Tilläggsprotokoll till avtalet med Europeiska ekonomiska gemenskapen med anledning av Spaniens och Portugals anslutning till gemenskapen, Bryssel den 14 juli 1986, SÖ 1986:77
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
Utgiven av utrikesdepartementet
SO 1986:77
Nr 77
Tilläggsprotokoll till avtalet med Europeiska ekonomiska
gemenskapen med anledning av Spaniens och Portugals
anslutning till gemenskapen.
Bryssel den 14 juli 1986
R eg erin g e n b e slö t d en 25 se p te m b e r 1986 a tt läm n a u n d e rrä tte ls e om a tt de e rfo rd e rlig a fö rfa ra n d e n a fö r tillä g g sp ro to k o lle ts ik ra ftträ d a n d e slu t fö rts . T illä g g sp ro to k o lle t trä d d e i k ra ft d e n 1 n o v e m b e r 1986, enligt a rt. 18. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1985/86:153, U U 26, rs k r. 241
2TILLÄGGSPROTOKOLL AD DITIO NAL PROTOCOL
till a v ta le t m ellan K o n u n g a rik e t S verige to th e A g re e m e n t b e tw e e n th e E u ro p e a n o ch E u ro p e is k a e k o n o m isk a g em en sk a p e n E c o n o m ic C o m m u n ity a n d th e K in g d o m o f m ed an led n in g av S p a n ie n s o c h P o rtu g a ls a n S w ed en c o n s e q u e n t on th e a c c e ss io n o f the slu tn in g till g e m e n s k a p e n . K ingdom o f S p ain an d th e P o rtu g u e se Rep u b lic to th e C o m m u n ity K O N U N G A R IK E T S V E R IG E , T H E E U R O P E A N E C O N O M IC C O M M U N IT Y å e n a sidan o n th e o n e p a rt, och and E U R O P E IS K A E K O N O M IS K A G E M E N T H E K IN G D O M O F S W E D E N S K A P E N , å a n d ra sidan on th e o th e r p a rt, V IL K A B E A K T A R a v ta le t m ellan den H A V IN G R E G A R D to th e A g reem en t E u ro p e is k a e k o n o m isk a g e m e n s k a p e n och b e tw e e n th e E u ro p e a n E co n o m ic C o m m u n i K o n u n g a rik e t S v erig e, u n d e rte c k n a t i B ry s ty an d th e K in g d o m o f S w ed en signed in sel d en 22 ju li 1972 o ch n e d an k allat ” a v ta B ru sse ls on 22 Ju ly 1972, h e re in a fte r called le t” , th e " A g re e m e n t” , V IL K A B E A K T A R S p a n ie n s o ch P o rtu H A V IN G R E G A R D to th e a c c e ss io n o f g als a n slu tn in g till d e E u ro p e is k a g e m e n s k a th e K ingdom o f S pain and th e P o rtu g u e se p e rn a d e n 1 ja n u a ri 1986, R ep u b lic to th e E u ro p e a n C o m m u n ities on 1 J a n u a ry 1986, V IL K A B E A K T A R a tt g e m e n s k a p e n och C O N S ID E R IN G th a t, on 19 D e c e m b e r K o n u n g a rik e t S v erig e d e n 19 d e c e m b e r 1985 1985, fo r th e p e rio d 1 J a n u a ry 1986 to 28 trä ffa d e en ö v e re n s k o m m e lse om de a rra n g e F e b ru a ry 1986 th e C o m m u n ity a n d th e K in g m ang som skall tilläm p as på h an d eln m ellan do m o f S w ed en had ag reed u p o n th e arra n g e - S v erig e, å e n a sid a n , o c h S p an ien o ch P o rtu m e n ts ap p licab le to tra d e b e tw e e n S w e d e n , g al, å d e n a n d ra , u n d e r p e rio d e n 1 ja n u a ri on th e on e h a n d , an d S p ain an d P o rtu g a l, on 1986 till d en 28 fe b ru a ri 1986, th e o th e r, H A R B E S L U T A T a tt g e m e n sa m t fa s ts tä l H A V É D E C ID E D to d e te rm in e by com la an p a ssn in g s- o ch ö v e rg å n g s b e stä m m e lse r m on a c c o rd th e a d ju s tm e n ts a n d tra n sitio n a l till a v ta le t m ed an led n in g a v S p a n ie n s o ch m e a s u re s to th e A g re e m e n t c o n s e q u e n t on P o rtu g als a n slu tn in g till d en E u ro p e is k a e k o th e a c c e ss io n o f th e K in g d o m o f S p ain an d no m isk a g e m e n sk a p e n th e P o rtu g u e se R ep u b lic to th e E u ro p e a n E co n o m ic C o m m u n ity O C H A T T S L U T A D E T T A P R O T O A N D T O C O N C L U D E T H IS P R O T O K O L L : C O L : £
3K A P IT E L I T I T L E 1 A N PA SSN IN G SB E ST Ä M M EL SE R A D JU STM EN TS A rtik e l I A r tid e I T e x te n till a v ta le t, b ilag o rn a o ch p ro to k o l T h e te x t o f th e A g re e m e n t, th e A n n e x e s len , v ilk a u tg ö r en in te g re ra n d e del d ä ra v , an d P ro to c o ls, w hich form an integral p art slu ta k te n o ch fö rk la rin g a rn a so m ä r fogade th e re o f, th e F in al A ct an d th e d e c la ra tio n s d ärtill skall u p p rä tta s på s p a n s k a och p o rtu g i a n n e x e d th e r e to shall be d ra w n u p in th e s isk a o c h d e s s a te x te r skall h a sa m m a v itso rd S p an ish an d P o rtu g u e se lan g u ag es a n d th o s e so m o rig in a lte x te rn a . D en b la n d a d e k o m m it te x ts shall be a u th e n tic in th e sam e w ay as té n sk all g o d k ä n n a de s p a n s k a o ch p o rtu g i- th e o riginal te x ts . T h e Jo in t C o m m itte e shall sisk a te x te rn a . a p p ro v e th e S p an ish an d P o rtu g u e se te x ts .
A r tik e l 2 A r tid e 2 1. V a ro r som o m fa tta s av a v ta le t o ch som 1. P ro d u c ts c o v e re d by th e A g reem en t and h a r u rs p ru n g i S v e rig e , skall d å de im p o rte ra s orig in atin g in S w e d e n , w h en im p o rted into till K a n a rie ö a rn a , C e u ta e lle r M elilla i alla th e C a n a ry Is la n d s, C e u ta o r M elilla, shall a v se e n d e n å tn ju ta sa m m a tu llb e h a n d lin g som e n jo y in all re s p e c ts th e sam e c u s to m s regim e
•
d en so m tillä m p a s p å v a ro r m ed u rs p ru n g i as th a t w hich is ap p lied to p ro d u c ts o rig in a t g e m e n s k a p e n s tu llo m rå d e , in b e g rip e t den ing in th e c u sto m s te rrito ry o f th e C o m m u n i- ” a rb itrio in s u lä r” som tilläm p as i K a n a rie ty , including th e ” a rb itrio in s u lä r” ch arg e ö arn a. ap p lied in th e C a n a ry Islan d s. 2. S v erig e skall m edge im p o rt av v a ro r 2. T h e K ingdom o f S w ed en shall g ran t to som o m fa tta s av a v ta le t o ch som h a r u r im p o rts o f p ro d u c ts c o v e re d by th e A g re e sprung i K a n a rie ö a rn a , C e u ta e lle r M elilla, m en t a n d orig in atin g in th e C a n a ry Is la n d s, sam m a tu llb e h a n d lin g som den som tilläm p as C e u ta o r M elilla, th e sam e c u sto m s regim e as på v a ro r som im p o rte ra s från o ch h a r u r th a t w hich is g ra n te d to p ro d u c ts im p o rted sp ru n g i S p an ien . fro m an d o rig in atin g in S pain.
K A P IT E L I I T IT L E II Ö V E R G Å N G S B E S T Ä M M E L S E R A V SEEN T R A N S IT IO N A L M EA SU R ES C O N C ER N - DE S P A N IE N , Å ENA SID A N , O C H S V E R I IN G S PA IN , ON T H E O N E HAND AND G E , Å DEN ANDRA SW E D E N , ON T H E O T H E R A rtik e l 3 A r tid e 3 1. B e trä ffa n d e de v a ro r som o m fa tta s av 1. F o r th e p ro d u c ts c o v e re d by th e A g ree a v ta le t och m ed fö rb eh åll fö r b e s tä m m e ls e r m en t an d su b je c t to th e p ro v isio n s o f A rticle n a i a rtik e l 5 skall d e im p o rttu lla r som tilläm 5, th e c u sto m s d u tie s on im p o rts b e tw e e n p as av S v erig e o ch S p an ien p å v a ro r m ed S w ed en an d S pain ap p licab le to p ro d u c ts u rs p ru n g i d e s s a lä n d e r steg v is a v v e c k la s i o rig in atin g in th o se c o u n trie s shall be proföljan d e tak t: g re ssiv e ly a b o lish e d in a c c o rd a n c e w ith the follow ing tim etab le: - 1 m ars 1986 sä n k s v arje tu lls a ts till 9 0 ,0 % - on 1 M a rc h 1986, each d u ty shall be reav b a stu lle n , d u ced to 9 0 .0 % o f th e b asic d u ty , - 1 ja n u a r i 1987 sä n k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1987, e a c h d u ty shall be re- 7 7 ,5 % av b a stu lle n , d u c e d to 7 7 .5 % o f the b asic d u ty , - 1 ja n u a r i 1988 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1988, e a c h d u ty shall be re- 6 2 ,5 % av b a stu lle n , d u ced to 6 2 .5 % o f th e b asic d u ty , - 1 ja n u a r i 1989 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 J a n u a ry 1989, e a c h d u ty shall be re- 4 7 .5 % av b a stu lle n , d u c e d to 47.5 % o f th e b asic d u ty .
4- 1 ja n u a ri 1990 sä n k s v a ije tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1990, e a c h d u ty shall b e re- 3 5 ,0 % av b a stu lle n , d u c e d to 3 5 .0 % o f th e b a sic d u ty , - 1 ja n u a r i 1991 sä n k s v a ije tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1991, e a c h d u ty shall be re- 2 2 ,5 % av b a stu lle n , d u ced to 2 2 .5 % o f th e b asic d u ty , - 1 ja n u a ri 1992 s ä n k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1992, e a c h d u ty shall be re- 10,0% av b a stu lle n , d u c e d to 10.0% o f th e b asic d u ty , - d en sista sä n k n in g e n p å 10% skall g e n o m - th e la st re d u c tio n o f 10% shall be m ad e on fö ras d en 1 ja n u a r i 1993. 1 J a n u a ry 1993. 2. D e tu lls a ts e r som b e rä k n a s enligt p u n k t 2. T h e rate o f the d u tie s c a lc u la te d in ac- 1 skall tilläm p as m ed a v ru n d n in g till en d e c i c o rd a n c e w ith th e p re c e d in g p a ra g ra p h shall mal g en o m a tt d en a n d ra d e c im a le n s try k s. be ap p lied by ro u n d in g do w n to th e first d e c i m al p lace by d eletin g th e se c o n d d ecim al.
A rtik e l 4 A r tid e 4 1. M ed fö rb e h å ll fö r b e stä m m e lse rn a i 1. S u b je c t to th e p ro v isio n o f th e follow ing p u n k te rn a 2, 3 o ch 4 skall fö r v arje v a ra d en th re e p a ra g ra p h s, th e b asic d u ty to w h ich the b a stu ll, från v ilk en de i a rtik e l 3 fö re sk riv n a su c c e s siv e re d u c tio n s p ro v id e d fo r in A rticle s u c c e s siv a tu lls ä n k n in g a rn a skall g ö ra s , v ara 3 are to be ap p lied sh all, fo r e a c h p ro d u c t, be d e n tull som fa k tisk t tillä m p a d e s d en 1 ja n u a th e d u ty a c tu a lly ap p lied on 1 Ja n u a ry 1985 in ^ P ri 1985 i h a n d e ln m ellan S v erig e o c h S p an ien . tra d e b e tw e e n S w ed en an d S pain. 2. O m e fte r d e tta d a tu m o ch fö re a n s lu t 2. H o w e v e r, if a fte r th a t d a te a n d b efo re ningen e n lägre tu lls a ts h a r tillä m p a ts skall a c c e ss io n a ta riff re d u c tio n h as b een a p p lied , d o c k d e n n a tu lls a ts a n s e s som b astu ll. su ch re d u c e d d u ty shall be c o n sid e re d as a b asic d u ty . 3. F ö r v a ro rn a u p p ta g n a i bilaga I skall 3. F o r th e p ro d u c ts listed in A n n ex I, the S p an ien tilläm p a d en b a stu ll som an g es fö r b asic d u ty ap p lied by S p ain shall be th a t indivarje v ara. c a te d ag ain st e a c h p ro d u c t. 4. F ö r rå o lja e rh å lle n u r p e tro le u m e lle r u r 4. F o r c ru d e p e tro le u m oils o r oils obb itu m in ö sa m in eral h än fö rlig till n r 27.09 i ta in e d from b itu m in o u s m in erals falling d e n g e m e n sa m m a tu llta riffe n skall b a stu lle n i w ith in C C T h ead in g N o . 27.09, th e b asic d u ty S p an ien v a ra noll. a p p lied by S p ain shall be nil.
A rtikel 5 A rtic le 5 1. D en rö rlig a avgift so m S p an ien enligt 1. T he v ariab le c o m p o n e n t w hich th e b e stä m m e lse rn a i a rtik e l 1 i a v ta le ts p ro to k o ll K in g d o m o f S pain m ay a p p ly in a c c o rd a n c e 2 kan tilläm p a fö r v a ro r m ed u rs p ru n g i S v e ri w ith A rticle 1 o f P ro to c o l N o . 2 to th e A greege u p p ta g n a i tab ell I i n ä m n d a p ro to k o ll skall m en t to c e rta in p ro d u c ts listed in T ab le I o f a n p a s s a s m ed d e u tjä m n in g sb e lo p p so m till- th a t P ro to c o l, o rig in atin g in S w e d e n , shall be ^ P läm p as i h a n d e ln m ellan g e m e n s k a p e n i d e ss a d ju s te d by th e c o m p e n s a to ry a m o u n t a p p sa m m a n sä ttn in g d e n 31 d e c e m b e r 1985 o ch lied in tra d e b e tw e e n th e C o m m u n ity as con- S p an ien . stitu te d on 31 D e c e m b e r 1985 a n d S pain. 2. B eträffan d e v a ro r u p p ta g n a i tab ell I i 2. F o r th e p ro d u c ts listed in T ab le I o f a v ta le ts p ro to k o ll 2 skall S p a n ie n , i d e n ta k t P ro to c o l N o. 2 to th e A g re e m e n t, th e Kingsom a n g es i a rtik e l 3, a v v e c k la sk illn ad en do m o f S pain shall a b o lish , in a c c o rd a n c e m ellan: w ith th e tim e ta b le laid d o w n in A rticle 3, the d ifferen ce b etw een : - den b astu ll som S p an ien skall tilläm p a i - th e b a sic d u ty to be a p p lied b y S p ain in en lig h et m ed a rtik e l 4; o ch a c c o rd a n c e w ith A rtic le 4; a n d - den tull (m ed u n d a n ta g av d e n rö rlig a a v - the d u ty (o th e r th å n th e v ariab le c o m p o giften) som a n g es i sista k o lu m n en i tab ell I n en t) in d ic a te d in th e la st c o lu m n o f T ab le i p ro to k o ll 2. I o f P ro to c o l N o . 2.
53. B e trä ffa n d e v a ro r u p p ta g n a i tab ell II i 3. F o r th e p ro d u c ts listed in T ab le II o f a v ta le ts p ro to k o ll 2 skall S v erig e, i d en ta k t P ro to c o l N o . 2 to th e A g re e m e n t, th e K ingsom a n g es i a rtik e l 3, a v v e c k la sk illn ad en do m o f S w ed en shall a b o lish , in a c c o rd a n c e m ellan: w ith the tim e ta b le laid d o w n in A rticle 3, th e d iffe re n c e b etw een : - den b astu ll som S v erig e skall tilläm p a i - th e b asic d u ty to be ap p lied by S w ed en in en lig h et m ed a rtik e l 4; och a c c o rd a n c e w ith A rticle 4; and - d en tull (m ed u n d a n ta g av d en rö rlig a a v — th e d u ty (o th e r th ån th e v ariab le co m p o n giften) som an g es i sista k o lu m n e n i tabell ent) in d icated in th e last co lu m n o f T a b le II II i p ro to k o ll 2. o f P ro to co l N o . 2.
A rtik e l 6 A rticle 6 O m S p a n ie n s u s p e n d e ra r e lle r s ä n k e r tu lla r If th e K in g d o m o f S p ain s u s p e n d s in w hole på v a ro r som im p o rte ra s från g e m e n s k a p e n i o r in p art th e levying o f th e c u sto m s d u ties d e ss sa m m a n sä ttn in g d en 31 d e c e m b e r 1985, ap p licab le to p ro d u c ts im p o rted from the skall S p a n ie n o c k s å su s p e n d e ra e lle r sä n k a , C o m m u n ity as c o n s titu te d on 31 D e c e m b e r m ed sa m m a p ro c e n ts a ts , d e s s a tu lla r på 1985, it shall also su sp e n d o r re d u c e , b y th e v a ro r m ed u rs p ru n g i S verige. sam e p e rc e n ta g e , th e c u sto m s d u tie s on im p o rts ap p licab le to p ro d u c ts o rig in atin g in S w ed en .
A r tik e l 7 A rtic le 7 1. O m S p a n ie n i fö rh å lla n d e till tre d je land 1. If th e K in g d o m o f S pain o p e n s to th ird ö p p n a r så d a n a tu llk o n tin g e n te r som fak tisk t c o u n trie s ta riff q u o ta s a c tu a lly a p p lied on 1 tillä m p a d e s d en 1 ja n u a r i 1985 skall v a ro r Ja n u a ry 1985, p ro d u c ts im p o rted fro m S w e som im p o rte ra s från S verige ges sam m a b e d e n shall be su b je c t to th e sam e tre a tm e n t as han d lin g so m v a ro r som im p o rte ra s frå n g e p ro d u c ts im p o rted from the C o m m u n ity as m e n sk a p e n i d e s s sa m m a n sä ttn in g d e n 31 d e c o n s titu te d o n 31 D e c e m b e r 1985, w hilst c e m b e r 1985 u n d e r d en tid som så d a n a k o n su ch q u o ta s rem ain o p e n . tin g e n te r ä r ö p p n a . 2. O m tu llk o n tin g e n te r inte ö p p n a s , skall 2. If ta riff q u o ta s are n o t o p e n e d , th e S p an ien p å v a ro r som im p o rte ra s från S v e ri K in g d o m o f S pain shall a p p ly to p ro d u c ts ge tilläm p a d e tu lla r som skulle h a tillä m p a ts im p o rted fro m S w ed en th e d u tie s ap p lied in om så d a n a k o n tin g e n te r h ad e ö p p n a ts . De th e c a se o f su ch q u o ta s being o p e n e d . T he k v a n tite te r e lie r det v ärd e på v ilk a d e s s a tu l q u a n titie s o r value su b je c t to th o s e d u tie s lar skall tillä m p a s skall b e g rä n s a s till vad som shall b e lim ited to th e a m o u n ts a c tu a lly im fa k tisk t im p o rte ra d e s frå n S v erig e u n d e r de p o rte d from S w ed en u n d e r th e sam e q u o ta s k o n tin g e n te r som v a r ö p p n a d en 1 ja n u a ri o p e n e d on I J a n u a ry 1985. 1985. 3. S p an ien skall från d e n 1 m a rs 1986 ö p p 3. T h e K ingdom o f S pain sh all, from 1 na årliga tu llk o n tin g e n te r fö r im p o rte n av m o M arch 1986, o p e n an n u al ta riff q u o ta s fo r the to rfo rd o n fö r p e rs o n b e fo rd ra n m ed m o to re r im p o rt o f m o to r v eh icles fo r th e tr a n s p o rt o f m ed a n tin g e n g n isttä n d n in g e lle r k o m p res- p e rs o n s , w ith e ith e r a sp a rk ignition o r a sio n stä n d n in g , a n d ra än b u s s a r, h än fö rlig a till c o m p re ssio n ignition en g in e, o th e r th å n m o u n d e rp o s itio n 87.02 A l b i d en g e m e n sa m m a to r c o a c h e s an d b u se s , falling w ith in subtu lltariffen o c h m ed u rs p ru n g i S v e rig e , på head in g 87.02 A I b) o f the C o m m o n C u sto m s sä tt som a n g e s i bilaga I bis. D en tu lls a ts som T ariff, o rig in atin g in S w ed en as in d ic a te d in skall tillä m p a s inom ram en fö r d e ss a tu llk o n A n n ex I bis. T he c u sto m s d u ty ap p licab le tin g e n te r skall v a ra 17,4% . K o n tin g e n te n w ithin the lim its o f th o se ta riff q u o ta s shall be skall a v v e c k la s d e n 31 d e c e m b e r 1988. Fixed a t 17,4% . T h e q u o ta shall be a b o lish e d on 31 D e c e m b e r 1988.
6A rtik e l 8 A rtic le 8 1. O m S p an ien tillä m p a r k v a n tita tiv a r e 1. If th e K in g d o m o f S p ain ap p lie s q u an tis trik tio n e r på im p o rte n från g e m e n s k a p e n i ta tiv e re s tric tio n s o n im p o rts fro m th e C om d e ss sa m m a n sä ttn in g d en 31 d e c e m b e r 1985: m u n ity a s c o n s titu te d on 31 D e c e m b e r 1985: — t . o . m . d en 31 d e c e m b e r 1988, fö r v a ro r — until 31 D e c e m b e r 1988, o f th e p ro d u c ts som a n g es i bilaga II, re fe rre d to in A n n ex II, - t . o . m . d en 31 d e c e m b e r 1989, fö r v a ro r - until 31 D e c e m b e r 1989, o f th e p ro d u c ts so m a n g es i bilaga III, re fe rre d to in A n n ex III, skall S p a n ie n o c k s å tillä m p a k v a n tita tiv a it shall a lso a p p ly q u a n tita tiv e re s tric tio n s re s trik tio n e r p å sa m m a v a ro r m ed u rs p ru n g i on th e sam e p ro d u c ts o rig in atin g in S w ed en . S verige. 2. D e k v a n tita tiv a re s trik tio n e r so m a v se s 2. T h e q u a n tita tiv e re s tric tio n s re fe rre d to o v a n skall ha fo rm e n av g lo b a lk v o te r som a b o v e shall ta k e th e form o f global q u o ta s o c k s å skall ö p p n a s fö r im p o rt m ed u rs p ru n g i w hich are also o p e n e d fo r im p o rts o rig in atin g de ö v rig a E F T A -lä n d e rn a . in th e o th e r E F T A c o u n trie s . G lo b a lk v o te rn a fö r å r 1986 a n g es i b ila T h e initial global q u o ta s fo r 1986 are listed g o rn a II o ch III. in A n n e x e s II an d III re s p e c tiv e ly . 3. D e k v o te r so m a v s e s i bilaga II o ch k v o 3. T h e ra te o f p ro g re ssiv e in c re a se fo r te r n a 1 - 5 o ch 1 0 - 1 4 i bilaga III skall i b ö rjan q u o ta s re fe rre d to in A n n ex II a n d fo r q u o ta s av v arje å r ö k a s m ed 25 % i frå g a om k v o te r 1 to 5 a n d 10 to 14 re fe rre d to in A n n ex III u ttry c k ta i E C U o ch m ed 2 0 % i fråg a om shall be 25 % a t th e beginning o f e a c h y e a r fo r k v o te r u ttry c k ta i k v a n tite t. Ö k n in g a rn a skall q u o ta s e x p re s s e d in E C U an d 2 0 % a t the läggas till v arje k v o t o ch n ä s ta ö k n in g skall beg in n in g o f e a c h y e a r fo r q u o ta s e x p re s se d b e rä k n a s på b asis av d en su m m a som på så in te rm s o f vo lu m e. T h e in c re a se shall be sä tt erh ållits. ad d e d to each q u o ta a n d th e n ex t in c re a se c a lc u la te d on th e b asis o f th e to ta l th u s obta in ed . F ö r k v o te rn a 6 —9 i bilaga III skall den F o r th e q u o ta s 6 to 9 listed in A n n ex III, årlig a ö k n in g s ta k te n v a ra fö ljan d e: th e an n u al ra te o f p ro g re ssiv e in c re a se shall b e as follow s: fö r s ta å re t: 13% first y ear: 13% a n d ra å re t: 18% seco n d y ear: 18% tre d je å re t: 2 0 % th ird y ear: 2 0 % fjärd e å re t: 2 0 % fo u rth y ear: 2 0 % 4. O m d e t k o n s ta te ra s a tt im p o rte n till 4. W h ere it is fo u n d th a t im p o rts into S p an ien av en v a ra i bilaga II e lle r III u n d e r S p ain o f a p ro d u c t listed in A n n ex II o r III tv å på v a rd e ra fö ljan d e å r u n d e rs tig it 9 0 % av h a v é fo r tw o c o n se c u tiv e y e a rs b een iess k v o te n skall S p an ien lib e ra lise ra im p o rten av th å n 9 0 % o f th e q u o ta , th e K in g d o m o f S p ain d e n n a v a ra m ed u rs p ru n g i S v erig e o ch de sh all, fro m th e beginning o f th e y e a r follow öv rig a lä n d e r som a v s e s i p u n k t 2, om v aran ing th o s e tw o y e a rs , lib eralize im p o rts o f th a t ifråga vid d e tta tillfälle ä r lib e ra lise ra d m ot p ro d u c t o rig in atin g in S w ed en a n d in o th e r g e m e n sk a p e n i d e s s s a m m a n sä ttn in g d en 31 c o u n trie s re fe rre d to in p a ra g ra p h 2, if the d e c e m b e r 1985. p ro d u c t is lib eralized a t th a t tim e in re s p e c t o f th e C o m m u n ity a s c o n s titu te d o n 31 D e c e m b e r 1985. 5. O m S p an ien lib e ra lise ra r im p o rten från 5. If th e K in g d o m o f S p ain lib eralizes im g e m e n s k a p e n i d e ss s a m m a n sä ttn in g d e n 31 p o rts o f a p ro d u c t listed in A n n e x II o r III d e c e m b e r 1985 av en v ara u p p ta g e n i bilaga II co m in g from the C o m m u n ity as c o n s titu te d eller III e lle r ö k a r en k v o t m e r än den m in sta on 31 D e c e m b e r 1985 o r in c re a se s a q u o ta ö k n in g som skall gälla m o t g e m e n sk a p e n i b e y o n d th e m inim um ra te a p p lic a b le to th e d e ss sa m m a n sä ttn in g vid o v a n n ä m n d a da- C o m m u n ity as c o n s titu te d on th e ab o v e-m en -
7tu m , skall S p an ien o c k så lib e ra lise ra im p o r tio n e d d a te , it shall a lso lib eralize im p o rts o f te n av d e n n a v a ra m ed u rs p ru n g i S verige th a t p ro d u c t orig in atin g in S w ed en o r ineller ö k a g lo b a lk v o te n i p ro p o rtio n h ärtill. c re a s e th e global q u o ta p ro p o rtio n a te ly . 6. S p an ien skall ifråga om tilläm p n in g en 6. F o r th e a d m in is tra tio n o f th e a b o v eav ifrå g a v a ra n d e k v o te r tilläm p a sa m m a a d m en tio n ed q u o ta s , th e K in g d o m o f S pain m in istra tiv a re g le r o ch p ra x is so m fö r im p o rt shall a p p ly th e sam e a d m in is tra tiv e ru les and av så d a n a v a ro r m ed u rs p ru n g i g e m e n sk a p e n p ro c e d u re s as th o s e ap p lied to im p o rts o f i d e s s s a m m a n sä ttn in g d e n 31 d e c e m b e r su ch p ro d u c ts o rig in atin g in th e C o m m u n ity 1985. a s c o n s titu te d on 31 D e c e m b e r 1985.
K A P IT E L II I T IT L E II I Ö V E R G Å N G S B E S T Ä M M E L S E R M E L LA N T R A N SIT IO N A L M EA SU R ES C O N C ER N - P O R T U G A L , Å ENA SID A N , O C H S V E R I IN G P O R T U G A L , ON T H E O N E HAND G E , Å DEN ANDRA AND SW E D E N , ON T H E O T H E R A rtik e l 9 A rtic le 9 1. F ö r de v a ro r som o m fa tta s av a v ta le t 1. F o r th e p ro d u c ts c o v e re d by the A greeo ch m ed fö rb eh åll fö r b e stä m m e lse rn a i a rti m en t an d su b je c t to th e p ro v isio n s o f A rticle kel 12 skall de tu lla r som P o rtu g al tillä m p a r 12, th e c u sto m s d u tie s on im p o rts in to P o rtu på im p o rten av v a ro r m ed u rs p ru n g i S verige gal ap p licab le to p ro d u c ts o rig in atin g in S w e steg v is a v v e c k la s i följan d e tak t: d e n shall be p ro g re ssiv e ly a b o lish e d in acc o rd a n c e w ith th e follow ing tim etab le: - d e n 1 m ars 1986 sän k s v a rje tu lls a ts till - on 1 M arch 1986, e a c h d u ty shall be re- 9 0 % av b a stu lle n , d u ced to 9 0 % o f th e basic d u ty , - d e n 1 ja n u a r i 1987 sä n k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1987, each d u ty shall be re- 8 0 % av b a stu lle n , d u c e d to 8 0 % o f th e b asic d u ty , - d en 1 ja n u a r i 1988 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1988, each d u ty shall be re- 65 % av b a stu lle n , d u c e d to 6 5 % o f the basic d u ty , - d en 1 ja n u a r i 1989 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1989, e a c h d u ty shall be re- 5 0 % av b a stu lle n , d u c e d to 5 0 % o f the b asic d u ty , - d e n 1 ja n u a r i 1990 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1990, e a c h d u ty shall be re- 4 0 % av b a stu lle n , d u c e d to 4 0 % o f the b asic d u ty , - d e n 1 ja n u a ri 1991 sän k s v arje tu lls a ts till - on 1 Ja n u a ry 1991, e a c h d u ty shall be re- 3 0 % av b a stu lle n , d u c e d to 3 0 % o f the basic d u ty , de tv å å te rs tå e n d e sä n k n in g a rn a om v a rd e th e o th e r tw o re d u c tio n s o f 15 % e a c h shall ra 15% skall g en o m fö ra s d en 1 ja n u a r i 1992 be m ade on 1 Ja n u a ry 1992 and 1 Ja n u a ry och den 1 ja n u a r i 1993. 1993. 2. D e tu lls a ts e r som b e rä k n a s enligt p u n k t 2. T h e ra te o f d u tie s c a lc u la te d in a c c o rd - 1 skall tillä m p a s m ed av ru n d n in g till en d e c i a n c e w ith th e p reced in g p a ra g ra p h shall be m al g en o m a tt d en a n d ra d e c im a le n s try k s. ap p lied by ro u n d in g d o w n to th e first decim al p lace by d e letin g th e se c o n d d ecim al.
