lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Skriftväxling om ändring av 1862 års handels- och sjöfartsfördrag med Italien (SFS 1862:54 och SÖ 1967:60), Stockholm den 22 mars och 30 maj 1988, SÖ 1989:24

Beteckning
so-198924
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1988-05-30

Källa

1

Sveriges överenskommelser med främmande makter

ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1989:24

Nr 24

Skriftväxling om ändring av 1862 års handels- och sjö-

fartsfördrag med Italien (SFS 1862:54 och SÖ 1967:60)

Stockholm den 22 mars och 30 maj 1988

Regeringen beslöt den 26 maj 1988 att verkställa skriftväxlingen. Änd­ ringen trädde i kraft den 1 juni 1988.

2

M onsieur le Ministre, Le 14 juin 1862 fut signé un accord de commerce de navigation entre le Royaume d’Italie et les Royaumes-unis de Suéde et de Norvége. Ce traité fut ratifié å Stockholm le 11 juillet 1862 et å Turin le 13 juillet de la méme année. Aux tennes des artides 113 et 114 du Traité de Rome instituant la Com m unauté Economique Européenne, la compétence pour la conclusion des accords de commerce avec des pays tiers est passée des Etats membres å la Communauté. En ce qui conceme les accords anciens, il appartient å chaque Etat membre de veiller å ce que ees accords soient invalidés en leurs parties qui sont incompatibles avec les engagements de 1’Etat envers la Communauté. En conséquence, j ’ai 1’honneur, au nom de mon Gouvemement, de proposer que, sous réserve que le Gouvem em ent suédois donne son agrément, l’article 1 dudit Traité soit abrogé en ses parties qui ne se rapportent pas å la navigation et aux impöts et que l’article 7 dudit Traité soit abrogé en ses parties qui ne se rapportent pas å la navigation, avec effet au ler juin 1988, par cette note et la réponse que le Gouvem em ent suédois voudra bien nTadresser par vous, Monsieur le Ministre. Je vous prie de croire, Monsieur le Ministre, å 1’assurance de ma haute considération.

Stockholm, 1988-03-22

Guiseppe M Borga

3

Herr Minister, Den 14 juni 1862 undertecknades ett handels- och sjöfartsfördrag mel­ lan Konungariket Italien och de förenade Konungarikena Sverige och Norge. Fördraget ratificerades i Stockholm den 11 juli 1862 och i Turin den 13 juli samma år. Enligt artiklarna 113 och 114 i Romfördraget angående upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen övergick behörigheten att sluta han­ delsavtal med tredje land till gemenskapens medlemsstater. Vad avser de gamla avtalen, åligger det vaije medlemsstat att tillse att avtalen upphävs i de delar som är oförenliga med statens åtaganden gentemot gemenskapen. Jag har därför äran att i min regerings nam n föreslå att, med förbehåll för den svenska regeringens samtycke, artikel 1 i näm nda fördrag, i de delar som inte hänför sig till sjöfarten och skatterna, och artikel 7 i fördraget, i de delar som inte hänför sig till sjöfarten, upphävs per den 1 juni 1988 genom denna note och det svar som den svenska regeringen har vänligheten att tillställa mig genom Er, H err minister. Mottag, H err Minister, försäkran om min utm ärkta högaktning.

Stockholm, 1988-03-22

Guiseppe M Borga

4

Stockholm, le 30 mai 1989

Monsieur 1’Ambassadeur, Par courrier en date du 22 mars 1988, vous avez bien voulu adresser au M inistre des Affaires Etrangéres la lettre dont la teneur suit: ” Monsieur le Ministre, Le 14 juin 1862 fut signé un accord de commerce de navigation entre le Royaume d’ltalie et les Royaumes-unis de Suéde et de Norvége__ Je vous prie de croire, Monsieur le Ministre, å 1’assurance de ma haute considération. Stockholm, 1988-03-22” J ’ai 1’honneur de vous confirmer 1’accord du gouvemement suédois sur les dispositions qui précédent. Je vous confirme également que votre lettre ainsi que la présente réponse constitueront un accord entre nos deux gouvemements. Je vous prie de croire, Monsieur 1’Ambassadeur, å 1’assurance de ma trés haute considération.

Anita G radin

5

Stockholm den 30 maj 1988

Herr Ambassadör, Den 22 mars 1988 hade Ni vänligheten att sända utrikesministern en skrivelse med följande lydelse: ” H err Minister, Den 14 juni 1862 undertecknades ett handels- och sjöfartsfördrag mellan Konungariket Italien och de förenade Konungarikena Sverige och N orge.. . . Mottag, H err Minister, försäkran om min utm ärkta högaktning. Stockholm, 1988-03-22” Jag har äran att bekräfta för Er den svenska regeringens samtycke till ovanstående dispositioner. Jag bekräftar även att Er skrivelse samt detta svar skall utgöra ett avtal mellan våra båda regeringar. Mottag, Herr Ambassadör, försäkran om min utm ärkta högaktning.

Anita Gradin

N o r s te d ts T ryck eri, S to c k h o lm 1989 5