Samförståndsavtal med Spanien på narkotika- och terroristområdet, Madrid den 11 maj 1989, SÖ 1989:47
Sveriges överenskommelser med främmande makter
ISS N 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet
SÖ 1989:47
Nr 47
Samförståndsavtal med Spanien på narkotika- och
terroristområdet
Madrid den 11 maj 1989
Regeringen beslöt underteckna avtalet den 3 maj 1989. Avtalet trädde i kraft den 1 juni 1989.
2Samförståndsavtal Memorandum de acuerdo
De stater som undertecknat detta samför- Los signatarios de este MEMORANDUM ståndsavtal och som tillkännager sin gemen DE ACUERDO, declarando su comun intensamma avsikt att öka det bilaterala samarbe ciön de estrechar la cooperaciön bilateral tet för att bekämpa terrorism, illegal narkoti para com batir el terrorismo, el tråfico ilegal kahandel och grov organiserad brottslighet de drogas y el crimen grave organizado, har kommit överens om följande. convienen en lo siguiente:
Första delen Seccion I
1. Inom om rådet terrorism avser samarbe 1. En el campo del terrorismo, la coopera tet ett om fattande utbyte av information om ciön deberå prever un intercambio amplio de terroristgruppers aktiviteter, terroristhand informaciön relativa a actividades de grupos lingar och m etoder använda av terrorister, terroristas, actos terroristas y técnicas utilizamed särskilt beaktande av hot mot Sveriges das por el terrorismo, dando especial relevanoch Spaniens intressen. cia a las amenazas contra los intereses de Suecia y Espaiia. 2. Inom området illegal handel med nar 2. En el campo del tråfico ilegal de drogas, kotika skall ett omfattande utbyte av infor tendrå lugar un amplio intercambio de information äga rum vad gäller såväl de interna maciön — tanto sobre los aspectos intemationella aspekterna som förhindrande och be cionales como de la prevenciön y lucha cont kämpande av denna handel. ra este tråfico. 3. Inom området grov organiserad brotts 3. En lo referente al crimen grave orga lighet skall det tekniska samarbetet särskilt nizado, la cooperaciön técnica abarcarå en avse ett om fattande utbyte av information particular un amplio intercambio de infor om väpnade rån och om illegal handel med maciön sobre robos a m ano arm ada asf como vapen, sprängämnen eller annat farligt gods, tråfico ilicito de armas, explosivos u otros konstverk, bilar samt betalningsmedel. productos peligrosos, obras de arte, automöviles o medios de pago. 4. Samarbetet enligt detta samförstånds 4. La Cooperaciön dentro de este Memo avtal skall ske inom ramen för de båda randum de Acuerdo tendrå lugar dentro del undertecknande staternas nationella lagstift marco legal nacional de cada uno de los Sig ning. Det skall inte inkräkta på de underteck natarios. No violarå la soberania, la segurinande staternas suveränitet, säkerhet, natio dad, los intereses nacionales u otros intereses nella intresse eller andra väsentliga intressen. esenciales de los Signatarios. 5. Detta samförståndsavtal skall inte in 5. Este Memorandum de Acuerdo no de skränka de undertecknande staternas åtagan berå restringir las obligaciones asumidas por den, vare sig till följd av traktater eller arran los Estados signatarios, ya sea en virtud de gemang eller på annat sätt, eller hindra de tratados, acuerdos o de otra manera, ni impeundertecknande staterna eller deras brottsbe- dir a los Estados signatarios o a sus organis kämpande organ från att samarbeta i enlighet mos policiale de lucha contra el crimen, el med traktater eller arrangemang eller på an cooperar con arreglo a tratados, acuerdos o nat lämpligt sätt. de cualquier otro modo conveniente.
Andra delen Seccion II
1. För att främja syftena i detta samför 1. Para favorecer los objetivos de este ståndsavtal och underlätta samarbetet mellan Acuerdo y facilitar la cooperaciön entre las berörda myndigheter i Sverige och Spanien autoridades competentes de Suecia y Espaiia, har de undertecknande staterna kommit los Signatarios han acordado establecer un överens om att upprätta en svensk-spansk Comité Hispano-sueco de Cooperaciön para samarbetskommitté för att bekämpa terro- la lucha contra el terrorismo,el tråfico ilegal
3rism, illegal narkotikahandel och grov orga de drogas y el crimen grave organizado. niserad brottslighet. 2. Ordförandeskapet i kom m ittén skall ge 2. El Comité estarå presidido conjuntamensamt utövas av de svenska och spanska mente por los Ministros de Esparia y Suecia statsråd som ansvarar för ovan näm nda om responsables de los temas mencionados o por råden eller deras ombud. Om inte annat sus representantes. Si no se acuerda de otro överenskommes, skall kommittén samman modo, el Comité se reunirå una vez al ano träda en gång om året, växelvis i Stockholm altem ativam ente en Estocolmo y M adrid. El och i M adrid. Kommittén kan tillsätta ar Comité podrå establecer Grupos de Trabajo betsgrupper, och expertutbyte kan äga rum i y, en casos especiales, podrån tener lugar insärskilda fall. tercambios de expertos.