A rtik e l 10 A rtic le 10 1. M ed fö rb eh åll fö r b e stä m m e lse rn a i 1. S u b ject to th e p ro v isio n s o f th e fo llo w p u n k te rn a 2, 3 o ch 4 skall fö r v arje v a ra den ing th re e p a ra g ra p h s, th e b asic d u ty to w hich b a stu ll, från vilken de i artik el 9 fö re sk riv n a th e su c c e s siv e re d u c tio n s p ro v id e d fo r in A r su c c e s s iv a sä n k n in g a rn a skall g ö ra s , v ara ticle 9 are to be ap p lied sh all, fo r e a c h p ro d en tull som P o rtu g al fa k tisk t tilläm p ad e m ot d u c t, be the d u ty a ctu a lly ap p lied by P ortugal S verige d en 1 ja n u a r i 1985. on 1 Ja n u a ry 1985 in tra d e w ith S w ed en . 2. O m e fte r d e tta d a tu m och fö re an slu t- 2. H o w e v e r, if a fte r th a t d a te an d b efo re
8ningen en lägre tu lls a ts h a r tilläm p ats skall a c c e ss io n a ta riff re d u c tio n has b een a p p lied , d o ck d e n n a tu llsa ts a n se s som b astu ll. such re d u c e d d u ty shall be c o n sid e re d as a b asic d u ty . 3. F ö r v a ro rn a u p p ta g n a i bilaga IV skall 3. F o r the p ro d u c ts listed in A n n ex IV , the P ortugal tilläm p a den b astu ll so m a n g es fö r basic d u ty ap p lied by P o rtu g al shall be th a t varje v ara. in d icated ag ain st e a c h p ro d u c t. 4. F ö r v a ro rn a u p p ta g n a i bilaga V , liksom 4. F o r th e p ro d u c ts listed in A n n ex V , as fö r tä n d s tic k o r o ch fn ö sk e , skall b astu llen well as fo r m a tc h e s and tin d e r, th e b asic duv ara d en som an g es i bilagan. tie s shall be th o s e in d ic a te d in th e said A n nex.
A rtik e l 11 A r tid e I I 1. F ö lja n d e av g ifte r som P o rtu g al tilläm 1. T he follow ing c h a rg e s ap p lied by P o rtu p a r i h an d eln m ed S verige skall steg v is a v gal in tra d e w ith S w ed en shall be p ro g ressv eck la s i fö ljan d e tak t: ively a b o lish e d in a c c o rd a n c e w ith th e fo l low ing tim etab le: a) d en avgift på 0 ,4 % a d valorem som til a) the a d va lo rem ch arg e o f 0 .4 % ap p lied läm p as på v a ro r som in fö rs te m p o rä rt, to g o o d s im p o rted te m p o ra rily , g o ods v a ro r som å te rin fö rs (u n d a n ta g c o n ta i re im p o rte d (excluding c o n ta in e rs ) and n er) o ch v a ro r som in fö rs u n d e r p ro c e g o o d s im p o rted u n d e r th e in w ard P ro d u re n fö r ak tiv fö räd lin g in n e b ä ra n d e cessin g a rra n g e m e n ts c h a ra c te riz e d by å te rb e ta ln in g av tull som e rla g ts vid in th e re b a te o f d u tie s levied on th e im p o rt fö rseln av de a n v ä n d a v a ro rn a vid e x o f g o o d s used a fte r e x p o rt o f th e p ro p o rt av de e rh å lln a v a ro rn a ( ” draw - d u c ts o b tain ed (” d ra w b a c k ” ) shall be b a c k ” ) skall s ä n k a s till 0 ,2 % d en 1 ja n u re d u c e d to 0 .2 % on 1 Ja n u a ry 1987 and ari 1987 o c h a v v e c k la s d en I ja n u a ri a b o lish e d on 1 Ja n u a ry 1988; 1988; b) den avgift p å 0 ,9 % a d va lo rem som till- b) th e a d va lo rem ch a rg e o f 0 .9 % ap p lied läm p as p å v a ro r so m in fö rs fö r fritt fö r to g o o d s im p o rted fo r hom e u se shall be fo g an d e skall sä n k a s till 0 ,6 % d en 1 j a re d u c e d to 0 .6 % on 1 Ja n u a ry 1989, n u ari 1989, s ä n k a s till 0,3 % den 1 ja n u a re d u c e d to 0 .3 % 1 Ja n u a ry 1990 an d ri 1990 och a v v e c k la s d e n 1 ja n u a ri ab o lish e d on 1 Ja n u a ry 1991. 1991. 2. P ortugal skall fö r la k rits e x tra k t, som in 2. T he P o rtu g u e se R epublic shall pron eh åller m er än 10 v ik tp ro c e n t sa c k a ro s m en g ressiv ely ab o lish fo r liq u o rice e x tra c t coninte in n e h å lle r a n d ra tillsa tse r, h änförligt till taining m o re th ån 10% by w e ig h t o f su c ro se u n d e rp o s itio n 17.04 A i den g em en sam m a b u t n o t c o n tain in g o th e r a d d e d su b s ta n c e s, tu lltariffen , steg v is a v sk a ffa d e t fisk ala e le falling w ithin su b h ead in g 17.04 A o f th e C om m e n te t på 5 E sc u d o s p e r kg i en lig h et m ed m on C u sto m s T a riff th e fiscal ele m e n t o f 5 tid ta b e lle n i artik el 9. E sc u d o s p e r kg in a c c o rd a n c e w ith th e tim e tab le laid d o w n in A rticle 9.
A rtik e l 12 A r tid e 12 1. D en rörliga avgift som P o rtu g al enligt 1. T he v ariab le c o m p o n e n t w hich th e P o r b e stä m m e lse rn a i artik el 1 i a v ta le ts p ro to k o ll tu g u e se R ep u b lic m ay a p p ly in a c c o rd a n c e 2 kan tilläm p a fö r v a ro r m ed u rs p ru n g i S v e ri w ith A rticle 1 o f P ro to c o l N o . 2 to the A greege u p p ta g n a i tab ell 1 i n ä m n d a p ro to k o ll skall m en t to c e rta in p ro d u c ts listed in T ab le I o f a n p a ss a s m ed de u tjä m n in g sb e lo p p som till- th a t P ro to c o l, orig in atin g in S w e d e n , shall be läm pas i h a n d eln m ellan g e m e n sk a p e n i d ess ad ju ste d by th e c o m p e n s a to ry a m o u n t a p p sa m m a n sä ttn in g d en 31 d e c e m b e r 1985 och lied in tra d e b e tw e e n th e C o m m u n ity a s co n - P o rtu g a l. stitu te d o n 31 D e c e m b e r 1985 a n d P o rtu g al.
92. B e trä ffa n d e v a ro r u p p ta g n a i tab ell I i 2. F o r th e p ro d u c ts listed in T a b le I o f a v ta le ts p ro to k o ll 2 skall P o rtu g al i d e n ta k t P ro to c o l N o . 2 to the A g re e m e n t, th e P o rtu so m a n g es i artik el 9 p u n k t 1, a v v e c k la sk ill g u ese R epublic shall a b o lish , in a c c o rd a n c e n a d en m ellan: w ith the tim etab le laid d o w n in A r tid e 9, p a ra g ra p h 1, th e d ifferen ce b e tw e e n : - d en b a stu ll som P o rtu g al skall tilläm p a i — th e b asic d u ty to be a p p lied b y P o rtu g al in e n lig h et m ed artik el 10; o ch a c c o rd a n c e w ith A rticle 10; an d - den tull (m ed u n d a n ta g av d e n rö rlig a a v — the d u ty (o th e r th å n th e v ariab le co m p o giften) som an g es i sista k o lu m n en av ta n en t) in d ic a te d in th e la st co lu m n o f T ab le bell I p ro to k o ll 2. I o f P ro to c o l N o . 2. 3. I alla de fall d ä r en m inim itull (fast e le 3. In all c a se s w h ere a m inim um d u ty m en t) tillä m p a s i fö rh å lla n d e till g e m e n s k a (fixed c o m p o n e n t) is applied in re s p e c t o f th e p e n , så so m a n g es i bilaga V I, skall sam m a C o m m u n ity , a s in d icated in A n n ex V I, the m inim itull tilläm p as m o t S v erig e om b e rä k sam e m inim um d u ty shall be ap p lied to S w e ningen i fö rh å lla n d e till S verige re s u lte r a r i en d e n if th e c a lc u latio n re su ltin g fro m the tu lln iv å som ä r lägre än d en m inim itull som b re a k d o w n in re s p e c t o f S w ed en re s u lts in a tillä m p a s i fö rh å lla n d e till g e m e n s k a p e n . level o f d u ty lo w e r th å n th e m inim um d u ty ap p lied in re s p e c t o f th e C o m m u n ity . 4. B e trä ffa n d e v a ro r u p p ta g n a i tab ell II i 4. F o r th e p ro d u c ts listed in T ab le II o f a v ta le ts p ro to k o ll 2 skall S v e rig e , i den ta k t P ro to c o l N o . 2 to th e A g re e m e n t, th e K ingsom a n g es i artik el 3, a v v e c k la sk illn ad en do m o f S w ed en shall a b o lish , in a c c o rd a n c e m ellan; w ith th e tim e ta b le laid d o w n in A rticle 9, the d ifferen ce b etw een : - d en b astu ll som S verige skall tilläm p a d en — the c u sto m s d u tie s a c tu a lly ap p lied by I ja n u a r i 1985 och S w ed en on 1 Ja n u a ry 1985; and - den tull (m ed u n d a n ta g av d e n rö rlig a a v — th e d u ty (o th e r th å n th e v ariab le c o m p o giften) som an g es i sista k o lu m n en i tab ell nen t) in d ic a te d in th e last co lu m n o f T ab le II i p ro to k o ll 2. II o f P ro to c o l N o . 2.
A r tik e l 13 A rticle 13 O m P o rtu g al s u s p e n d e ra r eller s ä n k e r tu l If th e P o rtu g u e se R ep u b lic s u s p e n d s in la r o c h /e lle r av g ifte r som a v s e s i a rtik e l 11 på w hole o r in p a rt the levying o f c u sto m s d u tie s v a ro r som im p o rte ra s frå n g e m e n s k a p e n i a n d /o r c h a rg e s re fe rre d to in A rticle 11 on d e ss sa m m a n sä ttn in g d en 31 d e c e m b e r 1985, p ro d u c ts im p o rte d fro m th e C o m m u n ity as skall P o rtu g al o c k så su s p e n d e ra eller sä n k a , c o n s titu te d on 31 D e c e m b e r 1985, it shall also m ed sam m a p ro c e n ts a ts , d e s s a tu lla r o c h /e l su sp e n d o r re d u c e , by the sam e p e rc e n ta g e , ler av g ifte r p å v a ro r m ed u rs p ru n g i S verige. th o se d u tie s a n d /o r c h a rg e s ap p licab le to p ro d u c ts o rig in atin g in S w ed en .
A rtik e l 14 A rtic le 14 1. P o rtu g al b ib e h å lle r k v a n tita tiv a re s trik 1. T h e P o rtu g u e se R ep u b lic will m ain tain tio n e r p å im p o rt av m o to rfo rd o n inom ram en u ntil 31 D e c e m b e r 1987 q u a n tita tiv e re stric fö r e tt im p o rtk v o tsy s te m fram till d e n 31 d e tio n s on im p o rts o f m o to r veh icles w ith in the c e m b e r 1987. lim its o f a sy ste m o f im p o rt q u o ta s . 2. D en 1 m ars 1986 skall P o rtu g a l ö p p n a 2. A s fro m 1 M arch 1986, th e P o rtu g u e se årlig a im p o rtk v o te r fö r m o to rfo rd o n m ed u r R epublic shall o p en an n u al im p o rt q u o ta s fo r sp ru n g i S verige i en lig h et m ed fö ljan d e b e m o to r veh icles orig in atin g in S w ed en in a c stä m m e lse r: c o rd a n c e w ith th e follow ing p ro v isio n s: - fö r h e lt s a m m a n sa tta m o to rfo rd o n (C B U ) — fo r fully a sse m b le d m o to r v eh icles (C B U ) v äg a n d e m in d re än 3 500 kg , 700 e n h e te r w eighing less th ån 3.500 kg, 700 u n its in å r 1986 o ch 800 e n h e te r å r 1987 fö r fo rd o n 1986 an d 800 u n its in 1987 fo r veh icles
10som tillv e rk a s av re s p e k tiv e V o lv o o ch m a n u fa c tu re d by V O L V O a n d SA A B re- S aab ; sp e c tiv e ly , — fö r C B U fo rd o n m ed en b ru tto v ik t ö v e r — fo r C B U v eh icles o f a g ro ss w eig h t ex- 3500 kg, 200 fo rd o n 1986 o c h 230 fordon ceed in g 3.500 kg 200 u n its in 1986 a n d 230 1987. D e ssa k v o te r skall ha fo rm en a v glo u n its in 1987. T h e se la tte r q u o ta s shall ta k e b a lk v o te r som o c k s å ä r ö p p n a fö r im port th e form o f global q u o ta s w h ich a re also m ed u rs p ru n g i Ö ste rrik e . o p e n e d fo r im p o rts orig in atin g in A u stria . 3. Om P o rtu g al lib e ra lise ra r im p o rten av 3. If th e P o rtu g u e se R ep u b lic lib eralizes ifråg av aran d e m o to rfo rd o n från g e m e n s k a im p o rts o f th e m o to r v e h ic le s c o n c e rn e d pen i d e ss s a m m a n sä ttn in g d e n 31 d e c e m b e r com ing from th e C o m m u n ity a s c o n s titu te d 1985 eller ö k a r en k v o t ö v e r d e n n iv å som on 31 D e c e m b e r 1985 o r in c re a se s a q u o ta skall gälla m ot g e m e n sk a p e n i d e s s sa m m a n b e y o n d th e level o f th a t a p p lic a b le to th e sättn in g vid o v a n n ä m n d a tid p u n k t skall P o r C o m m u n ity as c o n s titu te d o n th e a b o v etugal o c k så lib e ra lise ra im p o rten ifråga m ed m en tio n ed d a te , it shall a lso lib eralize th e u rsp ru n g i S verige e lle r ö k a k v o te n i p ro p o r im p o rts in q u e stio n o rig in atin g in S w ed en o r tion härtill. in c re a se th e q u o ta fo r th a t c o u n try p ro p o rtio n ately .
A rtik e l 15 A r tid e 15 P o rtu g al skall a v v e c k la d e n d isk rim in e ra n T he P o rtu g u e se R ep u b lic shall ab o lish the de skillnad som finns m ellan e rs ä ttn in g a rn a discrim in atin g v ariatio n ex istin g b etw e e n the från so c ia lfö rsä k rin g sin stitu tio n e rn a fö r lä k e ra te o f re im b u rs e m e n t by th e S ocial S e c u rity m edel som tillv e rk a s i P o rtu g a l o ch e rs ä tt in stitu tio n s fo r p h a rm a c e u tic a l p ro d u c ts pron in g arn a fö r läk em ed el som im p o rte ra s från d u c e d in P o rtu g al and th e rate o f re im b u rs e S verige i tre lika sto ra årlig a steg vid följan d e m en t fo r p h a rm a c e u tic a l p ro d u c ts im p o rted tid p u n k te r: from S w ed en in th re e an n u al sta g e s o f equal size o c c u rrin g on th e follow ing d a te s: — den 1 ja n u a ri 1987 — 1 Ja n u a ry 1987 — den 1 ja n u a ri 1988 — 1 Ja n u a ry 1988 — den 1 ja n u a ri 1989. — 1 Ja n u a ry 1989.
K A P IT E L I V T I T L E I V ALLM Ä NN A B E ST Ä M M E L SE R O C H G E N E R A L AND FIN A L PR O V ISIO N S SL U T B E ST Ä M M E L SE R A r tik e l 16 A r tid e 16 D en b la n d a d e k o m m ittén skall g ö ra alla de T he Jo in t C o m m itte e shall m ake an y ä n d rin g a r i u rs p ru n g sre g le rn a som k an visa a m e n d m e n ts w hich m ay be n e c e ss a ry to the sig n ö d v än d ig a till följd av S p a n ie n s och P o r origin ru les c o n s e q u e n t on th e a c c e ss io n o f tu g als a n slu tn in g till E u ro p e is k a g e m e n s k a th e K ingdom o f Spain an d th e P o rtu g u e se p ern a. R epublic to the E u ro p e a n C o m m u n ities.
A rtik e l 17 A r tid e 17 B ilagorna till d e tta p ro to k o ll u tg ö r en in te T h e A n n e x e s to th is P ro to co l fo rm an in te g re ra n d e del d ä ra v . D e tta p ro to k o ll u tg ö r en gral p art th e re o f. T h is P ro to c o l fo rm s an in te in te g re ra n d e del av a v ta le t. gral p a rt o f th e A g reem en t.
A r tik e l 18 A r tid e 18 D e tta p ro to k o ll skall g o d k ä n n a s av de a v T h is P ro to c o l shall be a p p ro v e d by the ta lsslu ta n d e p a rte rn a enligt d e ra s eg n a förfa- C o n tra c tin g P a rtie s in a c c o rd a n c e w ith th e ir
11ra n d e n . D et skall tr ä d a i k ra ft d en 1 m ars ow n p ro c e d u re s . It shall e n te r into fo rce on 1 1986 u n d e r fö ru tsä ttn in g a tt de a v ta lsslu ta n d e M arch 1986, p ro v id e d th a t th e C o n tra c tin g p a rte rn a fö re d e n n a dag h a r u n d e rr ä tta t v a r P a rtie s h a v é notified e a c h o th e r b e fo re th a t a n d ra om a tt de h ä rfö r e rfo rd e rlig a fö rfa ra n d a te th a t th e p ro c e d u re s n e c e s s a ry to th is d e n a slu tfö rts. E fte r d e n n a d a g skall p ro to e n d h a v é b e e n c o m p le te d . A fte r th a t d a te , k o llet tr ä d a i k ra ft d e n fö r s ta d ag en i den th e P ro to c o l shall e n te r in to fo rc e on th e first a n d ra m å n a d e n e fte r n ä m n d a u n d e rrä tte ls e . d ay o f th e se c o n d m o n th follow ing su ch notificatio n .
Artikel 19 A r tid e 19 D e tta p ro to k o ll ä r u p p rä tta t i d u b b la e x e m T h is P ro to c o l is d ra w n up in d u p lic a te , in p la r p å d a n s k a 1, e n g e ls k a , fr a n s k a 1, g re k is th e D a n ish , D u tc h , E n g lish , F re n c h , G e r k a 1, h o llä n d s k a 1, ita lie n s k a 1, p o rtu g is is k a 1, m an , G re e k , Italian , P o rtu g u e se , S p an ish an d s p a n s k a 1, s v e n s k a o ch ty s k a 1 sp rå k e n . V ar S w ed ish lan g u ag e s, e a c h o f th e s e te x ts being o ch e n a v d e s s a te x te r h a r lik a v itso rd . eq u ally a u th e n tic .
S O M S K E D D E i B ry sse l d e n ijo rto n d e ju li D O N E a t B ru sse ls on th e fo u rte e n th d a y o f n itto n h u n d ra å ttio s e x . Ju ly in th e y e a r o n e th o u s a n d n in e h u n d re d a n d eig h ty -six .
F ö r K o n u n g a rik e t S verige F o r th e K in g d o m o f S w ed en
Stig B rattström S tig B rattström
F ö r E u ro p e is k a E k o n o m isk a G e m e n sk a p e n F o r th e E u ro p e a n E c o n o m ic C o m m u n ity
D .H .A . H annay D. H . A . H annay C ianluigi Giola Gianluigi Giola
1 D e d anska, franska, grek iska, h ollän dsk a, ita
lien sk a, p ortugisiska, spanska o ch ty sk a texterna
har här u teläm nats.
29T u llk o n tin g e n te r so m tillä m p a s av S p an ien fö r m o to rfo rd o n hän fö rlig a till p o sitio n 87.02 A l b i d en g e m e n s a m m a tu lltariffen och som h a r u rs p ru n g i S verige
K a te g o ri 1986 1987 1988 1 2 7 5 -1 990 c m 3 143 165 186 1 9 9 0 - 2 600 c m 3 257 295 334 T o ta lt 400 460 520
30SÖ 1986:77
T a r i f f q u o t a a a p p l l a d b y S p a l n i n r a s p a c c o f o o t o r v a h l c l a * f a l l i n ? v i t h i n CCT s u b h a a d i n g 3 7 . 0 2 A 1 b ) _________________________ o r l g i n a t x n g i n S v a d a n ___________________________
C a t a g o r y 1 9 8 6 1 9 8 7 1 9 8 8
1 . 2 7 5 - 1 . 9 9 0 c c 143 165 186 1 .9 9 0 - 2 . 6 0 0 e c 2 5 7 2 9 5 3 3 4 TOTAL 4 0 0 4 60 52 0
31ANNEX I I
BASIC QUOT a S FOR PROOUCT3 SUBJECT TO QUANTTTATIVE RESTRICTIONS O.N IMPORTS INTO SPAI.N UNTIL 31 OECEMBER 1981
CCT heiding N« Oescnpuon l u t e quou
SS-15 R ad io cc le g rap h ic a n d ra d io te le p h o n ic tran sm issio n a n d re cep tio n 6 5 0 a p p a ra tu s ; ra d io - b ro a d e s s lin g a n d television tran sm issio n a n d re c e p tio n a p p a ra tu s ( i n d u d i n g re c e iv e n in c o rp o ra tin g s o u n d r e c o rd e n o r re p ro d u c e n ) a n d te le v is io n c a m e ra * : ra d io n a v ig a tio n s ! a id ap p a rscu s. ra d a r a p p a ra n ia a n d ra d io re m o te concroi a p p a ra tu s : A. R a d io tc le g ra p h ic a n d ra d io te le p h o n ic tran sm issio n an d re cep tio n a p p a ra tu s : ra d io * ö ro a d c a s tin g a n d telev isio n tran sm issio n an d re c e p tio n a p p a ra tu s ( i n d u d i n g reccivers in c o rp o ra tin g s o u n d re c o rd e n o r re p ro d u c e ra ) a n d telev isio n cam e r a i: III. R e c e iv e n . » h e t h e r o r n o t in c o rp o ra tin g s o u n d re c o rd e n o r re p ro d u c e n : * b) O th ar: ex 1 O th e r: — C o lo u r telev isio n re c e iv e n . th e d iag o n a l m e a su re m e n t o f ih c screcn o f » h ic h is: — F rom m ore th å n *2 ?m u p to a n d in d u d in g 52 cm — M or* th å n 52 cm
T r a a o n (o th e r th å n th o s e fa ilm g w i t h in 'h e id in g N o 37 07). w h e ih e r o r 40 n o t fitted with p o w e r :ax e * o ffj. » tn c h e s or pulleys: ex B. A g ric u ltu ral t r a a o n ( e x d u d in g w a lk in g n e t o n ) a n d forestry t r a a o n . w n e d e d : — W ith a n e n g in e o f a cy lin d e r c a p a a ty o f a 000 cm i o r less
32A N N E X I I I
Basic q a o ta s fö r p roducts su bject to q u an titative rc siric tio a s on im ports iato S p a ia s ä t i l 31 D ecem ber 1919
O s o n No CCTheadiftg No
2 5 0 3 S u lp h u r o f all k in d s , o th er th å n su b lim e d s u lp h u r. p rc c ip ita te d s u lp h u r 1 200 t o n n e s a n d co llo id a l su lp h u r
S u lp h o n a te d . m tra te d or n n ro s a te d d en v a tiv e s o f h y d ro c a rb o n s : 4 2 0 t o n n e s B Nitratcd and nitrosaied derivaiives ex I. T n m tro to lu e n e s a n d d i m tr o n a p h th a le n e s - — T rim tro to lu en es
3601 P ro p ellern p o w ders
36 02 P re p a re d e x p lo siv es. o th e r th å n p ro p e lle n i p o w d e rs
ex 36.04 S afe ty fuse*: d e to n a tin g fusex; percu ssio n a n d d e t o n a ti n g c a p s : i f n i l e r t , d e to n a to r s — O th e r th å n ele ctrical d c io n a to rs
36 05 P y ro te c h m c a r tid e s (for ex a m p le . firew orks. ra ilw a y fog sig n a ls , a m o rc es. ra in ro c k ets)
M a tc h e s (e x c lu d in g B engal m atches)
P o ly m e n z a tio n a n d cop o ly m criz atio n p ro d u e ts (fö r e x a m p le . po.lyethy- 150 t o n n e s len e . p o ly te tra h a lo e th y le n e s . p o ly u o b u ty le n e . p o ly s ty re n e . po lv v m y l c h lo n d e . p o lyvm yl ac e ta te . p o lyvinyl c h lo ro a c e ta te a n d o th e r p o lyvm yl d e n v a tiv e s . p o ly ac ry lic a n d p o ly m e th a c ry lic d e n v a tiv e s . c o u m a ro n e -in d e n e re sm s) C . O th er: I. P o ly e ih y le n e. ex b) In o th er form s: — W aste a n d scrap ex II P o ly te trah alo c i h> Irnes — W aste a n d scrap ex l i l P o ly x u lp h o h a lo e th y le n es — W aste a n d scrap ex IV P o lv p ro p y le n e — W aste a n d scrap ex V P o ly iso b u ty len e — W aste a n d scrap VI P o ly sty re n e a n d co p o ly m ers o f s ty ren e ex b l In o th er form s — W aste a n d scrap V II. P olyvinyl c h lo n d e : ex b ) In o th e r form s — W aste a n d scrap ex V III. P oly v in y lid en e c h lo rid e : co p o ly m e rs o f v in y lid e n e c h lo n d e with vinyl c h l o n d e - — W aste a n d scrap c s 1^ . P o l y v m y l j c c i j i c — W aste a n d s c r jp ex X C o p o lv m e rs ol vinyl ch lo rid e w ith v inyl a c e ta te — W a s t e . m d s c r a p
33CCT heading No Dosan ption
39.02 ex X I. P oiyvinyl a lc o h a ls . a c e u l s a n d e l b e n : 'corn ’d) — W a ste a n d K n p ex X II. A c rylic p o iy m e n . m e th ac ry lic pol y m e n m d a a y lo - m e th a c ry lic c o p o ly m e n : — W aale a n d scrap ex X I II. C o u m a ro n e re jin a , in d e n e resina a n d c o u m a ro n e - in d e n e re* sina: — W u t e a n d scrap XIV . O lb e r p o ly m e riz a tio n o r co p oly m e n n t io n p ro d u c ts : ex b) tn o ih e r form a: —. W aale a n d s c ra p 39 07 A r tid e s o f m a le n tia o f (h e Ilinda d e s c rib c d in h c a d i n f N o s 39.01 to 320. 0 0 0 ECU 39.06: B. O lb e r: I. O f re g e n e ra te d ce ilu lo a e l i l . O f h a r d e a e d p ro te in s V. O f o l b e r ra a te ria la : a) S p o o ls. re e ls a n d s im ila r s u p p o rts fö r p h o c o f ra p h ic a n d d n c m a to f r a p h ic film o r fö r t a p e t , film s -a n d th e lika fa llin g w iib in h e i d i n g N o 92.12. c) C ö rset bu sk a a n d s im ila r s u p p o rts fö r a r tid e s o f a p p a re i o r d o i h i n g ac cc aso n es ex d) O lb e r: — e x d u d i n g airtig b i d o i h i n g alT ording pro t c e n o n ag a in st ra d ia tio n o r r a d io a c s v e c o n ta m in a iio n , n o i co o a b m ed w ith b re a tb in g a p p a ra tu a
sx 55.01 C a rp e u . c a rp e tin g a n d ruga. k n o u e d (m a d e u p o r n o t), o lb e r tb an h a n d - to n n e s m ad e 53.02 O lb e r c a rp e u . c a rp e tin g . rugs. m aia an d m a ttin g , a n d K s ie m '. Sc.hum acka' an d K a ra m a n ie - ru g s a n d ih e like (m a d e u p o r n o t): A. C a rp e u . ca rp e tin g . rugs. m a u a n d m attin g
W oven pite fao rics a n d c h e n ille fabrica (o lb e r ih a n terry to w e llin g o r s im 5 , 3 ö n n es ilar cerry fa b n e s o f c o n o n fa llin g w iibin h e a d in g N o 53.08 a n d f a b r i a fa llin g w iibin h e a d in g N o 58.05): — O f c o n o n T u ile a n d Olber n ei f a b r i a (b u l n o t i n d u d i n g w oven. k n m s d o r cro cn et- : d f a b r i a ) , fig u re d : h a n d o r m ec h an icaily m a d e U c e. in che piec c, in stripa or in m o u fs : 3. Lace: ex I. H a n d -m a d c : — O lb e r ih a n Iaea m a d e from c o n o n , wool a n d m a n -m a d e cextile fibres II. M ec h a n ic a ily m a d e K n itted o r cro c b e te d f l o r i e not el asti c n o r ru b b e rize d : C. O f o lb e r le x u le m ateria ls: I. O f co tto n
U n d e r g a r m e n u . k n ittc d o r c r o c b e te d . n o t e la stic o r ru b b e n z e d : A. B a b i a g a r m e n u ; giris' g a r m e n u u p to a n d i n d u d i n g c o m m e r c e ! size $6 I. T-shiru; a) O f c o n o n II. L igbtw cigbl fin e k m i ro ll. ^ o l o o r tu rtle nec k ju m p e rs a n d pull o v e n : a) O f c o tto n * l i l . O lb er: b) O f co tto n
3-SÖ 1986:77
3460 04 B O ther {to n t dt I. T -sh m s a) O f c o n o n II. L ightw eight fine knit roll. p o lo or tu rtle-n e ck ju m p e rs a n d pul* lovers a) O f c o n o n IV O ther d ) O f co n o n O u ter garm e n ts a n d n th e r a r tid e s , kn in ed or c ro ch ete d . n o i e la stic o r rubh e r iz e d : A O uter g a rm e n ts a n d d o th in g acce sso n e s II. O lber ex a) O u ter g arm e n ts o f k n in e d or cro ch ete d tex tile fa b rics o f h e a d in g N o 59.OK — O f co n o n b) O ther: B abics' g arm ents. girls garm e n ts u p to a n d in c lu d in g com m ercial sire 86 cc) O f c o n o n B athing co stum es a n d trunks: b b) O f co n o n T rä ck suits: b b) O f co n o n O th e r o u te r g arm e nts: aa ) B louses a n d s h in -b lo u ses for w o m e n . g irls a n d infarns: 55. O f co n o n b b ) Jerseys, p u llovcrs. slipovers. w a istco a ts. tw in scts. ca rd ig an s. bed jac k ets a n d ju m p ers: (o th e r th å n ja c k e ts referred to u n d e r s u b h e a d in g 60.05 A II b) 4 h h » . 11. M e n ‘s a n d b oys': eee) O f c o n o n 22. W om en s, girls' a n d ip fa n ts: fTO O f co n o n c c » D resscs: 44 O f co n o n d d ) S k in s , in clu d in g d ivided s k in s . 33. O f co n o n ee) T rousers: ex 33 O f o th er textile m aterials: — O f co n o n fH S uits an d co o rd in a te suits (e x d u d in g ski s u its ) for m en an d boys: ex 22 O f o th er textile m ateria ls: — O f co n o n gg) S uits an d co o rd in a te suits (e x d u d in g ski su its). a n d costum es. for w om en. girls a n d in fa n ts: 44. O f co n o n hh ) C o ats. jackets (e x d u d in g a n o ra k s . w in d ch c aters. w aister jac k ets an d the like) a n d blaz ers: 44. O f co n o n ijij) A n oraks. w in dche aters. w a n le r ja c k e ts a n d the like: ex 11. O f wool o r o f fine an im a l hair. o f c o n o n o r o f m an -m a d e textile fibres. — O f co n o n kk) Ski suits co n sislin g o f iw o or thrcc p iec es ex 11. O f wool or o f fine an im a l hair. o f c o n o n or o f m an -m a d e textile fibres: — O f co n o n II) O th er o u te r garm ents: 44 O f co n o n
35O w e No CCTHoading Ne OoMnpdon S ane quo«x
60.03 5. G a r n i n g a c c c u o r i a : le o n id ) t x cc) o f o th e r te x ä le m ateria ls: — O f co tto n B. O thcr: ex II I. O f o th c r textil* m a te n a ls : — O f co u o n
M en s a u d boya* o u te r g a r m e n u : .15' tonnes A. G a rm e n u o f che ‘c o w b o y ’ ty p e a n d o eber lim ila r g a r m e n u fö r am us*m e n i a n d p iay leaa th å n corn m e rd a ! s d * 133; g a r m e n u o f textil* fab ria o f hem ding N o 59.08. 5 9 .11 o r 39.12: II . O t h a r u a) C o a u : — O f c o n o n ex b) O th c r. — Q f c o u o n B. O th c r: l. In d u a trial a n d o c c u p a tio n a l d o th in g : a) O v e ra lla , i n d u d i n g b o iter s u i u a n d b i b r a n d b ra c c s : I. O f e m to n b) O thes: I. O f c o n o n 11. S w im w ear: ex b) O f o th a r textil* m aterial»; — O f c o n o n III. Buth robe*, b re x lin g g o w n s. sm o k in g j a c k e u a n d s im ilar i n d o o r w car: b) O f c o tto n IV. Park*»; a n o r e x i, w m d c h e a te n , w a ister j a c k e u a n d che lik e: b) O f c o n o n V O th e r: a) J a c k e u ( e x d u d in g w ä in e r j a c k e u ) a n d b ia x e n : 3. O f c o tto n b) O v e rc o a u . r a in c o a u an d o m e r c o a u : d o a k s a n d cape»; 3. O f co tto n c) S u iu a n d c o o r d in a te s u i u '( e x d u d i n g ski s u iu ): 3. O f co tto n d) S horts: 3. O f c o tto n e) T r o m é n : 3. O f c o n o n 0 Ski s u i u c o r u is tin g o f iw o o r th re* p iec cs: ex I. O f w ooi o r o f fin e an im a l hair. o f c o n o n o r o f m a n m a d e textil* fib re s: — O f c o u o n g) O th e r g a r m e n u : 3. O f c o tto n
W om en s. girls' a n d in f a n u ' o u te r g a r m e n u : A. B abies' g a r m e n u ; p r i s ' g a r m e n u u p to a n d in d u d i n g c o m m e rd a J sire 3 6 ; g a r m e n u o f th e co w b o y ' typ* a n d o th e r s im ilar g a r m e n u fö r a m u s c m e n t a n d p ia y , less chan c o m m e rd a J size 153: I. B abies’ g a r m e n u : giris' g a r m e n u u p to a n d i n d u d i n g c o m m e r d a l size 36: a) O f c o u o n 8. O ther: I. G a r m e n u o f ccxtile fa b ric o f h e a d in g N o 5 9 .0 8 ,5 9 .1 1 o r 59.12: e x a ) C o a u : — O f c o tto n
36C C T h«adin| No
