Överenskommelse med Nederländerna om ömsesidigt bistånd i tullfrågor, Stockholm den 20 mars 1985, SÖ 1985:97
Arkivexem plar
Sveriges överenskommelser med främmande makter
U tg iven a v u trik e sd e p a rte m e n te t
SÖ 1985:97
Nr 97
Överenskommelse med Nederländerna om ömsesidigt bi
stånd i tullfrågor.
Stockholm den 20 mars 1985
R eg erin g e n b e slö t d en 23 m aj 1985 a tt läm n a u n d e rrä tte ls e om g o d k ä n n an d e av ö v e re n s k o m m e lse n . Ö v e re n sk o m m e lse n tr ä d e r i k ra ft den 19 ja n u a r i 1986, en lig t a rt. 17. R ik sd ag sb eh an d lin g : P ro p . 1984/85:183, S k U 56, rs k r2 8 4 .
2Ö versättning'
A G R E E M E N T Ö V E R E N S K O M M E L S E
between m ellan
T H E K I N G D O M O F S W E D E N K O N U N G A R I K E T S V E R I G E
and och
T H E K I N G D O M O F T H E K O N U N G A R I K E T N E T H E R L A N D S N E D E R L Ä N D E R N A
on m utual assistan ce in om öm sesidigt bistånd i
cu stom s m atters tullfrågor
T h e G o v e rn m e n ts o f th e K ingdom o f S w e K o n u n g a rik e t S v erig es o ch K o n u n g a rik e t den an d th e K ingdom o f th e N e th e rla n d s, N e d e rlä n d e rn a s reg erin g ar, - co n sid e rin g th a t c o n tra v e n tio n o f c u s - som b e a k ta r a tt ö v e rträ d e ls e r av tullato m s law s is p reju d icial to th e e c o n o m ic , fis g a rn a sk a d a r d e ra s re sp e k tiv e lä n d e rs e k o n o cal and social in te re s ts o f th e ir re sp e c tiv e m isk a. fiskala och so ciala in tre ss e n liksom c o u n trie s a s w ell as to th e leg itim ate in te re s ts h a n d e ln s , in d u s trin s och jo r d b ru k e ts legitim a o f tra d e , in d u s try an d a g ric u ltu re : in tre ss e n ; - co n sid e rin g th e im p o rta n c e o f assu rin g - som b e a k ta r v ik ten av a tt s ä k e rstä lla e tt th e a c c u ra te a ss e s s m e n t o f im p o rt an d e x p o rt riktigt fa ststä lla n d e av im port- o ch e x p o rttu l d u tie s an d ta x e s and a p ro p e r im p le m e n ta tio n lar o ch s k a tte r o ch en k o rre k t tilläm pning av o f p ro v isio n s o f p ro h ib itio n , re stric tio n and fö re sk rifte r om fö rb u d , re s trik tio n e r o ch k o n c o n tro l; troll; - c o n v in c e d th a t e ffo rts to p re v e n t c o n tr a - som ä r ö v e rty g a d e om a tt b e m ö d an d e n v en tio n o f cu sto m s law s an d efTorts to e n su re a tt fö rh in d ra ö v e rträ d e ls e r av tu llag ar o ch b e a c c u ra te c o llectio n o f im p o rt an d e x p o rt d u m ö d an d en om a tt sä k e rstä lla en riktig u p p ties and ta x e s can be re n d e re d m ore effectiv e b örd av im p o rt- och e x p o rttu lla r och sk a tte r th ro u g h c o -o p e ra tio n b e tw e e n th e ir c u sto m s kan g ö ras m er effek tiv a gen o m sam a rb e te a u th o ritie s; m ellan d e ra s tu llm y n d ig h eter; - h av in g reg ard to th e R e c o m m en d atio n - som u p p m ä rk sa m m a r tullsam o f th e C u sto m s C o -o p e ra tio n C o u n cil o n m u a rb e ts rå d e ts re k o m m e n d a tio n om ö m sesid ig t tu a l a d m in is tra tiv e a s s is ta n c e (5 D e c e m b e r, ad m in is tra tiv t b istån d den 5 d e c e m b e r 1953 1953) a n d o th e r ex istin g in te rn a tio n a l in s tru o ch a n d ra fö re v a ra n d e in te rn a tio n e lla in s tru m en ts g o v ern in g th e p ro v isio n o f m utual a s m en t b eträ ffa n d e läm n an d e av ö m sesid ig t bi sista n c e in c u sto m s m a tte rs: stå n d i tullfrågor; h av é ag reed as follow s: h a r kom m it ö v e re n s om följande:
D efinitions D efinitioner
A R T IC L E 1 A R T IK E L I F o r th e p u rp o se o f th is A g reem en t: I d e n n a ö v e re n s k o m m e lse a v se s m ed: (a) th e te rm " S t a t e ” m ean s o n e o f th e C on- (a) te rm e n ” s ta t” en av de fö rd rag sslu tra c tin g S ta te s: ta n d e sta te rn a ; (b) th e te rm ” c u sto m s la w s” m ean s p ro v i (b) te rm e n ” tu lla g a r” b e stä m m e lse r i lagar sio n s laid d o w n by law o r reg u latio n co n c e rn - e lle r a n d ra fö rfa ttn in g a r rö ra n d e im p o rt, e x ing th e im p o rta tio n , e x p o rta tio n and tra n sit p o rt och tra n site rin g av v a ro r, v are sig d e t o f g o o d s, w h e th e r relatin g to c u s to m s d u tie s, g äller tu llar, s k a tte r e lle r a n d ra a v g ifte r, eller ta x e s o r any o th e r c h a rg e s , o r to m e a s u re s o f fråga ä r om fö rb u d , re s trik tio n e r e lle r k o n p ro h ib itio n , re s tric tio n o r c o n tro l; tro llå tg ä rd e r; (c) th e te rm " c u s to m s a u th o r ity ” m eans: (c) te rm e n " tu llm y n d ig h e t" i K o n u n g ari fo r th e K ingdom o f S w e d e n , th e B oard o f ket S v erig e, g e n e ra ltu llsty re lse n o c h i K on-
1 Ö versättning i enlighet m ed den i prop. 1984/ 85: 183 införda texten.
