Skriftväxling med Europeiska gemenskaperna om de arrangemang som från den 1 januari 1986 till den 28 februari 1986 gäller för handeln mellan Spanien och Portugal å ena sidan och Sverige å den andra, Bryssel den 19 december 1985, SÖ 1986:76
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
U tg iv e n a v u tr ik e s d e p a rte m e n te t
SÖ 1986:76
Nr 76
Skriftväxling med Europeiska gemenskaperna om de ar
rangemang som från den 1 januari 1986 till den 28 feb
ruari 1986 gäller för handeln mellan Spanien och Portu
gal å ena sidan och Sverige å den andra.
Bryssel den 19 december 1985
a Europeiska gem enskaperna i B ryssel till Sveriges delegation
2We havé the honour to refer to the negotiations which havé taken place betw een the Com m unity and the K ingdom o f Sw eden concem ing the arrangem ents applicable in the period from 1 January 1986 to 28 F ebruary 1986 to trade betw een Spain and P ortugal, on the one hand, and Sweden, on the o th er, consequent upon the accession o f Spain and Portugal to the E uropean C om m unities which will take effect on 1 January 1986. As there is a possibility that the adjustm ents to the A greem ents and arrangem ents, including E xchanges o f L etters, existing betw een the E u ro pean E conom ic C om m unity, the M em ber S tates o f the E uropean Coal and Steel Com m unity and the E uropean Coal and Steel Com m unity, on the one hand, and your country, on the o th er, may not havé been concluded by the däte o f accession, we hereby confirm ou r proposal th at we should agree th a t, insofar as th e Com m unity is co ncerned, during the period referred to above the arrangem ents applicable to trade betw een Spain and Portugal, on the one hand, and your country, on the o th er, shall continue to be those w hich apply on this day, w ithout prejudice to the outcom e o f the negotia tions in progress. The Kingdom o f Sweden will m aintain in resp ect o f Spain and Portugal the trade arrangem ents w hich apply on this day, w ithout prejudice to the outcom e o f the negotiations in progress. W e should be obliged if you w ould confirm th a t your G overnm ent is in agreem ent with the above. Please accept, Sir, the assurance o f my highest consideration.
On behalf o f the M em ber S tates On behalf o f the Com m ission o f the o f th e E uropean Coal and Steel Com m unity E uropean Com m unities On behalf o f the C ouncil o f the E uropean C om m unities
Joseph W eyland Gianluigi Giola
b Sveriges delegation i B ryssel till Europeiska gem enskaperna
In your le tte r o f to d a y ’s date you inform ed me as foliows:
“ W e havé . . . in agreem ent w ith the a b o v e .” I havé the honour to confirm the agreem ent o f m y G overnm ent with the contents o f y our letter. Please, accep t, Sirs, th e assurance o f my highest consideration. F or the G overnm ent o f th e K ingdom o f Sweden
Stig B rattström
3Bryssel den 19 decem ber 1985.
Vi har härm ed äran åberopa de förhandlingar som har ägt rum mellan G em enskapen och K onungariket Sverige rörande de arrangem ang som under perioden 1 jan u ari 1986 till 28 februari 1986 skall gälla för handeln mellan Spanien och Portugal å ena sidan och Sverige å den an d ra till följd av Spaniens och Portugals anslutning till E uropeiska gem enskaperna, som träd er i kraft den 1 januari 1986. M ed hänsyn till att det är möjligt att justeringarna av de avtal och arrangem ang, inbegripet skriftväxlingar, som existerar m ellan E uropeiska ekonom iska gem enskapen, m edlem sstaterna i E uropeiska kol- och stålge m enskapen sam t E uropeiska kol- och stålgem enskapen å en a sidan och E rt land å den andra, inte har avslutats vid tidpunkten för anslutningen, bekräftar vi härm ed vårt förslag att vi skulle kom m a överens om att i den utsträckning gem enskapen berörs u nder ovan angivna period skall de arrangem ang som gäller för handeln m ellan Spanien och Portugal å ena sidan och E rt land å den andra fortsättningsvis vara desam m a som gäller idag, oaktat resu ltatet av de pågående förhandlingarna. K onungariket Sverige u p prätthåller för sin del i förhållande till Spanien och Portugal de arrangem ang som gäller idag, oaktat resultatet av de pågående förhandlingarna. Vi b er E r bekräfta att E r regering är införstådd med ovanstående. M ottag försäkran om vår u tm ärkta högaktning.
F ör m edlem sstaterna i E uropeiska F ör E uropeiska gem enskapernas kol- och stålgem enskapen kom m ission F ö r E uropeiska gem enskapernas råd.
Joseph W eyland Gianluigi Giola
I skrivelsen av denna dag har Ni u n d errättat mig om följande: ” Vi h ar . . . införstådd med o v an stå e n d e .” Jag h ar äran a tt bekräfta att min regering är införstådd med innehållet i E r skrivelse.
M ottag försäkran om min u tm ärkta högaktning
F ör K onungariket Sveriges regering
Stig B rattström
N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1987 3
4i / . ; i v k b - j . • «'•* <■
- • •;: i i ‘ j :• • T.Mf; l ; f u. . .y-. -v: . • . ; t -- ■ > ! ?
'jr; , , •' ; r ' .
■Ays :„b : i : > '.!( H ' • .! • ! .• / ■ ' . . ' 1 ■!»;: ' .. • .ri.-i - u ut;t>5r ■,> ✓ . . ,■ - ' . i i . i> .; 4. .,<(• : „ r ' ■ i i . . ; ; t . . i V • • . tv*' • -■ ■ • ■ • • . ! > : . > ' ■ " H J . 11 i • . ä - ■ fö'-;' •• ' i ' > :■
i
t i ■ - !!'?(■ ■ ' y '• : / i - : •>: . ,1- . • . • •• i • “ . ' t i Ii
f : i • i . / ' j ' ■ 1 ‘ / : ' . i . ■
l i i •
. t