61 02 ex b) O th er: (cent d) — O f co n o rr II. O th er • a) A p ro n t. o v eralls, sm o ck -o v e ralls a n d o th e r in d u s m a l a n d occ u p a iio n a i d o t h i n a (w h e d ie r o r n o t also s u ita b le fo r dom escic ~ uae): t . O f c o n o n b ) S w im w ear: ex 1 O f o th e r t ex t i le m a te n a li: O f eo n o n . e) B ath ro b e s, d m s i n j j o w n i , b e d j a c k e u a n d s im ila r in d o o r w c ar: 2. O r c o n o n d) P arkas, » n o rsk a . w in d c h e s te rs , w a ister j a c k e u a n d th e like: . 2. O f e o n o n e) O th ar: 1. J a c k e u ( e x d u d i n f w a is te r j a c k e u ) a n d b l a x e n : cc) O f co n o n 2. C o s a a n d ra in c o a ts . d o a k s a n d c a p es: cc) O f c o n o n . 3. S u iu a n d c o o c d in ate s u iu ( e x d u d i n j ski s u iu ) . a n d cos tum e* r cc) O f c o n o n *. D rew es: ee) O f c o n o n 5. S k irn , i n d u d i n j d iv id e d s k irn : cc) O f c o n o n 6. T r o m é n : cc) O f c o n o n 7. 9 lo u s e s a n d sh irt-b lo u ses: cc) O f c o n o n 8. Ski s u i u c o n s is tin j o f iw o o r eh ret p iec es: ex aa) O f w ool o r o f fin e an im al hair. o f c o n o n o r o f m anm a d e (e s tile fib re s: — O f co tton 9. O th e r j a r m e n u : cc) O f c o n o n
51 03 M e n ‘s a n d b o y s' u n d e r j a r m e n u , i n d u d i n j collars. shire f r o n u a n d cutTs: 200 Kg
A. S h ir u : fl. O f co tto n B. P yjam as: II. O f co tton C O th er: II. O f c o tto n
W om cn s. f i r l i - a n d i n f a n u ’ u n d e r j a r m e n u : A. B ab ies' j a r m e n u : j i r l s ' j a r m e n u u p to a n d i n d u d i n j com m ercial liz e 36: I. O f co tton B. O th er: I. P yjam as a n d n ijh td r e s s e s b) O f co n o n II. O th e r: b) O f co tto n
37Qvou No CCTl-icaOini No | D acap tio e j E a a c q u o u
10 $ 4 .4 | S e v in g m ae n i n e a : (u m itu re s p e d a lly d e s ig n e d Tor s e v in g m a c h i n a : »cw- ZOQ u n its ing m a c h in a n e e d i a : A. S e v in g m a c h i n a : fu rm ru r e s p e d a lly d e s ig n e d fö r s e v i n g m a c h i n a : [. S e w in g m a c h i n a (lo ck -stitch . only), wich h a d a o f a w rig h t n o t ex c e e d in g 16 k g w ithouc m o to r oc 17 kg i n d u d i n g th e m o to r: sewing m a c h in a h a d a (lo ck -stitch only). o f a w aight n o t e x c ee d in g 16 kg w ithouc m o to r o r 17 kg i n d u d i n g t h e m o to r: a) S aw ing m a c h i n a h o v in g a v a iu a ( a o t in d u d i n g fram a , t a b l å o r fu m itu re ) o f m o re chan 63 E C U each b) O th a r
ii 33.15 R a d io te le g r a p h ic a n d ra d io te ic p h o n ic tran sm issio n a n d re c e p tio n a p p a 1 0 0 u n its ra tu a : ra d io -b ro a d c a s tin g a n d cai »v isio n tr a n s o ia a io n a n d re c e p tio n app a ra tu s ( i n d u d i n g re c c iv e n in c o rp o ra tin g s o u n d re co rd e rs o r reprodu* c c n ) a n d te le v is io n cam e raa: ra d io n a v i p d o n a l a id ap p a rac u a, ra d a r a p p a ra tu a a n d r a d io re m o te c o n tro i ap p aratusc. A . R adiotcL egraphic a n d ra d io te lc p h o ru c era a s m iss io n a n d re c e p tio n ap* p araru a : ra d io b r o a d c a s lin g a n d te le v is io n tra n s m is s io n a n d re c e p tio n a p p a ra tu a ( in d u d i n g re c c iv e n in c o rp o r a d n g s o u n d re c o rd e rs o r re* p ro d u c era ) a n d tele v is io n ca re eras: H I. R eccivces. w h e th e r o r n o t in c o rp o r a d n g s o u n d re c o rd e rs o r ra* p ro d u c e ra : b ) O th e r: e x L O th e r: — C o lo u r telev isio n receivera, th e d ia g o n a l m lasure* m e n t o f th e soreen o f w hich is 42 c a o r less
12 37 01 T ractora (o m e r th å n th o s e fa llin g w ichin h a d i n g N o 87.07). w h e th e r o r q u n its a o t titte d w ith p o w e r taxe*o(Ts. w i n c h a o r p u lle y s : A. A g n c u ltu ra i w a lk in g cractors, w itn e ith e r a s p a rk ig n itio n o r a corn* p re ssio n ig n itio n e n g in e
13 93.02 R evolvers a n d p isto ls, b e in g fire arm s: - 1 000 000 E C U
93.04 O th e r fire arm s. in d u d i n g Very pisto ls, p isto ls a n d revolvera fö r fering b la n k a m m u n iu o n o n ly . lin e -th ro w in g gu n s a n d th e like: ex A. S p o rrin g a n d ta rg e t-s h o o tin g guns; r i f l a a n d s a r b i n a : — E x d u d in g sin g le -b a rre lled . rifted sp o rrin g a n d ta rg e t-s h o o tin g gu n s a n d c a rb in e s , a n d o t h e r th å n rin g firing, o f a u n it value g r a t e r th å n 200 EC U
93.05 A rm s o f o th e r d a c r i p t io n s , i n d u d i n g air, s p n n g a n d s im iia r p istols, r i f l a a n d guns
93.06 P a n s o f arm s, i n d u d i n g g un b a r r d b la n k s , b u t n o t i n d u d i n g p a r a o f s id e s n ä s
14 93.07 8 o m b s. g re n ad es, to rp e d o e s . m i n a , g u id e d w a p o n s o n d m i s s i l a a n d 3 0 . io n n a s im ilar m u n itio n s o f w ar. a n d p a r a th e rc o f: a m m u n itio n a n d p a r a thereof, i n d u d i n g c a rtrid g e w a d s : lea d s h o t p re p a re d fo r a m m u n itio n
38g . s . g . i . y . s . t . k A N N EX E . I V D t s i g n e t i o n d e t mer c>iendi se s PAYS AELE S v m ric i i u i cacao: B. G ö m m el i m tc h e r du g enre c b r w im |* « * d 'u n c te r e u r en po . i i d r »accharo ic (y com pn» Ic lu c rc in terve n i calcul! en n e c h a rote) 11. é g ile ou »upérieure i 6C •/» . . 5 4 , 3 1 ♦ tm C P rC parauon d u r •e h o c o la i blanc® 5 4 , 0 8 ♦ em D. a u tm : i ne co n te n a n t p u ou c o n ttn iM en p o id i moi.M de 1 .5 '/: de mati tre s | r u u i p ro v e n a n t d u laii: a) na c o n u n a n i p u ou c o n ia n a /u <n p o id i m oim de 5 Va ce l a c c a s o i c b ) d ’une ceneur «n p o id i de »accha/oie (y ce m p h i le i . r r e ir.e r v e n . c a lc u l! en l a c c h u o i c ) : 1. ig aJe o u fu p é rie u rc i 5 et in ftn c u r e a JO V» . . 6 2 , 2 6 9 tr- 2. t f a le ou l u p t n e u r c i 30 Va et In ftrie u rc a <0 CA S S , 3 5 ♦ vir 3. é f i l e o u lu p lr ie u r c i 40 V» ci in ftrie u rc a 30 •/» a t ) ne c o n u n a m p a i d 'am id o n o u de f!tu lc . . 5 9 , 2 0 ♦ t r bb) j t u v u 5 6 , 7 1 ♦ e r
41N° au t i r i f d o u i n i t r ö é i i g r a t i o n de s m*rchand >ses PAYS AELE commun
1 8 . 0 6 C . 11 . b > J. égaJe ou lupéricure i 4,5 •/; et m/érirurc 4 6 % . 1 4 , 0 0 4
4. égalc ou lu périe.re 4 6 V* . 1 4 , 0 0 4 tm
D. autrei. I. ne contcnant p u ou contenant en roidi memi de : ? oc mauérei grassel provenam du Ian: a) en emballaget immédiau d'ur. contcnu net inftricur o . {g:, a 530 g 1 4 , 0 0 * en
D. d une teneur en poidi de matiérei graiiei provenam du lait: a) (gäle ou lupéricure 4 1,5 % ci inféricurc ou égalc 4 6,5 V» 1 4 , 0 0 4 tn
b) lupéricure 4 6,5 Vo e: inférieure i 26 % 1 4 , 0 0 4 en
c) égalc ou lupéncure 4 26 Vo 0 / 0 0 4 tr
1132 Extraiu de malt;^ prtp arad o iu pour !*alio tota tioo dei cniaou ou po ur mages diélétåquci ou culi&airet, å base de (anses, itmoulci, a a id e a i, féeules ou extrakt de a a lt, s t a t additionstal de cacao dac» une proportion iaifcrieure ■ 50 % ca poida: A. Extraiu de malt: 1. d'une teneur en cxtraii tec égalc ou lupérieure 4 »0 Vo er. poidi . 1 1 , 0 0 4 en
1 1 / 0 0 4 t n B. autrei: 1. contcnant dci extraiu de mali et d'unc teneur en poidi de lucrci réduc-
11. non dénomméi a) ne contcnant pai ou contcnant er poidi molm de 1,5 V# de matiérei g ran et provenam du lait: 1. d'une teneur en poidi d'amidon ou dc féculc inférieure 4 14 */»: aa) ne contcnant pai ou contcnant en poidi moini dc 5 Ve dc laccharosc (>’ comprii le lucre mierveni calculé en saecha-
bb) d ’une teneur en poidi de ia?cliaroic (y eomprii le sucre interveni calculé en taccharoie) 1 2 , 0 0 4 t u
55P o m ig u e s e basic d udea fo r c e rta ia products
ANN EX V l. r o r th e p r o d u c u m e n tio n e d b e lo w . th e h a s ie d u tic s o n w hich ih c P o rtu g u e sc R c p u b lic »hall e fle c t (he su c ce ssiv e re d u c tio n s p ro v id e d lo r in A m e le 190 sh a ll b e (h o se in d ic a c ed o p p o s ite e a ch o f chem :
Oooipuoo laaic duty CCT hearing No (%» 1 2 }
ex 3-4.02 O rjaa ie surface-aaive agenu. surface-aaive preparations. and washing preparations. w hether or not contam ing soap: — Sodium dodecan-l -yl sulphate 20 — Triethanolam ine dodecan-l -yl ju lp hate 20 — Sulphonic a d d . sodium alkylbenzencsulphonatc and ammonia* alkyt*nzenesuLphcmte i o iM a iu m anti preparat uiii » ol' xKlium »ulpliaic. dodecan-l-yl and triethanolam ine sulphate 20
351-19 Chemical p ro ducu and preparations o f ihe Chemical or allicd ind uao ha (in d u d in g (hose consisting o f mixtures o f natural prod u cu ). not eisewhere spcin fi cd or in d u d ed ; redduai p ro ducu o f th e Chemical o r allied indus tre s . not eisewhere sp ed ficd or in d u d ed : Q. KounUry core h in d e n based un aynthetic resms 20 ex X. Othcr: — R efraaory coatings o f a kind used in foundncs io improve the surface o fo u t-iro n picccs 20 — Anti-scaling and sim ilar preparations Tor b oiien and Idr treatm cni o f in d tu tn al retngeruuon water 20
3 9 0 1 Condensation. polycondensation and polyaddition prod ucu. whethcr or not m odified or polym enzed. and v hether or not linear (för example. p h enoplasu. am inoplasu. alkyda. polyallyi e sten and other unsaturatcd polyesten. siliconcs): C. Other: 11. Am inoplasu: ex a) in one o f the forms m em ioned m Note 3 (a) and (b) to thia Chapter: — Urea. resina, m odified with Tarf uryl alcohol. in etherified Solutions, used in foundncs 20 III. Alkyds and other polyesten: ex bl Other: — Saturated polyiethylene terephthalatel. other thun black polym cn. m one o f the forms m enuoned m Note 3 (a) and (b) to this Chapter. prepared for m oulding or ttxtru.>«on 20 — Powdered. contam ing additives and pigm enu. used for therm osetung coatings or p a in u 20 ex VII. Other: — Epoxy (cthoxyline) resina, powdered, containing additives and pigm enu, used for therm osettm g coatings or p ain u 20
563 9 . 0 2 P o l y m e r i z a t i o n a n d c o p o l y m e n z a t i o n p r o d u c t s ( f o r e x a m p l e . p o l y e t h y l e n e . p o l y t e t r a h a l o e t h y l e n e s . p o l > i s o b u t y Ie n e . p o l y s i y r e n e . p o l y v i n y l c h l o r i d c . p o l y v i n y l a c c t a t c . p o l v v i n y l c h l o r o a c e u i e a n d o t h e r p o l y v i n y l d c r i v j i i v e s . p o l y a c r y l i c a n d p o l y m e i h a c r v l i c d e r i v a i i v e s . c o u m a r o n e i n d e n c r e s i n s )
C O l b e r V I I P o l v v i n y l c h l o f . d e e x a ) I n o n e o f i h e f o r m s m c n n o n e d m S o l e * ( a ) a n d ( h l l o i h n C h a p i e r — I n m i c r o s u . s p o n s i o n : u e \ X C o p o l y m c r s o f v i n y l c h l o r i d c w i t h v i n y l a c c t a t c — P r e p a r a t i o n s T o r i h e m o u l d i n g o f g r a m o p h o n c r c c o r d s 2 0
4 0 . 0 6 U n v u l c a m z c d n a i u r a l o r s y n t h c t i c r o b b e r , m c l u d m g r o b b e r l a t e x , i n o t h e r f o r m s o r s t å l e s ( f o r e x a m p l e . r ö d s . t o b e s a n d p r o f i l e s h a p e x . s o l u t i o n : . a n d d i s p e r s i o n * ) . a n i c l e s o f u n v o l c a m z e d n a t o r a l o r s y n t h c t i c r o b b e r ( l o r e x a m p l e . c o a l c d * o r i m p r e g n a t e d t e x t i l e ( h r e a d . r i n g s a n d d i s c s ) e x B O t h e r : — P a i c h e s f o r r e p a i r i n g t u b e * o r ( v r e s 2 0
4 0 0 " \ o l c a m z e d r o b b e r i h r e a d a n d c o r d . w h e t h e r o r n o t t e x t i l e t o v e r e d , a n d t e x t i l e t h r e a d c o v e r e d o r i m p r e g n a t e d w i t h v u l c a n i z e d r o b b e r e x A V u l c a n i z e d r o b b e r t h r e a d a n d c o r d . w h e t h e r o r n o t t e x t i l e c o v e r e d . — T h r e . i d . u n c o v e r e d . o f r o u n d c r o s s - s e c t i o n 2 0
4 ? 0 ’ P a p e r a n d p a p e r b o a r d . i m p r e g n a t e d . c o a t e d . s u r l a c e - c o l o u r e d . s u r f a c e - d e c o r a t e d o r p r i n t e d ( n o t c o n s t i t u t i n g p r i m e d m a t t e r w i t h i n C h a p i e r 4 9 ) . m r o l l s n r s h e c t s e x f > O t h e r — F l o c k e d p a p c r a n d p a p e r b o a r d 1 0
5 6 0 1 M a n - m a d e f i b r e * ( d i s c o n t i n u o u s ) . n o t c a r d e d . c o m b e d o r o t h c r v v i s c p r e p a r e d f o r s p i l l n i n g e x A S y n t h e t i c t e x t i l e f i b r e s — O f p o l y e s t e r s . w i t h a l e n g t h o f l e s s i h a n 6 5 m m a n d t c n a o t v o f m o r e i h a n 5 .1 c N t e x 1 6
5 9 0 ? B o n d e d f i b r e f a b r i c s . s i m i l a r b o n d e d v a r n f a b r i c s . a n d a r t i d e s o f s o c h f a b r i c s . w h e t h e r o r n o t i m p r e g n a t e d o r c o a t e d e x B O t h e r — B o n d e d f i b r e f a b r i c s a n d s i m i l a r b o n d e d v a r n f a b r i c s . i n i h e p i e c e o r s i m p l y e t i l t o r e c u n g u l a r s h a p e . f l o c k e d K » — B o n d e d f i b r e f a b r i c s a n d s i m i l a r h o n d e d v a r n f a b r i c s . i n t h e p i e c e o r s i m p l y c u t t o r e c u n g u l a r s h a p e . w e i g h m g n o t l e s x i h a n l " g p e r m ' a n d n o t m o r e i h a n S i ) g p e r n i 2 0
c x 5 V O S T e x t i l e f a b r i c s i m p r e g n a t e d . c o a t e d . c o v e r e d «»* l a m m a l c d w i l h p r e p a r a t i o n s o f c e l i u l o s e d e r i v a i i v e s o r o l o t h e r a n i f i c i a l p l a s t i c m a t e n a l s . — U n i m p r e g n a t e d . f l o c k e d w i t h p o l y v i n y l c h l o r i d e 1 0 — U n i m p r e g n a t e d o t h e r t h å n t e x t d e - f a c e d f l o c k e d w i t h p r e p a r a t i o n s o f c e l i u l o s e d e m a n ' e s o r o f o t h e r a n i l l d a ! p l a s t i c m a t e r i a l s w i l h t h e e x c e p t i o n o f p o l y u r e t h a n e 1 0
57CCT hoding No OescnpuoA Sawe duty (H)
ex 59.12 Textilt f ä ö n a oiherwis* impregnated or coatcd: pain c ed cxflvaj being thesen cal sccnerv, studio back-doths or tbe lik t: — Flocked 10
tx 70.06 Cust. rolled, drawn or blown glas* (in du d in g (lished or <*ired glass). in re c ta n g la . surface jro u n d or polishcd. but not funher worked: — R o at glass, noi being wired glass. other ihan ground but not fu nher worked. more ihan. I mra and not more ihan 10 mm in thickncsa .16
70.OS Safety glaas consisting o f toughened o r larainated glaas, » h ap td or not: r ex B. Othar: — Laminated glaas for v e h id e s or boats 20
ex 70.13 G l u r * are (other ihan anicles falling within hcading No 70.19) o f a kind comm only uscd for tabie, kitchen. to iltt or ofTict purposes. for indoor d e c o n tio n , or för simi* lar uacs: — O f soda glass gathered mechanicaily, other thon cut or othcrwise decorated dnnking glaascs. stcrilizing b o ttia and a n i d a o f toughened g Ju s 10
73.3S A n i d a o f a kind eommonly used for d o m a tic purposes, sam cary * are for indoor us«. and pans o f tuch a n i d a and ware. o f iron or steel; iron or steel w ool; pot scourers and scouring or polishmg pads. gioves and ihe like. or iron or steel: 3. Other: ex II. Other: — 3athtubs. o f sheets o r p l a t a o f iron or steel not more thun 3 mm in th ic k n a s. enamclled :o
7*03 Wrought bors. röds. a n g la , s h a p a and sections. o f copper: copper wire: ex B. Other: — Bars and röds of round cross-secuon. o f analioyed copper. coiled 20 — Wire o f round cross-section. of unalloyed copper :o
ex 33 01 Locks and padlocks (key. com bination or electricallv operaied». and pans thcreol', o f hase m etall frume» m corporating locks, for handbugs, trunk» or the like and paris of such frume», of base metal key* för unv o f the foregoing articles, of hase metal : key» för any of the foregoing anicles. o f base metal: — Lock c a s a . cylinders and springs, camera and rams. obtained by sintenng :o
58Oescnpdon Sasic duty CCT hoding No (Si
r 14.10 Pumps (induding motor pumps and turbo pumps) Tor låquidi. whether or not fitted with m a s u rin * d e v ic a : liquid el«v u o rs of buck et. chaia. scrcw. b u d and timi lar Kinds: B. Other pum ps: . (I. O thtr: ex a) Pumps: — Centrifugal pum ps, submersiblc. other t h u metering pum ps 20
$4.12 Air conditioning. m a c h in a . seJf-containcd. com pnsing a m otor-dnvcn fan and eicmcnts fo r changing ch« tem pera tur* and humidity o f air: ex B. O th e r — O ther t h u parts 20
•4 .i r R efrigcraton and rtfrig tn cin g equipm ent (e le a n ca i and other): C O th e r ex 1. R efrigcraton o f a c a p s a ty of more chan 3*0 litra : — Weighing more ihan 200 kg eoch. exdu d in g pans 13 ex II. Other: — Refrigcraton and deep-freexe storag* unio o f the ch e u or cabm ct type. weighing not more t h u 200 kg rach . exdu din g parts U
ex »4.20 Weighing m achinery (ex d uding balances o f a sensitiva* of 3 cg or better) in d u d in g weight-opcruted counting and c h e d in * m a c h in a : weighing m achm e wcights o f all kinds: — Electronic hopper »cales or s c a la för discharging a pre-determined weight o f m atenal mto a bag or con tainer and other dcctron tc instruments weighing out a constant am ount. prognm m aoie. exdu d in g parts 20 ' — Electronic m a c h in a for weighing and labelling pre- 20 padted producu. exduding parts — Electronic w e ig h b n d g a with c a p a a t i a över 5 000 kg. 2 0 a d u d i n g p eru — Electronic ih o p » c a la with digital display. exduding 20 parts — Electronic weighing m a c h in a and piatforn s. with 20 digital display. other thån personal weigntng » cala. e x d u d in g parts
$4*1 Sewing m a c h in a : furmture toecially d a ig n e d för »ewin; m a c h in a : tew ing machine n e e d la : A. Sewing m a c h in a : furm ture ipecially d a ig n e d för »ew in* m a c h in a : ex III. ? a ru : fumicure spccully d a ig n e d for lew isg m ac h in a : — Sewmg m achine parts, obtam ed by liniering 2 0
€X $4.42 M achinery (other thån tew ing m a c h in a ) for preparing. tanning or workmg h id a . skins or leather (inctuding boot and shoe machinery): — Prtss-cuners for h i d a . skins, furskins, cr leather ex d u d in g parts 20
.
59CCT heiding No Ocscnpoon Baste Cuty (H|
S4.JJ Autom atic d aia*procasing m a c h in a and unus thcreof: magnolie or o p d a l renders. m a c h in a Tor trm scribing d a u onto d a u m edia in codcd form and m a c h in a för processing such d a u . not elsewhere spectfied or in d u d ed : ex 8. Other: — Integrated operational digital anita comprising. as a set. at least one central unit and one input and outpout unit. för u u in industhal systems Tor produetion and distribution and use o(* electri cal encrgy 20 — M o d u lato r/d em o d u lato r (M odem ) u n iu for d a u transmission 20
!U..«0 M a c h in a and m echam cai a p p lia n c o . having indivtduai fu n aio n s. not falling within any othar h a d in g of this C l u p ta r E. Ocher: » II. Othar m a c h in a and m echam cai a p p iia n c a : — Injccdon m oulding m a c h in a , txtrusian m oulding m a c h in a , g rin d en and blow m oulding m a c h i n a for the rubbcr and arti* fida! p l a n i a industry 20
Sa 62 Ball. roller or ncedie roller b e ir in p : — R in p för b c a n n p . o b u in e d by sim cring intended for c y d a 20
Sa.63 Transmission sh afu . cranks. b o n n g h o u s in p . plam snäft beanngs. gean and gaaring (in d u d in g friction geon and g a a r-b o z a and o ther variable speed gears), flywheels. pulleys a n d pulley blocks, d u t c h a and shaft c o u p iin p : 8. Olber: ex II. Other: Plain shaft hearing». o b u in e d by sir.tenng: — Weighing not more chan 500 g sach 20 • — For gean. sdf-lubricating. o f bronxt or iron 20
35.01 El e d ri cai goods o f the following descriptions: generators, motors, converten (ro u ry or jtauc), tn n sfo rm e n . rect:flen and recufying apparatus. in d u ao rs: 3. Othar m a c h in a and apparatus: I. Generators, motors, (w hether or not equipped with speed red u a n g , changing or step*up gear) and rotary c o n v en en: ex b) Other: — G cnaraung sees with intem al corn* bustion engine». o f an output o f not more thån 750 kVA. in d u d in g sets whose performance is not expressed in kW or k VA. weighing more thån 100 kg each 20 — AC g en erato n . weighing more thon 100 kg each and of an o u tp u t of not more thån 750 k VA 20 — DC m o to n and g en erato n, weighing more chan 100 kg each. exduding m o to n and other generaton whose performance is not expressed in kW or kVA 20 — Rotary converten, weighing more thån 100 kg each 20
603ui< Suty CCT*«a4i«i| N« Oocripuon iSi
S5.0I u II. T m u form ers, stade c o nv en en . r tc i f l e n and (cont d) rccnfying apparatus: :n d u a o n : — S u n e c o n ven en . weighing more chan 100 kg esch, and r tc a fic n and rees fyin g apparat us. o ther chan specially designed för w dding 20 — Three-phase cransform en. without liquid dielearic. o f an o u tp u t of not leaa enan 50 kVA and not m o rt ihan 2 500 fcVA 20
35.0* E le o n e accum ulaton: B. Other: ex II. O ther accum ulaton: — Nickel-cadmium accu m u lato n not hcrmeticallv dosed 20
35.12 Electric in s u n a n c o u s or storage water h eaten and immersion h e a te n : cle a ric sail hesting apparatus and e le o n e spacc hcating apparatus: e ie a ric hair drtssing appliances (för cxample. hair d ryen, hair ca rle n , curling tong h eaten) and e le o n e sm oothing irona: dearo-cherm ic do mesu c ap pliances: elcctric hesting resiscon. other thån thosc o f car bon: ex C Electric hair drtssing appliances (for cxam ple. hair dry en . hair e u ric a , curling tong heaten ): — Hair Orien, cxdu d in g drying hoods 20
35.13 E lean cai line teicphonic and ceiegraohic apparatus (ind u d in g tuch apparatus Tor carricr-current line systems): ex B. Other: — Autom atic dectro m c (elephone sets cxdu din g parta theren f 2:J
35. IS Radiotdegraphic and radioteisphom c transmission and re ception apparatus: radio-oroadcastm g and television trans mission and reception apparatus: (in d u d in g recetven inco rp oraang sound reso rd en or reproducen) and teievision cam eras; radio navigations! aid apparatus. radar apparatus and radio rem ote conerol apparatus: A. R adiotelegraphicand radiote:ephonic cransm tuion and reception apparatus: rådi o-bro adcastin g and television transmission and reception apparatus (in d u d in g recetvesa incorporating sound recorden or reproducera) and television cameras: l. Transmittera: ex b) Other: — Using the HF and M F bands 20 U. Transm iner-receiven. ex b) Other: — Using the VHP band 20 — Portable m ounts for VHP transmitterrtceiv en 20 lil. Receivers. whether or not incorporating sound re cord en or reproducen: b) Other: ex 2. Other- — Radiotelegraphic and radiotelephom c receiven -asing the VLF. LF. MF and HF handa 20
61CCTheading No Oocripcion 3asic Sutv
ex 85.16 E leo n e trafftc controi equipm ent Tor railways. roads or in lin d waterways and equipm ent used fo r sim ilar purpose* in port installation* o ru p o n airfidds: — E xduding equipm ent forrailway* and pans :o
35.1 T E le o n e sound or visuai signalling apparatus (such as beits, tiren*. indicator panels, ourglar and fire aiarms). other chan those o f h e a d in j No 35.09 or 35.16: ex B. Other: — Excluding burgiar. fire an d sim ilar aiarms and pans 20
33.19 Electri cal apparatus for m akina and breaking eiectrical cir cuit*, for thc pretention o f electri cai circuit*, o r för making co n n eo io n s to or in eieoricai d rcu its (for examplc. »witell- «*. reiay*. fuse*, lightning orresten. sarge suppressoa. plugs. lam phoiders and ju n o io n boxe*): resistors, fixes or vari abi c (in d u d in g potenuom eten). othar chan hesting resistor*: primed circuit*: switchboard* (olber thån telephone switchboard*) and controi panel*: . ex A. Electncal apparatus for making and breaking eleorical d rcu its. for the p ro te o io n o f eieoricai circuit* or for making con n eo io n s to or in eieonea! d rc u iu : — For industri*! spplications, o ther thån apparatus for m aking c o n n eo io n s in eieoricai d rcu its: — Rated at 1 OOO V o r m ore: — Vtake-and-break an d isolating switche*, in d u d in g switche* for breaking d rcu iu u nder ioad m e d at not less chan 1 kV hut lea» ihan 60 kV :o — Fuse» m e d ut not less ihan 6 kV and up (0 and in d u d in g 36 kV. o f the HJ type 20 — Rated ut less thun l 000 V: — NH-cype fuse* 20 — Switche* from 63 \ up io 1 000 A. t h ret or four-pole. double breaking 20 ex 0 . Switchboard and controi panels: — Fitted with apparatus and instruments: — För industri*! applications other chan för leiecommunication* end instrument aoplications: — Not less thån 1 000 V. in d u d in g remo va hle cell» with switche* or drcutc öreaken för m etsi ciad transformera :o — 1 000 V or less 20
35.13 Insulated (in d u d in g enameiled or anodized) electric wira, cable. bars. stnp and che like (in du d in g eo-axiai cable), whether or not fitted with co nn ecto n : ex B. Other: — Wtres and cable* for pow er distribution rated at 60 kV or less. not ready for con n ecio n to he fitted ur already prpvtded with connector». in»ulated with polycthylcne. excluding winding wtre :u — copper winding wire. lacquered. vamished or enameiled. o f a diam eter of O.aO mm or more but not more ihan 1.20 mm (d ass F. grade 1 and 20 11)
62taakduty CCThMtfM«N« (%>
1702 M otor v th id ta Tor thc transport o f p enons, jooda or mäter* ilis (in d u d in g sports m otor vehidea. other dien (hose of heid in g No 17.09): Å. For the transport o f p en o tu . in d u d in g v t h i d a de signed Tor the transport of boch p a u en g e n and goods: I. With either t sp a rt igniäon o r t co m preuion ignition engine: ex bi Och e r — With four-wheei drive, i grouod d e v i n a o f m o rr t h ia 205 o m , an -an tedea wcight o f m o rr then I 350 kg and le u then I 900 kg. a totei lad én wright of r 950 kg or more an d l a s th in 600 kg. e spark igaidon engine o t a cylinder capa d ty o f more then I 540 an-* and le u ihan 2900 an* o r a core pressed igniäon engine o f a cylinder ca p aa ty o f more then I 910 a n ' and le u thån 2 500 cm-* B. For the transport o f goods or m atch ats: II. Othar: a) With either a spark ignition or a co m prcuion igniuon engine: I. M otor lom as with either a spark igniäon engine o f a cylinder capaacy o f 2 500 a n J or more or a c o m p rcu io n igniäon engine of a cylinder capaacy o f 2 500 an-1 or more: ex bb) O th a r — With four-wheet dnve. a ground d u r a n ca of more thån 205 mm. an un ladén wcight o f more thån 1 350 kg and l a s thån l 900 kg. 3 total ladén wcight o f t 950 kg or more and la » thån 3 600 kg. a spark igniuon engine of a cylinder c a p aa ty o f le u thån 2 900 a n * 1 Oiher: e.t bb) Othcr: — With four-wheei dnve. ground d e a n n c e o f more chan 205 mm. an unladen wcight o f -nore thån l 350 kg and l a s thån i 900 kg. a total ladén wetgm o f I 950 kg or more and le u (han 3 600 kg, a spark igniuon engine o f a cyl inder capaciry o f more chan 1 560 arv1 and le u chan 2 900 an-* or s c o m p ra sio n igni tion engine o f a cylinder c a p a a ty or more chan I 950 cm 1 and le u thån 2 500 cm-*
57.04 Fans and a c c e u o n a of the m otor v eh ic la falling within heid in g No 57 01. 57.02 or 57 03: B. Othcr. e« II. Othcr- — Pistons and rod g u id a for shock absorbera, obtam ed by sintenng — P iru and a c c e u o n a . obtained by sintenng other ihan p eru and a c c e u o n a för b o d ia , compiete g earb o x a. corn piete rear-a.ila with difTerentuls. wheels. parts o f whecis and wheel a c c a s o n a . non-dnvm g a x la and disc-brake pad auereolies 20 — W h e e l - b a l a n a n g w e i g h t s 20
63C C T h a d i n g No 0 « * c n p tio n S a n e duty l*»
3 7 12 P i r u a n d ic c e s s o n c * o f a n i d a f a l l i n g w iih in h e i d i n g N o 3 7 .0 9 . 3 7 .1 0 o r 3 7 .1 1 : t \ Q. O t h e r — T o o i h e d w h e e ls , o b t a i n e d b y s i n t e r i n g 20
ex 9 0 .1 7 M e d i a l , d e n t a l , s u r g ic a i a n d v e t e r i n i r y i n s t r u m e n u a n d a p p l i a n c a l i n d u d i n g d e c x r a - m e d i c a i » p p å n t u s a n d o p h t h i i m i c i n s t r u m e n u ) : — S y r i n g a o f p l i s t i c m a te r ia ls 20
9 0 .2 3 E le c t h c a l m e a x u n n g . c h e c k i n g . a n a l y s i n g o r a u t o m a t i c a l l y c o n t r o l l i n g i n s t r u m e n u a n d a p p a r a t u s : A . E le c tr o n ic i n s t r u m e n u a n d a p p a r a t u s : 11. O t h e r e x b ) O th e r : — R e g u la to r s 20 — C h e c k i n g a n d a u t o m a t i c a l l y c o n t r o l l i n g i n s t r u m e n u u s c d in in d u a t r i a l s y s te m s f ö r ch e g e n e r a t i o n , d i s t r i b u t i o n a n d u sc o f e le c tr i c p o w e r 20 B. O th e r : e x IL O th e r : — R e g u la to r s 20
2. In r - s p e c t o f m a t c h e s f a ll i n g w ii h i n h e u d i n g N o 3 6 .0 6 a n d c i n d e r f a ll i n g w i i h i n s u b h e a d i n g e.x 36.U8 B o f t h e C o m m o n C u s t o m s T i r i l T . c o m i n g fr o m Sweden . ; h e b a s t e d - t y > h a ll b e l e r o .