3C u sto m s a n d fo r th e K in g d o m o f th e N e th e r- u n g a rik e t N e d e rlä n d e rn a , d en c e n tr a la m y n lan d s, th e c e n tra l a d m in is tra tio n w h ich is re- d ig h et som ä r a n sv a rig fö r tilläm p n in g en av sp o n sib le fo r th e im p le m e n ta tio n o f c u sto m s tu lla g a rn a . S ta te rn a skall läm n a v a ra n d ra all law s. T h e S ta te s shall su p p ly e a c h o th e r w ith b eh ö v lig in fo rm atio n i d e tta a v se e n d e . all re le v a n t in fo rm atio n on th is su b je c t.
Scope T illäm p n in g so m råd e
A R T 1 C L E 2 A R T IK E L 2 1. T h e S ta te s sh all, th ro u g h th e ir c u s to m s 1. S ta te rn a sk all, g en o m sin a tu llm y n d ig h e a u th o ritie s a n d in a c c o rd a n c e w ith th e co n d i- te r o ch i e n lig h e t m ed b e s tä m m e ls e rn a i d e n tio n s se t o u t in th is A g re e m e n t, affö rd e a c h n a ö v e re n s k o m m e lse , lä m n a v a ra n d r a ö m s e o th e r m u tu al a d m in is tra tiv e a s s is ta n c e sidigt a d m in is tra tiv t b istå n d (a) in o r d e r to e n s u re th a t c u s to m s law s are (a) i sy fte a tt s ä k e rstä lla a tt tu lla g a rn a v e p ro p e rly fo llo w ed , d erb ö rlig e n e fte rle v s, (b) in o rd e r to p re v e n t, in v e s tig a te an d (b) i sy fte a tt fö rh in d ra , u tre d a o ch b e iv ra c o m b a t c o n tra v e n tio n o f c u s to m s law s. ö v e rträ d e ls e r av tu llag arn a. 2. A ss is ta n c e w ith in th e fra m e w o rk o f th is 2. B istån d enligt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse A g re e m e n t shall b e re n d e re d in a c c o rd a n c e skall läm n as i e n lig h et m ed den a n m o d a d e w ith th e legal p ro v isio n s o f th e re q u e s te d sta te n s lagstiftning och inom ram en fö r tu ll S ta te a n d w ith in th e c o m p e te n c e a n d re- m y n d ig h e te n s b e fo g e n h e te r o ch re s u rs e r. s o u rc e s o f th e c u sto m s a u th o rity . 3. T h is A g re e m e n t d o e s n o t c o v e r a s s is 3. D e n n a ö v e re n s k o m m e lse a v s e r in te in ta n c e in th e re c o v e ry o f c u s to m s d u tie s, driv n in g av tu lla r, s k a tte r e lle r a n d ra av g ifter. ta x e s o r a n y o th e r ch a rg e s.
