Överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige om folkbokföring, Reykjavik den 8 maj 1989, SÖ 1990:34
Sveriges överensk)mmelser
med främmande makter
ISSN 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1990:34
Nr 34
överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island,
Norge och Sverige om folkbokföring.
Reykjavik den 8 maj 1989
Regeringen beslutade den 11 januari 1990 att ratificera överenskomm el
sen. överenskom m elsen trädde i kraft den 1 oktober 1990 efter noteväx-
ling.
Riksdagsbehandling: Prop. 1989/90:35, SkU14, rskr. 48. SFS 1990:910.
2OVERENSKOMST MELLEM DANMARK, FINLAND, ISLAND, NORGE OG SVERIGE OM FOLKEREGISTRERING
Regeringerne i Danmark, Finland, Island, Norge og Sverige er for at lette registreringen af personer i de kontraherende lande blevet enige om felgende:
Artikel 1 Denne overenskomst gaelder personer, som er registreret som bosat i et af de kontraherende lande, og som har til hensigt at flytte, eller som er flyttet til et andet af disse lande. Tidsbegraensede ophold af under 6 måne ders varighed regnes normalt ikke som flytning.
Artikel 2 1. Den, der har til hensigt at flytte fra et af de kontraherende lande til et andet af disse lande, skal meide dette til vedkommende lokale registreringsmyndighed i udflytningslandet.
Det påhviler naevnte myndighed straks at udlevere den flyttende internordisk flytteattest med vedh®ftet blän ket for internordisk flyttebevis. Denne er gyldig i 3 måneder fra udstedelsesdato. 2. Den, der er flyttet fra et af de kontraherende lande og efter indflytning har bosat sig i et andet af disse lande, skal inden den tidsfrist, som gaelder for
3SÖ 1990:34
anmeldelse af flytning i dette land, meide indflytningen til vedkommende lokale registreringsmyndighed. Samtidig med meldingen skal han aflevere den flytteattest med vedhaeftet blänket for internordisk flyttebevis, som er naevnt under punkt 1. Er han ikke i besiddelse af flytte attest, skal den lokale registreringsmyndighed selv rekvirere flytteattest fra den lokale registreringsmyndig hed i udflytningslandet. Det påhviler naevnte myndighed straks at levere en sådan flytteattest til den lokale registreringsmyndighed i indflytningslandet, således at den er myndigheden i haende senest 14 dage efter, at den er blevet rekvireret. 3. Den lokale registreringsmyndighed i indflytnings landet afgor om en person skal registreres som bosat i indflytningslandet.
Registreringen kan kun foretages på grundlag af flytteattesten. Så snart registreringen er företaget, skal den lokale registreringsmyndighed i udflytningslan det underrettes. Til denne underretning skal bruges in ternordisk flyttebevis.
Finder den lokale registreringsmyndighed grund til at antage, at den, der har meldt indflytningen, skal regnes som bosat et andet sted i indflytningslandet, skal han henvises til den lokale registreringsmyndighed
4SÖ 1990:34
på vedkommende sted. Flytteattesten leveres tilbage til harn forsynet med påtegning om henvisning.
Finder den lokale registreringsmyndighed, at den, som har afleveret flytteattesten, ikke kan regnes som bosat inden for registreringsområdet, og der heller ikke föreligger et tilfaelde som naevnt i föregående stykke, skal der gores bemaerkr.ing om afgorelsen på flyttebevi set, samtidig med at den, som har afleveret flytteat testen, underrettes. Flytteattesten beholdes af regi strer ingsmyndigheden , mens blanketten til flyttebevis uden ophold skal sendes tilbage til vedkommende lokale registreringsmyndighed, som har udstedt flytteattesten.
Forst når flyttebeviset er modtaget, skal den lokale registreringsmyndighed i udflytningslandet före den, som er flyttet, ud af registret. Som dato for udflytning be nyttes indflytningslandets registrerede indflytningsd a t o . 4. Har den lokale registreringsmyndighed i udflytningslandet ikke modtaget flyttebeviset inden 1 måned fra opaivet flyttedato, skal denne myndighed henvende sig direkte til den lokale registreringsmyndighed i indflytningslandet for at få de oplysninger, som er ncdvendige af hensvn til registreringen. Det samme gaelder, når en lokal registreringsmyndighed har grund til at an-
5SÖ 1990:34
tage, at en registreret person er flyttet til et andet af de kontraherende lande.
