Protokoll om handel mellan Sverige och Norge i internationella krislägen, Köpenhamn den 3 mars 1986, SÖ 1986:73
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
U tg iv e n a v u trik e s d e p a rte m e n te t SO 1986:73
Nr 73 4
Protokoll om handel mellan Sverige och Norge i interna
tionella krislägen.
Köpenhamn den 3 mars 1986. ^
R egeringen beslöt den 23 ja n u ari 1986 a tt ingå överenskom m elsen. R ati fikationsinstrum enten utväxlades den 29 augusti 1986 i S tockholm , och därigenom trädde överenskom m elsen i kraft.
2Protokoll om handel mellan Sverige och Protokoll om handel mellom Norge og
Norge i internationella krislägen Sverige i internasjonale krisesituasjoner.
Sveriges regering och N orges regering, N orges regjering og Sveriges regjering, som i avtalet om ekonom iskt sam arbete den som i avtalen om pkonom isk sam arbeid av 25 mars 1981 förpliktat sig att främ ja d et eko 25. mars 1981 h ar forpliktet seg til å frem m e nom iska sam arbetet m ellan de tv å länderna, d et pkonom iske sam arbeidet mellom de to h ar kom m it överens om följande protokoll till land, e r blitt enige om fplgende protokoll til näm nda avtal: avtalen:
^ r tik e l 1 Artikkel 1 P artern a åtar sig a tt verka för a tt varu u t P artene påtar seg å arbeide for at vareutb y tet enligt d etta protokoll skall genom föras i vekslingen i henhold til denne protokoll skal internationella krislägen. gjennom fpres i internasjonale krisesituasjo ner. D en norm ala handeln mellan de båd a län- Den norm ale handelen mellom de to land I 'em a utgör grunden för handeln i krislägen. utgjpr basis for handelen i krisesituasjoner. D enna skall i stö rsta möjliga u tsträckning äga D enne skal i stprst mulig utstrekning skje rum m ellan sedvanliga köpare och säljare på mellom ordinaere kjppere og selgere på omöverenskom na kom m ersiella villkor. forente kom m ersielle vilkår.
Artikel 2 Artikkel 2 I bilaga är angivet varor som skall om fattas I vedlegg er angitt de v are r som skal omav protokollet. fattes av protokollen. Bilagan kan utvidgas till a tt om fatta ytterli Vediegget kan utvides til å om fatte flere gare varor efter p arternas beslut enligt artikel v arer ette r vedtak av partene i henhold til 4. artikkel 4. P artern a förklarar sig vilja arbeta fö r att det P artene erklaerer å ville arbeide for at det för v aije vara, u nder m edverkan av myndig for hver vare, med med virkning fra myndigheterna i resp. land, ingås erforderliga kom hetene i de respektive land, inngås npdvenm ersiella avtal mellan köpare och säljare. dige kom m ersielle avtaler mellom kjppere og selgere.
Artikel 3 Artikkel 3 ^ P arterna åta r sig som en generell förpliktel P artene påtar seg som en generell forpliks e , dock u nder hänsynstagande till sin säker telse, hensyn likevel tä tt til deres sikkerhetshetspolitik och sina avtalsbundna internatio politikk og avtalefestede internasjonale för nella förpliktelser, a tt icke vidta åtgärder som pliktelser, ikke å vedta tiltak som vanskeligförsvårar fullgörandet av i artikel 2 om gjpr gjennom f0ringen av de i artikkel 2 n ä m n d a kom m ersiella avtal. nevnte kom m ersielle avtaler. B I krislägen skall handeln med varor som I krisesituasjoner skal handelen m ed varer om fattas av protokollet icke u tsä tta s för and som om fattes av protokollen, ikke u tsettes ra begränsningar än de som gäller för det for andre restriksjoner enn de som gjelder for egna landets försörjning. eget lands forsyning. P roduktionen av avtalade v aro r skall ges P roduksjonen av avtalte v are r skal gis sam sam m a prioritet som produktionen för det me prioritet som produksjon for eget lands egna landets försörjning n är det gäller till forsyning når det gjelder tildeling av råvarer, delning av råv aro r, energi, arbetskraft, tran s energi, arbeidskraft, tran sp o rter, m. v. p o rter o. dyl. B erörda svenska företag skall registreras Berprte norske foretak skal inntas i det som K -företag i Sverige. B erörda norska fö- norske beredskapsregistret. B erprte svenske
3retag skall införas i det norska beredskapsre- foretak skal registreres som K -foretak i S ve gistret. rige.