641 PRODUCTS FOR WHICH THE MINIMUM DUTIES (FIXED COMPONEST) ARE F1XED AT 35 % FOR IMPORTS COMINC FROM THE COMMUNITV AS AT PRESENT CONSTITUTED
C C T h e i d i n g N o Dcscnption
S u g a r c o n f e c t i o n e r y . n o t c o n t a i n i n g c o c o a : B. C h e w i n g g u r n c o n t a i n i n g b y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n d u d i n g i n v e n s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) C W h i t e c h o c o l a t e D O t h e r
| 9 0 3 M a c a r o m . s p a g h e t t i a n d s i m i l a r p r o d u e t s
1 9 O S P a s t r y . b i s c u i t * , e s k e s a n d o i h e r f i n e b a k e r s ' w a r e * , w h e t h e r o r n o t c o n t a i n i n g c o c o a m a n y p r o p o r t i o n
: i 0 7 F o o d p r e p a r a t i o n s n o t e l s e w h e r e s p e c i f i e d o r i n c l u d e d . C . O t h e r 1 C o n t a i n i n g n o m i l k f a t s o r c o n t a i n i n g l e s s i h a n 1 . 5 * b y w e i g h t o f s u c h f a t s 0 C o n t a i n i n g 8 5 * ■ o r m o r e h y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n d u d i n g i n v e n s u g a r e s p r e s s e d a s s u c r o s e ) I I C o n t a i n i n g 1 . 5 * • o r m o r e h u t l e s s i h a n 6 H b y w e i g h t o f m i l k f a t s I I I . C o n t a i n i n g 6 ^ o r m o r e b u t l e s s t h å n 1 2 % b y w e i g h t o f m i l k f a t s I V C o n t a i n i n g 1 2 5 * o r m o r e b u t l e s s i h a n 1 8 % b y w e i g h t o f m i l k f a t s V C o n t a i n i n g 1 8 o r m o r e b u t l e s s t h å n 2 6 K b y w e i g h t o f m i l k f a t s V | C o n t a i n i n g 2 6 • • o r m o r e h u l l e s s i h a n 4 5 h y w e i g h t o f m i l k l a t s V I I C o n t a i n i n g 4 5 % o r m o r e b u t l e s s i h a n 6 5 S b y w e i g h t o f m i l k f a t s V I I I C o n t a i n i n g 6 5 % o r m o r e b u t l e s s t h å n 8 5 % b y w e i g h t o f m i l k f a t s I X . C o n t a i n i n g 8 5 * o r m o r e b y w e i g h t o f m i l k f a t s
2 P R O D U C T S F O R W H IC H T H E M IN IM U M D L T I E S (F IX E D C O M P O N E N T ) AR E FIX ED AT 14 H F O R IM P O R T S C O M IN C F R O M T H E C O M M L M T Y AS AT PRESEIVT C O N S T IT L T E D
C C T h e i d i n g N o D c s c n p t i o n
I S 0 6 C h o c o l a t e a n d o t h e r f o o d p r e p a r a t i o n s c o n t a i n i n g c o c o a : A . C o c o a p o w d e r . n o t o t h e r w i s e s w e e t e n e d t h å n b y t h e a d d i t i o n o f s u c r o s e C . C h o c o l a t e a n d c h o c o l a t e g o o d s . w h e t h e r o r n o t f i l l e d , s u g a r c o n f e c t i o n e r y a n d s u b s i i t u i e s t h e r e f o r m a d e f r o m s u g a r s u b s t i t u t i o n p r o d u e t s . c o n t a i n i n g c o c o a I C o n t a i n i n g n o s u c r o s e o r c o n t a i n i n g l e s s i h a n 5 % b y w e i g h t o f s u c r o s e l i n c l u d m g i n v e n s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e )
651 8 . 0 6 I I . O t h e r f conl J) i ) C o n u t n i n g n o m i l k f a t s o r c o n t a i n i n g l e s s t h u n 1 . 5 S b y w e i g h t o f s u c h f a l s a n d c o m a i n i n g b y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n c l u d i n g i n v e n s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : 2 . S O S o r m o r e b ) C o n i a i n i n g 1 . 5 S o r m o r e b y w e i g h t o f m i l k f a t s O t h e r : 1 C o n t a i n m g n o m i l k f a t s o r c o n t a i n i n g l e s s i h a n 1 . 5 S b y w e i g h t o f s u c h f a i s I I . C o n i a i n i n g b y w e i g h t o f m i l k f a i s : a ) 1 . 5 % o r m o r e b u i n o i m o r e i h a n 6 . 5 % b ) m o r e t h å n 6 . 5 ' • b u t l e s s i h a n 2 6 S
3 P R O D U C T S F O R W H 1 C H T H E M I N I M U M D U T I E S ( F I X E D C O M P O N E N T ) A R E F I X E D A T 1 2 S F O R I M P O R T S C O M I N C F R O M T H E C O M M U M T Y A S A T P R E S E N T C O N S T 1 T U T E D
C C T h e i d i n g N o
M a l t e x t r a c t : p r e p a r a i i o n s o f f l o u r . m e a l . s t a r c h o r m a l l e x t r a c t . o f a k i n d u s e d a s i n f a n t f o o d o r f o r d i e t e t i c o r c u l i n a r y p u r p o s e s , c o n i a i n i n g l e s s t h å n S O S b y w e i g h t o f c o c o a B . O t h e r
D e x t r i n s a n d d e x t n n g l u e s ; s o l u b l e o r r o a s t e d s t a r c h e s : s t a r c h g l u e s : e x B O l u e s m a d e f r o m d c . x m n o r f r o m s t a r c h — S t a r c h c l u e s
4 P R O D U C T S F O R W H I C H T H E M I N I M U M D U T I E S ( F I X E D C O M P O N E N T ) A R E F I X E D A T I I S F O R I M P O R T S C O M I N C F R O M T H E C O M M U M T Y A S A T P R E S E N T C O N S T T T L T E D
C C T h e i d i n g N o D e s c n p t i o n
1 9 0 2 M a l t e x t r a c t . p r e p a r a i i o n s o f f l o u r . m e a l . s t a r c h o r m a l t e x t r a c t . o f a k i n d u s e d a s m i a m l o o d o r l o r d i c t c n c o r c u l i n a r x p u r p o s e s . c o n t a i n i n g l e s s i h a n 5 0 * ’» b y w e i g h t o f c o c o a : A M a l t e x t r a c t 2 1 . 0 2 E x t r a c t s . e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s . o f c o f f e e . t e a o r m a t e a n d p r e p a r a i i o n s w i t h a b a s i s o f t h o s e e x t r a c t s . e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s : r o a s t e d c h i c o r v a n d o t h e r r o a s l e d c o f f e e s u b s t i t u i e s a n d e x t r a c t s . e s s e n c e s a n d c o n c e n t r a t e s t h e r e o f : C . R o a s t e d c h i c o r y a n d o t h e r r o a s t e d c o f f e e s u b s t i t u i e s : I I O t h e r F o o d p r e p a r a i i o n s n o t e l s e w h e r e s p e c i f i e d o r i n c l u d e d . A . C e r e a l s i n g r a m o r e a r f o r m . p r e - c o o k e d o r o t h e r w i s e p r e p a r e d : I I R i c e B . R a v i o l i . m a c a r o n i . s p a g h e t t i a n d M m i l a r p r o d u e t s . n o t s t u l i e d . c o o k c d . t h c f o r e g o t n g p r e p a r a i i o n s . s t u f f e d . w h e t h e r o r n o t c o o k e d : 1 . N o t s t u f f e d . c o o k e d e x a ) D n e d : — VA i t h a d d e d s u g a r e x b ) O t h e r . — W i t h a d d e d s u g a r
5-SÖ 1986:77
66CCT heltin g No Descn poon
2107 ii sörred (cotti d i e i b ) O t h e r :
— W i l h a d d e d s u g a r O I c c - c r c n m ( n m i n c l u d m g i c c - c r c a m p o w d e r ) a n d o t h e r i c e s I . C o n t a i n i n g n o m i l k f a t s o r c o n u i n i n g l e x i t h å n 3 % b y w e i g h t o f t u c h f a t s G O t h e r . I C o n u i n i n g o o m i l k f a t s o r c o n u i n i n g l e s s i h a n 1 . 5 % b y w e i g h t o f s u c h f a t s : a ) C o n t a i n i n g n o s u c r o s e o r c o n t a m i n g l e s s i h a n 5 % b y w e i g h i o f s u c r o s c ( i n c l u d m g m v e n s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : 2. C o n t a m i n e h y w e i g h i o f s t a r c h , c c ) 4 5 % o r m o r e b ) C o n t a i n i n g 5 % o r m o r e b u l l e s s t h å n 1 5 H b y w e i g h i o f s u c r o s e ( i n c l u d i n g i n v e r t s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : 2 . C o n t a i n i n g b y w e i g h i o f s t a r c h : b b ) 3 2 % o r m o r e b u t l e s s t h å n 4 5 H c c ) 4 5 % o r m o r e c ) C o n t a i n i n g 1 5 % o r m o r e b u l l e s s t h å n 3 0 % b y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n d u d i n g i n v e n s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : 2 . C o n u i n i n g b y w e i g h i o f s t a r c h : b b ) 3 2 • • o r m o r e b u l l e s s i h a n 4 5 % c c ) 4 5 * • o r m o r e d ) C o n t a i n i n g 5 0 • • o r m o r e b u t l e s s i h a n 5 0 % b y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n c l u d i n g m s e r t s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) e ) C o n u i n i n g 5 0 % o r m o r e b u l l e s s i h a n 8 5 % b y w e i g h t o f s u c r o s e ( i n c l u d i n g i n v e r t s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e )
67B ilaga till tillä g g sp ro to k o lle t
T E X T IL
1. I sy fte a tt följa u tv e c k lin g e n av p o rtu g isisk te x tile x p o rt till S v erig e, a c c e p te ra r G e m e n sk a p e n fö r P o rtu g a ls del e tt sy ste m av a d m in is tra tiv t s a m a rb e te i e n lig h et m ed d e t sy s te m so m fra m g å r av bilaga A fö r v a ro r u p p ta g n a i bilaga B. 2. D e tta a d m in is tra tiv a sa m a rb e te k o m m e r a tt v a ra tilläm pligt p å en tid sp e rio d icke ö v e rs tig a n d e d e n u n d e r v ilk en P o rtu g al o ch de a n d ra m ed le m s s ta te rn a i G e m e n sk a p e n in b ö rd e s u p p rä tth å lle r e tt dy lik t a d m in is tra tiv t sa m a rb e te . 3. I d e tta sa m m a n h a n g b e k rä fta r G e m e n sk a p e n a tt P o rtu g al å ta r sig a tt v isa fö rs tå e ls e o ch flex ib ilitet inom ra m e n fö r d e n b la n d a d e k o m m itté n , om p lö tslig a o ch allvarliga s v å rig h e te r skulle u p p k o m m a på d e n s v e n s k a m a rk n ad en .
68A dm inistrativt sam arbete
1. V e d e rb ö ra n d e p o rtu g isisk a m y n d ig h e te r skall u tfä rd a e n e x p o rtd e k la ra tio n ” D e c la ra c a o d e E x p o rta c a o ” (D E ) fö r all e x p o rt av te x tilv a ro r h än fö rlig a till tu llta x e n u m re n so m an g es i bilaga B o ch m ed u rs p ru n g i P o rtu g al sam t a v s e d d a a tt sä n d a s till o ch in fö ras i Sverige. 2. V e d e rb ö ra n d e p o rtu g isisk a m y n d ig h e te r skall u tfä rd a b e s ty rk ta k o p io r av D E fö r de o v a n n ä m n d a v a ro rn a . D e skall sä rsk ilt in n eh ålla d en in fo rm atio n som skall å te rfin n a s i im p o rtö re n s a n sö k a n enligt p u n k t 4. 3. K o m m issio n e n skall inom de tio fö rs ta d a g a rn a av v arje k v artal u n d e rrä tta S verige om (a) k v a n tite te rn a fö r v ilk a b e s ty rk ta k o p io r av D E h a r blivit u tfä rd a d e u n d e r d e t fö re g å e n d e k v a rta le t; (b) e x p o rte n u n d e r d e t k v artal som n ä rm a st fö re g å r d en p erio d som an g es u n d e r (a). In fo rm a tio n e n skall v a ra u p p d e la d p å v a ro r. 4. F ö r im p o rt till S v erig e a v p ro d u k te r tä c k ta av d e t ifråg av aran d e a d m in is tra tiv a sa m a rb e te t e rfo rd ra s e tt im p o rtd o k u m e n t u tfä rd a t eller p å te c k n a t av v e d e rb ö ra n d e s v e n s k a m y n d ig h e te r. D o k u m e n te t skall u tfä rd a s eller p å te c k n a s inom m axim alt fem a rb e ts d a g a r e fte r d e t a tt a n sö k a n från sv en sk im p o rtö r in k o m m it. D e tta im p o rtd o k u m e n t skall u tfä rd a s eller p å te c k n a s m ot u p p v isa n d e av e n av v e d e rb ö ra n d e p o rtu g isisk a m y n d ig h e te r b e s ty rk t k o p ia av d en D E som de h a r u tfä rd a t. A n sö k a n från im p o rtö re n skall u tv isa; (a) im p o rtö re n s o ch e x p o rtö re n s nam n o ch a d re s s; (b) b esk riv n in g av v aran u tv isa n d e — h an d e lsb e n ä m n in g — s v e n s k t tu llta x e n u m m e r (C C C N ) — g ru p p n u m m e r fö r v a ro rn a u p p ta g n a i k o lu m n (a) i bilaga B — u rsp ru n g sla n d (c) uppgift om v aran i d e n e n h e t som fra m g å r av k o lu m n (d) i bilaga B; (d) b e rä k n a d in fö rse ltid p u n k t. D en n a p u n k t skall inte u tg ö ra h in d e r fö r im p o rt av ifrå g a v a ra n d e v a ro r, om d en k v a n tite t v a ro r som skall in fö ras to ta lt m ed m indre än 5 % ö v e r stig er d en k v a n tite t so m a n g es i im p o rtd o k u m e n te t. 5. O m e n a n s ö k a n om e tt im p o rtd o k u m e n t a v s e r en k v a n tite t som ä r m in d re än d en k v a n tite t som a n g es i den b e s ty rk ta k o p ian av D E :n , skall d e n å te rs ä n d a s till im p o rtö re n m ed en p å te c k n in g på b a k sid a n u tv isa n d e k v a n tite te n fö r vilken e tt im p o rtd o k u m e n t u tfä rd a ts. 6. S verige skall inom de fö rs ta tio d a g a rn a av varje k v artal u n d e rrä tta k o m m issio n en om (a) k v a n tite te rn a fö r vilka im p o rtd o k u m e n t h a r blivit u tfä rd a d e eller p å te c k n a d e u n d e r d e t fö reg åen d e k v a rta le t; (b) im p o rten u n d e r d e t k v a rta l som n ä rm a st fö re g å r d en p erio d som an g es u n d e r (a). In fo rm atio n en skall v ara u p p d elad på v aro r.
69L ista S verige
a) U ttry c k e t sm å b a rn sk lä d e r tilläm p as p å sto rle k a r u pp t. o. m. 110 centilång (b arn m ellan 0 o c h 6 år). b) D e tta arra n g e m a n g a v s e r te x tilv a ro r av b o m u ll, ull, s y n te tisk a eller re g e n e re ra d e fib rer e lle r av fib e rb la n d n in g a r, d ä r en eller flera av d e ss a fib re r i k o m b in atio n u tg ö r m inst 50 p ro c e n t av fib re rn a s v ärd e eller vikt (eller fö r ull m inst 17 p ro c e n t av v ikten). c) D e tta a rra n g e m a n g skall äv e n a v se v a ro r som ä r tillv e rk a d e av im p reg n erad väv enligt vad som a n g es u n d e r (d). d) V äv av b o m u ll, ull, sy n te tis k a eller re g e n e re ra d e fib re r e lle r av fib e r b la n d n in g a r, d ä r en e lle r fle ra av d e s s a fib rer u tg ö r a n tin g en fö r ull m in st 17 p ro c e n t av v ik te n e lle r d ä r en eller flera av d e ss a fib re r i k o m b in atio n u tg ö r m inst 50 p ro c e n t av d e n icke färd ig a v ä v e n s v ik t, skall d e fin ie ra s som " im p re g n e ra d v ä v ” d ä r v äv en h ar blivit im p reg n e ra d , ö v e rd ra g e n , belagd eller lam in e ra d m ed c e llu lo s a d e riv a t e lle r a n d ra p la s te r o a v se tt p la s te n s b e sk a ffe n h e t (k o m p a k t, sk u m , p o rö s elier e x p a n d e ra d ). - D efin itio n en tä c k e r inte — v äv so m e fte r im p reg n erin g , ö v e rd ra g n in g , beläggning eller lam inering inte u ta n a tt b ry ta s kan b ö jas fö r hand ru n t en c y lin d e r m ed en d ia m e te r av 7 m m vid en te m p e ra tu r m ellan 15° o ch 30°C; v äv an tin g en fu llstän d ig t in b äd d ad i p last e lle r ö v e rd ra g e n eller belagd m ed plast på b å d a sid o r.
70(a) (b) (c) (d)
U r svenskt
Grupp statistiskt
nr numm er Beskrivning Enhet
2 6 0 .0 4 .lD- Skjortor för m än, styck en
6 1.03.10- g o ssa r och småbarn
ur 4 6 0.04.70- U nderkläder av trikå (m ed undantag stycken
80- av skjortor, nattkläder och strum-
b yxor) för m än, gossar, kvinnor och
flickor
ur 5 60.05.30- Tröjor, pullovrar, slipovrar, cardigans, styck en
etc. för m än, gossar, kvinnor och flickor
ur 6 60 .0 5 .8 0 -, 81-, Ö verrockar, kappor och jack or (med un styck en
87-, 89-, dantag av "im pregnerade e tc" kläder
61.01.003, 10-, inkluderade i grupp F) för m än, gossar,
45-, kvinnor, flickor och småbarn
6 1 .0 2 .1 1 -, 15-,
99-
ur 8 6 0 .05.80-, 83-, B yxor, (m ed undantag av korta byxor och stycken
6 1 .0 1.003, 50-, "im pregnerade e tc ” b y x o r inkluderade
6 1 .0 2 .6 0 -, 99- i grupp F) för m än, g ossar, kvinnor,
flickor och småbarn inklusive arb etsb yxor
t. e x . byxor med bröstlapp och hängslen
ur 9 60.05.60-, Kjolar, för kvinnor, flickor och stycken
61.02.006, 40- småbarn
10 60 .05.80-, 82-, B lusar, för kvinnor, flickor och styck en
84- småbarn
6 1 .0 2 .0 0 6 , 50-,
99-
ur l i e 60 .05.80-, 84-, Korta b yxor, för m än, gossar, styck en
89-, kvinnor och flickor
61 .0 1.003, 006,
70-,
61.02.006, 80-
12 62.01- Res- o ch sängfiltar stycken
13 6 2 .0 2 .1 1 -, 19-, Sänglinne kilogram
792-793
14 62 .0 2 .3 1 -, 39-, H anddukar och liknande artiklar kilogram
792-793
19 60 .05.90-, 91-, G ardiner, sängöverkast o ch andra kilogram
6 2 .02.51-, 59-, artiklar för rum sinredning
71-, 7 9 1 ,7 9 2 -
793, 799
71(a) (b) (c) (d)
U r svensk t
Grupp statistiskt
nr numm er B eskrivning Enhet
A 6 0 .05.80-, 85-, Sk yd ds- och arbetskläder1, t. e x . kilogram
87-, 89-, overaller, förkläden (för industri- eller
6 1 .0 1 .0 0 3 ,9 0 4 - fritidsbruk, även användbara för hem ma-
909, 922, 95-, eller fritidsbruk)
6 1.02.902-, in k lusive sett av dylika kläder (sep a
906. 909, rat packade och skeppade h än gseib yxor och
95-, 99- a rb etsb yxor skall k lassificeras i grupp
8), för m än, g o ssa r, kvinnor, flickor
o ch småbarn
E 6 0 .04.90-, Sm åbarnsplagg ur grupperna 4 (under styck en
6 0 .0 5 .3 0 -, 80-, kläder av trikå), 5 (tröjor, pullovrar,
87-, 84-, slipovrar, cardigans, etc) samt 11 c
89-, (korta byxor)
61.02.006.99-
F 6 0 .05.80-, 84-, "Im pregnerade e tc" plagg enligt c) ur kilogram
6 1 .0 1.004, 005, grupperna 6 (överrockar, kappor och
006, ja ck o r för m än, g ossar, kvinnor, flickor
6 1 .0 2 .0 0 4 , 005 och sm åbarn), 8 (byxor andra än korta
006 b y x o r för m än, g ossar, kvinnor, flickor
och småbarn) samt A (sk yd d s- och arbetskläder)
Plagg m otsvarande den beskrivning om fattas av grupp F om ” im pregnerade e t c ” i enlighet m ed d).
72SÖ 1986:77 A n n ex to the A dditional P rotocol
T E X T IL E
1. In o rd e r to follow th e d e v e lo p m e n t o f th e P o rtu g u e se te x tile e x p o rts to S w ed en , th e C o m m u n ity a c c e p ts fo r P o rtu g al a sy s te m o f ad m in istra tiv e c o o p e ra tio n in a c c o rd a n c e w ith th e m e c h a n ism set o u t in A n n ex A fo r the p ro d u c ts listed in A n n ex B. 2. T h is a d m in is tra tiv e c o o p e ra tio n will be a p p lic a b le fo r a p e rio d o f tim e not e x c e e d in g th a t d u rin g w hich P ortugal an d th e o th e r M e m b e r S ta te s o f th e C o m m u n ity m ain tain su ch a d m in is tra tiv e c o o p e ra tio n a m o n g st them selv es. 3. In th is c o n te x t th e C o m m u n ity co n firm s th a t P o rtu g al u n d e rta k e s to show u n d e rs ta n d in g an d flexibility in th e fra m e w o rk o f th e Jo in t C o m m itté sh ould s u d d e n a n d se rio u s difficultie a rise in th e S w ed ish m ärk et.
73A d m in istrative coo p eration
1. T h e c o m p e te n t P o rtu g u e se a u th o ritie s shall issu e a ” D e c la ra c a o de E x p o rta c a o ” (D E ) fo r a n y e x p o rt o f te x tile p ro d u c ts o f th e ta riff headings re fe rre d to in A n n ex B o rig in atin g in P o rtu g al an d in ten d ed to be sen t to S w ed en w ith a view to th e ir final im p o rt. 2. T h e c o m p e te n t P o rtu g u e se a u th o ritie s shall issu e certified c o p ies o f D E , fo r th e p ro d u c ts a b o v e -m e n tio n e d . T he c e rtific a te s shall c o m p rise in p a rtic u la r th e in fo rm atio n w h ich sh o u ld a p p e a r in th e re q u e s t by a n im p o rte r re fe rre d to in p o in t 4. 3. T h e C o m m issio n shall no tify S w e d e n w ith in th e first 10 d a y s o f each q u a rte r, b ra k e n d o w n by p ro d u c ts of: (a) th e q u a n titie s fo r w hich ce rtifie d tru e c o p ie s o f th e D E h a v é b een issu e d d u rin g th e p re c e d in g q u a rte r; (b) th e e x p o rts m ade d u rin g th e q u a rte r p reced in g th e p erio d referred to in (a) 4. F in al im p o rt in to S w ed en o f p ro d u c ts c o v e re d by th e p re s e n t ad m in is tra tio n c o o p e ra tio n shall be su b je c t to th e su b m issio n o f an im p o rt d o c u m e n t issu ed o r e n d o rs e d by th e c o m p e te n t S w ed ish a u th o ritie s. T his d o c u m e n t shall be issu ed o r e n d o rs e d w ithin a m ax im u m p erio d o f five w o rk in g d a y s a fte r lodging a re q u e s t by an y S w ed ish im p o rte r. T h is im port d o c u m e n t shall be issu ed o r e n d o rs e d on th e sight o f a c o p y , certified by th e c o m p e te n t P o rtu g u ese a u th o ritie s , o f th e D E th a t th ey h av é issu ed . T h e re q u e s t o f th e im p o rte r shall in d icate: (a) th e n am e an d a d d re s s o f th e im p o rte r a n d e x p o rte r; (b) th e d isc rip tio n o f the p ro d u c t indicating: - th e tra d e d e sig n atio n , - th e ta riff h ead in g o f th e (C C C N ) o f th e S w ed ish sta tistic s o f foreign tra d e , - the g ro u p n u m b e r o f th e p ro d u c ts in d icated in co lu m n (a) o f A n n ex B - th e c o u n try o f origin; (c) th e in d icatio n o f th e p ro d u c t in th e unit ap p e a rin g in co lu m n (d) o f A n n ex B; (d) th e d a te o r d a te s e n v isag ed fo r im p o rt. T h is p a ra g ra p h shall n o t p re v e n t th e final im p o rt o f th e p ro d u c ts in q u e stio n if th e q u a n tity o f th e p ro d u c ts e n te re d fo r im p o rt e x c e e d s, in to ta l, by less th å n 5 % , th a t m e n tio n e d o n th e im p o rt d o c u m e n t. 5. W h ere a re q u e s te d im p o rt d o c u m e n t c o n c e rn s a q u a n tity in d icated in th e ce rtifie d c o p y o f the D E , th a t c o p y shall be re tu rn e d to th e im p o rter w ith a n o te on th e b a c k sta tin g th e q u a n tity fo r w hich an im p o rt d o cu m en t w as issu ed . 6. S w ed en shall no tify th e C o m m issio n w ithin th e first 10 d a y s o f each q u a rte r an d b ra k e n do w n b y p ro d u c ts , of: (a) th e q u a n titie s fo r w hich th e im p o rt d o c u m e n ts h avé b een issu ed o r e n d o rs e d d u rin g the p re c e d in g q u a rte r; (b) th e im p o rts m ade du rin g th e q u a rte r p re c e d in g th e p erio d re fe rre d to in (a)
74C f l O
VO t <x N |
ANNLX U
L I S T SWEDEN
d ) T h e d e n o i n i n a t i o n i n f u n t s ’ w is a r a p p h u s t o l i z e e u p t o a n d in c lu d m g i 1U c e n i i l n n g ( n h i l d r e n b e t w e e n 0 - 6 y e u r s o ld ) .
b ) T h is a r r a n g e m e n t a p p l ie s t o t e x t i l e p r o d o c t s n f c e i l o n , w o o l, m a n - m a d n l i ! ) r « t, o r b le n d t h e r e o f , in w h ic h a n y o r a l l o l t h a s e f ib r ö s in c o m b i n a t i o n r e s p r e a e n t r i t h e r t h e e l n e f v a l n e o f I h e h b r e s o r *>0 p e r c e n t o r m o r e b y k n i g h t ( o r 17 p e r c e n t o r m o r e b y w e i g l u o f w o o l).
c ) T h ia a r r a n g e m e n t t h a l l a l t o a p p l y t o p r o d u e t s w h i c h a r e m a iu jf a c t o r »sd f r o m i m p r e g n a t e d f a b r i c s a s d e f i n e d in d )
d ) F a b r i c s o f c o t t o n , w o o l o r r n a n - m a d e f i b r e s o r a n y b le n d c o n f a i n in g o n é o jW n o ra o f t h o s e f ib r ö s Ut w h ic h e l t h e r w o o | r e p r e s e n t * 17 p e r c e n t o r m o r e h y w e ig h t o r a n y o r a l l o f t l t o i e f i b r e t in c o m b in a t io g r e p r e s e n t SO p e r c e n t o r m o r e b y w e ig l tt o f t h e u n f i m t h e d f a b n c s h a ll b e - le l i n e d a s " i m p r o g n a t e d I . i h n e s " w h e r e t h o s e ( a b r ic s h a v é b e e n i m p r e g n a t e d , c o a t e d , c o v e r e d o r l a m i n a t e d w i t h p r e p a r a t i o n s of c e l l u l o s a d e r i v a t e s o r o f o t h e r a r t i f i c i a l p l a s t i c m n t o r i a l s w h a le v u r th e n a l u r e o f t h e p l a s t i c m a t e r i a l ( c o m p a c l , f o a m , s p o n g e o r e x p a n d e d ) .
