th e r S tate in d e p e n d e n t p e rso n a l se r­ a n o rd n in g , sam t d en rä ttig h e t e lle r e g e n d o m i v ices fro m a fixed b ase situ a te d th e re in , an d fråga om vilken in k o m ste n b e ta la s ä g er v e rk ­ the right o r p ro p e rty in re s p e c t o f w hich the ligt sa m b a n d m ed d e t fa s ta d rifts tä lle t e lle r in co m e is paid is e ffectiv ely c o n n e c te d w ith d e n sta d ig v a ra n d e a n o rd n in g e n . I så d a n t fall su ch p e rm a n e n t e sta b lish m e n t o r fixed b a se . tillä m p a s b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 7 re s p e k ­ In su c h c a se the p ro v isio n s o f A rticle 7 o r tiv e a rtik e l 14. A rticle 14, a s th e c a se m ay b e , shall apply.

A R T IK E L 22 A R T IC L E 22 U n d v ik a n d e a v d u b b e lb e s k a ttn in g E lim in a tio n o f d o u b le ta xa tio n 1 . 1 e n lig h et m ed D et F ö re n a d e K o n u n g a ri­ (1) S u b je c t to th e p ro v isio n s o f th e law o f k e ts la g stiftn in g an g å e n d e a v rä k n in g från th e U n ited K ingdom reg ard in g th e allo w an c e sk a tt i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t av sk a tt as a c re d it ag ain st U n ited K in g d o m ta x o f ta x som b e ta la s i a n n a t land (v ilk en lagstiftning p ay ab le in a te rrito ry o u ts id e th e U n ite d inte skall p å v e rk a d en a llm ä n n a p rin c ip som K in g d o m (w hich shall n o t affect th e g en eral an g es h är) g äller följande: p rin cip le h ereof): a) S v e n sk s k a tt, so m enligt sv e n s k lag stift­ (a) S w ed ish ta x p ay ab le u n d e r th e law s o f ning o c h i ö v e re n s stä m m e lse m ed d e tta av tal S w ed en a n d in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v i­ b e ta la s , a n tin g en d irek t e lle r g en o m a v d ra g , sio n s o f th is C o n v e n tio n , w h e th e r d irectly o r på in k o m st ellet sk a tte p lik tig re a lis a tio n s ­ by d e d u c tio n , on p ro fits, in co m e o r c h arg evinst från källa i Sverige (m ed u n d a n ta g , i able g ains from so u rc e s w ith in S w ed en (ex-

22

fråga om u td eln in g , a v s k a tt p å v in s t a v vil­ clu d in g in th e c a se o f a d iv id e n d , ta x p ay ab le k en u td eln in g en b e ta la s), a v rä k n a s frå n v a ije in re s p e c t o f the p ro fits o u t o f w hich the sk a tt i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t, som b e ­ div id en d is p aid ) shall be allo w ed as a c re d it lö p e r p å sam m a in k o m st e lle r sk attep lik tig a ag ain st an y U n ite d K in g d o m ta x c o m p u te d re a lisa tio n s v in st fö r v ilk en d e n s v e n s k a s k a t­ by re fe re n c e to th e sam e p ro fits , in co m e o r te n b e rä k n a ts . ch arg e a b le gains by re fe re n c e to w hich th e S w ed ish tax is c o m p u te d ; b) I fall d å såd an in k o m st u tg ö rs av u td e l­ (b) w h ere such in co m e is a d iv id en d paid ning från e tt bolag m ed h e m v ist i S v erig e till by a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f S w ed en e tt bolag m ed h e m v ist i D et F ö re n a d e K o ­ to a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f th e U n it­ n u n g a rik e t, som d ire k t e lle r in d ire k t b e h ä rs ­ ed K ingdom an d w hich C ontrols d ire c tly o r k a r m inst en tio n d el av rö s te ta le t fö r a k tie rn a in d irectly not less th ån o n e -te n th o f the vot- 1 d e t fö rra b o lag et, m e d rä k n a s vid a v rä k n in g ­ ing p o w e r in th e fo rm e r c o m p a n y , th e c re d it en (fö ru to m v a ije sv en sk sk a tt på u td e ln in g ­ shall ta k e in to a c c o u n t (in ad d itio n to an y en) den s v e n s k a sk a tt som d e t fö rra bolaget S w ed ish ta x p ay ab le in re s p e c t o f th e div i­ skall b e ta la på sin in k o m st. d en d ) th e S w ed ish ta x p ay a b le b y th a t fo rm e r c o m p a n y in re s p e c t o f its p ro fits. 2. a) I fall d å p e rs o n m ed h em v ist i S verige (2) (a) W h ere a re s id e n t o f S w ed en d e riv e s u p p b ä r in k o m st e lle r sk a tte p lik tig re a lisa ­ in co m e o r ch a rg e a b le g ains w hich u n d e r the tio n sv in st, som en lig t lag stiftn in g en i D et law s o f the U n ited K ingdom an d in a cco r- F ö re n a d e K o n u n g a rik e t o ch i e n lig h et m ed d a n c e w ith th e p ro v isio n s o f th is C o n v en tio n b e stä m m e lse rn a i d e tta av ta l få r b e s k a tta s i m ay be ta x e d in th e U n ited K in g d o m , S w e­ D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t, skall S verige - d e n shall allo w , su b je c t to th e lim itatio n s o f om inte a n n a t fö ra n le d s av b e g rä n s n in g a rn a i th e law o f S w ed en (as it m ay be am en d e d in tern sv e n s k lag stiftn in g (äv en i d en lydelse from tim e to tim e w ith o u t ch an g in g th e g e n e ­ d e n fram d eles kan få g en o m a tt ä n d ra s u tan ral p rin cip le h ereo f), a s a d e d u c tio n from the a tt d en allm än n a p rin c ip som a n g es h ä r ä n d ­ ta x on such in co m e o r ch a rg e a b le g ain s, an ras) - från s k a tte n p å in k o m ste n eller den am o u n t equal to th e U n ited K ingdom tax sk a tte p lik tig a re a lisa tio n s v in ste n a v rä k n a e tt paid in re s p e c t o f su ch in co m e o r ch arg eab le b elo p p m o tsv a ra n d e d e n sk a tt som erla g ts i gains. Det F ö re n a d e K o n u n g a rik e t fö r in k o m sten eller d e n sk a tte p lik tig a re a lisa tio n s v in ste n . b) I fall d å p e rs o n m ed h e m v ist i S verige (b) W h ere a resid en t o f S w ed en d eriv es u p p b ä r in k o m st e lle r sk a tte p lik tig re a lisa ­ incom e o r ch a rg e a b le g ains w hich shall be tio n sv in st som b e s k a tta s e n d a s t i D et F ö re n a ­ ta x a b le o n ly in th e U n ited K ingdom in a cco rde K o n u n g arik et enligt a rtik e l 8, artik el 13 d a n c e w ith th e p ro v isio n s o f A rticle 8, parap u n k t 4 o ch artik el 19 p u n k t 1 e lle r p u n k t 2, g rap h (4) o f A rticle 13 an d o f p a ra g ra p h s (1) skall S verige från d e n sv e n s k a s k a tte n m edge o r (2) o f A rticle 19, S w ed en shall allow as a a v d ra g m ed d e n del av d en s v e n s k a sk a tte n d e d u c tio n from the S w ed ish ta x th a t p a rt o f som ä r h änförlig till d en in k o m st e lle r s k a tte ­ the S w edish tax w hich is a p p ro p ria te to the pliktiga re a lisa tio n s v in st som u p p b u rits från in co m e o r ch a rg e a b le gains d e riv e d from the D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t. U n ited K ingdom . 3. U tan h in d e r av b e s tä m m e lse rn a i p u n k t (3) N o tw ith s ta n d in g th e p ro v isio n s o f para- 2 i d e n n a a rtik e l skall u td eln in g från bolag grap h (2) o f th is A rtic le , d iv id en d s paid by a m ed h em v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g arik et co m p a n y w h ich is a re s id e n t o f th e U n ited till bolag m ed h em v ist i S verige u n d a n ta s från K ingdom to a c o m p a n y w hich is a re s id e n t o f b e sk a ttn in g i S v erig e, u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt S w ed en shall be e x e m p t from S w ed ish ta x , u td eln in g en enligt sv e n s k lag skulle ha un- p ro v id ed th a t in a c c o rd a n c e w ith th e law s o f d a n ta g its från b e sk a ttn in g om b å d a b olagen S w ed en th e d iv id en d s w o u ld be e x e m p t from hade haft h em v ist i S verige. ta x if bo th c o m p a n ie s had b een re s id e n ts o f S w ed en . 4. Vid tilläm p n in g en av o v a n stå e n d e b e ­ (4) F o r th e p u rp o s e s o f th e p re c e d in g p a ra ­ stä m m e lse r i d e n n a artik el skall in k o m st eller g ra p h s o f th is A rticle, p ro fits , in co m e and