C o m m u n icatio n o f info rm atio n U tbyte av u p p ly sn in g ar
A R T IC L E 3 A R T IK E L 3 1. T h e c u s to m s a u th o ritie s o f th e S ta te s 1. S ta te rn a s tu llm y n d ig h e te r sk all, på b e g ä sh all, o n re q u e s t, su p p ly to e a c h o th e r all ra n , läm n a v a ra n d ra alla u p p ly s n in g a r som in fo rm a tio n w h ic h m ay h elp to e n s u r e a ccu r- k an b id ra till a tt s ä k e rstä lla n o g g ra n n h e t i ac y in th e a p p lic a tio n o f c u sto m s law s and in tilläm p n in g en av tu lla g a rn a o ch sä rsk ilt u p p p a rtic u la r in fo rm atio n w hich m ay help: ly sn in g a r so m kan u n d e rlä tta : - th e im p le m e n ta tio n o f im p o rt an d e x p o rt - tilläm p n in g en av im p o rt- o ch e x p o rtfö r p ro h ib itio n s a n d re s tric tio n s , bud o ch re s trik tio n e r, — th e a p p lic a tio n o f n atio n al ru le s o f origin — tilläm p n in g en av n a tio n e lla urn o t c o v e re d b y o th e r a g re e m e n ts . s p ru n g sre g le r som inte o m fa tta s av a n d ra a r ran g em an g . 2. If th e a u th o rity so re q u e s te d d o e s not 2. O m d en a n m o d a d e m y n d ig h e te n inte h ar h av é th e in fo rm a tio n a sk e d fö r, it shall ini- d e e fte rfrå g a d e u p p ly s n in g a rn a , skall den in tiate in q u irie s in a c c o rd a n c e w ith th e p ro v i le d a e fte rfo rsk n in g a r i e n lig h et m ed fö re sk rif sio n s o f th e c u s to m s law s. te rn a i sin a tuilagar. 3. In in itiatin g th e s e in q u iries th e re q u e s te d 3. D en a n m o d a d e tu llm y n d ig h eten skall b e a u th o rity shall p ro c e e d as th o u g h it w e re act- d riv a d e s s a e fte rfo rsk n in g a r so m o m den ing on its o w n a c c o u n t. h a n d la d e fö r sin egen räkning.
A R T IC L E 4 A R T IK E L 4 T h e c u s to m s a u th o ritie s o f th e S ta te s shall S ta te rn a s tu llm y n d ig h e te r sk all, p å b e g ä su p p ly to e a c h o th e r, on re q u e s t, an y in fo r ra n , läm n a v a ra n d ra alla u p p ly s n in g a r som m atio n sh o w in g th a t g o o d s e x p o rte d from u tv is a r a tt v a ro r som e x p o rte ra ts frå n d en o n e S ta te to a n o th e r h a v é b e e n p ro p e rly im- e n a sta te n till d en a n d ra h a r im p o rte ra ts på
I t - 16-023 3
4p o rte d in to th e te r rito ry o f th a t S ta te and e tt riktigt sä tt till d en sta te n s te rrito riu m o ch in d icatin g th e n a tu re o f th e c u sto m s c o n tro l, som u tv is a r vilken tu llk o n tro llå tg ä rd som if a n y , u n d e r w h ich th e g o o d s h av é b een e v e n tu e llt v id tag its m ed v a ro rn a . p laced .
A R T IC L E 5 A R T IK E L 5 1. T he c u sto m s a u th o ritie s shall, sp o n tan - 1. T u llm y n d ig h e te rn a sk all, själv m an t eller e o u sly o r o n re q u e s t, p ro v id e e a c h o th e r w ith p å b e g ä ra n , läm n a v a ra n d ra u p p ly sn in g a r rö an y in fo rm atio n c o n c e rn in g c o n tra v e n tio n s ra n d e ö v e rträ d e ls e r av tu lla g a rn a o ch sä rsk ilt o f th e c u sto m s law s, in p a rtic u la r, in fo rm a u p p ly sn in g a r b eträffan d e: tio n regarding: (a) new m e a n s an d m e th o d s w hich are u sed (a) n y a h jälp m ed el o ch m e to d e r som a n o r su s p e c te d to be u se d in c o m m ittin g c o n tr a v ä n d s eller m isstä n k s fö r a tt a n v ä n d a s vid v e n tio n s o f c u s to m s law s; ö v e rträ d e ls e r av tu llag arn a; (b) g o o d s k n o w n to be o r su s p e c te d o f (b) v a ro r som ä r k ä n d a fö r e lle r m isstä n k s being sm uggled; fö r a tt v a ra fö rem ål fö r sm uggling; (c) v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft o r o th e r m ean s (c) fo rd o n , fa rty g , lu ftfarty g e lle r a n d ra o f tr a n s p o rt w h ich h av é b e e n o r are s u s p e c t tra n sp o rtm e d e l som h a r eller m isstä n k s fö r ed o f hav in g b e e n u se d in c o m m ittin g c o n tr a a tt ha a n v ä n ts vid ö v e rträ d e ls e r av tu liag ar v e n tio n s o f c u sto m s law s o r w hich are su e lle r som m isstä n k s fö r a tt a n v ä n d a s vid så sp e c te d o f b ein g u se d to co m m it su ch c o n tr a d a n a ö v e rträ d e lse r. v e n tio n s. 2. T h e c u s to m s a u th o rity o f o n e S ta te 2. T u llm y n d ig h eten i d en e n a sta te n skall, shall, on its o w n in itiativ e o r on re q u e s t, sup- själv m an t eller på b e g ä ra n , läm n a tu llm y n ply to th e c u sto m s a u th o rity o f th e o th e r d ig h eten i d en a n d ra sta te n ra p p o rte r, b e v is S ta te r e p o r ts , re c o rd s o f e v id e n c e o r certified p ro to k o ll e lle r b e s ty rk ta k o p io r av h a n d lin g ar c o p ie s o f d o c u m e n ts giving all av ailab le in m ed alla tillgängliga u p p ly sn in g a r om p la n e fo rm atio n on tr a n s a c tio n s , d e te c te d o r rad e e lle r u p p tä c k ta h an d lin g a r, som u tg ö r p la n n e d , w h ich c o n s titu te o r a p p e a r to co n - eller fö refaller u tg ö ra ö v e rträ d e ls e av den s e s titu te a c o n tra v e n tio n o f th e c u sto m s law s o f nare sta te n s tuliagar. th a t S ta te .