T h e d e f i n i t i i x t d o e s n o t c o v e r ;
— F a b r i c a w h i c h , a f t e r i m p r e g n a t i o n , c o a t i n g , c o v e r i n g o r la jn in a tin g , c a p n o t w i t h o u t f r a c t u r i n g b e b e g t m a n n a ll y a r o u n d o c y l i n d e r o f a d i a m e t e r o f 7 m i n a t a t e m p e r a t u r e b e t w e e n 15 d e g r e e s C a n d 50 d e g r p e t C , F a b r i c a e l t h e r o x n p l o t e l y e m b e d d e d in a r t i f i c i a l p l a s t i c m a t e r i a l o r c o a t e d o r c o v e r e d o n b o t h s i d e s w i t h s u c h m a t e r i a l .
75( a ) ( b ) ( c ) ( d ) G r o u p E k S w e d i i h T a r i f f D e s c r i p t i o n U n it N o C l a s s i f i c a t i o n N o _________________ ____________
6 0 . 0 4 . 1 0 - S h i r t s , k n i t t e d o r w o v e n , m en * s, p i e c e s 6 1 . 0 3 . 1 0 - b o y ‘s a n d in f a n i s * w e a r
E k 4 6 0 . 0 4 . 7 0 - K n i t t e d u n d e r w e a r , i n c lu d in g p ie c o a 8 0 - u n d e r w e a r T - s h i r t s (o t h c r th å n s h i r t s , m g h t w e a r a n d t i g h t s ) , m e n 'i , b o y a ', w o m e n * s a n d g ir l s ' w e a r
E k 5 6 0 . 0 S . 3 0 - K n i t t e d s w e a t e r s , p u l l o v e r s , p i e c e s s l i p o v e r * , j u m p e r s a n d c a r d i g a n s e t c , I n c l u d i n g o u l e r w e a r T - a h ir la , n i e n ' 1 , b o y a ', w o m e n '* a n d girla* w e a r
E * 6 6 0 . 0 } . 8 0 - , 8 1 - O v e r c o a t s a n d j a c k e t t , k n j t l e d o r p i e c e s 8 7 - , 8 9 - , w o v e n , m e n 's , b o y a ', w o m u n '» , 6 1 . 0 1 . 0 0 3 , 1 0 - girla* a n d in f a n ta * w e a r , o l b e r I h a n " i m p r e g n u t e d e t c " g a r i n e n l a 6 1 . 0 2 . 1 1 - , 1 5 - , i n c l u d e d i n g r o u p F 9 9 -
E x 8 6 0 . 0 5 . 8 0 - , 8 3 - , . T r o u a e r s , k n i t t e d o r w o v e n , o t h a r p i e c e s 6 1 . 0 1 . 0 0 3 , 5 0 - , t h å n s h o r t s ( i n c l u d i n g w o r k t r o u - 6 1 . 0 2 . 6 0 - , 9 9 - a e r s e g t r o u s e r s w i t h b ib a n d b r a c e a ) m e n 's , b o y a ', w o m c o 'i , girla* a n d in f a n i s * w e a r o t h e r t h e n **imp r e g n a t e d e t c " t r o u s e r s in c lu d e d m g r o u p F
E k 9 6 0 .0 5 6 0 - , S k i r t » , k n i t t e d o r w o v e n , w o m e n 's p i e c e s 6 1 .0 2 .0 0 6 , 4 0 - g irla* a n d in f a n is * w e a r
10 6 0 . 0 5 . 0 0 - , 8 2 - , B l o u s e s , k n i t t e d o r w o v e n , p i e c e s 8 4 - , w o in e n * s , g irla* a n d i n f a n t s w e a r 6 1 .0 2 .0 0 6 . 5 0 - , 9 9 -
E k 1 1 c 6 0 . 0 5 . 0 0 - , 8 4 - , S l w r t t , k n i t t e d o r w o v e n , m e n 'a p ie c e a 8 9 - , b o y a ', w ä r n e n ', o n d g ir l a ' w e a r 6 1 . D l.0 0 3 . 0 0 6 , 7 0 - , 6 1 .0 2 .0 0 6 , 8 0 -
12 6 2 .0 1 - T r a v e l l i n g r u g i a n d b lä n k e t» p ie c e a
13 6 2 . 0 2 . 1 1 - , 1 9 - , B e d l i n é n k i l o g r a m m e t 7 9 2 - 3
16 6 2 . 0 2 . 3 1 - , 3 9 - , T o w e la a n d a l r n i l a r a r t i c l e a k i l o g r a m m e t 7 9 2 - 7 9 3 19 6 0 . 0 5 . 9 0 - , 9 1 - , C u r l a m a , b e d a p r e a d s a n d o ilie r k ||o g r a m m e a 6 2 . 0 2 . 5 1 - , 5 9 - , f u r n i s h i n g a r t i c l e a , k n i t t e d or 7 1 - , 7 9 1 , w o v e n 7 9 2 - 7 9 3 , 7 9 9
76( a ) (b ) ( c ) (d) G r o u p E x S w e d is h T a r i f f D e a c r i p t i o n U n i t N o C l a s s i f i c a t i o n N o ________________________
6 0 . 0 b . 0 0 - , 8 5 - , P r o t e c t i v e - a n d w o rk c l o t h i n g D kilogram m es 8 7 - , 8 9 - , a g c o v e r a l l a , a p r o n a , k n i t t e d 6 1 . 0 1 . 0 0 3 , 9 0 4 - o r w o v o n ( f o r I n d u s t r i a l o r 9 0 9 , 9 2 2 , 9 5 - , o c c u p a t l o n a l u a e , w h e t h e r o r n o t 6 1 . 0 2 . 9 0 2 - 9 0 6 , a l a o t u l t a b l o f ö r d o r n a a t le o r 9 0 9 , 9 5 - , l e i s u r e t i m o u s e ) , I n c lu d in g s e t s 9 9 - o f s u c h g a r m e n t s ( in d i v id u a lly p a c k e d a n d s h i p p e d o v e r a l l s c n d w o r k t r o u a e r a a r e t o b e d a s s i f i e d i n g r o u p 8 ), m e n a, b o y a ', w o m e n 'i i g lr ls * a n d I n f a n t s ' w e a r
6 0 . 0 4 . 9 0 - , I n f a n t s ' w e a r e x g r o u p a 4 ( k n i t t e d p ieces 6 0 , 0 5 . 3 0 - , 8 0 - , v u n d e r w e a r , in c lu d in g u n d e r w e e r , 8 7 - , 8 4 - , T - s h i r t s ) , 5 ( k n i t t e d s w e a t e r a , p u ll- 8 9 - , o v e r a , a l i p o v e r a , ju m p e r a j n d c a r d i - 6 1 . 0 2 . 0 0 6 , 9 9 - g e n a e t c , i n c l u d i n g o u te to k e a r T - a h i r t a ) a n d l i e ( s h o r t s , I c n itle d o r w o v e n )
6 0 . 0 5 . 8 0 - , 8 4 - , " l i n p r e g n u t e d e l c M g u r r n e n t a o c c o i - • k il p q r a m m a » 6 1 . 0 1 . 0 0 4 , 0 0 5 , d in g t o c ) e x g r o u p a 6 ( o v e r c o a t a a n d 0 0 6 , j o c k e t a , k n i t t e d o r w o v e n , m e n '* 6 1 . 0 2 . 0 0 4 , 0 0 5 b u y s ', w o m e n 'a , g i r l s ' a n d in - 0 0 6 ( a n t a ' w e a r ) , 8 ( t r o u a e r a , k n i t t e d o r w o v e n , o t h e r t h å n s itu r i a , b o y a ', w o m e iV a , g irls* a n d in fa n ts * w e a r ) a n d A ( p r o t e c t i v e a n d w o rk c l o l h i n g k n i t t e d n r w o v e n )
1) G a r m e n t s c o r r e s p o n d i n g t o t h i s d e s c r i p t i o n a r e i n c l u d e d i n g r o u p F i f " i m p r e g n a t e d e t c " a c c o r d i n g t o d)
77Svenska delegationen
Herr d eleg a tio n sch ef,
I a n led n in g av fö rh a n d lin g a rn a om slu ta n d e av e tt tilläg g sp ro to k o ll till frih a n d e lsa v ta le t m ellan K o n u n g a rik e t S verige och d en e u ro p e isk a e k o n o m iska g e m e n sk a p e n b e r ja g E r b e k rä fta a tt im p o rtk v o te n i S p an ien fö r v a ro r h än fö rlig a till p o sitio n 84.41 A I i d en g em e n sa m m a tariffen b a ra o m fa tta r sy m a sk in e r, e n d a st fö r sk y tte lsö m . D e ssu to m skulle ja g v a ra ta c k s a m om Ni ville b e k rä fta g em e n sk a p e n s vilja a tt in led a k o n su lta tio n e r m ed de sv e n s k a m y n d ig h e te rn a om den s v e n s k a e x p o rte n till S p an ien av a n d ra sy m a sk in e r än d em som tä c k s av k v o te n skulle m ö ta sv å rig h e te r. M o tta g , h e rr d ire k tö r, fö rs ä k ra n om m in u tm ä rk ta h ö g ak tn in g
^ De europeiska gemenskapernas kommission
Herr d eleg a tio n sch ef,
N i h a r tillställt mig fö ljan d e m e d d e la n d e ” 1 a n led n in g av fö rh a n d lin g a rn a om slu ta n d e av e tt tilläg g sp ro to k o ll till frih a n d e lsa v ta le t m ellan K o n u n g a rik e t S verige och d en e u ro p e isk a e k o n o m iska g e m e n s k a p e n b e r ja g E r b e k rä fta a tt im p o rtk v o te n i S p an ien fö r v a ro r h än fö rlig a till p o sitio n 84.41 A I i d en g e m e n sa m m a tariffen b ara o m fa tta r sy m a sk in e r, e n d a st fö r sk y tte lsö m . D e ssu to m skulle ja g v ara ta c k s a m om N i ville b e k rä fta g em e n sk a p e n s vilja a tt in led a k o n su lta tio n e r m ed de sv e n s k a m y n d ig h e te rn a om d en sv e n sk a e x p o rte n till S p an ien av a n d ra s y m a sk in e r än dem som tä c k s av k v o ten skulle m ö ta s v å r ig h e te r.” Jag h a r ä ran b e k rä fta a tt g e m e n s k a p e n sa m ty c k e r till in n e h å lle t i d e tta m e d d elan d e.
78Delegation de Suéde
M onsieur le C h ef de d élégatio n ,
S uite au x n ég o cia tio n s re la tiv e s å la c o n c lu sio n d ’un P ro to c o le ad d itio n n el å l’A cco rd de lib re-é ch an g e e n tre le R o y au m e de S u éd e et la C o m m u n au té E c o n o m iq u e E u ro p é e n n e , j e v o u d ra is v o u s d e m a n d e r de c o n firm e r q u e le c o n tin g e n t å 1’im p o rta tio n en E sp a g n e p o u r les p ro d u its de la p o sitio n 84.41. A I T D C ne c o u v re q u e les m ach in es p iq u an t u n iq u e m e n t le point de n a v e tte . E n plus J e v o u s se ra is ég ale m en t re c o n n a issa n t de c o n firm e r la v o lo n té de la C E E , d ’e n tr e r e n c o n su lta tio n av ec les a u to rité s su é d o ise s d a n s le cas 011 les e x p o rta tio n s su e d o ise s de m ach in es å c o u d re , a u tre s q u e celles c o n v e rte s p a r le c o n tin g e n t, v ers 1’E sp a g n e d e v ra ie n t re n c o n tre r d es diffic u lté s. Je v o u s prie d ’a g ré e r, M o n sie u r, 1’a ss u ra n c e d e m a c o n sid é ra tio n distinguée.
Commission des Communautés Européenes
M on sieu r le C h ef de d éléga tio n ,
V ous a v e z bien voulu m e faire la c o m m u n ic a tio n su iv an te: ” S u ite au x n é g o tia tio n s re la tiv e s å la c o n c lu sio n d ’un P ro to c o le a d d i tio n n el å 1’A cco rd de lib re-é ch an g e e n tre le R o y au m e de S u éd e et la C o m m u n a u té E c o n o m iq u e E u ro p é e n n e , je v o u d ra is v o u s d e m a n d e r de co n firm e r qu e le c o n tin g e n t å 1’im p o rta tio n en E sp a g n e p o u r les p ro d u its de la p o sitio n 84.41. A I T D C ne c o u v re q u e les m ac h in e s p iq u an t u n iq u e m en t le p o in t de n a v e tte . E n p lu s, je v o u s serais é g a le m e n t re c o n n a is s a n t de co n firm e r la v o lo n té de la C E E , d ’e n tr e r en c o n su lta tio n a v e c les a u to rité s su é d o ise s d a n s le cas ou les e x p o rta tio n s su e d o ise s de m ach in es å c o u d re , a u tre s qu e celles c o n v e rte s p a r le c o n tin g e n t, v e rs 1’E sp ag n e d e v ra ie n t re n c o n tre r d es diffic u lté s .” J ’ai 1’h o n n e u r de v o u s co n firm e r 1’a c c o rd de la C o m m u n a u té s u r le c o n te n u de c e tte c o m m u n icatio n .
79De europeiska gemenskapernas kommission
H err d eleg a tio n sch ef,
Jag h a r ä ra n a tt h ä n v is a tili d e t d e n n a dag u n d e rte c k n a d e tillä g g sp ro to k o l let till a v ta le t m ellan g e m e n s k a p e n o ch S v erig e av d en 22 ju li 1972 m ed an led n in g av S p a n ie n s o ch P o rtu g a ls an slu tn in g till g e m e n s k a p e n , o ch till de fö rh a n d lin g a r som h a r ägt rum m ellan g e m e n s k a p e n o ch S verige a v s e en d e d e ö v e rg å n g s v isa tu lla rra n g e m a n g som skall gälla i h a n d e ln m ellan S p an ien o ch P o rtu g a l, å e n a sid a n , o c h S v erig e, å d e n a n d ra , i vad a v s e r så d a n a in d u s triv a ro r o c h b e a rb e ta d e jo r d b ru k s p r o d u k te r som inte o m fa t ta s a v a v ta le t m ellan g e m e n s k a p e n o c h S verige. F ö r d e v a ro r som anges i b ila g o rn a I o ch II b e k rä fta r ja g a tt S p an ien och P o rtu g al steg v is k o m m e r a tt a v v e c k la den skillnad som finns m ellan b a s tu l len så so m den d efin ieras i a rtik la rn a 4 o ch 10 i tilläg g sp ro to k o llet och den g e m e n s a m m a tu lltariffen så a tt d en tu lls a ts som a n g es i d e n g em e n sa m m a tu lltariffen u p p n å s d en 1 ja n u a r i 1993. D e n n a a v v eck lin g skall fö r S p an ien ske m ed 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5 re s p e k tiv e 10% . F ö r P ortugal skall a v v e c k lin g e n ske m ed 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 re s p e k tiv e 15% . F rå n d en 1 m ars 1986 sk all, i fråg a om p o s itio n e r fö r vilka b a stu lla rn a in te a v v ik e r m ed m er ä n 15% i v a rd e r a rik tn in g en frå n tu lla rn a i d en g e m e n s a m m a tu lltariffen d e s s a s e n a re tu lla r tilläm p as av S p an ien . F rå n d en 1 m ars 1986 skall P o rtu g al tilläm p a en tull som m ed 10% re d u c e r a r sk illn ad en m ellan b a stu lle n o c h tullen i d en g e m e n s a m m a tu llta riffen. F rå n d e n 1 ja n u a r i 1987 sk all, i fråg a om p o s itio n e r fö r vilka b a s tu lla rn a inte a v v ik e r m ed m e r ä n 15 % i v a rd e ra rik tn in g en från tu lla rn a i d e n g e m e n s a m m a tu lltariffen d e s s a se n a re tu lla r tilläm p as av P o rtu g al. S v erig e k o m m e r a tt fö rfa ra p å sa m m a sä tt b e trä ffa n d e de v a ro r som an g es i b ila g o rn a l i l och IV m ed u rs p ru n g i S p an ien re s p e k tiv e P o rtu g al så a tt d en tu lls a ts som a n g es i d en s v e n s k a tu llta x a n u p p n å s d e n 1 ja n u a ri 1993. D e n n a sk riftv äx lin g skall g o d k ä n n a s av de a v ta lsslu ta n d e p a rte rn a enligt d e ra s eg n a fö rfa ra n d e n . Jag sk u lle v a ra ta c k s a m om ni ville b e k rä fta a tt S v erig e sa m ty c k e r till o v a n s tå e n d e . M o tta g , h e rr d e le g a tio n s c h e f, fö rs ä k ra n om m in u tm ä rk ta h ö g ak tn in g .
80SÖ 1986:77
Commission o f the European Communities
Sir,
I h av é th e h o n o u r to re fe r to th e A d d itio n al P ro to c o l to th e A g reem en t b e tw e e n th e C o m m u n ity a n d S w ed en o f 22 Ju ly 1972 c o n s e q u e n t u p o n the ac c e ss io n o f S p ain an d P o rtu g al to th e C o m m u n ity , signed th is d a y , an d to th e n e g o tiatio n s w h ich h a v é ta k e n p lace b e tw e e n th e C o m m u n ity and S w ed en on tra n sitio n a l c u s to m s a rra n g e m e n ts to be a p p lied to tra d e b e tw e e n S p ain an d P o rtu g a l, on th e o n e h a n d . an d S w ed en o n th e o th e r, in re s p e c t o f n o n -ag ricu ltu ral an d p ro c e s s e d ag ricu ltu ral p ro d u c ts n o t covere d by th e A g reem en t b e tw e e n th e C o m m u n ity an d S w ed en . F o r th e p ro d u c ts listed in A n n e x e s I an d II, I h e re b y co n firm th a t Spain a n d P o rtu g al will ste p w ise elim in ate th e d ifferen ce w hich ex ists b etw e e n th e b asic d u ty a s d efin ed in a c c o rd a n c e w ith A rtic le s 4 a n d 10 o f the A d d itio n al P ro to c o l an d th e C C T so as to a tta in by 1 J a n u a r y 1993 th e d u ty stip u la te d in th e C C T . T h is elim in atio n shall fo r S p ain ta k e place in step s o f 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5% an d 10% , re s p e c tiv e ly . F o r P ortugal th e elim in atio n shall ta k e p lace in s te p s o f 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 and 1 5% , re s p e c tiv e ly . F ro m 1 M arch 1986, in th e c a se o f ta riff h ead in g s in re s p e c t o f w hich the b asic d u tie s d o not d iffer m ore th å n 15 % in e ith e r d ire c tio n from th e d u ties in th e co m m o n c u sto m s ta riff o r th e E C S C unified tariff, th e s e la tte r d u ties shall be ap p lied by S pain. F ro m 1 M arch 1986, th e P o rtu g u e se R ep u b lic shall a p p ly a d u ty red u cin g by 10% th e d ifferen ce b e tw e e n th e b asic d u ty an d th e d u ty in th e co m m o n c u sto m s tariff. F ro m 1 J a n u a ry 1987, in th e c a se o f ta riff head in g s in re s p e c t o f w hich th e b asic d u tie s do not d iffer by m o re th å n 15% in e ith e r d ire c tio n fro m th e d u tie s in th e co m m o n c u sto m s ta r iff o r th e E C S C unified tariff, th e s e la tte r d u tie s shall be ap p lied by P o rtu g al. S w ed en w ill p ro c e e d likew ise in re s p e c t o f th e p ro d u c ts listed in A n n ex es III and IV o rig in atin g in S pain o r P o rtu g a l, re s p e c tiv e ly , so as to a tta in by 1 Ja n u a ry 1993 th e d u ty stip u la te d in th e c u sto m s ta riff o f S w ed en . T h is ex c h a n g e o f le tte rs shall b e a p p ro v e d by th e c o n tra c tin g p a rtie s in a c c o rd a n c e w ith th e ir o w n p ro c e d u re s. 1 sh ould be obliged if y ou w ould co n firm th a t S w ed en is in a g reem en t w ith th e a b o v e. P lease a c c e p t, S ir, th e a ss u ra n c e o f m y h ig h est c o n sid e ra tio n .
81Svenska delegationen
H err d eleg a tio n sch ef,
I E rt b re v av d a g e n s d a tu m gav N i m ig fö ljan d e in fo rm atio n : ” Jag h a r ä ra n a tt h ä n v is a till d e t d e n n a dag u n d e rte c k n a d e tillä g g sp ro to kollet till a v ta le t m ellan g e m e n s k a p e n o c h S v erig e av d en 22 ju li 1972 m ed a n led n in g av S p a n ie n s o ch P o rtu g a ls a n slu tn in g till g e m e n s k a p e n , o ch till de fö rh a n d lin g a r so m h a r ägt ru m m ellan g e m e n s k a p e n o ch S v erig e a v s e en d e de ö v e rg å n g s v isa tu lla rra n g e m a n g som skall gälla i h a n d e ln m ellan S p an ien o c h P o rtu g a l, å e n a sid a n , o ch S v e rig e , å d en a n d ra , i vad a v s e r så d a n a in d u s triv a ro r o ch b e a rb e ta d e jo r d b ru k s p r o d u k te r som inte o m fa t ta s av a v ta le t m ellan g e m e n s k a p e n o ch S verige. F ö r de v a ro r som a n g es i b ila g o rn a I o ch II b e k rä fta r ja g a tt S p an ien och P o rtu g al steg v is k o m m e r a tt a v v e c k la d en sk illn ad som fin n s m ellan b a stu l len så so m d e n d efin ieras i a rtik la rn a 4 o c h 10 i tillä g g sp ro to k o lle t o ch den g e m e n s a m m a tu lltariffen så a tt d e n tu lls a ts som a n g es i d e n g em e n sa m m a tu llta riffe n u p p n å s d e n 1 ja n u a r i 1993. D e n n a a v v eck lin g skall fö r S p an ien ske m ed 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5 re s p e k tiv e 10% . F ö r P o rtu g al skall av v e c k lin g e n ske m ed 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 re s p e k tiv e 15% . F rå n d e n 1 m ars 1986 sk a ll, i frå g a om p o s itio n e r fö r vilka b a stu lla rn a inte a v v ik e r m ed m er än 15% i v a rd e ra rik tn in g en från tu lla rn a i d en g e m e n s a m m a tu lltariffen d e s s a s e n a re tu lla r tillä m p a s av S p an ien . F rå n d e n 1 m ars 1986 skall P o rtu g a l tilläm p a en tull som m ed 10% re d u c e r a r sk illn ad en m ellan b a stu lle n o ch tu llen i d en g e m e n sa m m a tu llta riffen. F rå n d en 1 ja n u a r i 1987 sk all, i fråg a om p o s itio n e r fö r vilka b a s tu lla rn a inte a v v ik e r m ed m e r ä n 15% i v a rd e ra rik tn in g en från tu lla rn a i d en g e m e n s a m m a tu lltariffen d e s s a s e n a re tu lla r tilläm p as av P o rtu g al. S v erig e k o m m e r a tt fö rfa ra p å sa m m a s ä tt b e trä ffa n d e de v a ro r som an g es i b ila g o rn a III o c h IV m ed u rs p ru n g i S p an ien re s p e k tiv e P o rtu g al så a tt d en tu lls a ts so m a n g es i d e n s v e n s k a tu llta x a n u p p n å s d e n 1 ja n u a ri 1993. D e n n a sk riftv äx lin g skall g o d k ä n n a s av de a v ta ls s lu ta n d e p a rte rn a enligt d e ra s e g n a fö rfa ra n d e n . Jag sk u lle v a ra ta c k s a m o m ni ville b e k rä fta a tt S v erig e sa m ty c k e r till o v a n s tå e n d e .” Jag h a r ä ra n b e k rä fta a tt S v erig e s a m ty c k e r till in n eh ållet i E rt b re v . M o ttag , h e rr d e le g a tio n s c h e f, fö rs ä k ra n om m in u tm ä rk ta h ö g ak tn in g .
82In y o u r le tte r o f to d a y ’s d a te yo u in fo rm ed m e as follow s: ” 1 h a v é th e h o n o u r to re fe r to th e A d d itio n al P ro to c o l to th e A g reem en t b etw e e n th e C o m m u n ity an d S w ed en o f 22 Ju ly 1972 c o n s e q u e n t u p o n the a c c e ss io n o f S pain an d P o rtu g al to th e C o m m u n ity , signed th is d a y , an d to th e n e g o tia tio n s w h ich h av é ta k e n place b e tw e e n th e C o m m u n ity and S w ed en o n tra n sitio n a l c u s to m s a rra n g e m e n ts to be ap p lied to tra d e b e t w een S p ain an d P o rtu g a l, on th e o n e h an d , an d S w ed en on th e o th e r, in re s p e c t o f n o n -a g ric u ltu ra l a n d p ro c e s se d a g ric u ltu ra l p ro d u c ts not cove re d by th e A g re e m e n t b e tw e e n th e C o m m u n ity an d S w ed en . F o r th e p ro d u c ts listed in A n n e x e s I an d II, I h e re b y co n firm th a t S pain a n d P o rtu g al w ill ste p w ise elim in ate th e d ifferen ce w hich e x is ts b e tw e e n th e basic d u ty as d efin ed in a c c o rd a n c e w ith A rtic le s 4 an d 10 o f th e A d d itio n al P ro to c o l an d th e C C T so a s to a tta in by 1 J a n u a ry 1993 th e d u ty stip u la te d in th e C C T . T h is elim in atio n shall fo r S p ain ta k e p lace in step s o f 10, 12,5, 15, 15, 12,5, 12,5, 12,5% an d 10% , re s p e c tiv e ly . F o r P ortugal th e elim in atio n shall ta k e p lace in s te p s o f 10, 10, 15, 15, 10, 10, 15 and 15% , re s p e c tiv e ly . F ro m 1 M arch 1986, in th e c ase o f ta riff h ead in g s in re s p e c t o f w hich th e basic d u tie s d o not d iffer m o re th å n 15 % in e ith e r d ire c tio n from th e d u tie s in th e co m m o n c u sto m s ta riff o r th e E C S C unified ta riff, th e s e la tte r d u tie s shall be a p p lied by S pain. F ro m 1 M arch 1986, th e P o rtu g u e se R ep u b lic shall a p p ly a d u ty red u cin g by 10% th e d iffe re n c e b e tw e e n th e b asic d u ty an d th e d u ty in th e com m o n c u sto m s tariff. F ro m 1 Ja n u a ry 1987, in th e c a s e o f ta riff head in g s in re s p e c t o f w hich th e b asic d u tie s d o not d iffe r by m o re th å n 15% in e ith e r d ire c tio n fro m th e d u tie s in th e co m m o n c u s to m s ta riff o r th e E C S C unified tariff, th e s e la tte r d u tie s shall be a p p lied b y P o rtu g al. S w ed en w ill p ro c e e d lik ew ise in re s p e c t o f th e p ro d u c ts listed in A n n e x e s III a n d IV o rig in atin g in S p ain o r P o rtu g a l, re s p e c tiv e ly , so as to a tta in by 1 Ja n u a ry 1993 th e d u ty stip u la te d in th e c u sto m s ta riff o f S w ed en . T h is e x c h a n g e o f le tte rs shall be a p p ro v e d by th e c o n tra c tin g p a rtie s in a c c o rd a n c e w ith th e ir o w n p ro c e d u re s . I sh o u ld be o bliged if y ou w ould co n firm th a t S w ed en is in a g reem en t w ith th e a b o v e .” I h a v é th e h o n o u r to c o n firm th e a g re e m e n t o f S w ed en w ith th e c o n te n ts o f y o u r le tte r. P lease a c c e p t, S ir, th e a ss u ra n c e o f m y hig h est c o n sid e ra tio n .