23

re a lis a tio n s v in s t, som tillk o m m er en p erso n ca p ita l gains o w n ed by a re s id e n t o f a C onm ed h e m v ist i en a v ta ls s lu ta n d e stat vilken tra c tin g S tate w hich m ay be ta x e d in the få r b e s k a tta s i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta ­ o th e r C o n tra c tin g S ta te in a c c o rd a n c e w ith te n i e n lig h et m ed d e tta a v ta l, a n s e s h ä rrö ra th is C o n v e n tio n shall be d e e m e d to arise från källa i d e n n a a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta t. from s o u rc e s in th a t o th e r C o n tra c tin g S ta te .

A R T IK E L 23 A R T IC L E 23 F ö rb u d m o t d iskrim in erin g N o n -D isc rim in a tio n 1. M e d b o rg a re i en a v ta lsslu ta n d e sta t skall (1) N a tio n a ls o f a C o n tra c tin g S ta te shall inte i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n bli fö re ­ n ot be su b je c te d in th e o th e r C o n tra c tin g mål fö r b e sk a ttn in g eller d ä rm e d sa m m a n ­ S ta te to a n y ta x a tio n o r an y re q u ire m e n t co n h än g an d e krav som ä r av a n n a t slag eller m er n e c te d th e re w ith , w hich is o th e r o r m o re burty n g a n d e än den b e sk a ttn in g o ch d ä rm e d d e n so m e th ån th e ta x a tio n an d c o n n e c te d resa m m a n h ä n g a n d e k rav som m ed b o rg a re i q u ire m e n ts to w h ich n a tio n a ls o f th a t o th e r d e n n a a n d ra s ta t u n d e r sam m a fö rh ålla n d en S ta te in th e sam e c irc u m s ta n c e s a re o r m ay är eller k an bli u n d e rk a s ta d . be su b je c te d . 2. B e sk a ttn in g e n av fast d rifts tä lle , som (2) T h e ta x a tio n on a p e rm a n e n t e sta b lish fö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s ta t h a r i d en a n d ­ m ent w hich an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g ra a v ta ls s lu ta n d e s ta te n , skall i d e n n a a n d ra S ta te h as in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te shall stat inte v ara m in d re fö rd elak tig än b e s k a tt­ not be less fa v o u ra b ly lev ied in th a t o th e r ningen av fö re ta g i d e n n a a n d ra s ta t, som S ta te th ån the ta x a tio n levied on e n te rp ris e s b e d riv e r v e rk s a m h e t av sam m a slag. o f th a t o th e r S ta te c a rry in g on th e sam e activ ities. 3. B e stä m m e lse rn a i d e n n a a rtik e l an se s (3) N o th in g c o n ta in e d in th is A rticle shall inte m ed fö ra sk y ld ig h et fö r e n d e ra a v ta ls s lu ­ be c o n s tru e d as obliging e ith e r C o n tra c tin g ta n d e sta te n att m edge fysisk p e rso n so m inte S ta te to g ran t to ind iv id u als not re sid e n t in h ar h em v ist i d e n n a sta t så d a n t p erso n lig t th a t S ta te a n y o f the p e rso n a l a llo w a n c e s, a v d rag vid b e sk a ttn in g e n , eller såd an s k a tte ­ reliefs an d re d u c tio n s fo r tax p u rp o s e s w hich b efrielse eller sk a tte n e d sä ttn in g som m edges a re g ran ted to ind iv id u als so re sid e n t. fysisk p e rs o n som h a r h em v ist d är. 4. U to m i de fall d å b e stä m m e lse rn a i a rti­ (4) E x c e p t w h e re th e p ro v isio n s o f parakel 9 p u n k t 1, artik el II p u n k te rn a 4 och 5 g rap h (1) o f A rticle 9. p a ra g ra p h s (4) a n d (5) eller artik el 12 p u n k t 4 tilläm p as, är rä n ta , o f A rticle 11, o r p a ra g ra p h (4) o f A rticle 12. ro y a lty o ch a n n an b etaln in g från fö re ta g i en a p p ly . in te re s t. ro y a ltie s an d o th e r d isb u rse a v ta lsslu ta n d e sta t till p e rso n m ed h e m v ist i m en ts paid by an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n av d rag sg illa S ta te to a re sid e n t o f th e o th e r C o n tra c tin g vid b e stä m m a n d e t av den b e s k a ttn in g s b a ra S tate shall. fo r the p u rp o se o f d eterm in in g in k o m ste n fö r så d a n t fö retag på sam m a vill­ the ta x a b le p ro fits o f such e n te rp ris e , be dek o r som b etaln in g till p e rso n m ed h e m v ist i d u c tib le u n d e r the sam e c o n d itio n s as if th ey den fö rstn ä m n d a sta te n . P å sa m m a sä tt ä r had been paid to a resid en t o f the first-m enskuld som fö retag i en a v ta lsslu ta n d e sta t h ar tio n ed S ta te . S im ilarly. an y d e b ts o f an e n te r­ till p e rso n m ed h em v ist i d en a n d ra a v ta ls s lu ­ prise o f a C o n tra c tin g S ta te to a re s id e n t o f ta n d e sta te n avdragsgill vid b e stä m m a n d e t av th e o th e r C o n tra c tin g S tate sh all. fo r th e p u r­ så d a n t fö re ta g s b e sk a ttn in g sb a ra fö rm ö g e n ­ p o se o f d e te rm in in g th e ta x a b le cap ital o f het på sam m a villk o r som skuld till p e rso n su ch e n te rp ris e . be d e d u c tib le u n d e r th e m ed h e m v ist i den fö rstn ä m n d a sta te n . sam e c o n d itio n s as if th ey had b e e n c o n tra c ted to a re s id e n t o f the first-m e n tio n e d S ta te . 5. F ö re ta g i en a v ta lsslu ta n d e s ta t. v a rs (5) E n te rp ris e s o f a C o n tra c tin g S ta te , the kapital helt eller d elvis ägs e lle r k o n tro lle ra s, cap ital o f w h ich is w holly o r p artly o w n ed o r d ire k t e lle r in d ire k t, av en e lle r flera p e rs o n e r c o n tro lle d , d ire c tly o r in d irectly by o n e o r m ed h e m v ist i d en a n d ra a v ta ls s lu ta n d e s ta ­ m o re re s id e n ts o f th e o th e r C o n tra c tin g te n , skall inte i d en fö rstn ä m n d a av ta lsslu - S ta te , shall not be su b jected in the first-m en -