S urveillance o f p ersons, goods an d m eans of Ö v erv ak n in g av p erso n er, v a ro r och tr a n s tra n s p o rt p ortm edel
A R T IC L E 6 A R T IK E L 6 T o th e e x te n t o f its p o w e rs an d a b ility , the T u llm y n d ig h eten i d e n e n a sta te n skall, c u sto m s a u th o rity o f o n e S ta te sh all, on its inom ram en fö r sin a b e fo g e n h e te r o ch r e ow n in itiativ e o r on re q u e s t o f th e cu sto m s s u rs e r, själv m an t e lle r p å b e g äran av d en a u th o rity o f th e o th e r S ta te , m ain tain su rv e il a n d ra sta te n s tu llm y n d ig h et, u tö v a ö v e rv a k lan ce över: ning av: (a) th e m o v e m e n ts , p a rtic u la rly th e e n try (a) re s o r, sä rsk ilt in re s o r til! o c h u tre s o r into and ex it fro m its te r rito ry , o f p e rs o n s frå n sitt te rrito riu m , so m fö re ta s av p e rs o n e r w ho h a v é o r are su s p e c te d o f h aving com m it- som h a r e lle r m isstä n k s fö r a tt h a b e g å tt ö v e r te d o ffen ces ag a in st c u sto m s law s o f th e tr ä d e ls e r a v d en a n d ra s ta te n s tu lia g a r eller o th e r S ta te o r w h o a re s u s p e c te d o f c o m m it som m isstä n k s b eg å så d a n a ö v e rträ d e ls e r; ting su ch o ffe n c e s; (b) v e h ic le s, sh ip s, a irc ra ft an d o th e r (b) fo rd o n , fa rty g , lu ftfarty g o ch a n d ra m ean s o f tr a n s p o rt w hich h av é b een o r are tra n sp o rtm e d e l som h a r eller m isstän k s fö r s u s p e c te d o f hav in g b een u sed fo r c o m m it a tt h a a n v ä n ts vid ö v e rträ d e ls e r av den a n d ra ting o ffe n c e s ag ain st c u s to m s law s o f th e sta te n s tu liag ar e lle r m isstä n k s a n v ä n d a s vid o th e r S ta te o r w hich a re s u s p e c te d o f being så d a n a ö v e rträ d e ls e r; u sed to co m m it su ch o ffe n c e s;
5(c) m o v e m e n ts o f g o o d s w h ich a re re p o rte d (c) v a ru rö re ls e r som av den a n d ra sta te n s by th e c u s to m s a u th o rity o f th e o th e r S ta te as tu llm y n d ig h et ra p p o rte ra s ge u p p h o v till b e giving rise to su b s ta n tia l illicit traffic to o r ty d a n d e olovlig trafik till eller från d e ss te r ri from its te r rito ry ; to riu m ; (d) p la c e s w h ere u n u su a l sto c k s o f g o ods (d) p la ts e r d ä r o vanliga v a ru la g e r h a r h av é b e e n built u p , giving re a s o n to assu m e by g g ts u p p , v ilk et g er skäl till fö rm o d a n a tt th a t th ey are to be u se d fo r illicit im p o rta tio n lag ren skall a n v ä n d a s fö r olovlig in fö rsel till in to th e te rrito ry o f th e o th e r S ta te . d en a n d ra sta te n s te rrito riu m .