83ANNEX I t S P A I N CCT Headi ng D e s c r i p t i o n number
2 1 . 0 5 Soups and b r ö t h s , i n l i q u i d , s o l i d o r powder f o r m; homoge ni s e d c o mp o s i t e f ood p r e p a r a t i o n s : B. Homogenised c o m p o s i t e f ood p r e p a r a t i o n s
2 1 . 0 6 N a t u r a l y e a s t s ( a c t i v e o r i n a c t i v e ) ; p r e p a r e d b a k i n g p o wd e r s : C. P r e p a r e d b a k i n g powder s
2 1 . 0 7 Food p r e p a r a t i o n s n o t e l s e w h e r e s p e c i f i e d o r i n c l u d e d : G. Ot h e r : I . C o n t a i n i n g no m i l k f a t s o r c o n t a i n i n g l e s s t h å n 1. 5X by we i g h t of such f a t s : ( a ) C o n t a i n i n g no s u c r o s e o r c o n t a i n i n g l e s s t h ^ , 5X by we i g h t of s u c r o s e l i n c l u d i n g i n v e r t s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : ex 1. C o n t a i n i n g no s t a r c h o r c o n t a i n i n g l e s s t h å n 5X by we i g h t o f s t a r c h : - Food p r e p a r a t i o n s b e i n g s u b s t i t u t e s f o r human mi l k and u s e d f ö r t h e t r e a t m e n t o f m e t a b o l i c c h a n g e s i n i n f a n t s , and c e r t a i n o t h e r f ood p r e p a r a t i o n s
84ANNEX I I PORTUGAL
CCT Headi ng D e s c r i p t i on number 0 5 . 0 3 H o r s e h a i r and h o r s e h a i r w a s t e , wh e t h e r o r not put up on a l a y e r o r b e t u e e n two l a y e r s of o t h e r m a t e r i a l : B. Ot her
0 5 . 0 7 S k i n s and o t h e r p a r t s o f b i r d s , w i t h t h e i r f e a t h e r s o r down, f e a t h e r s and p a r t s of f e a t h e r s ( wh e t h e r o r n o t wi t h t r i mmed ed g e s ) and down, n o t f u r t h e r worked t h å n c l e a n e d , d i s i n f e c t e d o r t r e a t e d f o r p r e s e r v a t i o n ; powder and wa s t e o f f e a t h e r s o r p a r t s o f f e a t h e r s : A. Bed f e a t h e r s ; down: I I . Ot her B. Ot her
0 5 . 1 3 N a t u r a l s p o n g e s : B. Ot her
1 3 . 0 2 S h e l l a c , s e ed l a c , s t i c k l a c and o t h e r l a c s ; n a t u r a l gums, r e s i n s , g u m - r e s i n s and b a l s a ms : A. C o n i f e r r e s i n s
1 3 . 0 3 V e g e t a b l e s a p s and e x t r a c t s ; p e c t i c s u b s t a n c e s , p e c t i n a t e s and p e c t a t e s ; a g a r - a g a r and o t h e r m u c i l a g e s and t h i c k e n e r s , d e r i v e d from v e g e t a b l e p r o d u c t s : A. V e g e t a b l e sa ps and e x t r a c t s : I I I . Of q u a s s i a amara IV. Of l i q u o r i c e V. Of p y r e t h r u m and o f t h e r o o t s o f p l a n t s c o n t a i n i n g r o t e n o n e VI . Of hops V I I . I n t e r m i x t u r e s o f v e g e t a b l e e x t r a c t s , f ö r t h e m a n u f a c t u r e o f b e v e r a g e s o r o f f ood p r e p a r a t i ö n s V I I I . Ot her ( a) Me d i c i n a l
851 3 . 0 3 0. P e c t i c s u b s t a n c e s , p e c t i n a t e s and p e c t a t e s : ( c o n t ’ d) ex I . Dry: - e x c l u d i n g p e c t i c s u b s t a n c e s ex I I . O t h e r : - e x c l u d i n g p e c t i c s u b s t a n c e s C. Ag a r - a g a r and o t h e r m u c i l a g e s and t h i c k e n e r s , d e r i v e d from v e g e t a b l e P r o d u c t s : I . Ag a r - a g a r I I . Muci Lages and t h i c k e n e r s e x t r a c t e d from l o c u s t b e a n s o r l o c u s t be a n s e e d s
14. 01 V e g e t a b l e m a t e r i a l s o f a k i n d u s e d p r i m a r i l y f o r p l a i t i n g ( f o r e x a mp l e , c e r e a l s t r a w , c l e a n e d , b l e a c h e d o r d y e d , o s i e r , r e e d s , r u s h e s , r a t t a n s , bamboos, r a f f i a and l i me b a r k ) : A. O s i e r : I I . Ot her B. C e r e a l s t r ä n , c l e a n e d , b l e a c h e d o r dyed
1 5. 05 Wool g r e a s e and f a t t y s u b s t a n c e s d e r i v e d t h e r e f r o m ( i n c l u d i n g l a n o l i n )
1 5 . 0 6 Ot he r ani ma l o i l s and f a t s ( i n c l u d i n g n e a t ' s - f o o t o i l and f a t s from bones o r wa s t e )
1 5 . 08 Animal and v e g e t a b l e o i l s , b o i l e d , o x i d i s e d , d e h y d r a t e d , s u l p h u r i s e d , blown o r p o l y m e r i s e d by h e a t i n vacuum o r i n i n e r t g a s , o r o t h e r w i s e m o d i f i e d
1 5 . 1 0 F a t t y a c i d s ; a c i d o i l s from r e f i n i n g ; f a t t y a l c o h o l s : A. S t e a r i c a c i d B. O l e i c a c i d sx C. Ot he r f a t t y a c i d s ; a c i d o i l s from r e f i n i n g - e x c l u d i n g p r o d u e t s o b t a i n e d from p i n e wo o d , o f a f a t t y a c i d c o n t e n t o f 90X o r more by u e i g h t _______________
86CCT H e i d i n g O e s c r i p t i o n number 1 5 . 1 0 b. F a t t y a l c o h o l s < c o n t ' d) 1 5 . 1 1 G l y c e r o l and g l y c e r o l l y e s 1 5 . 1 5 S p e r m a c e t i , c r u d e , p r e s s e d o r r e f i n e d , wh e t h e r o r n o t c o l o u r e d ; beeswax and o t h e r i n s e c t wä ne s , wh e t h e r o r n o t c o l o u r e d : 4. S p e r m a c e t i , c r u d e , p r e s s e d o r r e f i n e d , wh e t h e r o r n o t c o l o u r e d B. Beeswax and o t h e r i n s e c t wa xes , wh e t h e r o r n o t c o l o u r e d : I I . Ot her 1 5 . 1 6 V e g e t a b l e wa x e s , wh e t h e r o r n o t c o l o u r e d : B. Ot h e r 1 5 . 1 7 De g r a s ; r e s i d u e s r e s u l t i n g from t h e t r e a t m e n t o f f a t t y s u b s t a n c e s o r ani mal o r v e g e t a b l e waxes: A. Degr as 1 8 . 0 3 Cocoa p a s t e ( i n b u l k o r i n b l o c k ) , wh e t h e r o r n o t d e f a t t e d 1 8 . 0 4 Cocoa b u t t e r ( f a t o r o i l ) 1 8 . 0 5 Cocoa po wd e r , u n s w e e t e n e d 2 1 .0 2 E x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s o f c o f f e e , t e a o r mat é and p r e p a r a t i o n s wi t h a b a s i s o f t h o s e e x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s ; r o a s t e d c h i c o r y and o t h e r r o a s t e d c o f f e e s u b s t i t u t e s and e x t r a c t s , e s s e n c e s and c o n c e n t r a t e s thereof: A. E x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s o f c o f f e e and p r e p a r a t i o n s wi t h a b a s i s o f t h o s e e x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s 8. E x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s o f t e a o r mat é and p r e p a r a t i o n s wi t h a b a s i s o f t h o s e e x t r a c t s , e s s e n c e s o r c o n c e n t r a t e s C. Ro a s t e d c h i c o r y and o t h e r r o a s t e d c o f f e e s u b s t i t u t e s :
8721.02 C. I . Ro a s t e d c h i c o r y ( c o n t ' d > D. E x t r a c t s , e s s e n c e s and c o n c e n t r a t e s o f r o a s t e d c h i c o r y and o t h e r r o a s t e d c o f f e e s u b s t i t u t e s : I . Of r o a s t e d c h i c o r y 2 1 . 0 3 Mu s t a r d f l o u r and p r e p a r e d mu s t a r d 2 1 . 0 5 Soups and b r ö t h s , i n l i q u i d , s o l i d o r powder f or m; homogeni sed c o m p o s i t e food p r e p a r a t i o n s : B. Homogeni sed c o m p o s i t e food p r e p a r a t i o n s 2 1 . 0 6 N a t u r a l y e a s t s ( a c t i v e o r i n a c t i v e ) ; p r e p a r e d b a k i n g powde r s : A. Ac t i v e n a t u r a l y e a s t s : I . C u l t u r e y e a s t l i l . Ot he r C. P r e p a r e d b a k i n g powder s 2 1 . 0 7 Food p r e p a r a t i o n s n o t e l s e w h e r e s p e c i f i e d o r i n c l u d e d : G. O t h e r : I . C o n t a i n i n g no m i l k f a t s o r c o n t a i n i n g l e s s t h å n 1 . 5X by we i g h t o f suc h f a t s : <a) C o n t a i n i n g no s u c r o s e o r c o n t a i n i n g l e s s t h å n 5X by we i g h t of s u c r o s e ( i n c l u d i n g i n v e r t s u g a r e x p r e s s e d a s s u c r o s e ) : ex 1. C o n t a i n i n g no s t a r c h o r c o n t a i n i n g l e s s t h å n 5X by we i g h t o f s t a r c h : - e x c l u d i n g p r o t e i n h y d r o l y s a t e s and y e a s t a u t o l y s a t e s 2 2 .0 1 Wa t e r s , i n c l u d i n g s pa w a t e r s and a e r a t e d w a t e r s ; i c e and snow: A. Spa w a t e r s , n a t u r a l o r a r t i f i c i a l ; a e r a t e d w a t e r s
8822.02 Lemonade, f l a v o u r e d s p a w a t e r s and f l a v o u r e d a e r a t e d w a t e r s , and o t h e r n o n - a l c o h o l i c b e v e r a g e s , n o t i n c l u d i n g f r u i t and v e g e t a b l e j u i c e s f a l l i n g w i t h i n h e i d i n g No 2 0 . 0 7 : e i A. Not c o n t a i n i n g n i l k o r m i l k f a t s : - n o t c o n t a i n i n g s u g a r ( s u c r o s e o r i n w e r t s u g a r ) 2 2 . 0 8 E t h y l a l c o h o l o r n e u t r a l s p i r i t s , u n d e n a t u r e d , of an a l c o h o l i c s t r e n g t h o f 80Z v o l o r h i g h e r ; d e n a t u r e d s p i r i t s ( i n c l u d i n g e t h y l a l c o h o l and n e u t r a l s p i r i t s ) o f any s t r e n g t h : sx A. De n a t u r e d s p i r i t s ( i n c l u d i n g e t h y l a l c o h o l and n e u t r a l s p i r i t s ) o f any s t r e n g t h : - o t h e r t h å n o b t a i n e d from a g r i c u l t u r a l p r o d u c t s l i s t e d i n Annex I I t o t h e EEC T r e a t y ex B. Et h y l a l c o h o l o r n e u t r a l s p i r i t s , u n d e n a t u r e d , o f an a l c o h o l i c s t r e n g t h o f 80X v o l o r h i g h e r : - o t h e r t h å n o b t a i n e d from a g r i c u l t u r a l p r o d u c t s l i s t e d i n Annex I I t o t h e EEC T r e a t y 2 2 . 0 9 S p i r i t s ( o t h e r t h å n t h o s e o f h e a d i n g No 2 2 . 0 8 ) ; l i q u e u r s and o t h e r s p i r i t u o u s b e v e r a g e s ; compound a l c o h o l i c p r e p a r a t i o n s (known a s " c o n c e n t r a t e d e x t r a c t s " ) f ö r t h e m a n u f a c t u r e o f b e v e r a g e s : A. S p i r i t s ( o t h e r t h å n t h o s e o f h e a d i n g No 2 2 . 0 8 ) , i n c o n t a i n e r s h o l d i n g : ex I . Two l i t r e s o r l e s s : - o t h e r t h å n o b t a i n e d from a g r i c u l t u r a l p r o d u c t s l i s t e d i n Annex I I t o t h e EEC T r e a t y ex I I . Nore t h å n two l i t r e s : - o t h e r t h å n o b t a i n e d from a g r i c u l t u r a l p r o d u c t s l i s t e d i n Annex I I t o t h e EEC T r e a t y B. Compound a l c o h o l i c p r e p a r a t i o n s (known a s " c o n c e n t r a t e d e x t r a c t s " ) f o r t h e m a n u f a c t u r e o f b e v e r a g e s : I I . Ot her
892 2 . 0 9 C. S p i r i t u o u s b e v e r a g e s : ( c o n t ’ d) I . Rum, a r r a c k and t a f i a I I . Gin I I I . Whisky IV. Vodka wi t h an a l c o h o l i c s t r e n g t h o f 4 5 . 4X v o l o r l e s s and pl um, p e a r o r c h e r r y s p i r i t ( e x c l u d i n g l i q u e u r s ) V. O t h e r , i n c o n t a i n e r s h o l d i n g : ex ( a ) Two l i t r e s o r l e s s : e x c l u d i n g t h o s e c o n t a i n i n g eg g s o r egg y o l k a n d / o r s u g a r ( s u c r o s e o r i n v e r t s u g a r ) ex ( b) More t h å n two l i t r e s : e x c l u d i n g t h o s e c o n t a i n i n g e g g s o r egg y o l k a n d / o r s u g a r ( s u c r o s e o r i n v e r t s u g a r )
2 4 . 0 2 Ma n u f a c t u r e d t o b a c c o ; t o b a c c o e x t r a c t s and e s s e n c e s
90SPAIN Nil
91ex 05.03 H o r s e h a i r and horsehair waste, w h e t h e r or not put up on a layer or b e t w e e n two iayers of other material: - other thån unworked h o r s e h a i r and h c r s e h a waste
ex 15.OS Animal and vegetable oils, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, b l o w n or polynerisé by heat in vacuum or in i nert g a s , or o t h e r w i s e modified: - l i nseed oil, tung oil, o i t i c i c a oil and castor oil
ex 15.10 Fatty acids; acid oils f r o m refining; fatty alcohols: -fatty alcohols
18.04 Cocoa butter (fat or oil)
18.05 Cocoa powder, unsweetened
21.03 M u s t a r d flour and prepared m u s t a r d
ex 21.04 Sauces; mixed condiments and m i x e d seasonint)' - m a n g o chutney, liquid
ex 21.05 Soups and bröths, in liquid, solid or powder form; h o m o g e n i s e d c o m p o s i t e f o o d preparatior - h o m o g e n i s r d composite f o o d p r e p a r a t iöns, not c o n t a i n i n g meat ( i n c l u d i n g offais) ex 21.06 N a tural yeasts (active or i n a c t i v e ) : p r e p a r f b a k i n g powders: - a ctive yeasts other thån bakers' yeast; p r e pared baking powders
•ex 22.09 Spirits (othen thån those of h e ading No 22.03) ; liqueurs and o t h e r spirituous beverages ; compound a l c o h o l i c preparations (known as " c o n c e n t r a t e d extracts") för the manufacture of oeverages: - whisky and other s p irits disti l l e d from cereals; rum and other s p i r i t s distilled from molasses; aquavit, geneva, gin, i m i tation rum and vodka; a l c o h o l i c beverages based on the f o r e g o i n g spirits: wine brandy and fig brandy; liqueurs and cordials; compound a l c o holic p r e p a r a t i o n s (known as "concentrated extracts") för the manufa c t u r e of beverages; except s p i r i t u o u s beverages included in protocol No 2 to the Free Träde Agreement
ex 24.02 Manufactured tobacco; t o b a c c o extracts and essences: - cigars, cigarillos, c i g a r e t t e s and pipe and cigarette tobacco
92Brev från den europeiska ekonomiska
gemenskapens delegation
Herr d eleg a tio n sch ef,
U n d e rte c k n a n d e t av a n p a ss n in g sp ro to k o lle t till a v ta le t m ellan S verige och g e m e n sk a p e n i sy fte a tt b e a k ta g e m e n s k a p e n s utv id g n in g h a r givit de b å d a p a rte rn a tillfälle a tt u n d e rs ö k a läm pliga s ä tt a tt s tä rk a sa m a rb e te t på jo r d bru k s- o c h fisk e o m rå d e t.
A. Jordbruksom rådet
Å b e ro p a n d e sk riftv ä x lin g a rn a av d en 21 ju li 1972 m ellan E E C o ch S verige, a v ta le n av d en 16 ju li 1980 o ch d en 23 ju n i 1982 u n d e r a rtik e l X X V III i G A T T sam t de fö rh a n d lin g a r som till följd av S p a n ie n s o ch P o rtu g als an slu tn in g till g e m e n sk a p e n h a r ägt rum m ellan de b å d a p a rte rn a i syfte a tt a n p a s s a de n ä m n d a ö v e re n s k o m m e lse rn a o c h a tt u p p rä tta a rran g em an g fö r h an d eln m ed v issa jo r d b ru k s p r o d u k te r enligt a n d an i a rtik e l 15 i frih a n d e ls a v ta le t m ellan E E C o ch S v erig e, b e k rä fta r ja g a tt re s u lta te n av fö rh a n d lin g arn a b lev följande: I. S v erig e o c h g e m e n s k a p e n ä r eniga om a tt från o ch m ed d en 1 m ars 1986 u ts trä c k a de ö m se sid ig a k o n c e ss io n e r som o m fa tta s av o v an n äm n d a s k riftv äx lin g ar o c h a v ta l till d en u tv id g ad e g e m e n sk a p e n . II. F rå n o c h m ed d en 1 m ars 1986 k o m m e r g em en sk a p e n a tt u n ila te ra lt o ch p å de villk o r som an g es n ed a n bev ilja en tu llk o n c e s sio n fö r fry s ta ä rte r hän fö rlig a till p o sitio n u r 0 7 .0 2 .B i d en g e m e n sa m m a tu lltariffen o ch m ed u rs p ru n g i S verige: (a) Till o ch m e d d en 31 d e c e m b e r 1992: E n årlig tu llk o n tin g e n t p å 60 0 0 to n a v v ilk a 45 0 0 to n re s e rv e ra s fö r S p an ien . In o m d e n n a k o n tin g e n t skall tu llen v a ra 4,5 % vid im p o rt till S p an ien och 6 % vid im p o rt till de ö v rig a m e d le m s s ta te rn a i g em en sk a p e n . (b) F rå n o ch m e d d en I ja n u a r i 1993: E n g e m e n s k a p stu llk o n tin g e n t på 60 0 0 to n till e n tull på 6 % .
B. Fiskeområdet
M ed h än sy n till p a rte rn a s ö m se sid ig a in tre ss e n och a n s v a r inom d e tta o m rå d e o ch enligt a n d a n i a v ta le ts a rtik e l 15 h a r g e m e n sk a p e n b e slu ta t a tt helt e lle r d elv is su s p e n d e ra tu llen p å v is sa fis k e p ro d u k te r som h a r u r sp ru n g i S verige o c h som im p o rte ra s till g e m e n s k a p e n , inom de g rä n se r och p å de v illk o r som fram g år av bilaga I till d e tta b re v . D e ssa su s p e n sio n e r tr ä d e r i k raft d en 1 m ars 1986. O v an a n g iv n a p re fe re n s e r fö r u ts ä tte r a tt rå d a n d e a llm ä n n a k o n k u rre n s villk o r på fisk e o m rå d e t b ib eh ålls. V id are skall im p o rt till g e m e n sk a p e n av d e s s a p ro d u k te r å tn ju ta den fö rm ån lig are tu llen e n d a s t på villk o r a tt p rise t fritt g rä n s fö r b e rö rd a p ro d u k te r, fa s tstä llt av m e d le m s sta te rn a enligt a rtik e l 21 i fö ro rd n in g
93(E E C ) n r 3796/81, ä r m in st lik a h ö g t so m g e m e n s k a p e n s re fe re n sp ris fö r b e rö rd a p ro d u k te r eller k a te g o rie r av p ro d u k te r. E fte r ö v e rlä g g n in g a r m ellan de b å d a p a rte rn a skall g e m e n s k a p e n ö p p n a d en årlig a tu llk o n tin g e n t p å 20000 to n sill som a v s e s i bilaga I. D e ssa ö v e rlä g g n in g a r skall äga rum fö re d e n 1 m aj v arje år. Jag n o te r a r a tt S verige i sa m m a a n d a å ta r sig a tt h elt su s p e n d e ra tull o ch alla av g ifte r m ed m o tsv a ra n d e v e rk a n fö r fö ljan d e v a ro r m ed u rs p ru n g i g e m e n sk a p e n :
N r i den sv en sk a V aruslag
tulltaxan
ur 03.01 frysta fiskfiléer
16.04 fisk , beredd eller konserverad, inbegripet ka
viar o ch kaviarersättning
16.05 kräftdjur o ch blötdjur, beredda eller k o n serv e
rade
S å v itt a v s e r im p o rt från g e m e n s k a p e n till S verige fö r vilken S v erig e icke fö r n ä rv a ra n d e tillä m p a r tull e lle r a v g ifte r m ed sam m a v e rk a n , skall s u s p e n sio n e n trä d a i k raft d en 1 m a rs 1986. S å v itt a v s e r im p o rt till S verige m ed u rs p ru n g i m e d le m ssta t fö r v ilk en så d a n tull e lle r avgift fö r n ä rv a r a n d e tilläm p as skall d e n n a tull e lle r av g ift m in sk as enligt tid ta b e lle n i bilaga II. Jag h a r ä v e n fö r s tå tt a tt de b å d a p a rte rn a i ljuset av d e t n ä ra fisk ev ård ssa m a rb e te t m ellan S verige o c h g e m e n s k a p e n k o m m e r a tt s ö k a fa s tstä lla b a la n s e n i sin a ö m sesid ig a fisk e a rra n g e m a n g u n d e r fisk e a v ta le t p å en nivå som m ed re s e rv a tio n fö r o fö ru ts e b a ra b io lo g isk a o m s tä n d ig h e te r b e v a ra r n u v a ra n d e fisk e m ö n s te r. D e ssu to m k o m m e r S v erig es regering a tt b e re d a fa rty g frå n g e m e n s k a p e n s m e d le m s s ta te r m öjlighet a tt fisk a v is sa k v a n ti te te r to rs k o ch sill i d en s v e n s k a fisk e z o n e n i Ö ste rsjö n u tö v e r d em som årligen ö v e re n s k o m s inom ra m e n fö r fisk e a v ta le t m ellan S verige o ch ge m e n s k a p e n ; d e s s a tillä g g sk v a n tite te r skall fa s tstä lla s enligt följande:
— Ö s te rs jö to rs k 2 500 ton I så d a n u ts trä c k n in g som d en h ö g sta tillå tn a få n g s t m än g d en (T A C ) fö r to rs k i d e n s v e n s k a fisk e z o n e n i Ö ste rsjö n sk u lle ö v e rs tig a 50000 to n kan p a rte rn a k o m m a ö v e re n s om en k v o t u tö v e r 2500 to n , d o c k a tt en såd an ö k n in g in te skall ö v e rs tig a 10% av d e n m ängd m ed vilken T A C ö v e rs tig e r 50000 to n . O m en så d a n ö k n in g b e s lu ta s skall k o m p e n sa tio n ges i form av e n ö k a d n o lltu llk o n tin g en t fö r sill och /eller to rsk som h a r u rs p ru n g i S verige o ch som e x p o rte ra s till g e m e n s k a p e n . O m T A C fö r to r s k i d en s v e n s k a fisk e z o n e n skulle fa s tstä lla s p å e n n iv å u n d e r 4 0000 to n , skall k v o te n på 2500 to n m in sk a s m ed sam m a p ro c e n ts a ts . — Ö ste rsjö s ill 1 500 to n
94F isk e som b e d riv s av fa rty g frå n g e m e n sk a p e n in o m ra m e n fö r de k v o te r som å b e ro p a s o v a n skall v a ra u n d e rs tä llt sam m a v illk o r o ch b e tin g e lse r som d em so m tilläm p as fö r g e m e n s k a p e n s fiske i sam m a o m rå d e inom ram en fö r k v o te r som ö v e re n s k o m m its u n d e r fisk e a v ta le t m ellan S verige o ch g e m e n s k a p e n .
C. Ordning att tillämpas vad gäller Kanarieöarna, Ceuta och Melilla
V ad g äller K a n a rie ö a rn a , C e u ta o c h M elilla (C IC M ), h a r de b å d a p a rte rn a kom m it ö v e re n s om följande: a) S verige skall fö r im p o rt från d e s s a te r rito rie r tilläm p a såv äl de tu ll k o n c e ss io n e r som fö ljer av b re v v ä x lin g a rn a av d en 21 ju li 1972 o ch av a v ta le n av d en 16 ju li 1980 o c h 23 ju n i 1982, som de som fö lje r av d e tta b re v . b) S kulle ä n d rin g a r in träffa i im p o rtre g im e n fö r jo r d b ru k s - o c h fisk e p ro d u k te r i K a n a rie ö a rn a , C e u ta o c h M elilla, vilka skulle k u n n a p å v e rk a S v erig es e x p o rt, skall g e m e n s k a p e n o ch S verige ö v erläg g a i sy fte a tt en as om läm pliga å tg ä rd e r fö r a tt rä tta till situ a tio n e n . c) D en b la n d a d e k o m m itté n skall g o d k ä n n a de a n p a ss n in g a r a v ursp ru n g sre g le rn a som kan v isa sig n ö d v än d ig a fö r tilläm p n in g en av p u n k te rn a a) o c h b) o v an . Jag sk u lle v a ra ta c k sa m o m N i ville b e k rä fta a tt N i ä r in fö rstå d d m ed vad som säg s o v an . Jag b e r E r m o tta g a . H e rr d e le g a tio n s c h e f, fö rsä k ra n om m in u tm ä rk ta h ö g ak tn in g .
95Nr i den Varuslag Tullsats Årlig kvantitet gemensamma (1) i ton tulltariffen
03.01 A. Sötvattensfisk: I. Laxöring och annan laxfisk: c) Sik 0 % obegränsad d) Annan
IV. Annan 0 % obegränsad
B. Saltvattensfisk: I. Hel, utan huvud, rensad eller styckad a) Sill: (2) 2. Under tiden 16 juni - 14 februari: aa) Färsk eller kyld 0 % 20.000 h) Torsk (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac): 1. Färsk eller kyld ij)Gråsej (Pollachius virens): 0 % 3.500 1. Färsk eller kyld k) Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 1. Färsk eller kyld
II. Filéer ur a) Färska eller kylda: Av torsk 0 % 1.500
forts.
9616.04 Fisk, beredd eller konserverad, inbegripet kaviar och kaviarersättning: A. Kaviar och kaviarersättning: II Annan 0 % 60 C. Sill II Annan 0 % 250 G. Annan: II Annan 0 % 200
16.05 Kräftdjur och blötdjur, beredda eller konserverade Ur B Andra - räkor, skalade och frysta, med undantag av räkor av släktet Crangon spp 7,5 % 120
( 1 ) U n d e r f ö r u t s ä t t n i n g a t t v i l l k o r e n a v s e e n d e r e f e r e n s p r i s e r ä r u p p f y l l d a ( 2 ) F ö r b e r ä k n i n g a v r e f e r e n s p r i s e t s k a l l f ö l j a n d e o m r ä k n i n g s t a l g ä l l a : H e l s i l l 1 , l a p p a r a v s i l l 2 , 3 2 , s t y c k a d . s i l l 1 , 9 6
Ovan angivna tullar skall tillämpas från den 1 mars 1986 vid import till gemenskapen i dess sammansättning den 31 december 1985 med ursprung 1 Sverige. När ovannämnda varor importeras till Spanien och Portugal skall följande tidtabeller för tullanpassningen gälla.
97T i d t a b e l l f ö r t u l l a n p a s s n i n g
T u l l 1 p r o c e n t
T i d t a b e l l 8 1 . 0 1 A l c i 0 3 . 0 1 A l d i 0 3 . 0 1 A1V 0 3 . 8 1 8 1 a ) 2 a a ) 0 3 . 8 1 Bli a) 1 0 3 . 0 1 8 1 1 ) 1 1 8 3 . 0 1 B I k l l I M - 0 3 . 0 1 B l i a
a v t o r s k
1 mars n a * • 3 . 1 1 1 . 1 • 3 , 1 13 . 1 0 . 0 0 , 8 0 . 0 0 . 0 1 j a n u a r i 1987 1 1 . 3 1 1 . 3 1 1 , 3 1 1 . 3 0 , 0 0 . 0 0 . 0 0 , 0
1 J u M r t 19 88 9 . 4 9 , 4 9 . 4 0 . 0 0 . 0 0 , 0 0 , 0
1 j a n u a r i 1 98 9 7 . 5 7 , 5 7 . 5 7 , S 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 , 0
1 J a n u a r i 19 9 0 5 . 6 5 , 6 5 . 6 5 . 6 8 . 8 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 / a n a n 1991 3 . 8 3 , 6 1 . 6 3 . 6 0 . 8 o . o 0 , 0 0 , 0 1 / a n i a r » 1992 1 . 9 1 , 9 1 . 9 1 . 9 8 . 8 0 , 0 0 , 0 0 , 0 1 / a r n a r t 1 9 9 ] 0 , 0 0 , 8 0 . 8 8 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 •
# r 1 6 . 0 5 B
Hägar, sk ala d e och H y s t . Tidtabell 1 6 . 8 4 A l i 1 6 . 0 4 C I I 1 6 . 0 4 G i l med u id an taq g a n rä< o r av a l ä c t e t Crengcn spp
1 avars 1 98 6 2 6 . 3 2 6 . 1 2 6 , 3 2 7 . 2
1 J a n u a r i 198 7 2 2 , 5 2 2 , 5 2 2 , 5 2 4 . 4
1 j a n u a r i 19 8 8 1 8 . 6 1 8 , 8 1 8 , 6 2 1 . 6
• J a n u a r i 1 98 9 1 5 . 0 1 5 . 0 1 5 . 0 1 8 . 8
1 J a n u a r i 19 90 1 1 . 3 1 1 . 3 • 1 . 3 1 6 , 0
1 J a n u a r i 1991 7 . 5 7 , 5 7 . 5 11 . 1
1 J a n u a r i 1992 3 . 6 1.0 1 . 8 1 0 . 3 1 / i m i a r v 19 93 0 . 0 0.0 0 , 0 7 . 5
981
9
8
6
:7
7
SPANIEN: Tidtabell för tullanpassning Tull i procent
0 3 . 0 1 A l c i 0 3 . 0 1 A l d i 0 3 . 0 1 AIV
sFärsk Färsk Färsk 0 3 . 0 1 B I a > 2 a a ) 0 3 . 0 1 B i h l * 0 3 . 0 1 B I i j ) 1 0 3 . 0 1 B I k ) 1 I / T 0 3 . 0 1 B i l a Tidtabell eller .IFryst eller Fryst eller fryst kyld av torsk kpr ld kyld
1 » a r t 1986 o . o 1 1 , 6 0 , 0 1 1 . 6 0 , 0 * 1 , 6 0 . 0 0 . 0 0 . 0 O.o 0 .0 1 januari* 19B7 0 , 0 9 . 9 o . o 9 , 9 0 , 0 9 . 9 0 . 0 0 . 0 0 , 0 0 . 0 0 . 0 1 j a n u a r i 19 88 0 . 0 8 . 3 0.0 0 , 3 0 , 0 9 , 3 0 , 0 0 . 0 0 . 0 0.0 0 , 0 1 j a n u a r i 19 8 9 0.0 6 . 6 0 , 0 6 , 6 0.0 6 , 6 0 , 0 0 .0 0 , 0 0 . 0 o . o 1 j a n u a r i 1990 0 . 0 5 , 0 o . o 5 , 0 0 , 0 5 , 0 0 ,0 0 . 0 0 . 0 O.o 0 , 0 1 / a m i a r i 1991 o . o 3 . 3 o . o 3 , 3 0.0 3 . 3 0 . 0 0 ,0 0 , 0 0.0 0,0 1 / a n u a r i 199 2 0,0 1 , 7 0,0 1 . 7 0 . 0 1 . 7 0,0 0 . 0 0 , 0 0,0 0,0 1 j a n u a r i 199 3 0 , 0 0 ,0 O . o o . o # . 0 0 . 0 0 , 0 0 , 0 0 , 0 0,0 0 . 0
n r i 6 . 0 5 B
Räkor, skalade och 1 6 . 0 4 A l i 1 6 . 0 4 C I I 1 6 . 0 4 G i l frysta med undantag Tidtabell av räkor av släktet Crangon spp
1 * » r r 199 6 1 2 , 1 1 2 . 1 1 2 . 1 6 . 3
1 j a a H r i 1 9 9 7 1 0 . 4 1 0 . 4 1 0 . 4 6 . 5
1 j a n o a r / 199B 8 . 6 8 , 6 9 , 6 6 . 6
1 j a n u a r i 1989 6 , 9 6 . 9 6 . 9 6 . 8
1 J a n u a r i 1990 5 . 2 5 . 2 5 . 2 7 , 0
1 j a n u a r j 1991 3 . 5 3 . 5 3 . 5 7 , 2
1 J a n u a r i 1 9 9 2 1 . 7 1 . 7 1 . 7 7 , 3
1 J a n u a r . 19 9 3 0.0 0.0 0.0 7 . 5
• •
99BI LAGA I I
Spanien
Tidtabell för tull- och importavgiftsreduktion
d e n 1 1 9 8 * skall varje tull och importavgift reduceras m a r s 8 7 , 5 av b a stu lle n e l l e r -im p o t a v g i f t e n d e n i ja n u a ri 1 9 U 7 N - • m M u ■ M 7 5 , 0 N m « •• ■ d e n 1 ja n u a ii 1 9 8 8 M H •* m M m m M . 5 5 W * M m m d e n 1 januari 1 9 Q 9 m M m m m 5 0 . 0 X (t M - m N d e n i ja n u a ri 1 9 9 0 M ■ * m m ■ N M 3 7 . 5 S m ■ w ■ d e n 1 ja n u a ri 1 9 9 1 m ■ m m m m m 2 5 . 0 S H - •V m d e n 1 ja n u a ri 1 9 9 2 M « • i N m m 1 2 . 5 S •t - m m ••
Tull- och avgiftsfrihet skall tillämpas från den 1 januari 1993.