24

ta n d e sta te n bli fö rem ål fö r b e sk a ttn in g eller tio n ed S ta te to a n y ta x a tio n o r an y req u ired a rm e d sa m m a n h ä n g a n d e krav som ä r av a n ­ m en t c o n n e c te d th e re w ith w hich is o th e r o r n a t slag e lle r m e r ty n g a n d e ä n d en b e s k a tt­ m o re b u rd e n s o m e th å n th e ta x a tio n an d c o n ­ ning och d ä rm e d sa m m a n h ä n g a n d e krav som n e c te d re q u ire m e n ts to w hich o th e r sim ilar a n n a t lik n an d e fö re ta g i d en fö rstn ä m n d a s ta ­ e n te rp ris e s o f th e first-m e n tio n e d S ta te are o r te n ä r e lle r k an bli u n d e rk a s ta t. m ay be su b je c te d . 6. B e stä m m e lse rn a i d e n n a a rtik e l tilläm ­ (6) T h e p ro v isio n s o f th is A rticle shall app as på s k a tte r av v arje slag o ch b e sk a ffe n h e t. ply to ta x e s o f e v e ry kind an d d e sc rip tio n .

A R T IK E L 24 A R T IC L E 24 F ö rfa r a n d e t vid ö m se sid ig ö v e re n s k o m m e ls e M u tu a l a g r e e m e n t p ro c e d u re 1. O m en p e rso n g ö r g ällan d e, a tt en a v ­ (1) W h e re a p e rso n c o n sid e rs th a t th e acta lsslu ta n d e sta t e lle r b å d a s ta te rn a v idtagit tio n s o f o n e o r b o th o f th e C o n tra c tin g S tates å tg ä rd e r, som fö r h o n o m m e d fö r e lle r k o m ­ re s u lt o r will re s u lt fo r him in ta x a tio n n o t in m er a tt m ed fö ra en m o t d e tta av ta l strid a n d e a c c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f th is C onb e sk a ttn in g , kan han - u tan a tt d e tta p å v e r­ v e n tio n , he m ay , irre sp e c tiv e o f th e re m e d ie s k ar h an s rä tt a tt a n v ä n d a sig a v de rä ttsm e d e l p ro v id e d by th e d o m estic law o f th o s e S ta te s, som finns i d e s s a s ta te rs in te rn a rä ttso rd n in g p re s e n t his c a se to th e c o m p e te n t a u th o rity o f - fram läg g a sak en fö r den b eh ö rig a m y n d ig ­ th e C o n tra c tin g S ta te o f w hich he is a resi­ h eten i d en a v ta ls s lu ta n d e sta t d ä r han h a r d e n t. hem v ist. 2. O m d e n n a b eh ö rig a m y n d ig h et fin n er (2) T h e c o m p e te n t a u th o rity shall e n d eav in v än d n in g en g ru n d a d m en inte själv kan få o u r. if th e o b je c tio n a p p e a rs to it to be ju s titill stån d en tillfre d sstä lla n d e lösning, skall fied an d if it is not itse lf able to a rriv e a t a m y n d ig h eten sö k a lösa frågan g en o m ö m s e si­ sa tisfa c to ry so lu tio n , to re so lv e th e c a s e by dig ö v e re n s k o m m e lse m ed d e n b eh ö rig a m utual a g re e m e n t w ith th e c o m p e te n t a u ­ m y n d ig h eten i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta ­ th o rity o f th e o th e r C o n tra c tin g S ta te , w ith a te n i sy fte a tt u n d v ik a b e s k a ttn in g som strid e r view to th e a v o id a n c e o f ta x a tio n w hich is m ot d e tta a v tal. n o t in a c c o rd a n c e w ith th e C o n v en tio n . 3. D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls ­ (3) T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n ­ slu ta n d e sta te rn a skall g enom ö m sesid ig tra c tin g S ta te s shall e n d e a v o u r to re so lv e by ö v e re n s k o m m e lse s ö k a a v g ö ra sv å rig h e te r m utual a g reem en t an y difficulties o r d o u b ts e lle r tv iv elsm ål som u p p k o m m e r i fråg a om arising as to th e in te rp re ta tio n o r ap p licatio n to lk n in g en eller tilläm p n in g en av d e tta av tal. o f th e C o n v e n tio n . T h ey m ay also c o n su lt D e kan äv en ö v erläg g a i sy fte a tt ö v e rv ä g a to g e th e r to c o n sid e r m e a s u re s to c o u n te ra c t å tg ä rd e r fö r a tt m o tv e rk a o rik tig a n v än d n in g im p ro p e r u se o f th e p ro v isio n s o f th e C o n ­ av b e stä m m e lse rn a i a v ta le t. v en tio n . 4. D e b eh ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls ­ (4) T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n ­ slu ta n d e sta te rn a k an trä d a i d ire k t fö rb in d e l­ tra c tin g S ta te s m ay co m m u n ic a te w ith each se m ed v a ra n d ra fö r a tt trä ffa ö v e re n s k o m ­ o th e r d ire c tly fo r th e p u rp o se o f re ach in g an m else i de fall so m an g iv its i fö reg åen d e ag re e m e n t in the se n se o f the p reced in g p arap u n k te r. g rap h s.

A R T IK E L 25 A R T IC L E 25 U tb y te a v u p p ly sn in g a r E x c h a n g e o f in fo rm a tio n 1. D e b e h ö rig a m y n d ig h e te rn a i de a v ta ls ­ (1) T h e c o m p e te n t a u th o ritie s o f th e C o n ­ slu ta n d e sta te rn a skall u tb y ta så d a n a u p p ly s­ tra c tin g S ta te s shall ex c h a n g e su ch in fo rm a ­ ningar som ä r n ö d v än d ig a fö r att tilläm p a b e ­ tion as is n e c e ss a ry fo r carry in g o u t the stä m m e lse rn a i d e tta av tal e lle r i de a v ta ls s lu ­ p ro v isio n s o f th is C o n v e n tio n o r o f th e d o ­ ta n d e sta te rn a s in te rn a lagstiftning i fråg a om m estic law s o f th e C o n tra c tin g S ta te s cons k a tte r som o m fa tta s av a v ta le t, i d en m ån c ern in g ta x e s c o v e re d by th e C o n v e n tio n in-