Investigations U n d ersö k n in g ar
A R T IC L E 7 A R T IK E L 7 1. If th e c u sto m s a u th o rity o f o n e S ta te so 1. O m d e n e n a sta te n s tu llm y n d ig h et så re q u e s ts , th e c u sto m s a u th o rity o f th e o th e r b e g ä r, skall d en a n d ra sta te n s tu llm y n d ig h et S ta te shali in itiate all official in q u irie s con- in led a officiella u tre d n in g a r av fö rfa ra n d e n cern in g o p e ra tio n s w hich a re o r a p p e a r to be so m ä r e lle r fö refaller v a ra i strid m ed tullac o n tra ry to th e c u sto m s law s. It shall com - g arn a. R e su lta te n av så d a n a u tre d n in g a r skall m u n ic a te th e re s u lts o f su ch in q u irie s to the m ed d elas d e n a n m o d a n d e m y n d ig h eten . a u th o rity m aking th e re q u e st. 2. T h e se in q u iries shall b e c o n d u c te d u n d e r 2. D e ssa u tre d n in g a r skall fö re ta s i en lig h et th e law s an d reg u latio n s o f th e S ta te w hich m ed d en a n m o d a d e sta te n s lag ar och a n d ra h a s b e e n re q u e s te d to m ak e th e m . T h e re- fö rfa ttn in g a r. D en a n m o d a d e m y n d ig h eten q u e ste d a u th o rity shall p ro c e e d as th o u g h it skall fö rfa ra som om d en h a n d la d e fö r sin w ere a ctin g on its o w n a c c o u n t. egen räkning.
A R T IC L E 8 A R T IK E L 8 T he o fficials o f th e c u sto m s a u th o rity o f T u lltjä n ste m ä n i d e n e n a sta te n som ä r b e o n e S ta te , a u th o rise d to in v e stig a te c o n tra - m y n d ig ad e a tt u tre d a ö v e rträ d e ls e r av tullav e n tio n s o f c u sto m s law s m ay , in p a rtic u la r g ar, få r, i sä rsk ild a fall, m ed tillå te lse från c a s e s , w ith th e a g reem en t o f th e c u sto m s d en a n d ra sta te n s tu llm y n d ig h et, n ä rv a ra på a u th o rity o f th e o th e r S ta te , be p re s e n t in the d e n n a sta ts te rrito riu m n är d e ss tu lltjä n s te te rrito ry o f th a t S tate w hen officials o f th e m an u tr e d e r ö v e rträ d e ls e r som ä r av vik t fö r c u sto m s a u th o rity o f th a t S ta te a re in v estig at- d en fö rst n ä m n d a sta te n s tu llm y n d ig h et. ing c o n tra v e n tio n s w hich a re o f c o n c e rn to th e a u th o rity first m en tio n ed .
A R T IC L E 9 A R T IK E L 9 W hile in th e te rrito ry o f o n e S ta te a s p ro N ä r tjä n ste m ä n från en sta t ä r n ä rv a ra n d e vided fo r in th is A g reem en t, th e officials o f p å den a n d ra sta te n s te rrito riu m i enlighet th e o th e r S ta te sh all, w h e n e v e r re q u e s te d to m ed b e stä m m e lse rn a i d e n n a ö v e re n s k o m do so , fu rn ish p ro o f o f th e ir official c a p a c ity . m else skall d e , n ä rh e lst de a n m o d a s om d e t ta , k u n n a s ty rk a sin tjä n steställn in g .
Use o f in fo rm atio n and docum ents B ru k av u p p ly sn in g ar och h a n d lin g a r
A R T IC L E 10 A R T IK E L 10 1. T h e in fo rm atio n an d d o c u m e n ts re- 1. U p p ly sn in g a r och h an d lin g a r som e rh å l ceiv e d u n d e r th is A g re e m e n t shall not be lits enligt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse får inte u sed fo r p u rp o s e s o th e r th å n th o s e specified a n v ä n d a s fö r a n d ra sy ften än de som a n g es i in th is A g reem en t. T h ey m ay be u sed fo r d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . D e få r a n v ä n d a s
6p u rp o s e s o th e r th ån th o s e o f th is A g re e m e n t fö r a n d ra sy ften e n d a s t m ed tillstån d från den o n ly w ith th e c o n s e n t o f th e c u sto m s a u th o r- tu llm y n d ig h et so m läm n at d em o c h fö ru ts a tt ity w h ich fu rn ish e d th em an d p ro v id e d th a t a tt d e tta in te s trid e r m o t fö re s k rifte r som ä r th is is not c o n tra ry to an y legal p ro v isio n s tilläm pliga på d en m o ttag an d e tu llm y n d ig h e b in d in g up o n th e c u sto m s a u th o rity w hich te n . has re c e iv e d su ch in fo rm atio n o r d o c u m e n ts. 2. T h e re q u e s ts , in fo rm a tio n , re p o rts o f e x 2. F ra m stä lln in g a r, u p p ly s n in g a r, s a k k u n p e rts an d o th e r C om m u n icatio n s re c e iv e d by n ig u tlå ta n d e n o ch a n d ra m e d d e la n d e n som o n e S ta te shall be su b je c te d to th e sam e offi m o tta g its a v en sta t skall v a ra u n d e rk a s ta d e cia! se c re c y as ap p lied in th a t S ta te to the sa m m a s e k re te s s k y d d som g äller i d en sta te n sam e kind o f in fo rm atio n a n d d o c u m e n ts. fö r sam m a slag a v u p p ly sn in g a r o ch h an d lin g ar.
