lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Tilläggsprotokoll till 1965 års protokoll (SÖ 1968:70) till 1960 års europeiska överenskommelse om skydd för televisionsutsändningar (SÖ 1961:4), Strasbourg den 21 mars 1983, SÖ 1984:30

Beteckning
so-198430
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1983-03-21

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

U tg iv e n a v u trik e sd e p a rte m e n te t

Nr 30

Tilläggsprotokoll till 1965 års protokoll (SÖ 1968:70) till

1960 års europeiska överenskommelse om skydd för te-

levisionsutsändningar (SÖ 1961:4).

Strasbourg den 21 mars 1983

R eg erin g e n b e slö t d en 10 m ars 1983 a tt u n d e rte c k n a tilläg g sp ro to k o llet u ta n fö rb e h å ll fö r ra tifik a tio n e lle r g o d k ä n n a n d e . T illä g g sp ro to k o lle t h a r ä n n u ej tr ä tt i k ra ft.

2

Additional Protocol to the Protocol to the Protocole additionnel au protocole å 1’arrange-

European Agreement on the Protection of ment européen pour la protection des émis-

Television Broadcasts sions de télévision

T h e m e m b e r S ta te s o f th e C o u n cil o f E u ­ L e s E ta ts m e m b re s du C o n se il d e l’E u ro p é , sig n a to ry h e re to , ro p e , sig n a ta ire s d u p ré s e n t P ro to c o le a d d i­ tio n n e l, H av in g re g a rd to th e E u ro p e a n A g reem en t V u 1’A rra n g e m e n t e u ro p é e n p o u r la p ro ­ on th e p ro te c tio n o f te le v is io n b ro a d c a s ts o f te c tio n d es ém issio n s de télév isio n du 22 ju in 22 Ju n e 1960, h e re in a fte r called “ th e A g re e ­ 1960, ci-a p ré s d ésig n é «1’A r r a n g e m e n t», tel m e n t” , a s m odified by th e P ro to c o l o f 22 q u e m odifié p a r le P ro to c o le d u 22 ja n v ie r Ja n u a ry 1965 a n d th e A d d itio n al P ro to c o l o f 1965 e t le P ro to c o le ad d itio n n e l du 14 ja n v ie r 1 4 J a n u a ry 1974; 1974; H av in g re g a rd to th e fa c t th a t th e d a te giv­ Vu q u e la d a te p ré v u e å 1’article 13, p araen in A r ti d e 13, p a ra g ra p h 2, o f th e A g re e ­ g ra p h e 2, d e 1’A rra n g e m e n t a é té p ro ro g é e m en t w as e x te n d e d by th e said A d d itio n al p a r led it P ro to c o le ad d itio n n e l du 14 ja n v ie r P ro to c o l o f 14 Ja n u a ry 1974; 1974; C o n sid erin g th e d e sira b ility o f fu r th e r ex- C o n sid é ra n t 1’o p p o rtu n ité de p ro ro g e r å ten d in g th is d a te fo r th e b en efit o f S ta te s n o u v e a u c e tte d a te au b én éfice d e s E ta ts qui w hich are n o t y e t P a rtie s to th e In te rn a tio n a l ne so n t p as e n c o re p a rtie s å la C o n v e n tio n C o n v e n tio n fo r th e P ro te c tio n o f P e rfo rm e rs, in te rn a tio n a le s u r la p ro te c tio n d e s a rtis te s P ro d u c e rs o f P h o n o g ra m s an d B ro a d c a stin g in te rp ré te s ou e x é c u ta n ts , d e s p ro d u c te u rs O rg a n is a tio n s , signed in R o m e o n 26 O c to b e r de p h o n o g ra m m e s e t d e s o rg a n ism e s de ra- 1961, d io d iffu sio n , signée å R om e le 26 o c to b re 1961, H a v é ag re e d a s follow s; S o n t c o n v e n u s de ce qui suit:

A r ti d e 1 A rtic le 1 P ara g ra p h 2 o f A rticle 13 o f th e A g re e ­ L e p a ra g ra p h e 2 de 1’a rtic le 13 de 1’A rra n ­ m e n t, a s last m odified by A rticle 1 o f th e g e m e n t, tel qu e m odifié en d e rn ie r lieu p a r A d d itio n al P ro to c o l o f 14 J a n u a ry 1974, is 1’a rtic le l 'rdu P ro to c o le a d d itio n n el d u 14 j a n ­ re p la c e d by th e follow ing te x t: v ie r 1974, e s t re m p la c é p a r le te x te su iv an t: “ 2. N e v e rth e le s s , as fro m 1 J a n u a ry 1990, «2. T o u te fo is, ä p a rtir du 1" ja n v ie r 1990, no S ta te m ay rem ain o r b ec o m e a P a rty to a u c u n E ta t ne p o u rra d e m e u re r ou d e v e n ir th is A g re e m e n t u n le ss it is a lso a P a rty to th e p artie au p ré s e n t A rra n g e m e n t å m oins d ’étre In te rn a tio n a l C o n v e n tio n fo r th e P ro te c tio n ég ale m en t p a rtie å la C o n v e n tio n in te rn a tio ­ o f P e rfo rm e rs, P ro d u c e rs o f P h o n o g ra m s an d nale s u r la p ro te c tio n d es a rtis te s in te rp ré te s B ro a d c a stin g O rg a n is a tio n s , signed in R om e o u e x é c u ta n ts , d e s p ro d u c te u rs de p h o n o ­ o n 26 O c to b e r 1961 g ram m es et d e s o rg a n ism e s d e radiodiffusio n , signée å R o m e le 26 o c to b re 1961. »

A rtic le 2 A rtic le 2 1. T h is A d d itio n al P ro to c o l shall be o p en 1. L e p ré s e n t P ro to c o le a d d itio n n el e s t oufo r sig n atu re by m e m b e r S ta te s o f th e C o u n ­ v e rt å la sig n atu re d es E ta ts m e m b re s du cil o f E u ro p é w hich h a v é signed o r a c c e d e d C o n seil de 1’E u ro p e a y a n t signé ou a y a n t adto th e A g re e m e n t, w hich m ay b ec o m e P a rtie s h éré å 1’A rra n g e m e n t, qui p e u v e n t d e v e n ir to th is A d d itio n al P ro to c o l by: P a rtie s au p ré s e n t P ro to c o le ad d itio n n e l par:

3

Tilläggsprotokoll till protokoll till den euro­

peiska överenskommelsen om skydd för televi-

sionsutsändningar

E u ro p a rå d e ts m e d le m s s ta te r, so m u n d e r­ te c k n a t d e tta tilläg g sp ro to k o ll,

som b e a k ta r d en e u ro p e isk a ö v e re n s k o m ­ m elsen om sk y d d fö r te le v is io n su tsä n d n in g a r d e n 22 ju n i 1960, n ed a n k allad ” ö v e re n s k o m ­ m e ls e n ” , ä n d ra d g en o m p ro to k o ll d e n 22 j a ­ n u ari 1965 o c h tilläg g sp ro to k o ll d e n 14 j a ­ n u ari 1974; som b e a k ta r a tt d en tid sfrist som an g es i a rtik e l 13, p u n k t 2 i ö v e re n s k o m m e lse n fö r­ län g d es g en o m n ä m n d a tilläg g sp ro to k o ll den 14 ja n u a r i 1974; som a n s e r a tt d e t ä r ö n s k v ä rt a tt y tte rlig a re fö rlä n g a d e n n a tid sfrist till fö rm å n fö r s ta te r som ä n n u inte ä r p a rte r i d en in te rn a tio n e lla k o n v e n tio n e n om sk y d d fö r u tö v a n d e k o n s t­ n ä re r, fra m stä lla re av fo n o g ram sa m t ra d io ­ fö re ta g , u n d e rte c k n a d i R om d en 26 o k to b e r 1961,

h a r k o m m it ö v e re n s om fö ljan d e:

A r tik e l I A rtik e l 13, p u n k t 2 i ö v e re n s k o m m e lse n , s e n a s t ä n d ra d g en o m a rtik e l 1 i tillä g g sp ro to ­ k o llet d e n 14 ja n u a r i 1974, e rs ä tts m ed föl­ ja n d e te x t: ” 2. D et o a k ta t, k an ingen sta t frå n o c h m ed d e n 1 ja n u a r i 1990 förbli e lle r in trä d a som p a rt i d e n n a ö v e re n s k o m m e lse , så v id a d en icke o c k s å ä r p a rt i d e n in te rn a tio n e lla k o n ­ v e n tio n e n om sk y d d fö r u tö v a n d e k o n s t­ n ä re r, fra m stä lla re av fo n o g ram sa m t ra d io ­ fö re ta g , v ilk en u n d e rte c k n a d e s i R om d en 26 o k to b e r 1961.”

A rtik e l 2 1. D e tta tilläg g sp ro to k o ll skall s tå ö p p e t fö r u n d e rte c k n a n d e av m e d le m s s ta te r i E u ro p a ­ rå d e t, so m h a r u n d e rte c k n a t e lle r a n slu tit sig till ö v e re n s k o m m e ls e n , o ch so m k an bli p a rte r i d e tta tilläg g sp ro to k o ll gen o m

4

a. sig n a tu re w ith o u t re s e rv a tio n as to ratifi- a. sig n a tu re san s ré s e rv e de ra tificatio n , c a tio n , a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l, o r d 'a c c e p ta tio n ou d ’a p p ro b a tio n , ou b. sig n a tu re su b je c t to ra tific a tio n , a c c e p ­ b. sig n a tu re , so u s ré s e rv e de ra tific a tio n , ta n c e o r a p p ro v a l, follow ed b y ra tific a tio n , d 'a c c e p ta tio n ou d 'a p p ro b a tio n , suivie de a c c e p ta n c e o r a p p ro v a l. ra tific a tio n , d 'a c c e p ta tio n ou d 'a p p ro b a tio n .

2. A n y S ta te n o t a m e m b e r o f th e C ouncil 2. L e s E ta ts non m e m b re s d u C o n seil qui w hich h as a c c e d e d to th e A g re e m e n t m ay o n t a d h é ré å 1 "A rran g em en t p e u v e n t égalea lso a c c e d e to th is A d d itio n al P ro to c o l. m en t a d h é re r au p ré s e n t P ro to c o le a d d itio n ­ e l . 3. In s tru m e n ts o f ra tific a tio n , a c c e p ta n c e , 3. L e s in s tru m e n ts de ra tific a tio n , d"accepa p p ro v a l o r a c c e ss io n shall be d e p o site d w ith ta tio n , d ’a p p ro b a tio n ou d "ad h ésio n se ro n t th e S e c re ta ry G e n e ra l o f th e C o u n cil o f E u ­ d é p o sé s p ré s le S e c ré ta ire G é n é ra l du C o n ­ ro p é. seil de 1’E u ro p e .

A rtic le 3 A rtic le 3 T h is A d d itio n al P ro to c o l shall e n te r in to L e p ré s e n t P ro to c o le ad d itio n n e l e n tre ra fo rce on th e first d ay o f th e m o n th follow ing e n v ig u eu r le p re m ie r jo u r du m ois qui su it la th e d a te o n w hich all th e P a rtie s to th e A g re e ­ d a te å laq u elle to u te s les P a rtie s å 1'A rrangem en t h av é b e c o m e P a rtie s to th is A dditional m en t s e ro n t d e v e n u e s P a rtie s au p ré s e n t P ro ­ P ro to c o l in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v isio n s o f to c o le a d d itio n n el c o n fo rm é m e n t a u x d is p o ­ A rticle 2. s itio n s de 1’a rtic le 2.