25

b e sk a ttn in g e n p å g ru n d av d e n n a lagstiftning s o fa r as th e ta x a tio n th e r e u n d e r is n o t conin te s trid e r m o t a v ta le t. U p p ly sn in g a r so m en tr a ry to th e C o n v e n tio n . A n y in fo rm a tio n rea v ta ls s lu ta n d e sta t m o tta g it skall b e h a n d la s c e iv e d b y a C o n tra c tin g S ta te shall be tre a te d såso m hem lig a p å sa m m a sä tt so m u p p ly s­ a s se c re t in th e sam e m a n n e r as in fo rm atio n n in g ar, so m e rh å llits en lig t d e n in te rn a lag­ o b ta in e d u n d e r th e d o m e stic law s o f th a t stiftn in g en i d e n n a s ta t o ch få r y p p a s e n d a s t S ta te a n d shall b e d is c lo se d o n ly to p e rs o n s fö r p e rs o n e r e lle r m y n d ig h e te r (d äri in b eg ri­ o r a u th o ritie s (including c o u rts an d ad m in i­ p e t d o m s to la r o ch fö rv a ltn in g so rg a n ) som stra tiv e b o d ies) in v o lv ed in th e a s s e s s m e n t o r fa s ts tä lle r, u p p b ä r eller in d riv e r d e s k a tte r c o llectio n of, th e e n fo rc e m e n t o r p ro s e c u tio n som o m fa tta s av d e tta av ta l e lle r h an d läg g e r in re s p e c t of, o r th e d e te rm in a tio n o f a p p e a ls å tal e lle r b e s v ä r i fråg a om d e s s a sk a tte r. in re la tio n to , th e ta x e s c o v e re d b y th e C o n ­ D e ssa p e rs o n e r e lle r m y n d ig h e te r skall a n ­ v e n tio n . S u ch p e rs o n s o r a u th o ritie s shall u se v ä n d a u p p ly s n in g a rn a e n d a s t fö r så d a n a ä n ­ th e in fo rm atio n on ly fo r su ch p u rp o s e s . T h ey d am ål. D e få r y p p a u p p ly s n in g a rn a vid o f­ m ay d isc lo se th e in fo rm atio n in p u b lic c o u rt fentlig rä tte g å n g eller i d o m sto lsa v g ö ra n d e n . p ro c e e d in g s o r in ju d ic ia l d e c is io n s. 2. B e stä m m e lse rn a i p u n k t 1 i d e n n a artik el (2) In n o c a se shall th e p ro v isio n s o f p araa n s e s in te m e d fö ra sk y ld ig h et fö r e n a v ta ls ­ g rap h (1) o f th is A rticle b e c o n s tru e d so as to slu ta n d e s ta t att: im p o se on a C o n tra c tin g S ta te th e o b lig atio n : a) v id ta fö rv a ltn in g så tg ä rd e r so m a v v ik e r (a) to c a rry o u t a d m in is tra tiv e m e a s u re s a t från la g stiftn in g o ch a d m in is tra tiv p ra x is i v a ria n c e w ith th e law s an d a d m in is tra tiv e d e n n a sta t eller i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e p ra c tic e o f th a t o r o f th e o th e r C o n tra c tin g sta te n ; S ta te ; b) läm n a u p p ly sn in g a r, som in te ä r tillgäng­ (b) to su p p ly in fo rm atio n w h ich is n o t obliga en lig t lag stiftn in g en eller sed v an lig a d m i­ ta in a b le u n d e r th e law s o r in th e n o rm al n is tra tiv p ra x is i d e n n a sta t e lle r i d en a n d ra c o u rs e o f th e a d m in is tra tio n o f th a t o r o f th e a v ta ls s lu ta n d e s ta te n ; o th e r C o n tra c tin g S ta te ; c) lä m n a u p p ly sn in g a r, so m sk u lle rö ja a f­ (c) to su p p ly in fo rm atio n w h ich w o u ld d is­ fä rsh e m lig h e t, in d u stri-, h a n d e ls- e lle r y rk e s ­ clo se an y tr a d e , b u sin e ss, in d u s tria l, com h em lig h et e lle r i n ä rin g sv e rk s a m h e t n y ttja t m ercial o r p ro fe ssio n a l s e c re t o r tra d e p ro ­ fö rfa rin g ssä tt e lle r u p p ly s n in g a r, v ilk as ö v e r­ c e s s , o r in fo rm a tio n , th e d isc lo su re o f w hich lä m n a n d e sk u lle s trid a m o t a llm ä n n a h än sy n w ould be c o n tra ry to public p o licy (o rd re (o rd re p u b lic). public).

A R T IK E L 26 A R T IC L E 26 D ip lo m a tisk a fö r e tr ä d a r e o c h k o n su lä ra D ip lo m a tic a g e n ts a n d co n su la r o ffic e rs tjä n ste m ä n B e s tä m m e lse rn a i d e tta a v ta l b e rö r in te de N o th in g in th is C o n v e n tio n shall affect th e p riv ileg ier i b e sk a ttn in g s h ä n s e e n d e , som e n ­ fiscal p riv ileg es o f d ip lo m atic a g e n ts o r c o n ­ ligt fo lk rä tte n s a llm än n a re g le r e lle r b e stä m ­ su la r o fficers u n d e r th e g en e ra l ru le s o f in te r­ m e lse r i s ä rsk ild a ö v e re n s k o m m e lse r tillk o m ­ n atio n al law o r u n d e r th e p ro v isio n s o f s p e ­ m er d ip lo m a tis k a fö re trä d a re e lle r k o n su lä ra cial a g re e m e n ts. tjä n ste m ä n .

A R T IK E L 27 A R T IC L E 27 Ö vriga b e s tä m m e ls e r M isc e lla n e o u s rules 1. I fall d å en lig t b e stä m m e lse i d e tta av tal (1) W h ere u n d e r an y p ro v isio n o f th is C o n ­ sv e n sk b e sk a ttn in g av in k o m st e lle r s k a tte ­ v e n tio n incom e o r ch arg e a b le gains are repliktig re a lisa tio n s v in st lin d ras o ch e n fy sisk lieved fro m S w ed ish ta x a n d , u n d e r th e law in p e rs o n enligt g ällan d e lag stiftn in g i D et F ö r ­ fo rc e in th e U n ited K in g d o m , an in d iv id u al, e n a d e K o n u n g a rik e t b e s k a tta s fö r så d a n in­ in re s p e c t o f th e said in co m e o r ch arg e a b le k o m s t e lle r sk a tte p lik tig re a lis a tio n s v in s t till gains is su b je c t to ta x by re fe re n c e to th e