A R T IC L E 11 A R T IK E L 11 T h e c u sto m s a u th o ritie s o f th e S ta te s m ay, D e b å d a sta te rn a s tu llm y n d ig h e te r få r, i in a c c o rd a n c e w ith th e p u rp o s e s an d w ithin en lig h et m ed sy fte n a o c h inom ram en fö r th e sco p e o f th is A g re e m e n t, in th e ir re c o rd s d e n n a ö v e re n s k o m m e lse , i sin a b e v is p ro to o f e v id e n c e , re p o rts , an d te s tim o n ie s, an d in koll, ra p p o r te r o ch v ittn esm ål sam t vid fö r p ro c e e d in g s an d c h a rg e s b ro u g h t b efo re the h an d lin g ar och åtal in fö r d o m sto l som b e v is C o u rts , u se as e v id e n c e in fo rm atio n an d d o ning a n v ä n d a u p p ly sn in g a r o ch h a n d lin g ar c u m e n ts o b ta in e d in a c c o rd a n c e w ith th is som erh ållits enligt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse . A g reem en t. T h e u se m ade o f su c h in fo rm atio n an d d o R ä tte n a tt å b e ro p a så d a n a u p p ly sn in g ar c u m e n ts as e v id e n c e in th e C o u rts an d th e och h an d lin g ar som b ev isn in g inför do m sto l w eight to be a tta c h e d th e r e to shall be d eter- och d en vik t som skal! fä s ta s d ä rv id av g ö rs m ined in a c c o rd a n c e w ith n atio n al law s. av den n atio n ella lagstiftningen.
Exception fro m th e liability to re n d e r assis- U n d an tag frå n skyldigheten a tt läm na bistånd tance A R T IC L E 12 A R T IK E L 12 1. If th e re q u e s te d c u sto m s a u th o rity co n - 1. O m d en a n m o d a d e tu llm y n d ig h eten a n sid ers th a t th e a s s is ta n c e so u g h t w ould in- se r a tt d e t b e g ä rd a b is tå n d e t sk u lle in k rä k ta fringe u p o n th e public o rd e r, th e so v e re ig n ty , p å den a n m o d a d e s ta te n s a llm än n a rä tts p rin th e se c u rity o r o th e r essen tia! in te re s ts o f the c ip e r, s u v e rä n ite t, sä k e rh e t eller a n d ra v ä re q u e s te d S ta te , o r w ould involve v iolation sen tlig a in tre ss e n eller skulle in n e b ä ra en o f an in d u s tria !, c o m m ercial o r p ro fessio n al k rän k n in g av en in d u strie ll, ko m m ersiell eller se c re t in th a t S ta te , it m ay re fu se to p ro v id e y rk e sm ä ssig h em lig h et, kan tu llm y n d ig h eten su ch a s s is ta n c e , p ro v id e it p a rtly o r p ro v id e h e lt eller d elv is v ä g ra b is tå n d eller lä m n a b i it su b ject to c e rta in c o n d itio n s o r req u ire- stå n d m ed v issa v illk o r eller förbehåll. m en ts. 2. If a re q u e s t fo r a s s is ta n c e c a n n o t be 2. Om en fram ställn in g om b is tå n d inte kan co m p lied w ith , th e c u sto m s a u th o rity o f th e e fte rk o m m a s, skall d en a n m o d a n d e sta te n s S ta te w hich h a s a sk e d fo r a s s ista n c e shall be tu llm y n d ig h et u n d e rrä tta s d ä ro m u tan d rö js notified w ith o u t d e la y an d shall be inform ed m ål. S k älen till v äg ran a tt läm n a b is tå n d skall o f th e re a s o n s fo r th e refu sal to p ro v id e a s s is anges. ta n c e . 3. T h e ob lig atio n to p ro v id e a ss ista n c e 3. Å ta g a n d e t a tt läm n a b istå n d skall inte shall not c o v e r th e p ro v isio n o f in fo rm atio n in n e fa tta läm n an d e av u p p ly sn in g a r eller o r d o c u m e n ts o b ta in e d by th e c u sto m s a u th h an d lin g ar som tu llm y n d ig h e te rn a in fö rsk a f o ritie s u n d e r p o w ers e x e rc ise d by th em a t th e fat m ed hjälp av b em y n d ig an d e från d o m sto l. re q u e s t o f th e judicia) a u th o rity . H o w e v e r N ä r såd an t b istån d e fte rfrå g a s få r em ellertid
7w h ere a s s is ta n c e is re q u e s te d , su ch in fo rm a d e t b e g ä rd a b is tå n d e t lä m n a s, om d o m s to le n tion o r d o c u m e n ts shall be p ro v id e d in all g er sitt tillstån d . c a s e s w h e re th e ju d ic ia l a u th o r ity , w hich m u st be c o n su lte d to th a t e ffe c t, g iv es its c o n s e n t. 4. If th e c u s to m s a u th o rity o f o n e S ta te 4. O m tu llm y n d ig h eten i d e n e n a sta te n re q u e s ts a s s is ta n c e w h ich it its e lf w o u ld be b e g ä r b is tå n d som d en själv in te skulle k u n n a u n a b le to give if re q u e s te d to d o so b y the lä m n a om d e n blev a n m o d a d därtill av tu ll c u sto m s a u th o rity o f th e o th e r S ta te , it shall m y n d ig h e te n i d en a n d ra s ta te n , skall den d raw a tte n tio n to th a t fa c t in its re q u e s t. fra m h å lla d e tta i sin fram ställn in g . I så d a n t C o m p lian ce w ith such a re q u e s t shall be fall skall d en a n m o d a d e tu llm y n d ig h e te n ha w ithin th e d is c re tio n o f th e re q u e s te d c u s h a n d lin g sfrih e t a tt b e stä m m a o m fra m stä ll to m s a u th o rity . ningen skall e fte rk o m m a s.