100Brev från den S v en sk a regeringens d elegation
Herr d eleg a tio n sch ef,
Jag h a r ä ra n a tt e rk ä n n a m o tta g a n d e t av E rt b re v av d e n n a dag m ed fö ljan d e innehåll: ” U n d e rte c k n a n d e t av a n p a ss n in g sp ro to k o lle t till a v ta le t m ellan S verige och g e m e n sk a p e n i sy fte a tt b e a k ta g e m e n s k a p e n s u tv id g n in g h a r givit de b å d a p a rte rn a tillfälle a tt u n d e rs ö k a läm pliga sä tt a tt s tä rk a s a m a rb e te t på jo rd b ru k s - o ch fisk e o m rå d e t.
A. Jordbruksom rådet Å b e ro p a n d e sk riftv ä x lin g a rn a av d e n 21 ju li 1972 m ellan E E C o ch S v erig e, a v ta le n av d en 16 ju li 1980 o c h d en 23 ju n i 1982 u n d e r a rtik e l X X V III i G A T T sam t de fö rh a n d lin g a r som till följd a v S p a n ie n s o c h P o rtu g als a n slu tn in g till g e m e n s k a p e n h a r ägt ru m m ellan de b å d a p a rte rn a i sy fte a tt a n p a s s a de n ä m n d a ö v e re n s k o m m e ls e rn a o c h a tt u p p rä tta arra n g e m a n g fö r h an d eln m ed v is sa jo r d b ru k s p r o d u k te r en lig t a n d a n i a rtik e l 15 i frih a n d e ls a v ta le t m ellan E E C o ch S v e rig e , b e k rä fta r ja g a tt re s u lta te n av fö rh a n d lin g arn a b lev fö ljan d e: I. S verige o ch g e m e n s k a p e n ä r en ig a om a tt från o c h m ed d en 1 m ars 1986 u ts trä c k a d e ö m se sid ig a k o n c e s s io n e r som o m fa tta s av o v a n n äm n d a sk riftv ä x lin g a r o ch av ta l till d e n u tv id g ad e g e m e n sk a p e n . II. F rå n o ch m ed d e n 1 m a rs 1986 k o m m e r g e m e n s k a p e n a tt u n ila te ra lt och p å de v illk o r som a n g e r n ed a n b ev ilja e n tu llk o n c e s sio n fö r fry s ta ä rte r hän fö rlig a till p o sitio n u r 0 7 .0 2 .B i den g e m e n s a m m a tu lltariffen och m ed u rs p ru n g i Sverige: (a) Till o ch m e d d en 31 d e c e m b e r 1992: E n årlig tu llk o n tin g e n t p å 60 0 0 to n av v ilk a 45 0 0 to n re s e rv e ra s fö r S p an ien . Inom d e n n a k o n tin g e n t skall tu llen v a ra 4,5 % vid im p o rt till S p an ien och 6 % vid im p o rt till de ö v rig a m e d le m s s ta te rn a i g e m e n sk a p e n . (b) F rån o ch m e d den 1 ja n u a r i 1993: E n g e m e n s k a p stu llk o n tin g e n t p å 60 0 0 to n till e n tull p å 6 % .
B. Fiskeområdet
M ed h ä n sy n till p a rte rn a s ö m se sid ig a in tre ss e n o ch a n s v a r inom d e tta o m rå d e o ch enligt a n d a n i a v ta le ts artik el 15 h a r g e m e n sk a p e n b e s lu ta t a tt helt eller d e lv is su s p e n d e ra tu llen på v issa fis k e p ro d u k te r som h ar u r sp ru n g i S verige o ch so m im p o rte ra s till g e m e n s k a p e n , in o m de g rä n s e r o ch p å de v illk o r som fra m g å r av bilaga I till d e tta b re v . D e ssa su s p e n sio n e r tr ä d e r i k raft d en 1 m ars 1986. O v an a n g iv n a p re fe re n s e r fö r u ts ä tte r a tt rå d a n d e a llm ä n n a k o n k u rre n s villk o r p å fisk e o m rå d e t b ib eh ålls. V id are skall im p o rt till g e m e n s k a p e n av d e ss a p ro d u k te r å tn ju ta den fö rm ån lig are tu llen e n d a st p å villk o r a tt p rise t fritt g rä n s fö r b e rö rd a p ro d u k te r, fa s ts tä llt av m e d le m s sta te rn a enligt a rtik e l 21 i fö ro rd n in g
101(E E C ) n r 3796/81, ä r m in st lika h ö g t som g e m e n s k a p e n s re fe re n sp ris fö r b e rö rd a p ro d u k te r e lle r k a te g o rie r av p ro d u k te r. E fte r ö v e rlä g g n in g a r m ellan de b å d a p a rte rn a skall g e m e n sk a p e n ö p p n a d en årlig a tu llk o n tin g e n t p å 20000 to n sill so m a v s e s i bilaga I. D e ssa ö v e rlä g g n in g a r skall äga ru m fö re d en 1 m aj v arje år. J a g n o te r a r a tt S verige i sa m m a a n d a å ta r sig a tt h elt su s p e n d e ra tull och alla a v g ifte r m ed m o tsv a ra n d e v e rk a n fö r fö ljan d e v a ro r m ed u rs p ru n g i g e m e n sk a p e n :
N r i den sv en sk a V aruslag
tulltaxan
ur 03.01 frysta fisk filéer
16.04 fisk , beredd eller k onserverad, inbegripet ka
viar o ch kaviarersättning
16.05 kräftdjur och blötdjur, beredda eller k o n serv e
rade
S åv itt a v s e r im p o rt från g e m e n s k a p e n till S verige fö r v ilk en S verige icke fö r n ä rv a ra n d e tillä m p a r tull e lle r a v g ifte r m ed sam m a v e rk a n , skall s u s p e n sio n e n tr ä d a i k raft d e n 1 m ars 1986. S å v itt a v s e r im p o rt till S verige m ed u rs p ru n g i m e d le m s sta t fö r v ilk en så d a n tull e lle r avgift fö r n ä rv a r a n de tilläm p as skall d e n n a tull e lle r avgift m in sk as enligt tid ta b e lle n i bilaga II. Jag h a r ä v e n fö rs tå tt a tt de b å d a p a rte rn a i lju set av d e t n ä ra fisk e v å rd ss a m a rb e te t m ellan S verige o ch g e m e n s k a p e n k o m m e r a tt sö k a fa s tstä lla b a la n s e n i sin a ö m sesid ig a fisk e a rra n g e m a n g u n d e r fisk e a v ta le t på en nivå som m ed re s e rv a tio n fö r o fö ru ts e b a ra b io lo g isk a o m s tä n d ig h e te r b e v a ra r n u v a ra n d e fisk e m ö n s te r. D e ssu to m k o m m e r S v erig es reg erin g a tt b e re d a farty g frå n g e m e n s k a p e n s m e d le m s s ta te r m öjlighet a tt fisk a v issa k v a n ti te te r to r s k o ch sill i d en s v e n s k a fisk e z o n e n i Ö s te rsjö n u tö v e r d em som årligen ö v e re n s k o m s inom ra m e n fö r fisk e a v ta le t m ellan S v erig e och ge m e n s k a p e n : d e s s a tillä g g sk v a n tite te r skall fa s tstä lla s enligt fö ljan d e:
- Ö s te rs jö to rs k 2 500 to n I så d a n u ts trä c k n in g som d en h ö g sta tillå tn a få n g s t m än g d en (T A C ) fö r to rsk i den s v e n s k a fisk e z o n e n i Ö ste rsjö n sk u lle ö v e rs tig a 50000 to n k an p a rte rn a k o m m a ö v e re n s om en kv o t u tö v e r 2 500 to n . d o c k a tt en såd an ö k n in g inte skall ö v e rs tig a 10% av d en m ängd m ed vilken T A C ö v e rs tig e r 50000 ton. O m e n så d a n ö k n in g b e slu ta s skall k o m p e n s a tio n ges i form av en ö k ad n o lltu llk o n tin g e n t fö r sill o c h /e lle r to rsk so m h a r u rs p ru n g i S verige o ch som e x p o rte ra s till g e m e n s k a p e n . O m T A C fö r to rsk i d en s v e n s k a fisk e z o n e n skulle fa s tstä lla s p å en n iv å u n d e r 4 0000 to n , skall k v o te n på 2500 to n m in sk a s m ed sa m m a p ro c e n ts a ts . - Ö ste rsjö sill 1 500 ton
102F isk e som b e d riv s av fa rty g frå n g e m e n s k a p e n inom ra m e n fö r de k v o te r som å b e ro p a s o v a n skall v a ra u n d e rs tä llt sa m m a v illk o r o ch b e tin g e lse r som d em som tillä m p a s fö r g e m e n s k a p e n s fiske i sa m m a o m rå d e inom ram en fö r k v o te r so m ö v e re n s k o m m its u n d e r fis k e a v ta le t m ellan S verige och g e m e n s k a p e n .
C . O rdning att tilläm pas vad gäller Kanarieöarna, Ceuta och Melilla V ad g äller K a n a rie ö a rn a , C e u ta o c h M elilla (C IC M ), h a r de b å d a p a rte rn a k om m it ö v e re n s o m följande: a) S v erig e skall fö r im p o rt från d e s s a te r rito rie r tilläm p a såväl de tu ll k o n c e ss io n e r so m fö lje r av b re v v ä x lin g a rn a av d e n 21 ju li 1972 och av a v ta le n av d en 16 ju li 1980 o c h 23 ju n i 1982, som de so m fö ljer av d e tta b re v . b) S kulle ä n d rin g a r in träffa i im p o rtre g im e n fö r jo r d b r u k s - o c h fisk e p ro d u k te r i K a n a rie ö a rn a , C e u ta o ch M elilla, v ilk a skulle k u n n a p å v e rk a S v erig es e x p o rt, skall g e m e n s k a p e n o ch S v erig e ö v erläg g a i syfte a tt e n as om läm pliga å tg ä rd e r fö r a tt r ä tta till situ a tio n e n . c) D en b la n d a d e k o m m itté n skall g o d k ä n n a de a n p a ss n in g a r av urs p ru n g sre g le rn a som kan v isa sig n ö d v ä n d ig a fö r tilläm p n in g en av p u n k te rn a a) o ch b) o v a n . Jag sk u lle v a ra ta c k s a m om N i ville b e k rä fta a tt N i ä r in fö rstå d d m ed vad som säg s o v a n .” Jag h a r ä ra n a tt m e d d e la E r m in d e le g a tio n s sa m ty c k e till in n e h å lle t i E rt b rev . Jag b e r E r m o tta g a , H e rr d e le g a tio n s c h e f, fö rsä k ra n om m in u tm ä rk ta högak tn in g .
103Nr 1 den Varuslag Tullsats Årlig kvantitet | gemensamma (1) i ton tulltariffen 1 03.01 A. Sötvattensfisk: i i I. Laxöring och annan laxfisk: c) Sik 0 % obegränsad d ) Annan 1
IV. Annan 0 % obegränsad 1 •
B. Saltvattensfisk: I. Hel, utan huvud, rensad eller styckad a) Sill: (2) 2. Under tiden 16 Juni - 14 februari: • a a ) Färsk eller kyld 0 % 20.000
h) Torsk (Gadus morhus, Boreogadus salda, 1 Gadus ogac):
1
1. Färsk eller kyld u * ij)Gråsej (Pollachius virens): 3.500 1. Färsk eller kyld 1 1 k) Kolja (Melanogrammus aeglefinus) 1 J 1. Färsk eller kyld
II. Filéer ur a) Färska eller kylda: Av torsk 0 % 1.500
forts.
10416.04 Fisk, beredd eller konserverad, inbegripet 1 kaviar och kaviarersättning: i A. Kaviar och kaviarersättning: 1 11 Annan 0 % 60 C. Sill II Annan 0 % 250 G. Annan: i j II Annan 0 % 200
16.05 Kräftdjur och blötdjur, beredda eller konserverade Ur B Andra - räkor, skalade o c h / e l l e r f r y s t a , m e d u n d a n t a g a v r ä k o r a v s l ä k t e t C r a n g o n s p p 7,5 % 120
( 1 ) U n d e r f ö r u t s ä t t n i n g a t t v i l l k o r e n a v s e e n d e r e f e r e n s p r i s e r ä r u p p f y l l d a ( 2 ) F ö r b e r ä k n i n g a v r e f e r e n s p r i s e t s k a l l f ö l j a n d e o m r ä k n i n g s t a l g ä l l a : H e l s i l l 1 , l a p p a r a v s i l l 2 , 3 2 , s t y c k a d s i l l 1 , 9 6
Ovan angivna tullar skall tillämpas från den 1 mars 1986 vid import till gemenskapen i dess sammansättning den 31 december 1985 med ursprung i Sverige. När ovannämnda varor importeras till Spanien och Portugal skall följande tidtabeller för tullanpassningen gälla.
105• •
p o r t u g a l : T i d t a b e l l f ö r t u l l a n p a B s n i n g Tull i procent
T i d t a b e l l 0 3 . 0 1 A l c ) 0 3 . 0 1 A id ) 0 3 . 0 1 AIV 0 3 . 0 1 B i a ) 2 a a ) 0 3 . 0 1 B ilk ) 1 0 3 . 0 1 B l i j ) 1 0 3 . 0 1 B lk ) 1 0 3 . 0 1 B l i a a v t o r s k
1 1986 13# 1 1 3 . 1 1 3 , 1 1 3 , 1 0 . 0 o . o 0 , 0 0 , 0
1 t u r v 19B7 11# 3 1 1 . 3 1 1 ,3 1 1 ,3 0 , 0 0 . 0 0 . 0 0 , 0
1 j a n u a r i 1988 9 , 4 9 , 4 9 , 4 9 , 4 O.o o . o 0 , 0 o . o
1 y a n u a r w 19 8 9 7 , 5 7 . 5 7 . 5 7 , S 0 . 0 0 , 0 0 . 0 0 , 0
1 J a n u a r i 1990 5 , 6 5 , 6 5 . 6 5 , 6 o . o o . o 0 . 0 0 . 0 1 /a r m a r * 1991 3 , 8 3 , 8 3 . 8 3 , 8 0 . 0 o . o 0 . 0 0 , 0
1 /a n u a r » 1992 1 . 9 1 . 9 1 , 9 1 .9 0 . 0 0 , 8 0 . 0 0 , 0
1 j a n u a r i 1993 o . o o . o 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 o . o
U*~ 1 6 . 0 5 B K itor, skalade och fry sta T i d t a b e l l 1 6 . 0 4 A l i 1 6 . 0 4 C I I 1 6 . 0 4 G i l ned irxiantaqg av re to r av s l ä t t e t Cranypn spp
1 * a r j 1 9 8 6 2 6 , 3 2 6 , 3 2 6 , 3 2 7 , 2 1 J a n u a r i 1987 2 2 , 5 2 2 , 5 2 2 , 5 2 4 . 4 1 j a n u a r i 19 8 8 1 8 , 8 1 8 , 8 1 8 , 8 2 1 , 6 1 j a n u a r i . 19 8 9 1 5 , 0 1 5 , 0 1 5 , 0 1 8 , 8 1 j a n u a r i 1 9 9 0 1 1 . 3 1 1 . 3 1 1 . 3 1 6 , 0 1 J a n u a r i ; 1991 7 . 5 7 . 5 7 . 5 1 3 . 1 1 J a n u a r i 1992 3 . 8 3 . 0 3 , 8 1 0 . 3 1 j a n u a r i 1993 0 . 0 0 . 0 0 , 0 7 . 5
SÖ
1
9
8
6
:7
7
106Tull i procent
0 3 . 8 1 A l c i 0 3 . 0 1 A l d i 0 3 . 0 1 AIV
jFärsk Färsk Färsk 0 3 . 0 1 B i a ) 2 a a ) 0 3 . 8 1 B i h l 1 0 3 . 0 1 B l i j ) 1 0 3 . 0 1 B I k ) 1 l / r o i . o i B i l a Tidtabell eller .»Fryst eller Fryst eller fryst av torsk kyld Ijyld ‘ kyld
1 ► are 1 9 8 6 0 , 0 1 1 . 6 0 , 0 1 1 . 6 0 . 0 1 1 . 6 0 , 0 o . o 0 , 0 0 , 0 0 . 0 1 j a n u a r i 1 9 8 7 0 . 0 9 , 9 0 , 8 9 . 9 6 . 0 9 , 9 0 , 0 0 , 0 0 , 0 o . o o . o 1 ja n u a r i 1 9 8 8 0 . 0 8 . 3 0 , 0 8 , 3 0 , 0 8 , 3 0 , 0 0 . 0 0 , 0 0 , 0 0 . 0 1 ja n u a r i 1 9 8 9 0 , 0 6 . 6 0 , 0 6 , 6 0 . 0 6 , 6 0 , 0 0 . 0 O.o 0 . 0 0 , 0 1 ja n u a r i 1 9 9 0 0 , 0 5 , 0 0 , 0 5 , 0 0 . 0 5 . 0 0 , 0 0 . 0 0 , 0 6 , 0 o . o 1 / i n u a r t 19 9 1 0 , 0 3 . 3 0 . 0 3 . 3 0 . 0 3 . 3 0 . 0 0 , 0 0 , 0 6 . 6 0 , 0 1 /a n u a r i 1 9 9 2 0 , 0 1.7 0 , 0 1 . 7 0 , 0 1 . 7 0 , 0 0 , 0 0 . 6 0 , 6 0 , 0 1 ja n u a r i 1 9 9 3 0 , 0 0 , 0 o . o o . o 0 , 0 0 . 0 0 , 0 0 , 0 0 , * 0 . 0 0 , 0
A r 1 6 . 0 5 B
Räkor, skalade och Tidtabel1 1 6 . 0 4 A l i 1 6 . 0 4 Cll 1 6 . 0 4 Gil frysta med undantag av räkor av släktet Crangon spp
1 » B r * 1 9 8 6 1 2 . 1 1 2 . 1 1 2 , 1 6 , 3
1 ja n u a r i' 1 9 8 7 1 6 , 4 1 0 , 4 1 0 , 4 6 , 5
1 J a n u a r i' 1 9 8 8 8 . 6 6 , 6 8 , 6 6 . 6
1 jan u a ri* 1 9 8 9 6 , 9 6 . 9 6 . 9 6 , 8
1 j a n u a r i 1 9 9 0 5 , 2 5 . 2 5 , 2 7 , 0
1 j a n u a r i 1991 3 . 5 3 . 5 3 . 5 7 , 2
1 Januarji 1 9 9 2 1 . 7 1 . 7 1 . 7 7 , 3
1 i a n u a r / 1 9 9 3 o.o 0 , 0 0 , 0 7 . 5
107• • • •
BI LAGA I I
Spanien
Tidtabell för tull- och importavgiftsreduktion
d e n 1 •* a rs 1 1 « A skall varje Jtull och importavgift 8 7 , 5 V av bastullen e l l e r - i m p o r l a v g i I le n d e n 1 ja n u a r i 1 9 H 7 H a t H M «• M " 75,0 % " • •• M M M d e n - 1 ja n u a r i 1 9 f lR “ •1 M N m N * 6 2 .5 5 M " •• ■ m h d e n ja n u a ri 1 9 8 9 m 1 M M • t M M " 5 0 .0 % " » - - H M d e n 1 j a n u a r i 1 9 9 0 •* ■ •• H «• " 3 7 .5 ? " " • •• « m d e n 1 ja n u a r i 1 9 9 1 M ■ m •*
d e n 1 j a n u a r i 1 9 9 2 - N m N •• - 1 2 .5 % - - - - «
Tull- och avgiftsfrihet skall tillämpas från den 1 januari 1993.
SÖ
1
9
8
6
:7
7
108u n n THOM TflS PEI.2GATI0N or THE euhopeah econcmic community
S i r ,
Tha algnatura of tha Adaptatlon Protocol to tha Agreement batvean Svadan and tha c a n u t y to t a x a account or tna anlargamant or tna conaunity naa divan tha two Partlaa tha opportunity to axamlna tha approprlata atana to ralnforoa thalr cooperation ln tha
a g r i e u l t u r a l a n a » a n a n a # a a c t o r a -
k. aohicultupal b s c t o b
Daferring to tha axehangaa of lattara of 21 July 1*72 batvaan tha M C and Svadan and tna Agreamanta of i» July 1V8U and of 23 Juna 1VB2 undar Artlela XXVIII of tha SATT, and to tha negotiationa vhlch hava takan placa batvaan tha tvo partlaa vith a vlav to ad}uating tna aaid agraamenta ana to aatablianmg trada arrangamanta for eartaln agrloultural producta, in tha aplrlt of Artlela 15 of tha KC-Svadan Trää Trada Agraamant, conaequant on tna accaaaion or spain and Portugal to tna Community, I oonflrm that tna raaulta of tha nagotlatlona vara aa follova i
I, Svadan and tha Community agraa that, from 1 March 1986, tha raclproeal eonoaaalona covarad by tna abeva-manhlonad axehangaa of lattara and Agraamanta ahall ba axtandad to tha anlargad Community.
II, Proa 1 March 19B6, tha Community vill grant on a unllataral baala, on tha tarma aat out balov, a tariff concaaalon ln raapact of froaan paaa falling vithln aubhaadlng ax 07.02^8 of tna Connon Cuacoma Tariff orlglnatlng ln Svadan : (a) untll_31_Dacembar^_299£ i An annual tariff quota of 6 300 tnnnaa, of vhleh 4 500 tonnaa vill ba raaarvad for Spain. Tna duty applleabla undar tnia quota vill ba «,5t on importa into spain and •t on importa lnto tha otnar Manbar Stataa of tha Community. ( b ) f r o n 1 J tr .u a r v 1993 i A community tarirt quota or a 000 tonnaa at a rata of duty of 6%.
109. m m n » » ic t o r
X ji viav o £ thair mutual intaraati and raaponsibilitisa in thia ••oter and ln tha •pirlt of Articla 15 of tha Agraamant, tha Conmunity haa dacldad Co auspand tofcally or ptrtlslly tha duty on cartaln flahery producta orlgir.ating ih 9wadan and inportad lftto tha Coaanunity, within tha limits and undar tha condition# aat out in Annan 2 to thia lottar. Thaaa suapanalona will taka affact on 1 Maroh 188$.
Wia prafaraneaa ■pacifiad abova ara aubjaet to th» malntananca of tha praaane oonditions of ganaral compatltion in tha fiahariaa aactor.
Moraovar , imports lnto tha Communlty of thaaa producta ahall banaflt from tha prafarantial rata only on condition that tha fraa-at-frontiar prica for tha produota oonoamad, aacartainad by tha Manbar Stata# in accordanca with Artiela 21 of tha Ragulation (ZCC) No. 3796/8 1, ia at laaat aqual to tha rafaranoa prica fixad by tha Conmunity for tha producta or oatagoriaa of producta eoncarnad.
folloving eonaultatlona batwaan tha two Partiaa, tha Community ahall opan tha annual tariff quota at 20 000 t of harring aa rafarrad t o in Annax I. Thaaa consultation# thall taka pitea bofors 1 May asch yaar.
Z nota that in tha atma aplrlt Svadan undartakas to auapand totally tha ouatons duty and all taxas hoving an aquivalant sffact for tha foilowing produota originating in tha Coomunlty «
No. of Swadlah g y m r 1 * I t z i l l Daacrlptlon of producta •a OJ.01 Frocan fiah fillsta 16.04 Prsparad or praaarvad fiah, including oaviar and c a v i a r s u b s t i t u t s * 16. OS Cruatacaans and molluaea, praparad or praaarvad
110Thaaa luipanaiona will tak* aff* ct on 1 March 1986 for import# from tha Community t o r vhieh Svedan currantly appliai naithir cuatoma duty nor taxaa havlng an oqulvalant • f f a c t . För importa into Svadan originating in any Manbar Stata on vhich Svadan our randy appliaa auoh duty or t«x«a, thaaa ahall be raducad in aecordånO* with tha timot a b la in Annax IX.
Z further underatand that in tha llght of tha eloa# oooparation on conaarvation batvaan tvodan and tha Communlty# tha two Partiaa vill aaak to aatabliah tha balanca in thair raolprocal flahing arrangement undar tha Plahariea Agreamant at a laval eonaarving* aubjact to unforeaaaabl* blologleål cirouinatanea#, tha currant flahing, pattarn. Furtharmore, tha Government of Svadan vill provida to vaaaala flying tha flög of Manbar Stata# of tha Community tha opportunlty to flah eartain quantitia# of eod and harring in tha Swadlah fiahary tona in tha Baltic Saa# aupplaaantary to thola agraad annually in tha framavork of tha Flaharia# Agraamant batvaan Svadin and tha Communityi thaaa aupplemantary quantlties ahall ba aitabliahad aa follow# t
- B a lt i c COd 2 500 t To tha axtant that tha TAC for cod in tha Svadith fiahary tona in tha Baltie Sia ihould ixciid 50 000 t an inoraaaad quota abora 2 S00 t eöuld bl agnad# it boing undaratood that auch an inora### ihould not axeiad 10% of tha amount by whleh tha TAC axenda 50 000 t. Zf auoh an ineraaaa 1# dacidad upon# eompmaatlon ahould ba givan in tha form of an inoraaaad aaro tariff quotå för harring and/or eod orlginatlng in Svadin and exportad to tha Community. i i tha TAC for cod in tha Svadiah fiahary zona ahould ba aat at a laval bilov 40 000 t# thi quota of 2 500 t ahould ba raduoad by tha aaoa parcantage.
• Baltio harring i sou t
Flahing by Community vaaaala for tha quota# reforred to abova ahall ba tubjict to CAI aana tarna and condltiona aa t h o n applled to community flahing in that aria for quotaa agxeed undar tha Flaharia# Agreement batvaan Svadin and tft# Community» a
a
111C. R*QIME TO B l APPLIED CONCSRHINP TM g C AN A HY ISLANDS. CTUTA AND MIL ILLA
With rågård to tha Canary Inlanda, Cauta and Malilla (CICM), tha t vo Partina hava
a g r a a d i > f o l l o w a i
a) »vadan ahall apply to importa from thoaa t a r n tonaa both tha tariff eoncaaalona derivlng from tha axchangaa of lattara of 21 July 1972 and from tha Agraamaota of 16 July 19BU and 23 Juna 1982, and thoaa darlvlng from thia lottar»
b) Should anandmanta oecur in tha import ragima for agricultural and fiahary Products in tha Canary islanda, Cauta and Malilla, vhiah wight affact tha axporta of svaden, tha Coranunity and Svaden ahall antar into conaultatlona in ordar to adopt tha appropriata maaauraa to ramody cha altuation.
o) Tha Joint Conmlttee ahall adopt any adaptatlona to tha rulaa of orlgln vhieh may bo nacaaaary for tha application of paragrapha a) and b) abova.
r Z ahouid be grataful if you vould conflrm your agraamant to tha alamanta ant out abova.
Pleaae accapt, Sir, tha aaauranca of my highaet oonaidaratlon.
o
112iNWIX I
JUinual OCT no. Oaacnption kata of duty quantity (1) in tonnaa
*0o O A. Praahwatar fiahi X. Trout and othar aalaonidaai e) Laka whit. fiah 0* unlinltad d) Othar H unllmitad
IV. othar 0% unlinltad
B. laltwtt.r fiahi I. Wiola, haadlaat or ln piacaai a) H.rrl/wi (3) 3. fr o m 16 Juna to 14 Pobruary: aa) rraah or ehillad 0* 30 000 hl Cod (5.du. norhua. Boraogadua aalda. Sadua ogno)i 1. Praah or ehillad ij> Saitha IPollaohiua vtrana)i , 0» 3 500 l. rraah or ehillad k) Ifaddock (Malanograaunu. aaglaflnualt 1. Praah or ehillad
II. Flllatei ax a) rraah or ohllladi Of red 04 1 500
It. 04 P r apartd or praaarvad fiah. including oavlar and oaviar aubatitutaai
k. Caviar and caviar aubaticutaai II. Othar 04 60
C. Harr ingi XI. Othar 04 300
S. Othar i 12. Othar 04 200
16.01 Cruataeaana and molluaoa. praparad or praaarvadi ax »• Othar — ahriepe and pravna. ahallad and froran. axoludlnf ahrtnpa of tha ganua Crangön app. 7.54 130
(1) Bubjoot to tho rsf*ranco prioo oonditions (3) Por ths oslcvlstien of ths roforono* prica tho fellovirtg eoaf f i-lant 5 shall apply !
Wholo hörring 1 rispa of hörring 2.32 Piocaa of hörring 1.96
Tho euston! dutloo indiostod ahove shall bo oppilod on imports into tho Cotmunity, sa oonotitutod on 11 Dooombor 1905. orlginating in Svadan from 1 March 1906.
Tor tho produats montlonod sbovo. whon importod into Spsin ond Portugal# tho following tireotabli för tho tariff slignmont ahall apply »
113• •
RKTOGAL x TI—tih l* fö r U r i f f allgnraant- Pety ln p ro ao lag a
Timetable 03.01 lie) 03.01 lid) 03.01 l£V 03.01 BIa)2aa} 0 3 . 0 1 o n » ) i 03.01 BIij)1 03.01 m n ex 03.01 Ulla) of cod
1 March T986 13. 1 13.1 13. 1 13.1 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1987 11.3 11.3 11.3 11.3 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1988 9.4 9.4 9.4 9.4 0.0 0.0 0.0 0.0 1 Januaiy 1989 7.5 7.5 7.5 T.5 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1990 5.6 5-6 5.6 5.6 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1991 3.8 3.8 3 . 8 3 . 8 0 . 0 0.0 0.0 0.0 1 January 1992 f . 9 1.9 1.9 1.9 0.0 0.0 0 . 0 0.0 1 January 1993 0.0 0.0 0.0 0 . 0 0.0 0.0 0.0 0.0
ex 16.05 B Shrinpn and prawnx, •helled and froxen, Tine table U.04 Ali 16.84 CII 16.04 CII excloding shrlaf» of tbe »jenus Crwiyoa spp.
1 March 1986 26.3 26.3 26.3 27.2 1 January 1967 22.5 22.5 22. 5 24.4 1 January 1968 18.8 18.8 18.8 21.6 1 January 1989 15.0 15.0 15.0 18.6 1 January 1990 11.3 11.3 11.3 16.8 1 January 1991 7.5 7.5 7.5 13. 1 1 January 1992 3.8 3.8 3.8 10.3 1 January 1993 0.0 8.8 0.0 7.5
Cfl O*
vi Nj
114os O*
- j - j
m i a I H » U U « f ö r U r i » å l l f M t
Paty in n r a » U n t
03.01 U c ) 03.01 AI*) 03.01 AIV
Time t.Ahl c Ftttb hreth Frasta 03.01 BiaI2aa ) 03.01 BIh)1 03.01 Bli)) 1 03.01 B H ) 1 ex 03.01 Bila) or Pr otten or Trosén or Prosan of c v k J chilled chilled chilled
1 March 1986 0 . 0 1 1 .€ 0 . 0 1 1 . 6 0 . 0 1 1 . 6 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 January 1987 0 . 0 9.9 0 . 0 9.9 0 . 0 9.9 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1988 0 . 0 8.3 0 . 0 8.3 0 . 0 8.3 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1989 0 . 0 6 . 6 0 . 0 6 . 6 * 0 . 0 6 . 6 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1990 0 . 0 5.0 0 . 0 5.0 0 . 0 S.O 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1991 0 . 0 3.3 0 . 0 3.3 0 . 0 3.3 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1992 0 . 0 1.7 0 . 0 1.7 0 . 0 1.7 0 . 0 0 . 0 0 .0 0 . 0 0 . 0 1 Jaouary 1993 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 .0 o.u 0 . 0
eoc 16.05 B Shriaiw and pr avas, •hulled and frosén, Tiaetable 16.04 Ali 16.04 CII 16.04 Gil exel udin 9 stur ispe of the 9 enua Oran 9 0 a spp.