Tredje delen Seccion l i l
Dessutom har det överenskommits mellan También ha sido acordado entre Suecia y Sverige och Spanien, att inom ramen för nu Espaiia que, dentro del marco legal de ambos varande lagstiftning i de båda undertecknan Signatarios, las normas y principios de los de staterna, skall bestämmelserna och princi siguientes Acuerdos Intemacionales que han perna i följande internationella överenskom sido firmados por ambos Estados, obligan a melser, som undertecknats av de båda stater Suecia y Espaiia, aunque esté pendiente la na, men ännu inte trätt i kraft, vara bindande entrada en vigor intem acional de estos inst mellan Sverige och Spanien i avvaktan på det rum entos tal y como se establece en cada uno internationella ikraftträdandet av följande de ellos: instrum ent, i enlighet med vad som fastställs i dessa: 1. Protokollet för bekämpande av vålds 1. Protocolo para la Represiön de Actos brott på flygplatser som används för civil Ilicitos de violencia en los Aeropuertos que luftfart i internationell trafik, tillägg till kon presten servicio a la Aviaciön Civil Intem a ventionen för bekämpande av brott mot den cional, que complementa la Convenciön para civila luftfartens säkerhet, undertecknad i la supresiön de Actos Ilicitos contra la Seguri- Montreal den 23 september 1971. dad en la Aviaciön Civil (Montreal, 23 de Septiembre de 1.971). 2. Konventionen för bekämpande av brott 2. Convenciön para la Represiön de Actos mot sjöfartens säkerhet, antagen i Rom den Ilicitos contra la Seguridad de la Navegaciön 10 mars 1988. M aritim a (Roma, 10 de Marzo de 1.988). 3. Protokollet om bekämpande av brott 3. Protocolo para la Represiön de Actos mot säkerheten för fasta plattform ar belägna Ilicitos contra la Seguridad de Plataformas på kontinentalsockeln, antaget i Rom den 10 Fijas emplazadas en la Plataform a Continen mars 1988. tal (Roma, 10 de Marzo de 1.988). 4. Förenta nationernas konvention för be 4. Convenciön de Naciones Unidas contra käm pande av illegal handel med narkotika el Tråfico Ilegal de Narcöticos, Drogas y Susoch psykotropa ämnen, undertecknad i Wien tancias Psicotröpicas (Viena, 20 de diciemden 20 december 1988. bre de 1.988). D etta samförståndsavtal träder i kraft den Este M emorandum de Acuerdo entrarå en första dagen i den månad som följer efter vigor el prim er dia del mes siguiente a la utgången av en kalendermånad efter dagen expiraciön de un mes de calendario tras la för undertecknandet. Det kan sägas upp av fecha de la firma, y podrå ser denunciado por endera undertecknande staten genom under cualquiera de los Signatarios a través de notirättelse till den andra undertecknande staten ficaciön al otro Signatario por conducto dippå diplomatisk väg eller på annat lämpligt lomåtico u otro adecuado. El Memorandum sätt. Samförståndsavtalet upphör att gälla de Acuerdo dejarå de ser efectivo inmediataomedelbart efter det att sådan underrättelse mente despues de la recepciön de tal modifimottagits. caciön.
4Detta samförståndsavtal har upprättats i Este Memorandum de Acuerdo se Heva a M adrid den 11 maj 1989 i två exemplar på cabo en M adrid, en fecha el 11 de Mayo de svenska och spanska språken, och båda tex 1.989 por duplicado en lenguas sueca y espaterna har lika giltighet. nola siendo ambos textos igualmente vålidos.
För Sveriges regering Bengt K. Å. Johansson José Luis Corcuera
För Spaniens regering José Luis Corcuera Bengt K.Å. Johansson
N o rsted ts Tryckeri, Stockholm 1989