N otification Delgivning
A R T IC L E 13 A R T IK E L 13 A t th e re q u e s t o f th e c u s to m s a u th o rity o f P å b e g ä rå n av tu llm y n d ig h e te n i d en e n a o n e S ta te , th e c u sto m s a u th o rity o f th e o th e r s ta te n skall tu llm y n d ig h eten i d en a n d ra s ta S ta te sh all, in a c c o rd a n c e w ith its n a tio n al te n , i en lig h et m ed sina n a tio n e lla lag ar och law s an d re g u la tio n s, n otify th e p a rtie s co n - a n d ra fö rfa ttn in g a r, delge b e rö rd a p a r te r som c e rn e d , resid in g o r e s ta b lish e d in its terri- ä r b o s a tta eller som v ista s på d e ss te r rito ri to ry , o f all m e a s u re s a n d d e c is io n s ta k e n by u m , å tg ä rd e r o ch b e slu t som m e d d e la ts av th e a d m in is tra tiv e a u th o ritie s in ap p lic a tio n a d m in is tra tiv a m y n d ig h e te r vid tilläm p n in g en o f c u sto m s law s. a v tu llag arn a.
Costs K o stn ad er
A R T IC L E 14 A R T IK E L 14 T h e S ta te s shall w aive all claim s fo r reim - S ta te rn a skall a v s tå frå n a tt k rä v a e r s ä tt b u rs e m e n t o f c o s ts in c u rre d p u rs u a n t to th is ning fö r k o s tn a d e r som fö ra n le tts av tillä m p A g re e m e n t w ith th e e x c e p tio n o f e x p e n s e s ningen av d e n n a ö v e re n s k o m m e lse , u to m paid fo r e x p e rts . v ad a n g å r d en g o ttg ö re lse som u tg å tt till s a k k u n n ig a.
E xchange o f assistance U tbyte av bistån d
A R T IC L E 15 A R T IK E L 15 1. A s sista n c e p ro v id e d fo r u n d e r th is 1.B istån d enligt d e n n a ö v e re n s k o m m e lse A g re e m e n t shall be e x c h a n g e d d ire c tly skall u tv ä x la s d ire k t m ellan s ta te rn a s tu ll b e tw e e n th e c u sto m s a u th o ritie s o f the m y n d ig h eter. D e ssa m y n d ig h e te r skall ge S ta te s . T h o s e a u th o ritie s shall m u tu a lly agree m e n sa m t fa s tstä lla de n ä rm a re b e stä m m e l on th e d e ta ile d a rra n g e m e n ts fo r im p lem en ta- se rn a fö r tilläm pningen. tion. 2. T h e c u sto m s a u th o ritie s o f th e S ta te s 2. S ta te rn a s tu llm y n d ig h e te r få r fö ra n s ta lta m ay arra n g e fo r th e ir in v e stig a tio n se rv ic e s om a tt d e ss u tre d n in g s e n h e te r k an stå i d ire k t to be in d ire c t c o m m u n ic a tio n w ith each fö rb in d e lse m ed v a ra n d ra . o th e r.