26

d e n del d en ö v e rfö rs till e lle r m o tta g e s i D et a m o u n t th e r e o f w hich is re m itte d to o r re- F ö re n a d e K o n u n g a rik e t o c h in te fö r h ela c e iv e d in th e U n ite d K ingdom a n d n o t by d e ss b e lo p p , skall d e n sk a tte lin d rin g so m e n ­ re fe re n c e to th e full a m o u n t th e re o f, th e n th e ligt d e tta av ta l m ed g es i S v erig e a v s e e n d a s t re lie f to be allow ed u n d e r th is C o n v e n tio n in d e n d el av in k o m ste n e lle r d en sk a tte p lik tig a S w ed en shall a p p ly on ly to so m u ch o f th e re a lisa tio n s v in ste n so m ö v e rfö rs till eller in co m e o r c h a rg e a b le g ain s as is re m itte d to m o tta g e s i D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t. o r re c e iv e d in th e U n ited K ingdom . 2. 1 fall d å en lig t b e stä m m e lse rn a i d e tta (2) W h ere u n d e r th e p ro v isio n s o f th is av ta l p e rs o n m ed h em v ist i D e t F ö re n a d e C o n v e n tio n a re s id e n t o f th e U n ite d K in g ­ K o n u n g a rik e t ä r b efriad frå n e lle r b e rä ttig a d d o m is e x e m p t o r e n title d to re lie f from till n e d sä ttn in g av sv e n s k s k a tt, skall m o t­ S w ed ish ta x , sim ilar ex e m p tio n o r re lie f shall sv a ra n d e b efrielse e lle r n e d sä ttn in g gälla fö r b e ap p lied to th e u n d iv id ed e s ta te o f a deo sk ifta t d ö d sb o , i d e n m ån e n e lle r flera av c e a s e d p e rs o n in so fa r a s o n e o r m o re o f the d ö d sb o d e lä g a rn a h a r h em v ist i D et F ö re n a d e b en e fic ia rie s is a re s id e n t o f th e U n ited K in g ­ K o n u n g a rik e t. d o m . 3. S v e n sk s k a tt, so m p å fö rs o sk ifta t (3) S w edish ta x o n th e u n d iv id ed e s ta te o f d ö d sb o , a v rä k n a s i e n lig h et m ed b e stä m m e l­ a d e c e a se d p e rs o n sh all, in so fa r a s th e in ­ se rn a i a rtik e l 22 i d en m ån in k o m ste n till­ co m e a c c ru e s to a b en eficiary w h o is re sid e n t k o m m e r d ö d sb o d e lä g a re m ed h e m v ist i D et in th e U n ited K in g d o m , be a llo w ed as a c r e d ­ F ö re n a d e K o n u n g a rik e t. it u n d e r A rticle 22. 4. O m inte b e s tä m m e lse rn a i p u n k t 6 i (4) S u b ject to th e p ro v isio n s o f p arag rap h d e n n a artik el fö ra n le d e r a n n a t, ä r fy sisk p e r ­ (6) o f this A rtic le , in d iv id u als w ho are resiso n m ed h e m v ist i S v erig e vid b e sk a ttn in g e n i d e n ts o f Sw ed en shall be e n title d to th e sam e D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t b e rä ttig a d till p e rso n a l a llo w a n c e s, reliefs a n d re d u c tio n s sam m a p e rso n lig a a v d ra g , sk a tte n e d sä ttn in g fo r th e p u rp o s e s o f U n ite d K in g d o m ta x a tio n o c h s k a tte b e frie lse so m b rittisk u n d e rs å te , a s B ritish su b je c ts n o t re s id e n t in th e U n ited so m in te h a r h e m v ist i D e t F ö re n a d e K o ­ K ingdom . n u n g a rik e t. 5. O m inte b e stä m m e lse rn a i p u n k t 6 i (5) S u b je c t to the p ro v isio n s o f p a ra g ra p h d e n n a a rtik e l fö ra n le d e r a n n a t, ä r fy sisk p e r­ (6) o f th is A rtic le , in d iv id u als w h o are resiso n m ed h em v ist i D et F ö re n a d e K o n u n g a ri­ d e n ts o f the U n ite d K ingdom shall be en titled k e t vid sv e n s k b e sk a ttn in g b e rä ttig a d till to th e sam e p e rso n a l a llo w a n c e s, reliefs and sam m a p erso n lig a a v d ra g , sk a tte n e d sä ttn in g re d u c tio n s fo r th e p u rp o s e s o f Sw ed ish ta x as o ch s k a tte b e frie lse so m sv e n s k m e d b o rg a re , S w ed ish n atio n als n o t re s id e n t in S w ed en . som inte h a r h e m v ist i S v erig e. 6. B e stä m m e lse rn a i d e tta a v ta l b e rä ttig a r (6) N o th in g in th is C o n v e n tio n shall en title inte fysisk p e rs o n , so m h a r h e m v ist i en a v ­ an individual w h o is a re s id e n t o f a C o n tra c tta lsslu ta n d e sta t o c h v a rs in k o m st från d en ing S ta te an d w h o se in co m e fro m th e o th e r a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n b e s tå r u te s lu ­ C o n tra c tin g S ta te c o n sists so lely o f d iv i­ ta n d e av u td e ln in g , rä n ta eller ro y a lty (eller d e n d s, in te re s t o r ro y a ltie s (o r solely o f any u te s lu ta n d e av e n k o m b in a tio n a v d e ss a in ­ co m b in a tio n th e re o f) to th e p erso n al k o m stslag ), a tt vid b e sk a ttn in g e n i d e n n a a llo w a n c e s, reliefs an d re d u c tio n s o f th e kind a n d ra sta t e rh å lla så d a n t p erso n lig t a v d ra g re fe rre d to in th is A rticle fo r the p u rp o s e s o f e ller såd an s k a tte n e d s ä ttn in g o ch s k a tte b e ­ ta x a tio n in th a t o th e r C o n tra c tin g S tate. frielse som an g es i d e n n a artik el.

A R T IK E L 28 A R T IC L E 28 B e s tä m m e ls e r so m tillä m p a s p å viss ve rk ­ M isc e lla n e o u s rules a p p lica b le to certa in o ffs a m h e t u ta n fö r k u ste n sh o re a ctivities 1. U ta n h in d e r a v ö v rig a b e stä m m e lse r i (1) T h e p ro v isio n s o f th is A rticle shall a p ­ d e tta a v ta l tillä m p a s b e s tä m m e lse rn a i d e n n a ply n o tw ith sta n d in g an y o th e r p ro v isio n o f a rtik e l n ä r v e rk s a m h e t (i d e n n a a rtik e l be- th is C o n v e n tio n w h ere a c tiv itie s (in th is A rti-