Artikel 3
Sp®rgsmålet om, hvorvidt en person efter denne overenskomst skal regnes for bosat eller ikke bosat i indflytningslandet, afgores efter lovgivningen i dette land.
Hvis den lokale registreringsmyndighed i udflytningslandet er uenig i registreringen, kan sagen tages op med den lokale registreringsmyndighed i indflytnings landet. Bliver disse ikke enige, kan udflytningslandets lokale registrer ingsmyndighed forelaegge sagen for lan dets centrale registreringsmyndighed, som igen kan tage sagen op med indflytningslandets centrale registreringsmyndighed. Som indflytningsland regnes det land, som en person har bosat sig i efter indflytning fra et andet land. Dette gaelder sålange de faktiske bopalsforhold er de samme, som da indflytningen fandt sted.
Artikel 4 De kontraherende lande forpligter sig til gensidigt at give de oplysninger, som antages at vare nodvendige
6SÖ 1990:34
for bedommelsen af bosatningssporgsmålet og give under retning om de beslutninger, som bliver truffet. Artikel 5
Med lokal registreringsmyndighed forstås i denne ö verenskomst: i Danmark folkeregistret, i Finland Registerbyrået, i Island Nationalregistret, i Norge folkeregistret, i Sverige pastorembetet (i Stockholm og Göteborg den lokale skattemyndighed). Fra 1. juli 1991 den lokale ska11emyndighed.
Artikel 6
Formulären til internordisk flytteattest og flyt tebevis skal indeholde oplysning om: 1. Fraflytningsland, 2. fraflytningskommune, 3. adresse i fraflytningslandet, 4. tilflytningsland, 5. tilflytningskommune, 6. adresse i tilflytningslandet, 7. opgivet flyttedato, 8. n a v n , 9. barn af, 10 agtefalle til, 11. kon, 12. fodselsdag , -måned, -år, 13. fodested, 14. agteskabelig status og dato, 15. statsborgerret, 16. e v t . bosat tidligere i tilflytningslandet, 17. evt. navn og fodselsdato for ikke medflyttende agtef*lle, 18. evt. navn og
7SÖ 1990:34
fodselsdato (for born under 18 år) for ikke-medflyttende foraeldre, 19. anmaerkninger og endvidere datoen for udstedelsen af flytteattesten, stempel og underskrift, registreret indflytningsdato, samt de enkelte landes fri ster for anmeldelse på indflytningsstedet.
De kontraherende landes formularer til flytteattest og flyttebevis skal havé samme form og indhold, men affattes på de enkelte landes sprog, ligesom de skal fastsaettes i samråd mellem de centrale myndigheder i de kon traherende lande.
Artikel 7 Overenskomsten traeder i kraft fra forstkommende 1. januar, 1. april, 1. juli eller 1. oktober mindst 3 må neder efter, at samtlige kontraherende parter har givet det norske udenrigsministerium meddelelse om deres godkendelse af overenskomsten.
For Faroernes og Grönlands vedkommende traeder overenskomsten dog forst i kraft fra forstkommende 1. januar, 1. april, 1. juli eller 1. oktober 3 måneder efter, at Danmarks regering har notificeret det norske udenrigsministerium om, at betingelserne herfor er o p f y l d t .
Det norske udenrigsministerium underretter de ovrige kontraherende parter om modtagelsen af disse meddelelser og om tidspunktet for overenskomstens ikrafttraedelse.
8Artikel 8
Samtidig med ikrafttradelsen af naervaerende overenskomst ophaeves nordisk overenskomst af 5. december 1968 om folkeregistrering.