A rtic le 4 A rtic le 4 F ro m th e d a te o f e n try in to fo rce o f th is A p a rtir de la d a te d ’e n tré e en v ig u eu r du A d d itio n al P ro to c o l, no S ta te m ay b ec o m e a p ré s e n t P ro to c o le a d d itio n n e l, a u c u n E ta t ne P a rty to th e A g re e m e n t w ith o u t a t th e sam e p o u rra d e v e n ir P a rtie å 1’A rra n g e m e n t san s tim e b eco m in g a P a rty to th is A d d itio n al P ro ­ d e v e n ir en m ém e te m p s P artie au p ré s e n t to co l. P ro to c o le ad d itio n n el.

A rtic le 5 A rtic le 5 T h e S e c re ta ry G en eral o f th e C o u n cil o f L e S e c ré ta ire G én éral du C onseil d e l'E u - E u ro p é shall n o tify th e m e m b e r S ta te s o f th e ro p e n o tifiera au x E ta ts m e m b re s du C onseil C ouncil o f E u ro p é , a n y S ta te w h ich h as a c ­ de 1 'E u ro p e. å to u t E ta t a y a n t a d h é ré å l"Arc e d e d to th e A g re e m e n t an d th e D ire c to r ra n g e m e n t ainsi qu"au D ire c te u r G é n é ra l de G e n e ra l o f th e W orld In te lle c tu a l P ro p e rty ("O rganisation M ondiale de la P ro p rié té Intel- O rg a n isa tio n of: lectuelle: a. a n y sig n atu re o f th is A d d itio n al P ro to ­ a. to u te sig n atu re du p ré s e n t P ro to c o le a d ­ co l; d itio n n el; b. th e d e p o sit o f a n y in s tru m e n t o f ra tific a ­ b. le d é p ö t de to u t in stru m e n t de ra tific a ­ tio n , a c c e p ta n c e . a p p ro v a l o r a c c e ss io n ; tio n , d 'a c c e p ta tio n , d "ap p ro b a tio n ou d"adhésion; c. th e d a te o f e n tr y in to fo rce o f th is A d d i­ c. la d a te d ’e n tré e en v ig u e u r du p ré s e n t tio n al P ro to c o l, in a c c o rd a n c e w ith A rticle 3. P ro to c o le a d d itio n n el c o n fo rm é m e n t å son a rtic le 3. In w itn e ss w h e re o f th e u n d e rs ig n e d . being E n foi de q u o i, les so u s sig n é s , d u m e n t audu ly a u th o rise d th e r e to , h a v é signed th is A d­ to risé s å c e t effet. o n t signé le p ré s e n t P ro to ­ d itional P ro to co l. c o le ad d itio n n el. D o n e a t S tra sb o u rg , th is 2 1 st d a y o f M arch F ait å S tra sb o u rg , le 21 m ars 1983, en fra n ­ 1983, in E nglish a n d F re n c h , b o th te x ts being c i s et en an g lais, les d eu x te x te s fa isa n t égaeq u ally a u th e n tic , in a single c o p y w hich lem en t foi, en un seul e x e m p la ire , qui sera

5

a. u n d e rte c k n a n d e u tan fö rb eh åll fö r ra tifi­ k a tio n . g o d ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e , eller b. u n d e rte c k n a n d e m ed fö rb eh åll fö r ra tifi­ k a tio n . g o d ta g a n d e e lle r g o d k ä n n a n d e , följd av ra tifik a tio n , g o d ta g a n d e e lle r g o d k ä n ­ n an d e. 2. E n s ta t som inte ä r m ed lem av E u ro p a rå ­ d e t o ch som h a r a n slu tit sig till ö v e re n s k o m ­ m elsen kan äv e n a n slu ta sig till d e tta tilläg g s­ p ro to k o ll. 3. R a tifik a tio n s-, g o d ta g a n d e -, g o d k ä n ­ n an d e- e lle r a n slu tn in g sin s tru m e n t skall d e ­ p o n e ra s h o s E u ro p a rå d e ts g e n e ra ls e k re te ­ rare.