27

n äm n d " r e le v a n t v e rk s a m h e t” ) b e d riv s u ta n ­ cle called “ re le v a n t a c tiv itie s ” ) are c a rrie d fö r k u s te n i sam b a n d m ed u tfo rs k a n d e t e lle r o n o ffsh o re in c o n n e c tio n w ith th e ex p lo ra u tn y ttja n d e t av h a v s b o tte n o ch d e s s u n d e rla g tio n o r e x p lo ita tio n o f th e sea -b e d an d subsoil e lle r av d e s s a s n a tu rtillg å n g a r, b elä g n a i en an d th e ir n atu ral re s o u rc e s situ a te d in a C ona v ta is s lu ta n d e s ta t. tra c tin g S ta te . 2. F ö re ta g i e n a v ta ls s lu ta n d e sta t so m b e ­ (2) A n e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g S ta te d riv e r re le v a n t v e rk s a m h e t i d en a n d ra a v ­ w hich c a rrie s o n re le v a n t a c tiv itie s in th e othta ls s lu ta n d e sta te n a n se s — om in te b e s tä m ­ e r C o n tra c tin g S ta te sh all, su b je c t to p aram e lse rn a i p u n k te rn a 3 o ch 5 i d e n n a a rtik e l g ra p h s (3) an d (5) o f th is A rtic le , be d e e m e d fö ra n le d e r a n n a t - b e d riv a rö re ls e i d e n n a to be c a rry in g on b u sin e ss in th a t o th e r C o n ­ a n d ra a v ta ls s lu ta n d e sta t från d ä r b e lä g e t fa st tra c tin g S ta te th ro u g h a p e rm a n e n t e sta b lish d riftställe. m en t situ a te d th e re in . 3. R e le v a n t v e rk s a m h e t so m fö re ta g i en (3) R e le v a n t a c tiv itie s w hich a re c a rrie d a v ta ls s lu ta n d e s ta t b e d riv e r i d en a n d ra a v ­ on by an e n te rp rise o f a C o n tra c tin g S ta te in ta lsslu ta n d e sta te n u n d e r tid ry m d e lle r tid ­ th e o th e r C o n tra c tin g S ta te fo r a p erio d o r ry m d e r so m sam m an lag t inte ö v e rs tig e r 30 p e rio d s not ex ce e d in g in th e aggregate 30 d a g a r u n d e r e n p erio d av tolv m å n a d e r m ed ­ d a y s in an y 12 m o n th p erio d shall not c o n stifö r inte a tt rö re lse a n se s b e d riv e n från d ä r tu te th e carry in g o n o f b u sin e ss th ro u g h a b eläg et fast d riftstä lle . V id tilläm p n in g en av p e rm a n e n t e sta b lish m e n t situ a te d th e re in . d e n n a p u n k t g äller följande-, F o r the p u rp o s e s o f th is p arag rap h : a) 1 fall d å fö re ta g i en a v ta ls s lu ta n d e sta t (a) w h e re an e n te rp ris e o f a C o n tra c tin g som b e d riv e r re le v a n t v e rk s a m h e t i d en a n d ­ S ta te c a rry in g on re le v a n t a c tiv itie s m th e ra a v ta ls s lu ta n d e sta te n h a r in tre ss e g e m e n ­ o th e r C o n tra c tin g S ta te is a ss o c ia te d w ith ansk ap m ed a n n a t fö re ta g , som b e d riv e r v ä s e n t­ o th e r e n te rp rise carry in g on su b sta n tia lly ligen lik n an d e v e rk s a m h e t d ä r, a n s e s d e t sim ilar re le v a n t a c tiv itie s th e re , th e fo rm e r fö rstn ä m n d a fö re ta g e t b e d riv a all s å d a n v e rk ­ e n te rp ris e shall be d eem e d to be c a rry in g on sa m h e t som b e d riv s av d e t s istn ä m n d a fö re ­ all su ch a c tiv itie s o f th e la tte r e n te rp ris e , exta g e t. D e tta g äller d o ck inte i d e n m ån d en c e p t to the e x te n t th a t th o s e a c tiv itie s are sistn ä m n d a v e rk s a m h e te n b e d riv s u n d e r c a rrie d on a t th e sam e tim e as its ow n a c tiv i­ sam m a tid so m d e t fö rstn ä m n d a fö re ta g e ts tie s: egen v e rk s a m h e t. b) E tt fö re ta g a n se s h a in tre ss e g e m e n s k a p (b) a n e n te rp ris e shall be re g a rd e d as a s s o ­ m ed e tt a n n a t, o m d e t e n a fö re ta g e t d ire k t cia te d w ith a n o th e r e n te rp rise if o n c particieller in d ire k t d e lta r i ledningen e lle r ö v e rv a k ­ p a te s d ire c tly o r in d irectly in the m an a g e ­ ningen av d et a n d ra fö re ta g e t e lle r ä g e r del i m e n t, c o n tro l o r cap ital o f th e o th e r o r if th e d e tta fö re ta g s k ap ital eller om sa m m a p e r­ sam e p e rs o n s p a rtic ip a te d ire c tly o r in d ire c t­ so n e r d ire k t e lle r in d irek t d e lta r i ledningen ly in th e m a n ag e m en t, c o n tro l o r ca p ita l o f e lle r ö v e rv a k n in g e n av b å d a fö re ta g e n eller b o th e n te rp rise s. äg er del i d e ss a fö re ta g s k ap ital. 4. P e rs o n m ed h em v ist i en a v ta lsslu ta n d e (4) A re s id e n t o f a C o n tra c tin g S ta te w ho sta t som b e d riv e r så d a n re le v a n t v e rk s a m h e t c a rrie s on re le v a n t a c tiv itie s in th e o th e r i d en a n d ra a v ta lsslu ta n d e sta te n so m b e s tå r C o n tra c tin g S ta te , w hich c o n sist o f p ro fe s­ av fritt y rk e eller a n n an sjä lv stä n d ig v e rk ­ sional se rv ic e s o r o th e r a c tiv itie s o f an indes a m h e t, a n s e s b e d riv a v e rk s a m h e te n från p e n d e n t c h a ra c te r, shall be d e e m e d to be p ers ta d ig v a ra n d e a n o rd n in g i d e n n a a n d ra a v ­ fo rm in g th o se a c tiv itie s from a fixed b a se in ta lsslu ta n d e sta t. In k o m st, so m p e rs o n m ed th a t o th e r C o n tra c tin g S ta te . H o w e v e r, inhem v ist i en a v ta lsslu ta n d e sta t fö rv ä rv a r co m e d e riv e d by a re sid e n t o f a C o n tra c tin g gen o m a tt b e d riv a såd an v e rk s a m h e t i den S ta te in re s p e c t o f su ch a c tiv itie s p erfo rm ed a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , b e s k a tta s d o ck in th e o th e r C o n tra c tin g S ta te shall not be inte i d e n n a a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta t, om ta x a b le in th a t o th e r C o n tra c tin g S ta te if th e v e rk s a m h e te n b ed riv s d ä r u n d e r tid ry m d a c tiv itie s a re p e rfo rm e d in th e o th e r C o n ­ e ller tid ry m d e r som sam m an lag t in te ö v e r­ tra c tin g S ta te fo r a p erio d o r p e rio d s not e x ­ stig er 30 d a g a r u n d e r en p e rio d av tolv m å ­ c e e d in g in the aggregate 30 d a y s in a n y 12 n ad er. m o n th p erio d .

28

5. In k o m st, so m fö re ta g i en a v ta ls s lu ­ (5) P ro fits d e riv e d by an e n te rp ris e o f a ta n d e sta t fö r v ä rv a r g en o m tr a n s p o rt av fö r­ C o n tra c tin g S ta te fro m th e tra n s p o rta tio n o f råd eller p e rs o n a l m ed sk e p p e lle r lu ftfarty g su p p lies o r p e rs o n n e l by a sh ip o r a irc ra ft to a till p la ts d ä r re le v a n t v e rk s a m h e t b ed riv s lo catio n w h e re re le v a n t a c tiv itie s a re being e lle r g en o m d rift av b o g s e rb å ta r e lle r s ä r­ c a rrie d o n , o r from th e o p e ra tio n o f tu g b o a ts skilda fa rty g so m a s s is te ra r vid an k rin g i sa m ­ o r a n c h o r handling v essels in c o n n e c tio n w ith b an d m ed så d a n v e rk s a m h e t, b e s k a tta s e n ­ su ch a c tiv itie s , shall be ta x a b le on ly in the d a st i d en a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r fö re ta g e t C o n tra c tin g S ta te in w h ich th e p lace o f effech a r sin verk lig a ledning. tiv e m an ag e m en t o f th e e n te rp rise is situ a te d . 6. a) O m in te p u n k t b) i d e n n a p u n k t fö ra n ­ (6) (a) S u b je c t to su b -p a ra g ra p h (b) o f this led er a n n a t, få r lön o ch lik n an d e e rs ä ttn in g p a ra g ra p h , sa la rie s, w ages an d sim ilar rem usom p e rs o n m ed h e m v ist i en a v ta lsslu ta n d e n eratio n d e riv e d by a re s id e n t o f a C o n tra c t­ sta t u p p b ä r p å g ru n d av a n ställn in g som h ar ing S ta te in re s p e c t o f an e m p lo y m e n t consam b a n d m ed re le v a n t v e rk s a m h e t som b e ­ n e c te d w ith re le v a n t a c tiv itie s in th e o th e r d riv s i den a n d ra a v ta lsslu ta n d e s ta te n , i den C o n tra c tin g S ta te m ay , to th e e x te n t th a t the m ån a rb e te t u tfö rs u ta n fö r k u ste n i d en a n d ra d u tie s are p e rfo rm ed o ffsh o re in th a t o th e r a v ta lsslu ta n d e s ta te n , b e s k a tta s i d e n n a a n d ­ C o n tra c tin g S ta te , be ta x e d in th a t o th e r C o n ­ ra a v ta lsslu ta n d e s ta t. tra c tin g S ta te . b) L ö n och lik n an d e e rs ä ttn in g , so m p e r­ (b) S a la rie s, w ag es a n d sim ilar re m u n e ra son m ed h e m v ist i en a v ta ls s lu ta n d e sta t u p p ­ tion d eriv ed by a re s id e n t o f a C o n tra c tin g b ä r p å g ru n d av a rb e te som u tfö rs o m b o rd på S tate in re s p e c t o f an em p lo y m e n t e x e rc ise d sk e p p e lle r lu ftfarty g som tr a n s p o rte ra r fö r­ a b o a rd a ship o r a irc ra ft engaged in th e tr a n s ­ råd eller p e rso n a l till p la ts d ä r re le v a n t v e rk ­ p o rta tio n o f su p p lies o r p e rs o n n e l to a lo c a ­ sa m h e t b e d riv s i en a v ta lsslu ta n d e s ta t eller tion w h ere re le v a n t a c tiv itie s are being c a r ­ p å g ru n d av a rb e te som u tfö rs o m b o rd på ried on in a C o n tra c tin g S ta te , o r in re s p e c t o f b o g se rb å t e lle r särsk ilt farty g som a s s is te ra r a n y em p lo y m e n t e x e rc ise d a b o a rd a tu g b o at vid an k rin g i sa m b a n d m ed så d a n v e rk s a m ­ o r a n c h o r han d lin g v e sse l in c o n n e c tio n w ith h e t. få r b e s k a tta s i d e n a v ta lsslu ta n d e sta t d ä r su ch a c tiv itie s , m ay be ta x e d in th e C o n tra c t­ fö re ta g e t h a r sin v erk lig a ledning. ing S ta te in w hich th e p lace o f effectiv e m an ­ ag em e n t o f th e e n te rp rise is situ a te d .