Artikel 9 Enhver kontraherende part kan i forhold til enhver af de andre parter opsige overenskomsten med 6 måneders varsel til oph®r en 1. januar eller en 1. juli. Opsigelse sker ved skriftlig meddelelse til den ber®rte part samt til det norske udenrigsministerium, som underretter de ®vrige kontraherende parter om modtagelsen af meddelelsen og om dens indhold.
Artikel 10 Or iginalteksten til denne overenskomst deponeres i det norske udenrigsministerium, der tilstiller de ovrige kontraherende parter bekraeftede genparter heraf.
Til bekräftelse heraf har undertegnede som er behö rigt bef uldmaegtigede undertegnet denne overenskomst. Udfaerdiget i .Beykjsvik... den 8. maj 1989 i et eksemplar på dansk, finsk, isländsk, norsk og svensk, hvilke tekster alle har samme gyldighed.
9T ANS KAN, SUOMEN, ISLANNI N, N O R J A N J A RUOTSI N VÄLI NEN VÄE S T ÖRE KI S T E RI Ä KOSKEVA SOPIMUS
Ta ns ka n, S u o m e n , I s l a nni n, N o r j a n ja R u o t s i n h a l l i t u k s e t o v a t h e l p o t t a a k s e e n v ä e s t ön r e k i s t e r ö i n t i ä s o p i m u s m a i s s a s o p i n e e t s e u r a a v a a :
1 a r t i k l a
Tär na s o p i mu s k o s k e e h e n k i l ö i t ä , j o t k a on r e k i s t e r ö i t y a suvi ksi j ossaki n s o p i m u s m a a s s a ja joi l]a on a i k o m u s m u u t t a a t a i j o t k a o v a t m u u t t a n e e t johonki n t o i s e e n n ä i s t ä m a i s t a . T i l a p ä i s t ä o l e s k e l u a , j o k a k e s t ä ä a l l e kuusi k u u k a u t t a ei y l e e n s ä p i d e t ä m u u t t o n a .
2 a r t i k l a
1. He nki l ön, j o k a ai koo m u u t t a a s o p i m u s m a a s t a t o i s e e n , t u l e e i l m o i t t a a t ä s t ä a s i a n o ma i s e l l e pa i k a l l i s e l l e r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e l ä h t ö m a a s s a .
Ma i n i t u n v i r a n o m a i s e n t u l e e h e t i a n t a a m u u t t a v a l l e henki l öl l e y h t e i s p o h j o i s m a i n e n m u u t t o k i r j a , j ohon on l i i t e t t y y h t e i s p o h j o i s m a i n e n m u u t t o t o d i s t e l o m a k e . Se on v o i m a s s a k o l m é n k u u k a u d e n a j a n a n t a m i s p ä i \ ä s t ä luki en.
2. Henki l ön, j o k a on m u u t t a n u t j o s t a k i n s o p i m u s m a a s t a j a m u u t o n j ä l k e e n a s e t t u n u t a s u m a a n j ohonki n t o i s e e n n ä i s t ä m a i s t a , on t ä s s ä m a a s s a s ä ä d e t y n m ä ä r ä a j a n ku l u e s s a i l m o i t t a u d u t t a ^ a pa i k a l l i s e l l e r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e . S a m a l i a kun h ä n i l m o i t t a u t u u , h ä n e n on j ä t e t t ä v ä 1 k o h d a s s a m a i n i t t u m u u t t o k i r j a m u u t t o t o d i s t e l o m a k k e i n e e n . J o s m u u t t a j a l l a ei ole m u u t t o k i r j a a , pa i ka l l i s e n r e k i s t e r i \ i r a n o m a i s e n on i t s e p y y d e t t ä v ä m u u t t o k i r j a l ä h t ö m a a n p a i k a l l i s e l t a r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l t a . Tä l l öi n m a i n i t u n v i r a n o m a i s e n t u l e e \ ä l i t t ö m ä s t i t o i m i t t a a t ä l l a i n e n m u u t t o k i r j a t u l o m a a n pai k a l l i s e l l e r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e s i t e n , e t t a t ä r n a s a a s e n v i i m e i s t ä ä n 14 p ä i \ ä n k u l u t t u a s e n p y y t ä m i s e s t ä .
tl-SÖ 1990:34 9
103. T u l o m a a n p ai kal l i nen r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n r a t k a i s e e , r e k i s t e r ö i d ä ä n k ö h e n k i l ö t u l o m a a s s a as u v a k s i .