A rtik e l 3 D e tta tilläg g sp ro to k o ll tr ä d e r i k raft den fö rsta d ag en i d en m ån ad som fö lje r den dag då sam tlig a p a rte r i ö v e re n s k o m m e lse n h ar blivit p a rte r i d e tta tilläg g sp ro to k o ll enligt b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 2.

A r tik e l 4 F rån o ch m ed d ag en f ö r d e tta tillä g g sp ro to ­ kolls ik ra ftträ d a n d e kan ingen s ta t bli p art i ö v e re n s k o m m e lse n u tan a tt sam tidigt bli part i d e tta tilläg g sp ro to k o ll.

A r tik e l 5 E u ro p a rå d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall u n ­ d e rr ä tta E u ro p a rå d e ts m e d le m s s ta te r o ch v arje sta t so m h a r a n slu tit sig till ö v e re n s ­ k o m m elsen sam t g e n e ra ld ire k tö re n för V ä rld so rg a n is a tio n e n fö r den in te lle k tu e lla ä g a n d e rä tte n om a. u n d e rte c k n a n d e av d e tta tillä g g sp ro to ­ koll; b. d e p o n e rin g av ra tifik a tio n s-, g o d ta ­ g an d e-, g o d k ä n n a n d e - e lle r a n slu tn in g sin ­ stru m e n t; c . dag fö r tillä g g sp ro to k o lle ts ik ra ftträ ­ d a n d e enligt artik el 3.

Till b e k rä fte lse h ä ra v h a r u n d e rte c k n a d e , d ärtill v e d e rb ö rlig e n b e fu llm äk tig ad e, u n d e r­ te c k n a t d e tta tilläg g sp ro to k o ll. U p p rä tta t i S tra sb o u rg d en 21 m a rs 1983 på en g e lsk a o c h fra n sk a , vilka b å d a te x te r ä g er lika v itso rd , i e tt e n d a e x e m p la r, som skall

6

shall b e d e p o site d in th e a rc h iv e s o f th e d é p o sé d a n s les a rc h iv e s du C o n seil d e l’E u - C o u n cil o f E u r o p é . T h e S e c re ta ry G en eral o f ro p e . L e S e c ré ta ire G én éral d u C o n seil de th e C o u n cil o f E u ro p é shall tra n s m it certified 1’E u ro p e e n c o m m u n iq u e ra co p ie certifiée co p ie s to e a c h m e m b e r S ta te o f th e C o u n cil c o n fo rm e å c h a c u n d e s E ta ts m e m b re s du o f E u ro p é , to a n y S ta te in v ited to a c c e d e to C o n seil de 1’E u ro p e , å to u t E ta t in v ité å adth e A g re e m e n t an d to th e D ire c to r G e n e ra l o f h é re r å rA rra n g e m e n t e t au D ire c te u r G é n é ­ th e W orld In te lle c tu a l P ro p e rty O rg an isatio n . ral d e 1’O rg a n isa tio n M ondiale d e la P ro p rié té In te lle c tu e lle .

7

d e p o n e ra s i E u ro p a rå d e ts a rk iv . E u ro p a rå ­ d e ts g e n e ra ls e k re te ra re skall ö v e rs ä n d a b e ­ s ty rk ta k o p io r till v arje m e d le m s sta t i E u ro ­ p a rå d e t o c h till v a rje s ta t so m h a r in b ju d its a tt a n s lu ta sig till ö v e re n s k o m m e lse n sa m t till g e n e ra ld ire k tö re n fö r V ä rld s o rg a n is a tio n e n fö r d en in te lle k tu e lla ä g a n d e rä tte n .

N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1985