lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Överenskommelse med Danmark om avgränsning av ansvarsregionerna enligt Konventionen den 22 mars 1974 om skydd av Östersjöområdets marina miljö (SÖ 1976:13), Köpenhamn den 21 november 1986, SÖ 1987:13

Beteckning
so-198713
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1986-11-21

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

Utgiven av utrikesdepartementet

SO 1987:13

Nr 13

Överenskommelse med Danmark om avgränsning av an-

svarsregionerna enligt Konventionen den 22 mars 1974

om skydd av Östersjöområdets marina miljö (SÖ

1976:13).

Köpenhamn den 21 november 1986

R egeringen beslöt den 20 novem ber 1986 a tt verkställa note växlingen. Ö verenskom m elsen trädde i kraft den 21 decem ber 1986, i enlighet med note växlingen.

2

Sö 1987:13

a Sveriges ambassadör till Danmaks utrikesminister

K öpenham n den 21 novem ber 1986

Överenskommelse mellan Sverige och Danmark om avgränsning av

ansvarsregionerna enligt Konventionen den 22 mars 1974 om skydd

av Östersjöområdets marina miljö

H err M inister, Enligt regel 7 i bilaga VI till konventionen om skydd av Ö stersjöom rå­ dets m arina miljö skall de fördragsslutande partern a så snart som möjligt kom m a överens om de regioner i Ö stersjöom rådet inom vilka de skall vidta bekäm pnings- eller bärgningsåtgärder vid förorening genom olja eller and­ ra skadliga äm nen m m (ansvarsregioner). M ed anledning härav får jag föreslå följande reglering såvitt avser de havsom råden mellan Sverige och D anm ark som faller inom tilläm pningsom rådet för konventionen om Ö ster­ sjöom rådets m arina miljö. Från punkten 57°44'48,0"N , 1 r 0 6 '5 9 ,2 ''ö skall gränsen mellan ansvars­ regionerna sam m anfalla med den gräns för kontinentalsockeln och fiskezo­ nerna m ellan Sverige och D anm ark som avtalats i överenskom m elsen den 9 novem ber 1984, eller senare ändringar däri. De ovan angivna koordinate m a utgör den punkt på den rä ta linjen m ellan punkterna C och D i näm nda överenskom m else där linjen skär latitudparallellen 57°44’48,0"N , som enligt artikel 1 i konventionen om skydd för Ö stersjöom rådets marina miljö utgör begränsningslinjen för konventionens tilläm pningsom råde. Om D anm arks regering är ense med Sveriges regering om ovanstående, får jag föreslå att denna note och E rt bekräftande svar skall utgöra en överenskom m else mellan våra båda regeringar, vilken skall träd a i kraft 30 dagar efter den dag då ja g m ottar E rt bekräftande svar. M ottag, H err M inister, försäkran om min m est u tm ärkta högaktning.

Carl De Geer

b Danmarks utrikesminister till Sveriges ambassadör

K öbenhavn, den 21 novem ber 1986

Hr. am bassadör, Jeg har den aere at anerkende m odtagelsen af D eres E xcellences note af dags dato, som har fölgende ordlyd: ” Enligt regel 7 i bilaga VI till konventionen om skydd av Ö stersjöom rå­ dets m arina miljö skall de fördragsslutande p arte rn a så snart som möjligt kom m a ö verens om de regioner i Ö stersjöom rådet inom vilka de skall vidta bekäm pnings- eller bärgningsåtgärder vid förorening genom olja eller and­

3

ra skadliga äm nen m. m. (ansvarsregioner). M ed anledning härav får jag föreslå följande reglering såvitt av ser de havsom råden mellan Sverige och D anm ark som faller inom tilläm pningsom rådet för konventionen om Ö ster­ sjöom rådets m arina miljö. F rån punkten 5 7°44'48,O "N .ir06'59,2"O skall gränsen m ellan ansvarsregionerna sam m anfalla med den gräns för kontinentalsockeln och fiskezo­ nerna mellan Sverige och D anm ark som avtalats i överenskom m elsen den 9. novem ber 1984, eller senare ändringar däri. De ovan angivna koordinaterna utgör den punkt på den rä ta linjen mellan punkterna C och D i näm nda överenskom m else d är linjen skär latitudparallellen 57"44'48,0"N , som enligt artikel 1 i konventionen om skydd för Ö stersjöom rådets m arina miljö utgör begränsningslinjen för konventionens tillläm pningsom råde. Om D anm arks regering ä r ense med Sveriges regering om ovanstående, får ja g föreslå att denna note och E rt bekräftande svar skall utgöra en överenskom m else m ellan våra båda regeringar, vilken skall träd a i kraft 30 dagar efter den dag då jag m ottar E rt bekräftande s v a r.” I bes varelse heraf har jeg den aere at m eddele D eres E xcellence, at den danske regering kan godkende det i den foran gengivne note indeholdte förslag, og at regeringen er enig i at betragte D eres E xcellences note og d ette sv ar som en overenskom st mellem vore to regeringer om en afgraensning a f ansvarsom råderne i m edf0r af konventionen af 22. m årts 1974 om beskyttelse af havm iljöet i 0 ste rs0 o m rå d e t. M odtag, hr. am bassadör, forsikringen om min m est udmaerkede höjagtelse.

Uffe Ellemann-Jerisen