R e k i s t e r ö i n t i \ o i d a a n t e h d ä a i n o a s t a a n m u u t t o k i r j a n p e r u s t e e l l a . V ä l i t t ö m ä s t i r e k i s t e r ö i n n i n t a p a h d u t t u a on l ä h t ö m a a n pai kal li sel l e r e k i s t e r ö i n t i v i r a n o ma i s e l l e i l m o i t e t t a v a s i i t ä . I l mo i t u k s e e n k ä y t e t ä ä n y h t e i s p o h j o i s m a i s t a m u u t t o t o d i s t e t t a .
J o s pai k a l l i s e l l a r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l a on a i h e t t a o l e t t a a , e t t a m u u t t o k i r j a n j ä t t ä n e e n henkil ön on k a t s o t t a v a as u v a n j ol laki n t oi sel l a p a i k k a k u n n a l l a t u l o m a a s s a , t ä r n a h e nki l ö on o h j a t t a v a a s i a n o m a i s e n reki st er i v i r a n o m a i s e n luo. M u u t t o k i r j a m u u t t o t o d i s t e l o m a k k e i n e e n on a n n e t t a v a h ä n e l l e t a k a i s i n m e r k i n n ö i n t ä s t ä e d e l l e e n l ä h e t t ä m i s e s t ä .
J o s p a i k a l l i n e n r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n t o t e a a , e t t a m u u t t o k i r j a n j ä t t ä n e e n hen k i l ö n ei voi da k a t s o a a s m a n r e k i s t e r ö i n t i a l u e e l l a , e i k ä k y s y m y s ole e d e l t i s e s s ä k a p p a l e e s s a m a i n i t u s t a t a p a u k s e s t a , on r a t k a i s u s t a t e h t ä v ä m u u t t o t o d i s t e l o m a k k e e s e e n m e r k i n t ä s a m a l i a kun t ä s t ä i l m o i t e t a a n m u u t t a j a l l e . M u u t t o k i r j a j ä ä r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e , m u t t a m u u t t o t o d i s t e l o m a k e on v i i p y m ä t t ä l ä h e t e t t ä v ä t a k a i s i n a s i a n o m a i s e l l e m u u t t o k i r j a n a n t a n e e l l e p a i k a l l i s e l l e r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e .
V a s t a kun m u u t t o t o d i s t e on \ a s t a a n o t e t t u , l ä h t ö m a a n p a i ka l l i ne n r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n p o i s t a a m u u t t a n e e n henki l ön r e k i s t e r i s t ä . M a a s t a m u u t t o p ä i v änä p i d e t ä ä n t u l o m a a s s a r e k i s t e r ö i t y ä m a a h a n m u u t t o p ä i v ä ä .
4. J o s l ä h t ö m a a n p a i k a l l i n e n r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n ei ol e s a a n u t m u u t t o t o d i s t e t t a k u u k a u d e n ku l u e s s a i l m o i t e t u s t a m u u t t o p ä i v ä s t ä , s e n on k ä ä n n y t t ä v ä s u o r a a n t u l o m a a n pai k a l l i s e n r e ki s t e r i v i r a n o m a i s e n p u ol e e n s a a d a k s e e n r e k i s t e r ö i n t i ä v a r t e n t a r v i t t a v a t t i e d o t . T ä t ä s a m a a m e n e t t e l y ä n o u d a t e t a a n , jos pa i k a l l i s e l l a r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l a on a i h e t t a o l e t t a a , e t t a r e k i s t e r i i n m e r k i t t ) h e n k i l ö on m u u t t a n u t j oh o n k i n t o i s e e n s o p i m u s m a a h a n .