Artikel 4 Artikkel 4 E n kom m itté m ed re p rese n tan ter för båda En kom ité med rep rese n tan ter for begge p arte r skall ö vervaka tilläm pningen av d etta p arte r skal overvåke gjennom fpringen av protokoll. R ep resen tan ter i kom m ittén utses denne protokoll. R epresentantene i kom itéen av respektive regering. oppnevnes av de respektive regjeringer. K om m ittén äger besluta om tillägg till och K om itéen har fullm akt til å treffe beslutandra ändringar i den i artikel 2 näm nda bi ninger om tillegg til og andre endringer i det i lagan. artikkel 2 nevnte vedlegg. K om m ittén skall sam m anträda n är endera K om itéen skal m 0te n år en av partene parten så begär. k rever det.
Artikel 5 Artikkel 5 D etta protokoll skall ratificeras. Ratifika D enne protokoll skal ratifiseres. Ratifikationsinstrum enten skall utväxlas i S tock sjonsdokum entene skal utveksles i Stockholm. P rotokollet trä d e r i kraft den dag ratifi holm. Protokollen tre r i kraft den dag ratifikationsinstrum enten utväxlas. kasjonsdokum entene utveksles.
Artikel 6 Artikkel 6 D etta p rotokoll skall gälla i 10 år från dagen D enne protokoll skal gjelde i 10 å r fra iför ik raftträdandet. Om protokollet inte sägs k rafttredelsesdato. H vis protokollen ikke upp av någondera parten senast 2 år före sies opp av noén av partene senest 2 år f0r utgången av 1 O-årsperioden skall det fo rtsätta utl0pet av 10-årsperioden, skal den fortsette a tt gälla. E fter utgången av 10-årsperioden å gjelde. E tte r utl0pet av 10-årsperioden kan kan p rotokollet sägas upp av en d era parten protokollen sies opp av en av partene med 2 med 2 års varsel. års varsel. U ppsägning enligt denna artikel skall ske Oppsigelse i henhold til denne artikkel skal skriftligen och p å diplom atisk väg. skje skriftlig og ad diplom atisk vei. Till bekräftelse härav har undertecknade Til bekreftelse av dette h ar undertegnede, befullm äktigade om bud un d erteck n at d etta som er beh0rig bem yndiget, undertegnet d en protokoll. ne protokoll. D etta protokoll är u p p rättat i tv å exem plar D enne protokoll e r utferdiget i to eksem på norska och svenska språken. T ex tern a h ar plarer, et på norsk og et på svensk, hvis teksam m a giltighet. ste r har sam m e gyldighet.
K öpenham n den 3 m ars 1986 K öpenham n den 3. m ars 1986
F ö r Sveriges regering F o r N orges Regjering
Mats Hellström Asbjörn Haugstvedt
F ö r N orges regering F o r Sveriges Regjering
Asbjörn Haugstvedt Mats Hellström
4Bilaga till protokoll om handel mellan Vedlegg til protokoll om handel mellom
Sverige och Norge i internationella kris Norge og Sverige i internasjonale krise-
lägen situasjoner.
Sveriges och N orges regeringar har i enlig N orges og Sveriges regjeringer e r i henhold het med protokollets artikel 2 överenskom m it til protokollens artikkel 2 blitt enige om at a tt följande v aror skall om fattas av protokol fplgende varer skal om fattes av protokollen: let:
Varor från Sverige Varerfra Sverige M jölkförpackningar och papp för sådana M elkeforpakninger og vaeskekartong for pro- Röntgenfilm duksjon av m elkeforpakninger Penicilliner R0ntgenfilm L okalanestetika Penicilliner S jukvårdsspecifik förbrukningsm ateriel L okalanestetika H alvfabrikat för röntgenkontrastm edel S ykepleieartikler/forbruksm ateriell
•
Zinkslig H alvfabrikata för p roduksjon av rpntgenkontrastm idler S inkkonsentrat/klinker
Varor från Norge Varer fra Norge Aluminium, obearbetad Alum inium , ubearbeidd Ferrom angan och ferrokiselm angan F errom angan og ferrosilicom angan M agnesium , obearbetad M agnesium , ubearbeidd Zink, obearbetad Sink, ubearbeidd R öntgenkontrastm edel R 0ntgenkontrastm idler A m inopropandiol (APD) A m inopropandiol (APD) Polypropylen Polypropylen Titandioxid Titandioksyd Zinkhaltiga färgpigm ent Sinkholdige fargepigm enter