Överenskommelse med Norge om ändring av artikel III i protokollet den 25 mars 1981 mellan Sverige och Norge om upprättande av en fond för svenskt-norskt industriellt samarbete, m. m. (SÖ 1981:16, 1985:57), Oslo den 11 mars 1987, SÖ 1987:19
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet
SÖ 1987:19
Nr 19
Överenskommelse med Norge om ändring av artikel III i
protokollet den 25 mars 1981 mellan Sverige och Norge
om upprättande av en fond för svenskt-norskt industriellt
samarbete, m. m. (SÖ 1981:16, 1985:57).
Oslo den 11 mars 1987
Regeringen beslöt den 11 juni 1987 att godkänna överenskom m elsen. Ö verenskom m elsen trädde i kraft den 22 ju n i 1987 efter noteväxling. Riksdagsbehandling: P rop. 1986/87:109 bil. 9, N U 28, rskr. 306.
2SÖ 1987:19
Avtale Överenskommelse
om endring av artikkel III i protokoll av 25. om ändring av artikel III i protokollet den 25
mars 1981 mellom Sveriges regjering og Nor mars 1981 mellan Sveriges regering och Nor
ges regjering om opprettelsen av et fond for ges regering om upprättande av en fond för
svensk-norsk industrielt samarbeide m. m. svenskt-norskt industriellt samarbete, m. m.
Sveriges regjering og N orges regjering inn- Sveriges regering och N orges regering träffa gikk den 25. m ars 1981 en avtale om 0kono- de den 25 m ars 1981 e tt avtal om ekonom iskt misk sam arbeide, sserskilt på industri- og sam arbete, särskilt på industri- och en e r energiom rådene. De to lands regjeringer bie giom rådena. Till avtalet överenskom de båda sam m e dag enige om en protokoll om o p p ret ländernas regeringar sam m a dag om ett p ro telsen av et fond for svensk-norsk industrielt tokoll om upprättande av en fond för svensktsam arbeide. norskt industriellt sam arbete. I hht. protokollen (artikkel I) skulle et fond Enligt protokollet (artikel I) skulle en fond dannes med navnet S vensk-N orsk Industri bildas med nam net F onden för svensktfond. F ondet skulle vaere en stiftelse. Fondet norskt industriellt sam arbete. Fonden skulle skulle, på visse betingelser, ha som form ål å vara en stiftelse. F onden skulle ha till än d a stptte sam arbeidsprosjekter mellom svenske mål att på visst sätt genom lån stödja sam arog norske bedrifter (artikkel II). betsprojekt mellan svenska och norska före tag (artikel II). I hht. artikkel III i protokollen skulle parte- Enligt artikel III i protokollet skulle p arte r ne innbetale tilsam m en 250 m illioner svenske na tillskjuta tillsam m ans 250 m iljoner svens kroner. Av belppet skulle Sverige innbetale ka kronor. Av beloppet skulle Sverige till 37.5 m illioner svenske k roner hvert år den 1. skjuta 37,5 m iljoner svenska kronor årligen ja n u a r 1982, 1983, 1984 og 1985. D et resteren- per den 1 januari 1982, 1983, 1984 och 1985. de bel0p skulle innbetales med 50 prosent av R esterande belopp skulle tillskjutas till 50 Sverige og med 50 p rosent av N orge til tids- procent av Sverige och till 50 procent av punkter som partene senere bie enige om. N orge vid tidpunkter som p a rte m a senare U tvidelsen av fondskapitalen skulle skje skulle kom m a överens om. U tökning av gjennom avtaler og fordeles u nnder hensyns- fondkapitalet skulle ske genom avtal och för tagen til st0rrelsen p å de to landenes 0kono- delas under hänsynstagande till storleken på mier. de två ländernas ekonom ier. I f0lge sam m e artikkel var partene videre Enligt sam m a artikel medgav p arte rn a vi enige om at stiftelsen kan p åta seg förpliktel dare att stifelsen ikläder sig förbindelser i ser i form av finansieringstilsagn oppad be- form av lånelöften upp till 250 m iljoner svens grenset til 250 m illioner svenske kroner, dog ka kronor, dock högst 30 m iljoner svenska h0yst 30 m illioner svenske k roner u tover det kronor u töver vad p a rte m a tillskjutit. partene h ar innbetalt. Sveriges regjering og N orges regjering har i Sveriges regering och N orges regering har dag blitt enige om at artikkel III skal ha f0l- denna dag kom m it överens om a tt artikel III gende ordlyd: skall ha följande lydelse:
" A r tik k e l I I I ’ 'A rtik e l I I I P artene innbetaler tilsam m en 250 millioner P artem a tillskjuter tillsam m ans 250 miljo svenske k roner eller m otverdien derav i nor ner svenska kronor eller m otvärdet därav i ske kroner. A v bel0pet h ar Sverige innbetalt norska kronor. Av beloppet har Sverige till 37.5 m illioner svenske k roner årlig pr. 1. j a skjutit 37,5 m iljoner svenska kronor årligen nuar 1982, 1983, 1984 og 1985. Av det per den 1 januari 1982, 1983, 1984 och 1985. gjennvaerende innbetaler N orge - med forbe- Av återstoden tillskjuter N orge - u nder för hold av S tortingets godkjennelse - 25 mil behåll av S tortingets godkännande - 25 mil-
3tioner svenske k ro n er eller m otverdien derav jo n e r svenska kronor eller m otvärdet därav i i norske k ro n er den 1. juli 1987 og 25 mil norska kro n o r per den 1 juli 1987 och 25 lioner den 1. juli 1988. V idere innbetaler Sve m iljoner per den 1 juli 1988. V idare tillskjuter rige - m ed forbehold om R iksdagens god- Sverige - u nder förbehåll av riksdagens god kjennelse - 25 m illioner svenske k roner den kännande - 25 m iljoner svenska kronor per 1. ja n u a r 1988 og 25 m illioner den 1. ja n u a r den 1 jan u ari 1988 och 25 m iljoner per den 1 1989. F örpliktelse til å utbetale disse bel0p jnauri 1989. Skyldighet a tt u tbetala dessa be föreligger bäre om m otparten til d a h a r u tb e lopp föreligger endast om m otparten dittills talt av talte belpp. har utbetalat överenskom na belopp. P artene sam tykker i at stiftelsen p åtar seg P artem a m edger att stiftelsen får ikläda sig förpliktelser i form av finansieringstilsagn be- förbindelser i form av lånelöften upp till 250 grenset oppad til 250 m illioner svenske kro m iljoner svenska kronor. ner. D ersom stiftelsen oppl0ses, fordeles aktiva U pplöses stiftelsen fördelas tillgångarna mellom partene i sam m e forhold som innbe- mellan p arte rn a i sam m a proportion som till talingene.” sk o tte n .” V idere h ar Sveriges regjering og N orges Vidare har Sveriges regering och N orges regjering i dag blitt enige om at § 7 i fondets regering denna dag kom m it överens om att § v ed tek te r skal endres og ha f0lgende ordlyd: 7 i fondens stadgar skall ändras och ha följan de lydelse: ” § 7 A dm inistrerende direktpr, som skal ” 7 § V erkställande direktören, som skall vaere norsk borger, leder stiftelsens sek reta vara norsk m edborgare, leder stiftelsens riat. I tillegg skal stiftelsen bl. a. til fö rb ere kansli. D äm tö v er skall stiftelsen bl. a. för be delse av sak er bruke Industrifondet og ” F o n redning av ärenden anlita F onden för indu den för industriellt u tv ecklingsarbete” . Stif striellt utvecklingsarbete och Industrifondet. telsen skal ivareta m ulighetene for sam arbeid Stiftelsen skall ta till vara m öjligheterna till med de to nevnte organer. S0knad om st0tte sam arbete med de två näm nda organen. A n tilstiles de nevnte organer i de respektive sökan om stöd tillställes stiftelsen.” la n d .” Ö verenskom m elsen träd e r i kraft den dag partern a har m eddelat v aran d ra genom notväxling att de interna konstitutionella p ro cedurerna är fullföljda och den norska rege ringen resp. den svenska riksdagen har god känt överenskom m elsen. A vtalen er o p p rettet i to eksem plarer på Ö verenskom m elsen är u pprättad i tv å ex svensk og norsk. Begge tekstene har sam m e em plar på det svenska och det norska sp rå gyldighet. ket. B åda te x tern a h ar lika vitsord.
O slo den 11. m ars 1987 Oslo den 11 m ars 1987
F or N orges regjering F ö r Sveriges regering Finn K ristensen Love Kellberg
N o r s te d ts T ry ck eri, S to c k h o lm 1987 3