113 a r t i k l a K y s y m y s s i i t ä , onko he nki l ön t ä m a n s o p i mu k s e n m u k a a n k a t s o t t a v a a s u v a n t u l o m a a s s a vai ei, r a t k a i s t a a n t ä m a n m a a n l a i n s ä ä d ä n n ö n m u k a i s e s t i . J o s l ä h t ö m a a n pai kal l i nen r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n on eri m i e l t ä r e k i s t e r ö i n t i ä k o s k e v a s s a a s i as s a, v o i d a a n a s i a s t a n e u v o t e l l a t u l o m a a n pa i k a l l i s e n r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e n k a n s s a . J o s y k s i mi e l i s y y t e e n ei p ä ä s t ä , l ä h t ö m a a n p a i k a l l i n e n r e k i s t e r i v i r a n o m a i n e n voi s i i r t ä ä a s i a n m a a n k e s k u s r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l e , j o k a p u o l e s t a a n voi n e u v o t e l l a a s i a s t a t u l o m a a n k e s k u s r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e n k a n s s a . T u l o m a a n a p i d e t ä ä n s i t ä m a a t a , johon henki l ö on a s e t t u n u t a s u m a a n m u u t e t t u a a n t o i s e s t a m a a s t a . T ä m ä p ä t e e niin ka u a n kun t o s i a s i a l l i n e n a s u i n p a i k k a t i l a n n e on s a m a kui n henki l ön m u u t t a e s s a m a a h a n . 4 a r t i k l a S o p i m u s v a l t i o t s i t o u t u v a t v a s t a v u o r o i s e s t i a n t a m a a n v ä l t t ä m ä t t ö m i ä t i e t o j a s e n k y s y m y k s e n r a t k a i s e m i s e k s i , mi s s ä hen k i l ö n on k a t s o t t a v a a s u v a n , s e k ä t i e d o t t a m a a n t e h d y i s t ä p ä ä t ö k s i s t ä . 5 a r t i k l a " P a i k a l l i s e l l a r e k i s t e r i v i r a n o m a i s e l l a " t a r k o i t e t a a n t ä s s ä s o p i mu k s e s s a : T a n s k a s s a v ä e s t ö r e k i s t e r i ä ; S u o m e s s a r e k i s t e r i t o i m i s t o a : I s l a n n i s s a v a l t a k u n n a l l i s t a r e k i s t e r i ä ; N o r j a s s a v ä e s t ö r e k i s t e r i ä ja R u o t s i s s a p a s t o r i n v i r a s t o a ( T u k h o l m a s s a ja G ö t e b o r g i s s a pa i ka l l i st a v e r o v i r a n o m a i s t a ) . H e i n ä k u u n 1 p ä i v ä s t ä 1991 l ä h t i e n p a i k a l l i s t a verov i r a n o m a i s t a .
126 a r t i k l a
Y h t e i s p o h j o i s m a i s t e n m u u t t o k i r j a - ja m u u t t o t o d i s t e k a a v öjen t u l e e s i s ä l t ä ä s e u r a a v a t t i e d o t : 1. l ä h t ö m a a , 2, k u n t a , 3. o s o i t e , 4. t u l o m a a , 5. k u n t a , é . o s o i t e , 7. i l m o i t e t t u m u u t t o p ä i v ä , 8. n i mi , 9. k e n e n l apsi, 10. kenen a v i o p u o l i s o , 11. sukupuol i , 12. s y n t y m ä p ä i v ä , 13. s y n t y m ä p a i k k a , 14. s i vi i l i s ä ä t y j a m u u t o s p ä i v ä , 15. k a n s a i a i s u u s , 16. m a h d o l l i n e n a i e m p i a s u m i n e n t u l o m a a s s a , 17. aviopuol i s on nimi ja s y n t y m ä a i k a , kun t ä r n a ei s e u r a a mu k a n a m u u t o s s a , 18. (al le 1 8 - v u o t i a i d e n l a s t e n ) v a n h e m p i e n n i m e t , kun n a m a ei v ät s e u r a a m u k a n a m u u t o s s a , 19. h u o m a u t u k s e t s e k ä m u u t t o k i r j a n a n t a m i s p ä i v ä m ä ä r ä , l e i ma j a a l l e k i r j o i t u s , r e k i s t e r ö i t y m a a h a n m u u t t o p ä l v ä s e k ä k u s s a k i n m a a s s a s ä ä d e t t y m ä ä r ä a i k a m u u t t o k i r j a n j ä t t ä m i s t ä v a r t e n .