8Field o f application G iltighetsom råde
A R T IC L E 16 A R T IK E L 16 1. As fa r as th e K in g d o m o f S w e d e n is 1. F ö r K o n u n g a rik e t S v erig es v id k o m m a n c o n c e rn e d this A g re e m e n t shall ap p ly to its de skall ö v e re n s k o m m e lse n tilläm p as p å d ess te rrito ry . te rrito riu m . 2. A s fa r as th e K in g d o m o f th e N e th e r- 2. F ö r K o n u n g a rik e t N e d e rlä n d e rn a s v id lan d s is c o n c e rn e d th is A g re e m e n t sh all a p p k o m m an d e skall ö v e re n s k o m m e lse n tilläm ly to its te rrito ry in E u r o p é . It m ay , h ow e v e r, p as p å d ess te rrito riu m i E u ro p a . Ö v e re n s b e e x te n d e d , e ith e r in its e n tire ty o r w ith an y k o m m elsen kan e m e lle rtid , h e lt e lle r m ed n e c e ss a ry m o d ific a tio n s, to the N e th e rla n d s n ö d v än d ig a fö rä n d rin g a r, u ts trä c k a s till a tt A ntilles. g älla äv e n de N e d e rlä n d s k a A n tillern a. 3. S u ch e x te n s io n shall ta k e effect from 3. E n såd an u ts trä c k n in g a v ö v e re n s k o m such d a te a n d be su b je c t to su ch m o d ifica m elsen skall gälla frå n d e t d a tu m och m ed de tio n s and c o n d itio n s , including c o n d itio n s as fö rä n d rin g a r o ch på de villkor, in b eg rip et vill to te rm in a tio n , a s m ay be specified and k o r om u p p säg n in g , som ö v e re n s k o m m e s ge ag re e d in n o te s to be e x c h a n g e d th ro u g h di- nom d ip lo m a tisk a k an ale r. plo m atic ch a n n e ls.
E n try into force a n d te rm in atio n Ik ra ftträ d a n d e och uppsägning
A R T IC L E 17 A R T IK E L 17 1. T h e S ta te s shall n o tify e a c h o th e r in 1. S ta te rn a skall n o tifie ra v a ra n d ra sk rift w riting th a t th e c o n stitu tio n a l re q u ire m e n ts ligt n är de k o n stitu tio n e lla fö rfa ra n d e n som fo r th e e n try in to fo rce o f th e A g reem en t ä r n ö d v än d ig a fö r ik ra ftträ d a n d e t av ö v e re n s h av é b een co m p lied w ith . k o m m elsen h a r u p p fy llts. T he A g reem en t shall e n te r in to fo rce 30 Ö v e re n sk o m m e lse n tr ä d e r i k raft 30 d ag ar d a y s a fte r th e last no tificatio n . e fte r den sista n o tifik atio n en . 2. T h is A g re e m e n t shall be o f unlim ited 2. D e n n a ö v e re n sk o m m e lse träffas fö r o b e d u ra tio n b u t e ith e r S ta te m ay d e n o u n c e it at g rä n sa d tid m en kan vid v arje tid p u n k t sägas an y tim e. u p p av e n d e ra sta te n . 3. T h e d e n u n c ia tio n shall be notified at 3. U p p säg n in g skall n o tifieras m in st sex least six m o n th s b efo re th e en d o f a c a le n d a r m å n a d e r fö re u tgången av e tt k a le n d e rå r. y e a r. T h e A g re e m e n t w ill th en c e a se to h avé Ö v e re n sk o m m e lse n u p p h ö r d å a tt gälla vid effect at th e en d o f th e said c a le n d a r y ear. u tg ån g en av d e t k a le n d e rå re t. 4. U n le ss o th e rw ise ag re e d th e te rm in a tio n 4. O m inte a n n a t a v ta la s a v s e r u ppsägning o f this A g re e m e n t shall not also te rm in a te its av d e n n a ö v e re n s k o m m e lse inte sam tidigt en ap p licatio n to th e N e th e rla n d s A n tilles if it up p säg n in g av d e ss tilläm pning på N e d e r h as b een e x te n d e d th e r e to in co n fo rm ity w ith lä n d sk a A n tille rn a om ö v e re n s k o m m e lse n u t th e p ro v isio n s o f p a ra g ra p h s 2 a n d 3 o f A rti s trä c k ts dit i en lig h et m ed b e stä m m e lse rn a i d e 16. m o m en t 2 o ch 3 av A rtik el 16.
IN W IT N E S S w h e re o f th e u n d e rsig n e d , T IL L B E K R Ä F T E L S E h a r de befuilm äkbeing du ly a u th o rise d th e r e to , h av é signed tig ad e re p r e s e n ta n te rn a u n d e rte c k n a t d en n a th is A g reem en t. ö v e re n sk o m m e lse . D o n e a t S to c k h o lm th is 20th d ay o f M arch U p p rä tta t i S to ck h o lm den 20 m ars 1985 i 1985 in tw o o rig in als, in th e E nglish language: tv å e x e m p la r på en g elsk a sp råk et:
9F o r the G o v e rn m e n t o f th e K in g d o m o f S w e F ö r K o n u n g a rik e t S v erig es regering den Carl Johan A berg Carl Johan A berg F o r th e G o v e rn m e n t o f th e K in g d o m o f the F ö r K o n u n g a rik e t N e d e rlä n d e rn a s reg erin g N e th e rla n d s W .H . Sim onsz W .H. Sim onsz
N o r s te d ts T ry ckeri, S to c k h o lm 1986