1 March 1986 1 2 - 1 1 2 . 1 1 2 . 1 6.3 1 January 1987 10.4 10.4 10.4 6.5 1 January 1988 8 . 6 8 . 6 8 . 6 6 . 6 1 January 1989 6.9 6.9 6.9 6 . 8 1 January 1990 5.2 5.2 5.2 7.0 1 January 1991 3.5 3.5 3.5 7.2 1 January 1992 1.7 1.7 1.7 7.3 1 January 1993 0 . 0 0 . 0 0 . 0 7.5
115• • • •
t o m i i
Sp+itk
Ti*et«hlc for tariff ond lkport levy redtctioo
an 1 Morch 1986. •och (futy ond ioport levy ottoli bo reduced to 87.5 % oo 1 Jonuory 1987. • m oo 1 Jonan ry 1988. • 62.5 % oo 1 Jonanry 1989. ■ 50.0 % oo 1 Jonuory 1990. • - . . . 37. S % oo 1 Jonuory 1991. 25.0 % CO 1 Joauory 1992. - • • ■ - - - - 12.5 %
xcro duty and lery s b . l l apply an I jjnM ry 194).
SÖ
1
9
8
6
:7
7
116LITTI* THDH TKl PlIIGATION QF THE 8WEDISH GOVERNMENT
l i l »
S U v « L«s aeknovlodgo roeaipe ef your lottor of todoy'c dato with tho fall twing nnntnnr.A i
»Tho • i onatur o of tho Adaptatlon Trotocnl rrt t h e Agrn«innt botwoon Svadan and th o ruiiuni t j | to toko oceount of tho enlargament of tho Communlty hoo given tho two Partiee t h o o p p o r t u n it y to examina tho appropriato meano to roinforeo thoir cooporatlon ln tho o g r i o v l t u r a l ond nanerieo »ootoro*
A . AGllICPLTOhAL aiC TO R
*oforring to tho oxohongee of lottoro of 21 July 1972 between tho CSC and sweden and tho Xgrooaonto of 16 July 1980 ond 23 Juno 1982 undor Artlelo xxv iii of tho GATT» and to tho nogotlatlona which havo takan placo hotwoon tho two partloa with a vlaw to odjuoting tho oald agreemento and to ootabllohlng trado arrangement# ror eortain agrlcultural produot», ln tho oplrlt of Articlo 13 of tho l£C-6wodon fröö Trado Agreeaent, oonoequent on tho accooalon of Spain and Portugal to tho Communlty, I oonflrm that tho rooulto of tho nogotlatlono wörö aa followo :
2» Sveden and tho Communlty agroo that» from i Maron 1986» tho roclprocal eoneoaalon* eovorod by th‘ e abevo-mentioned oxohongoo of lottoro and Agreements o h o l l bo oxtondod to tho onlargod Communlty.
12. Tron 1 March 1996» tho Communlty will grant on a unilatarol boon» on tho toni oot out bolov, a tariff eoncoaoion in roopoct of frozon poaa falling within oubhooding ox 07.02. a of tho Connon Cuotomo Tariff orlginating ln Swodon i (o) until 31 December 1992 * An annuel tariff qunr.a of 6 000 tonnee, of which 4 300 tonnoa will bo rooorvod t o r 9pain* Tho duty applicablo under thia quota will bo 4.3% on lmporta into Spain and 6% on importo into tho othar hamber Statoa of tho Communlty. (b) fron 1 January ivvi i A Communlty tariff quota of 6 000 tonnes at a rato of duty of 6%.
117a , n a m a n » » ei - iuh
In T l w af chair mutual intarasts and raaponaibilitiaa in thia »actor and ln tha »pirlt of Artlcl» 15 o f tha Agraamant, tha Comunity haa dacldad to auapand totally or partlally tha duty on eartain flshary producta orlginating in »vadan and import»» into tha Comunity, wlthin tha limit» and undar tha condition»- tat out in Ann ax 1 to thia lottar. Thua» autpanaiona vill taka affact on 1 March 1965.
Tha prafarancaa apacifiad abova ara »ublact to tha malntananca o f tha praaant oonditiona of ganaral eompatition ln tha flaharlaa »actor.
Moraovar, import» into tha Comunity of thaaa producta »hall banaflt from tha prafarantial rata only on condition that tha fraa-at-frontlar prica for tha product» ooncarnad, aacartainad by tha Manbar Stata» ln accordane» vith Artlcl» 21 of tha Xagulatlon ( E E C ) No. 3 1 9 6 / 0 1 , la at laaat »qual to tha rafaranea prica fixad by tha Comunity for tha producta or eatagorlas of produot» consarnad.
rollovlng eenaultationa batvaan tha two Partias, tha Communlty ahall opan tha annual tariff quota at 20 000 t of harring aa rafarrad to ln Annax I. Thaaa consultation» ahall taka placa bafora 1 May aach yaar.
1 not» that in tha aana apirit Svadan undartakaa to auapand totally tha euston» duty and all taxaa hoving an aquivalant affact for tha following producta orlginating in tha Comunity >
No. Of »vadiah Cuatona Tariff Saacrlptlcn Of producta ax 03.01 Prosan fiah fillats 16.04 Praparad or praaarvad fiah, lncludlng caviar and caviar substitut»» 1 6 . 0 5 Cruatanaana and molluscs, praparsd or praaarvad
Thaaa auapanaiona will taka affact on 1 March 1986 for importa from tha Communlty för vhloh svadan currantly appliaa nalthar cuatoma duty nor taxaa havin» an aquivalant affact. T o r imports into Svadan orlginating in any Manbar Stata on whieh Svadan aurrantly appliaa auch duty or taxaa, thaaa ahall ba raducad in accordanca vith tha tlmatabla ln Annax II.
/ .
118X fur thar undaratand that 1» tha Ught of tha eloi» cooperation on conaarvation botman •moan and tha Coaoaunity, tha t vo bartian will aaak to aatabllah the halmen ia thair raolproen1 fiahing arrangoaant undar tha Plahariaa Agraaaant at • laval oonaarvlng. eublect to unforaaaaabla blologlcal clreumataneea, tha eurrant flahi-g pattaxn. rurtharmora. tha Covarnnant of Iwadan will provlda to vaaaala flylng tha flap of barnbal Stataa of tha Communlty tha opportunity to flah*eartain quantltiaa of ood and harring in tha Swadiah flahary tona in tha Baltic Saa, aupplaaantary to thoa* a g r a a d annually in tha framavor* of tha Flahariaa Agraament batwaan Swadan and tha Comunityi thaaa aupplaaantary quantltiaa thall ba aatabllahad aa followi i
• Baltie eod 2 500 t To tha axtant that tha TAC for cod in tha Svadlah flahary iona in tha Baltio Saa ahould axoaad SO 000 t an inaraaaad quota abova 2 S00 t eould ba agraad, it boing undaretood that auoh an lneraaaa ahould not axoaad 10% of tha aaount by whloh tha TAC exceada SO 000 t • Xf aueh an lneraaaa la dacidad upon, ooapanaatlon ahould ba givan in tha form ef an 'inoreaeed aaro tariff quota för harring and/or ood origlnating in Swadan and axportad to tha Conaunity. I I tha TAC for eod in tha Svediah flahary tona ahould ba aat at a laval balow 40 000 t, tha quota ef 2 S00 t ahould ba raduoed by tha aana päranntngn.
- Baltic harring 1 500 t
fiahing by Coiaiaunity vaaaala for tha quotaa rafarrad to abova thall ba aubjaet to tha aasa tarma and eondltlona aa thoea appliad to Cemuinity fiahing in that araa for quotaa agraaA undar tha biahariaa Agraamant batwaan Bwadan and tha Comnunity.
e. MMIHB TO Bl APPLIBD COMCtraiNC TH1 CANAHY I9LANDS, CXUTA AND »BULLA
With rågård to tha Canary Selanda, Cauta and Malilla (CICM), tha tvo Partina hava agraad aa followa i
119a) Bvadan thall apply to importa from thoae tarrltorlta both tha tariff concatlions dariving from eha axohangaa of lotttrt of 21 July 1972 and from tha Agraatyants of 1é July 1980 and 23 Juna 1982/ and ehoaa derivlng from thia lattar*
b) Bhould arnandmanta occur in eha import ragina for agriculturtl and flahary produota in tha Canary Islanda/ Caufca and Malilla, which »lght affact tha axporta of Svadan/ tha Community and »vadan thall antar into consultation in ordar to adopt tha appropriata maaturaa to ramady tha situation*
a) Tha Joint Comznlttoa thall adopt any adaptattona to tha rulta of origin vhioh may ba naoattary for tha application of paragrapha a) and b) abovs*
z thovxld ba grataful If you vould oonflrm your agraamont to tha alamanta aat out abova*"
X hava tha honour to Inform you that my dalagation la in agraamant with tha contanta Of your lattar.
flaaaa acoapt/ Sir, tha aaauranca of my highaat conaidaration.
120ANNIX I
Annuel CCT no Oeecription hota of duty guantizy (1) in tannea
ss . 0 1 0. rreahwater fl.hi t. Trout and othar aalmonldiei e) Laka whlta flah 0% unlimlted 0) othar 0% unlimlted
IV. othar 0* unlimlted
a. laltvater fiahi I. Uhola. heedleea or in piaeaa: a) Karrina! (2) 3. Tro* 10 Juna to 14 Fabruaryi aa) rrath or ehillad 00 20 003 h) Cod (Oadua aorhua, Boraogadua aaida, Sadua oa*o)i 1. rraeh or ehillad i)) Saitha (Follaohiue viran.) 1 ) SOO 1. Fraah or ehillad 1 k) Haddook (Halanoaramatua aeglefinua)i 1. rraeh or ohillad
II. MllatOi an a) Fraah or ehilladi Of OOd 00 1 500
10.04 »rapare! or praeerved flah, lneludlng oavlar and oaviar aubatitutaai
A* Cavi.r and oavl.r aubatitutaai II. Othar 00 60
C. Karrin»! II. Othar 00 250
0. Othen II. Othar OO 200
10.00 Cruat.oa.na and molluaea, praparad or preaervedi ax >. Othar - ehrlmpe and pravna. .heliad and froien, exoludln» ahrinpa of tha genua Crangon spp. 7.J0 120
(1) tubj«o* to tha rafaranca price eonditiont (2) ror tha calculation of the rtfarance prica tha following coefficient* shell tDDiy :
Mhoia harring i ^ riapa of harring 2.32 M Piacaa of harring 1.96 ^
Tha ouatoaa dutiee indicatad ibovo ahall ba appliad on inporte lnto tha Comr.unity, ta oonatltutad on 31 December 1985, origineti.n? in Sveden fron 1 March 1986.
för tha producta mentioned abova, whan lnportad lnto Spaln and Portugal, tha followlng tiaatabll for tha tariff allgnnant thall apply i
121• •
l O K K I G I J . t T i a e U b U f å r t a r i f f ■ 11 iji— t P a t y l a n m a a r
TiaeUbl* 03.01 JLlc 1 03.01 Aldi 03.01 JLTV 03.01 &Ia)2aa) 03.01 115)1 03.01 BIiJ)1 03.01 BIk>1 ex 03.01 Bila of cod
1 March 1986 13.1 13.1 13. 1 13. r 0.0 0.0 €.0 0.0 1 January T987 11.3 11.3 11.3 11.3 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1988 9.4 9.4 9.4 9.4 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1989 7.5 7.5 7.5 7.5 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1990 5.6 5.6 5.6 5.6 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1991 3.8 3.0 3.8 3.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1992 1.9 1.9 1.9 1.9 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1993 0 a 0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
ex 16.05 B Shrimpa and pratmx, shelled and frosén« Ti ne table 16.04 Ali 16.04 CII 16.04 Gil axclodin? shrinps of the yeaiu Crangoa spf>~
1 March T986 26.3 26.3 26.3 27.2 1 January 1987 22.5 22.5 22.5 24.4 1 January 1988 18. e 18.8 18.8 21.6 1 January 1989 15.0 15.0 15.0 18.8 1 January 1990 11.3 11.3 11.3 16.0 1 January 1991 7.5 7.5 7.5 13.1 t January 1992 3.B 3.8 3.8 10.3 1 January 1993 0.0 0 . 0 0 . 0 7.5
t/3 Q:
122SHLM > t I m u U c för t a r i f f ■ 11gi—mt Puty 1* pToaaUgo
03.91 Alci 03.01 Aid) 03.01 AI?
Ti ne table rtesh rreah rtesfa 03.01 HTa)2ea) 03.01 BIA)1 03.01 BIi))1 03.01 B£k) 1 ez 03.01 Bila or Fr ewen or Frazén ar Frazén cf cad ohill«d di ilied chille*!
1 Hardi 1986 0.0 11.6 0.0 11.6 0.0 11.6 0.0 0.0 0.3 0.0 0.0 1 January 1987 0.0 9.9 0.0 9.9 0.0 9.9 0.0 0.0 o.b 0.0 0.0 1 January 1988 0.0 8. 3 0.0 8.3 0.0 8.3 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1989 0.0 6.6 0.0 6.6 0.0 6.6 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1990 0.0 5.0 0.0 5.0 0.0 5.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1991 0.0 3.3 0.0 3.3 0.0 3.3 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1997 0.0 1.7 0.0 1.7 0.0 1.7 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 1 January 1993 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 o.o 0.0 0.0 0.0 0.0
ez 16.05 B Shrlaja and p w w u , shelled and fröier , Tine table 16.04 Ali 16.04 CII 16.04 Gil excloding sbiiafz of the gernia Crangön spp.
1 March 1986 12.1 12. 1 12.1 6.3 1 January 1987 10.4 10.4 10.4 6.5 1 January 1988 8.6 8.6 8.6 6.6 1 January 1969 6.9 6.9 6.9 6.8 1 January 1990 5.2 5.2 5.2 7.0 1 January 199f 3.5 3.5 3.5 7.2 1 January 1992 1.7 1.7 1.7 7.3 1 January 1993 0.0 0.0 0.0 7.5
• •
123TioeUblc för tariff and import, levy reduction
00 1 B a r c h 1 9 8 6 , e o c h d u t y a n d im p o r t l e v y s h a l l b e r e d u c e d t o 8 7 . S %
o o f J a o u a r y W 7 , - 7 5 . 0 %
on 1 J a o u a r y 1 9 8 8 . - 6 2 . 5 %
an 1 J a n u a r y 1 9 8 9 , - 5 0 . 0 %
o o 1 J a m ia r y 1991 , - -
2 5 . 0 %
o o 1 J a n u a r y 1 9 9 2 , - 1 2 . 5 %
r e r o d u t y a n d l e v y » h a i l a p p l y cm 1 J a n u a r y W 3 .
SÖ
1
9
8
6
:7
7
124KTTIlt TltOH Tffit PILIOTION OT THE aWEPISH SOVEWXENT
I K ,
I U < a Ll«« I im w c L» »eknovl.dg. r.e.lpt a f y o u r l o t t o r of t o d * y 'c dita w ith th o fn1lm »1n* nnnt.nnr.n i
■Tho aifna.uc* of tho hd.pt.tlon Trätorn) tn thr Agrnnonnt h«tv»*n Svadan and tho . C oaantnlty t o tak* aeoount of th* .nl.rgan.nt of th* Coanonlty haa givan tho two Varti** *h* o p p o r t u n it y to axaalno tho »pproprl.t. i M n * to rainfore* th*ir cooperation ln th * W n l t i i H l and tianarl** •actor» ■ *
A. aCMCOLTPHAL BICTOR C k*f*rrln« to th* *xeh*ng*. of l*tt*r* of 21 July 1972 botwo.n th* ICC and svodon and th* M T o a u n t a of 1d July 1980 and 21 Jun* 19S2 und*r Arti.de XXVIII of th* da TT, and to th* nogotlatlona whlch hav* takan place h*tw**n th* two parti** vith * vlaw to •dju*ting th* **ld »gro.m.nt. and to **tabll*hing träd* arranganant* ror c*rt*ln egrloultural produota, ln th* .pirit of Artlcl* 15 of th* tyc-Svod.n Proa Träd* h*r •«a«nt, oonaequent on th# acceeaion of Speln and Portugal to tha Communlty, I aonflrm that tha rasulta of tha negotiationa wara aa followa :
Z* 9wa<äan and tha Communlty agrae that* from 1 Maron 1986» tha raclprocal coneeaalor.e covarad by tha abova-mentioned exohanges of lettera and Agreementa ahall ba extendad to tha aniargad Communlty*
ZZ* Fröa 1 March 1996» tha Communlty will grant on a unilataral beala» on tha taraa aat out below» a tariff eoneeaeion in raapact of frozan peaa falling wlthln eubheeding ax 07.02. a of tha Conunon Cuatorna Tariff orlginating ln Svaden i (a) untll 31 Decambar 1992 i An annuel tariff gunna of 6 000 tonnaa» of whlch 4 900 tonnea will ba raaarvad for 9paln* Tha duty applieabla under thia guota will ba 4.5% on lmporta lnto Spaln and 6% on lmporta lnto tha othar Member Stataa of tha Communlty. (b) froca 1 January 199J i A Communlty tariff quota of 6 000 tonnaa at a rata of duty of 6%.
125• . u a a a H
In vlaw af chair mutual intaraata and raaponalbill tiaa ln thia a a c t o r and In th a •pirlc af Ardala 15 of tha Agraanant, cha eomnunity haa dacldad ta auapand totally or partlally cha duty on eartaln flahary preducta origlnatlng ln Rvadan and imporead inea cha Coenmnity, olthin cha Halta and undar eha aondltlona- aac out in Annex 1 t o thia lottar. Thaaa auapanalona olli taka affaet on 1 March 196#.
Tha prafarancaa apaclflad abova ara eublaet to tha aialntananoe of tha praaant aondltlona of general coapatltlon ln tha flahariaa aactor.
M o r e a v e r , Inporta Into tha Comunlty of thaaa produeta ahall banaflt fröa tha * p r a f a r o n d a l rata only on condition that tha f raa-at-frontlar prica for tha produeta aoncarnad, aaeartalnad by tha Manbar Stataa ln accordanea with Artiela 21 of tha Aegulation (ESC) Ho. 1796/91, la at laaat equal to tha rafaranea prloa fixad by tha Comunlty for tha produeta or eategorlae of produeta concarnad.
rollovlng conaultatlona batoaan tha too Partlaa, tha Comaunlty ahall span tha annual tariff quota at 20 000 t of harring aa rafarrad to in Annax I. Thaaa conaultatlona ahall taka placa beföra 1 May aach yaar.
I nota that ln tha aana apirit »veden undartakaa to auapand totally eha cuaeoma duty and all taxaa hoving an aquivalant affaet for tha follovlng produeta origlnatlng ln tha Coawunity i No. of Ivadlah Cuatoara Tariff Ceaorlptlon of produeta • ax 02.01 Froien flah fillata 16. oa »raparad or praaarvad flah, including cavlar and eaviar aubatltutaa 16.05 Cruetenaana and molluaca. praparad or praaarvad
Thaaa auapanalona will taka affaet on 1 March 1986 for Inporta fron tha Community f o r whloh awadan cgrrantly appliaa nalthar cuatoma duty nor taxaa hoving an aquivalant affaet. Tor Inporta lnto Svadan origlnatlng ln any Manbar Stata on whleh 8voden aurrantly appliaa aueh duty or taxaa, thaaa ahall ba raducad ln accordanea with tha tiaatabla ln Annax 11.
/ .
126X furthar undorotend thaa in tha ll»ht of tha eloaa cooperation on oonoervatlon batvaan ■vadan and tha Coaiauntty, tha tvo »artina aili raek to aatabiiah tha balenen ia thalx raeiprocai flehin» arranqaoant undar tha Plahariaa Agraaaant at a laval oonaervtng, aubleet to unforaaeeable blological elrouaataneaa, tha current fiehi-g pattam. rurtheraore. tha Covarnaant of Sveden will provide to vaaaala flylng tha fla« of Haabet Stataa of tha Coaaiunity tha oppertunity to fleh'eertaln guantltlea of ood and hartin» in tha tvodiah flahary tona in tha »aitla Sea. eupplaaantary to thoa* agraad annually in tha fraaevork of tha Flaharlaa Agraaaant batvaan avadan and tha CaaBunityi thaaa eupplaaantary guantltlea ahall ba eetabllehad aa follova i
- Baltie eod 1 500 t To th a aM tant t h a t t h a TAC f o r cod ln t h a t e e d la h f l a h a r y ro n a i n th a B e l l i o Saa a h o u ld exoead 50 000 t an I n e r e a e e d » u o ta abova 3 500 t o o u ld ba a g r a a d , l t b e in g u n d a ra to o d t h a t auoh an i n c r a a a a a h o u ld n o t axoaad 10% o f t h a a a o u n t by v h io h t h a TAC exceede 50 000 t . xf auch an incraaaa la dacldad upon, ooaapanaacion ahould ba »ivan in tha fora of an 'inoreaeed aaro tariff quata
C
för harrln» and/or ood originatlng in teoden and exported to tha Coonunity. l t th a TAC t o r cod l n th a S v a d ia h f l a h a r y to n a a h o u ld ba • • t a t a l a v a l balow 40 000 t , th a q u o ta o f 2 500 t a h o u ld ba ra d u o e d by th a a an a p a r o a n tig a *
- Baltie harring i 500 t
»lehin» by Conaunity vaaaala for tha guotae rafarrad to abova ahall ba aubjeet to tha anaa taxaa and eondltlone aa thoaa appliad to Coemunity fl thin» ln that araa for quotaa agraad undar tha Plahariaa Agraaaant batvaan Svadan and tha Coiranunity.
e. »Bolm to »t AgpLixa c o m c i a m i w ; th i c a n a b y isl anss , CI"TA AND mal illa
Vith te»ard to tha Canary talande, Ceuta and Malilla (CICM), tha tvo Partier hava a»reed aa follova i a
a
127a) M a d a n t h a l l a p p ly t o Im p o rt* from th o a * t e r r i t o r i a l b o th th * t a r i f f c o n o a a a lo n a d a r i v l n g from th * axohanga* o f l a t t a r a o f 21 J u l y 1972 and from th * A g r e ^ a n t a o f 1« J u ly 19*0 and 22 Jun* 1992, and th o a * d a r l v l n g from t h i a l a t t a r *
fc) a h o u ld amandmant* o e e u r l n th * Im p o rt r a g in a f o r a g r l c u l t u f h l and f l a h a r y p r o d u o ta l n th * Canary f a l a n d a , C auta an d M a l i l l a , v h le h m lg h t a f f a e t th * e x p o rt* a f M a d a n , th * Conm unlty and M a d an a h a l l a n t a r l n t o e o n a u l t a t l o n * ln o r d a r t o a d e p t th * a p p r o p r l a t a m aaauraa t o ramady th * a l t u a t l o n ,
o) Th* J o l n t C om nltto* a h a l l a d o p t any a d a p t a t l o n * t o th * r u l a * e f o r i g l n v h lo h may h a n a o a a a a ry f o r th * A p p lic a tio n o f p a r a g r a p h l a) and b) abov*.
Z a b o u l Ld b* g r a t a f u l l t you w ould o o n flrm y o u r a g ra a m e n t t o th * a la m a n t* a a t o u t a b o v e ."
X hav* tha honour to Inform you that my delegation la ln agraamant vith tha contant* Of your lattar.
>1**** acoapt, fir, th* aaauranca of ny hlghaat conaldaratlon.
*
128ÅMNIX I
Annuel QCT n e . O e e c r lp tio n R åt* o f d e ty g u a n t i t y (1) in te n n a *
»1.01 1 . P r .e h w a te r f l a n . t . T ro u t en» e t h e r a a lm s n id a e t a l Laka w h ite f l e h 0% u n l i n l t e d d) o t h a r 9» u n l l e i t t d
IV. o t h a r 0« u n l i a l t e d
» . » a l t v a t e r f l e h i X. tfh o le , h e e d le e e o r i n p l e e a a : a) K a r rin * . (2) 3 . h o . 1 t Ju n a t o 14 F e b ru e ry i a a ) r r e e h e r c h l l l e d 0» 20 009 h) Cod {Oadua a o r h u a , lo ra o g a d u e e a i d a . Sadue o » 4 0 )■ 1. F re e h o r e h i l l a d
1
l ) ) » a l t h e ( P o lla o h lu a v i r e n a ) i ) 500 c 1. F re ah e r c h l l l e d k) Maddook ( Ma la n e a * e m u * a e e l e f in u a ) i
jf;
1. F re e h o r o h l l l e d
I I . P i l l e t a i ox a) F re a h e r c h l l l e d > Of OOd 0% 1 500
14.04 » r e p a r e d o r p r e e e r v e d f i a h , i n e l u d i n a o a v la r and e a v l a r tubetitvteai
A. C a v la r and e a v l a r a u b e t l t u t e e i I I . O th a r 0» 60
C. karrina. II. O th a r 3* 350
a . O th e n XI. O th a r 0» 200
14.04 C su a ta o a a n a and molluaea, p r e p a r a d o r p r e e e r v e d i ax » . O th a r - ahrlm pe and p r a v n e . e h e l l e d and f r o i e n , e x e lu d ln * .h r l n p * o f th e eenue Cr»n*on a p p . 7 . 5 » 120
(1) ftubjeot to the reference price condition® (2) ror tho eelculetlon of the reference price the folloving coefflolentt Shell eooly
Whoie herring 1 riepe of herring 2.32 Piecee of herring 1.96
The cuetooa dutiee indiceted »bovo thell be epplled on Import® lnto the Cowr.unity, åi oonetltuted on 31 December 1985, orlginetlng in Sweden from 4 March 1986*
Tor the producte mencloned above, when imported lnto Spain and Portugal* the folloving tiattåble for the tariff allgnnent thell epply i
129KMRUGAL i Ti*e table får t a r i f f ■ 11 Ihatjr im g r o g t a g
T i M U b l * 0 3 . 0 1 JL lc) 0 3 . 0 1 j a d » 0 3 . 0 1 JUV 0 3 . 0 1 U a ) 2 « a ) 0 3 . 0 1 B Z b ) 1 0 3 . 0 1 B I i ) ) 1 0 3 . 0 1 B X k)1 n 0 3 . 0 1 B i l a
o f c o d
1 ( U r c b 1986 1 3 . 1 1 3 .1 1 3 . 1 1 3 . r 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J « n u « r f 1987 1 1 - 3 1 1 .3 1 1 . 3 1 1 . 3 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J a n u a r y 1988 9 . 4 9 . 4 9 . 4 9 . 4 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J a n u å r y 1989 7 . 5 7 . 5 7 . 5 7 . 5 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J a o u a r y 1990 S . 6 5 . 6 5 . 6 5 . 6 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J a o u a r y 1991 3 . 8 3 . 8 3 . 8 3 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J « a a * r y 1992 1 . 9 1 . 9 1 . 9 1 . 9 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
1 J e n u a r y 1993 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0
e x 1 6 . 0 5 B
S b r i o f » a u d p r a t m * ,
• h e l i a d a n d f r ö s e * .
T i a e t a b l # 1 6 . 0 4 B i l 1 6 . 0 4 C I I 1 6 . 0 4 G i l a x e l o d i n g * h r i* s p e
o f t b e g e a u *
C rangern s p p .
1 M arell 1986 2 6 . 3 2 6 . 3 2 6 . 3 2 7 . 2
1 J a o u a r y 1987 2 2 . 5 2 2 . 5 2 2 . 5 2 4 . 4
1 J a o u a r y 1988 1 8 . 8 1 8 .8 1 8 . 8 2 1 . 6
1 J a o u a r y 1989 1 5 . 0 1 5 .8 1 5 . 8 1 8 . 8
1 J a o u a r y 1990 1 1 . 3 1 1 .3 1 1 . 3 1 6 . 9
1 J a o u a r y 1991 7 . 5 7 . 5 7 . 5 1 3 . 1
1 J a o u a r y 1992 3 . 8 3 . 8 3 . 8 1 0 . 3
1 J a n u a r y 1993 0 . 0 8.8 8 . 0 7 . 5
C/3 Q :
130snLDI i TUeUble fo r t a r i f f ■ l l g i n n t Duty U j g w t a u g
0 3 . 8 1 JULcl 0 3 . 0 1 A i d ) 0 3 . 0 1 A U
T i mc t a b l e r r e n h F r e c h Tresfa 0 3 . 0 1 U a ) 2 a a ) 0 3 . 0 1 B I h ) 1 0 3 . 0 1 B l i 3 ) 1 0 3 . 0 1 B ik t 1 e x 0 3 . 0 1 B i l a
o r T r o s é n o r Fr o x e n o r F r o s é n c f o u d
c h l l l e d c h i l i e d c h i l l e d
1 M arch 1986 0 . 0 1 1 . 6 0 . 0 1 1 . 6 0 . 0 1 1 . 6 0 . 0 0 . 0 0 . 3 0 . 0 0 . 0
1 J a n u a r y 1987 0 . 0 9 . 9 0 . 0 9 . 9 0 . 0 9 . 9 0 . 0 0 . 0 q . b 0 . 0 0 . 0
1 J a n u a r y 1988 0 . 0 8 . 3 0 . 0 8 . 3 0 . 0 8 . 3 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 J a n u a r y 1989 0 . 0 6 . 6 0 . 0 6 . 6 0 . 0 6 . 6 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 J a n o a r y 1990 0 . 0 5 . 0 0 . 0 5 . 0 0 . 0 s . o 0 . 0 o . o 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 J a n u a r y 1991 0 . 0 3 . 3 0 . 0 3 . 3 0 . 0 3 . 3 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 J a n u a r y 1997 0 . 0 1 . 7 0 . 0 1 - 7 0 . 0 1 . 7 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 1 J a n u a r y 1993 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 . 0 0 - 0 0 . 0 0 . 0 0.0 0 . 0
e x 1 6 . 0 5 B
S h r i a f » a n d p e n n a n ,
» h e l l e d a m i f r o c é n ,
T i v e t a b l e 1 6 .0 4 A l i 1 6 . 0 4 C I I 1 6 . 0 4 C I I e x e l vad i n g å h r i n g »
o f t h e g e tm a
C r a n g ö n » p p .
1 M arch 1986 1 2 . 1 1 2 . 1 1 2 . 1 6 . 3
1 J a n u a r y 198? 1 0 . 4 1 0 . 4 1 0 .4 6 . 5
1 J a n u a r y 1988 B . 6 8 . 6 8 . 6 6 . 6
1 J a n u a r y 1989 6 . 9 6 . 9 6 . 9 6 . 8
1 J a n u a r y 1990 5 . 2 5 . 2 5 . 2 7 . 0
1 J a n u a r y 1991 3 . 5 3 . 5 3 . 5 7 . 2
1 J a n u a r y 1992 1- 7 1 . 7 1 . 7 7 . 3
1 J a n u a r y 1993 0 . 0 0 . 0 0 . 0 7 . 5
a • % •
1319 • j
N o A M U I I rs d te ts T S p å l a c ry k e ri , S T i e e t a b l » f ö r t a r i f f a n d l ä p o r t l e v y r e d o c t i o n toc kho lm
1 9 7 8
aa 1 B a r c h 1 9 8 6 , e « c h d u t y a n d l ä p o r t l e v y s h a l l b e r e d u c e d t o 8 7 . S % o f t h e h a s i e d u t y o r l ä p o r t le v ]
on 1 J a n u a r y 1 9 8 7 , - 7 5 . 0 ^ ■ ■ m m «a ■ an 1 Jaoruary 1 9 8 8 , • 6 2 . 5 % * • ■ m m m m an 1 J a n u a r y 1 9 8 9 , - - 5 0 . 0 S ■ “ * ■ m m m a o 1 J a n u a r y 1 9 9 0 , - 3 7 . 5 ^ m m m m m m m
on 1 J a n u a r y 1 9 9 1 , - 2 5 . 0 \ m m • m m m m aa 1 J a n u a r y 1 9 9 2 , - 1 2 . 5 \ • • » ■ ■ m m
w r o d u t y a n d l e v y a h a l l a p p l y o n 1 J a n u a r y W l .
SÖ
1
9
8
6
:7
7
132i r / *