S o p i m u s m a i d e n m u u t t o k i r j a - ja m u u t t o t o d i s t u s k a a v o j e n t u l e e oll a s a m a n m u o t o i s i a j a s a m a n s i s ä l t ö i s i ä , m u t t a n e l a a d i t a a n k u i t e n k i n kunki n m a a n k i e l e l l ä j a ne t u l e e v a h v i s t a a yks i s s ä n e u v o i n s o p i mu s m a i d e n k e s k u s v i r a n o m a i s t e n ka ns s a .
7 a r t i k l a
T ä m ä s o p i m u s t u l e e v o i ma a n s e u r a a v a n a t a m m i k u u n 1 p ä i v ä n ä , h u h t j k u u n 1 p ä i v ä n ä , h e i n ä k u u n 1 p ä i v ä n ä t a i l o k a k u u n 1 p ä i v ä n ä v ä h i n t ä ä n k ol mé n k u u k a u d e n k u l u t t u a s i i t ä , kun kai kki s o p i m u s p u o l e t o v a t i l m o i t t a n e e t N o r j a n u l k o a s i a i n m i n i s t e r i ö l l e s o p i mu k s e n hyväksy m i s e s t ä .
F ä r s a a r t e n j a Gr ö n l a n n i n o s a l t a s o p i mu s t u l e e k u i t e n k i n v o i m a a n v a s t a s e u r a a v a n a t a m m i k u u n 1 p ä i \ ä n ä , h u h t i k u u n 1 p ä i v ä n ä , h e i n ä k u u n 1 p ä i v ä n ä tai l o k a k u u n 1 p ä i v ä n ä v ä h i n t ä ä n k o l mé n k u u k a u d e n k u l u t t u a s i i t ä , kun T a n s k a n h a l l i t u s on i l m o i t t a n u t N o r j a n u l k o a s i a i n m i n i s t e r i ö l l e , e t t ä t ä t ä k o s k e v a t e d e l l y t y k s e t o n t ä y t e t t y .
N o r j a n u l k o a s i a i n m i n i s t e r i ö i l m o i t t a a mu i l l e s o p i m u s p u o l i l l e n ä l d e n i l m o i t u s t e n v a s t a a n o t t a m i s e s t a ja s o p i mu k s e n v o i m a a n t u l o s t a .
138 a r t i k l a
T ä m a n s o p i m u k s e n t u l l e s s a v o i m a a n l a k k a a 5 p ä i v ä n ä j o u l ukuut a 1968 t eht > y h t e i s p o h j o i s m a i n e n v äesl ö r e k i s t e r i ä k o s k e v a s opi mus .
9 a r t i k l a
Ku k i n s o p i mu s p u o l i v oi i r t i s a n o a s o p i m u k s e n m i n k a t a h a n s a s op i j a p u o l e n o s a l t a k u u d e n k u u k a u d e n i r t i s a n o m i s a j a l l a s i t e n , e t t a s o p i mu k s e n v o i m a s s a o l o p ä ä t t y y 1 p ä i v ä n ä t a m m i k u u t a t a i 1 p ä i v ä n ä h e i n ä k u u t a . I r t i s a n o m i n e n t e h d ä ä n k i r j a l l i s e l l a i l mo i t u k s e l l a a s i a n o m a i s e l l e s o p i mu s p u o l e l l e ja N o r j a n u l k o a s i a i n m i n i s t e r i ö l l e , j oka i l m o i t t a a mu i l l e s opi muspuol i l l e i l mo i t u k s e n v a s t a a n o t t a m i s e s t a ja s e n s i s ä l l ö s t ä .