A R T IK E L 29 A R T 1C L E 29 Ik r a ftträ d a n d e E n try into fo r c e 1. D e a v ta ls s lu ta n d e s ta te rn a skall u n d e r­ (1) E ach o f the C o n tra c tin g S ta te s shall rä tta v a ra n d ra n ä r d e å tg ä rd e r v id tag its som notify to th e o th e r th e co m p letio n o f the proenligt re s p e k tiv e s ta ts lagstiftning k rä v s fö r c e d u re re q u ire d by its law fo r th e bringing a tt d e tta av ta l skall tr ä d a i k raft. in to fo rc e o f th is C o n v e n tio n . 2. A v ta le t tr ä d e r i k ra ft d e n d ag d å d en (2) T he C o n v e n tio n shall e n te r in to fo rce sista av d e s s a u n d e rr ä tte ls e r m o tta g e s o ch ön th e d a le o f re c e ip t o f th e la te r o f th e s e g äller d ä re f te r, om inte b e s tä m m e lse rn a i n o tificatio n s an d shall th e re u p o n havé effect, p u n k t 3 i d e n n a a rtik e l fö ra n le d e r a n n a t: su b ject to the p ro v isio n s o f p a ra g ra p h (3) o f th is A rticle: a) I D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t: (a) in th e U n ited K ingdom : 1) b e trä ffa n d e sk a tt på in k o m st och (i) in re s p e c t o f in co m e tax an d cap ital re a lisa tio n s v in st, som p å fö rs u n d e r ta x e ­ gain s ta x , fo r an y y e a r o f a ss e s s m e n t berin g så r som b ö lja r d e n 6 april e lle r s e n a re , ginning on o r a fte r 6 A p ril; 2) b e trä ffa n d e b o la g s sk a tt, fö r b e s k a tt­ (ii) in r es p e ct o f Corporation ta x , for an y n in g sår som b ö rja r d en I april e lle r s e n a re , fin an cial y ea r b eg in n in g on or a fter I A pril; 3) b e trä ffa n d e s k a tte n på v ärd esteg rin g (iii) in re s p e c t o f d ev e lo p m e n t land ta x , av m a rk . v ä rd e s te g rin g som re a lise ra ts d en fo r an y realised d e v e lo p m e n t value accru - 1 april e lle r s e n a re , och ing on o r a fte r 1 A pril ; and

29

4) b e trä ffa n d e s k a tte n på in k o m st (iv) in re s p e c t o f p e tro le u m re v e n u e ta x , gen o m o ljeu tv in n in g , fö r b e sk a ttn in g sp e - fo r an y ch arg e a b le p erio d b eg in n in g o n o r rio d som b ö rja r d en 1 ja n u a r i e lle r se n a re ; a fte r 1 J a n u a ry ; b) 1 S v e rig e , b e trä ffa n d e in k o m st eller (b) in S w ed en in re s p e c t o f in co m e o r c a p i­ re a lis a tio n s v in s t so m u p p b ä rs d en 1 ja n u a ri tal g ains d e riv e d on o r a fte r 1 J a n u a ry ; e lle r s e n a re ; in e ith e r c a se in th e c a le n d a r y e a r follow ing i b å d a fallen u n d e r d e t k a le n d e rå r so m in­ th a t in w h ich th e la te r o f th e s e n o tific a tio n s is fa lle r e fte r d e t d å d e n sista av d e s s a u n d e rr ä t­ re c e iv e d . te ls e r m o tta g its. 3. B e stä m m e lse rn a i a rtik e l 18 g äller inte i (3) T h e p ro v isio n s o f A rticle 18 shall not S v erig e b e trä ffa n d e in k o m st so m u p p b ä rs hav é effect in S w ed en in re s p e c t o f in co m e före d en 1 ja n u a r i 1985 o ch g äller inte i D et d e riv e d b efo re 1 Ja n u a ry 1985 an d shall n o t F ö re n a d e K o n u n g a rik e t b e trä ffa n d e s k a tt på h a v é effect in the U n ited K in g d o m in re s p e c t in k o m st fö re d en 6 april 1985. o f in co m e tax b efo re 6 A pril 1985. 4. O m in te b e s tä m m e lse rn a i p u n k t 5 i (4) S u b ject to th e p ro v isio n s o f p ara g ra p h d e n n a a rtik e l fö ra n le d e r a n n a t, skall följan d e (51 o f th is A rtic le , the follow ing A g re e m e n ts a v ta l m ellan D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t o ch b e tw e e n th e U n ite d K in g d o m a n d th e K ing­ K o n u n g a rik e t S verige u p p h ö ra a tt gälla från do m o f S w ed en shall te rm in a te an d c e a se to o ch m ed d e n d ag d å d e tta a v ta l blir gällande be effectiv e from th e d a te u p o n w h ich this b e trä ffa n d e s k a tt, in k o m st eller re a lisa tio n s­ C o n v e n tio n h as effect in re s p e c t o f th e ta x e s vinst på v ilk a d e tta a v ta l tilläm p as enligt o r incom e o r cap ital gains to w hich th is C o n ­ p u n k te rn a 2 o c h 3 i d e n n a artik el: v e n tio n , in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s (2) an d (3) o f th is A rtic le , applies: a) a v ta le t m ellan D et F ö re n a d e K o n u n g a ­ (a) th e C o n v e n tio n b e tw e e n th e G o v e rn ­ rik et S to rb rita n n ie n och N o rd irla n d s regering m en t o f th e U nited K ingdom o f G re a t B ritain sa m t K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g för 'a n d N o rth e rn Ire la n d an d the G o v e rn m e n t o f u n d v ik a n d e av d u b b e lb e s k a ttn in g o c h fö r­ th e K in g d o m o f S w ed en fo r th e A v o id a n c e o f h in d ra n d e av sk a tte fly k t b e trä ffa n d e D o u b le T a x a tio n an d the P re v e n tio n o f F iscal in k o m s ts k a tte r u n d e rte c k n a t i L o n d o n d en 28 E v a sio n w ith re s p e c t to T a x e s o n In co m e ju li 1960, i d e n ä n d ra d e ly d else a v ta le t erh ållit signed at L o n d o n on 28 Ju ly 1960, as am en d gen o m p ro to k o ll u n d e rte c k n a d e i L o n d o n ed by the P ro to c o ls signed at L o n d o n on 25 d en 25 m ars 1966, den 27 ju n i 1968 o ch d en 27 M arch 1966, 27 Ju n e 1968, 27 S e p te m b e r 1973 se p te m b e r 1973 o ch i S to c k h o lm den 6 ju n i a n d at S lo ck h o lm on 6 Ju n e 1979; 1979; b) a v ta le t d en 19 d e c e m b e r 1924 om ö m s e ­ (b) the A g reem en t d a te d 19 D e c e m b e r sidigt frita g a n d e från in k o m stsk a tt i v issa fall 1924, fo r the R ecip ro c al E x e m p tio n from In ­ av in k o m s te r h ä rrö ra n d e från re d e rirö re ls e ; co m e T ax in c e rta in c a s e s o f P ro fits a ccru in g from the B u sin ess o f S h ipping; c) a v ta le t d e n 6 ju li 1931 om ö m sesid ig t (c) th e A g reem en t d a te d 6 Ju ly 1931, for frita g a n d e från s k a tte r i v issa fall av in k o m s­ th e R e c ip ro c a l E x e m p tio n from T a x e s in c e r ­ te r, som u p p k o m m e r g enom a g e n tu re r. tain c a se s on incom e arising th ro u g h A gencies. 5. D e tta av tal p å v e rk a r inte g ällan d e ö v e r­ (5) T h is C o n v e n tio n shall n o t affect an y e n s k o m m e lse r, vilka u tv id g a r tid ig are a v ta l A g reem en t in fo rce e x ten d in g p re v io u s C onm ellan de a v ta lsslu ta n d e s ta te rn a till te r rito ­ v e n tio n s b e tw e e n the C o n tra c tin g S ta te s to rier fö r v ilk as fö rb in d e ls e r m ed u tla n d e t e n ­ te rrito rie s fo r w h o se foreign re la tio n s e ith e r d e ra sta te n sv a ra r. S ta te is re sp o n sib le .

30

A R T IK E L 30 A R T IC L E 30 U p p h ö ra n d e T erm in a tio n 1. D e tta av tal fö rb lir i k ra ft till d e ss det (1) T h is C o n v e n tio n shall rem ain in fo rce sägs u p p av en a v ta lsslu ta n d e s ta t. V a rd e ra until d e n o u n c e d by a C o n tra c tin g S tate. a v ta lsslu ta n d e s ta te n kan p å d ip lo m a tisk väg E ith e r C o n tra c tin g S ta te m ay d e n o u n c e th e säg a u p p a v ta le t g en o m u n d e rrä tte ls e h äro m C o n v e n tio n , th ro u g h the d ip lo m atic c h a n n e l, m inst sex m å n a d e r fö re u tg ån g en av e tt k a ­ by giving n o tice o f te rm in a tio n a t le a st six le n d e rå r e fte r å r 1988. I h ä n d e lse av såd an m o n th s b efo re th e en d o f an y c a le n d a r y e a r u p p säg n in g u p p h ö r a v ta le t a tt gälla: a fte r th e y e a r 1988. In su ch e v e n t, th e C o n ­ v en tio n shall c e a s e to h av é effect: a) I D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t: (a) in th e U n ited K ingdom : 1) B e trä ffa n d e sk a tt på in k o m st o ch (i) in re s p e c t o f in co m e ta x a n d cap ital re a lisa tio n s v in st so m p åfö rs u n d e r ta x e ­ g ain s ta x , fo r an y y e a r o f a ss e s s m e n t berin g så r som b ö rja r d e n 6 april d e t k a le n ­ ginning on o r a fte r 6 A pril in th e c a le n d a r d e rå r som in faller n ä rm a st e fte r d e t d å u p p ­ y e a r n ex t follow ing th a t in w hich th e notice säg n in g en äg d e ru m e lle r se n a re ; is given; 2) b e trä ffa n d e b o la g s sk a tt o ch s k a tte n (ii) in r es p e c t o f C orporation tax and p å v ärd e ste g rin g av m ark so m p åfö rs u n d e r d e v e lo p m e n t land ta x , for an y fin a n cia l b e sk a ttn in g s å r som b ö rja r d en 1 april d et y e a r b eg in n in g o n o r a fter I A pril in the k a le n d e rå r som in faller n ä rm a st e fte r d et c a len d a r y ea r n e x t fo llo w in g that in w h ic h d å u p p säg n in g en ägde ru m e lle r se n a re ; th e n o tic e is g iv en ; 3) b e trä ffa n d e s k a tte n på in k o m st g e ­ (iii) in re s p e c t o f p e tro le u m re v e n u e ta x , n o m o ljeu tv in n in g , fö r b e sk a ttn in g sp e rio d fo r an y ch arg eab le period beginning o n o r som b ö rja r d en 1 ja n u a r i d et k a le n d e rå r a fte r 1 Ja n u a ry in th e c a le n d a r y e a r next som in faller n ä rm a st e fte r d e t d å u p p sä g ­ follow ing th a t in w hich the n o tice is g iven; ningen ägde rum e lle r s e n a re . b) 1 S v e rig e , p å in k o m st som ta x e ra s för (b) in S w ed en in re s p e c t o f in co m e a ss e ssd e t k a le n d e rå r som in faller n ä rm a st e fte r det ab le fo r the c a le n d a r y e a r n ex t follow ing th a t u p p säg n in g en ägde ru m o c h följan d e år. in w hich the n o tice o f te rm in a tio n is given, an d su b s e q u e n t years. 2. U p p säg n in g av d e tta av ta l in n e b ä r inte (2) T h e term in atio n o f th is C o n v en tio n att a n n a t av ta l eller an n a n ö v e re n s k o m m e lse , shall not h avé the effect o f reviving any som h a r u p p h ö rt a tt gälla på g ru n d av d e tta tre a ty o r a rra n g e m e n t a b ro g a te d by th is C o n ­ e ller tidigare slu tn a a v ta l m ellan de a v ta ls s lu ­ v en tio n o r by tre a tie s p rev io u sly co n clu d e d ta n d e s ta te rn a , å n y o skall bli g ällan d e. b e tw e e n th e C o n tra c tin g S ta te s.

31

Till b e k rä fte lse h ä ra v h a r u n d e rte c k n a d e , In w itn e ss w h e re o f the u n d e rs ig n e d , duly d ä rtill v e d e rb ö rlig e n b e m y n d ig ad e av sin a re ­ a u th o rise d th e re to by th e ir re s p e c tiv e G osp e k tiv e re g e rin g a r, u n d e rte c k n a t d e tta a v ­ v e rn m e n ts, h a v é signed th is C o n v e n tio n . tal.

S om sk e d d e i S to c k h o lm d en 30 au g u sti D one in d u p lic a te at S to c k h o lm th is 30th 1983, i tv å e x e m p la r p å s v e n s k a o c h e n g elsk a d a y o f A u g u st 1983 in th e S w ed ish an d E ngsp rå k e n , v ilk a b å d a te x te r h a r lika v itso rd . lish lan g u ag e s, b o th te x ts being e q u ally au th o rita tiv e .

F ö r K o n u n g a rik e t S v erig es reg erin g : F o r the G o v e rn m e n t o f th e K in g d o m o f S w e ­ den:

L e n n a rt B o d str ö m

F ö r D et F ö re n a d e K o n u n g a rik e t S to rb rita n - F o r th e G o v e rn m e n t o f the U n ited K ingdom nien o ch N o rd irla n d s regering: o f G re a t B ritain an d N o rth e rn Irelan d :

S ir D o n a ld M urray

N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1984

32

-------------- _____ .