10 a r t i k l a
T ä m a n s o p i mu k s e n a l k u p e r ä i s k a p p a l e t a l l e t e t a a n N o r j a n u l k o a s i a i n m i n i s t e r i ö ö n , j oka t o i m i t t a a s i i t ä m u i l l e s o p i mu s p u o l i l l e oi keaks i t o d i s t e t . ut j ä l j e n n ö k s e t .
T ä m ä n v a k u u d e k s i ovat a s i a n m u k a i s e s t i v a l t u u t e t u t e d u s t a j a t a l l e k i r j o i t t a n e e t t ä m ä n s o p i mu k s e n .
Teht > Re> kjav ikissa 8 p ä i v ä n ä t o u k o k u u t a 1989 y h t e n ä t a n s k a n - , s u o m e n - , i s l a n n i n - , n o r j a n - , ja r u o t s i n k i e l i s e n ä k a p p a l e e n a , j onka kaikki t e k s t i t o v a t y h t ä t o d i s t u s v o i m a i s e t .
14Samningur milli Danmerkur, Finnlands, Islands, Noregs og Svifjööar um almannaskråningu
Rikisstjörnir Danmerkur, Finnlands, islands, Noregs og S v i f j ö ö a r hafa, til fess aö auövelda almannaskråningu i aöildarlöndunum, komiö sér saman um eftirfarandi:
1. gr.
Samningur fessi tekur til einstaklinga sem skråöir eru sem busettir i einu aöildarlandi og hafa i hyggju aö flytja, eöa hafa fegar flutt, til einhvers hinna landanna. Skemmri dvöl en 6 månaöa teist, aö ööru jöfnu, ekki jafngilda flutningi.
2. gr.
1. Så sem åformar aö flytja frå einu aöildarlandi til annars skal tilkynna faö hlutaöeigandi skråningaryfirvaldi (skråningarstofu) å hverjum staö i fvi landi sem flutt er
frå .
Skråningarstofan skal fegar afhenda feim er flytur samnorraent flutningsvottorö meö viöfestu eyöublaöi fyrir staöfestingu å flutningi. Flutningsvottorö gildir i 3 månuöi frå utgåfudegi.
2. Så sem hefur flutt frå einu aöildarlandi og tekiö sér b u s e t u i ööru eftir komu fangaö skal tilkynna hlutaöeigandi skråningarstofu flutninginn fyrir lok fess frests sem gildir um afhendingu flutningstilkynninga i v i ö k o m a n d i landi. H a n n skal j a f n f r a m t afhenda flutningsvottorö faö sem um raeöir i 1. töluliö fessarar greinar åsamt staöfestingareyöublaöi. Hafi hann ekki flutningsvottorö skal skråningarstofan afla fess sjålf frå v i ö k o m a n d i s k r å n i n g a r s t o f u i b r o t t f l u t n i n g s l a n d i n u . V o ttoröiö skal senda um hael, fannig aö faö berist skråningarstofunni i innflutningslandinu eigi siöar en 14 dögum eftir aö um faö var beöiö.
3. Skråningarstofan i innflutningslandinu åkveöur hvort så sem flytur skuli tekinn å skrå meö busetu i fvi landi.
Slik skråning getur aöeins fariö fram å grundvelli 1 lutningsvottorös. Um leiö og skråning hefur ått sér staö ber aö tilkynna hana hlutaöeigandi skråningarstofu i farottflutningslandinu. Nota skal samnorraena flutningsstaöfestingu til feirrar tilkynningar.
15Telji hlutaöeigandi skråningarstofa, aö åstaeöa sé til a8 stia aö sä sem tilkynnt hefur flutning til hennar skuli „ e S r é t t u t e l j a s t b u s e t t u r i ö ö r u u m d s m i innflutningslandsins, skal visa honum til skråningarstofu {jess umdasmis. J a f n f r a m t fsr hann aftur i hendur flutningsvottoraiö meö åritaöri athugasemd um {jetta.
Telji skråningarstofa aö så sem hefur afhent henni flutningsvottorö geti ekki talist busettur i umdsminu og ekki er heldur um aö raeöa £aö tilvik, er um raeöir i naestu mälsgr. hér å undan, skal rita um {jetta athugasemd å eyöublaöiö fyrir staöfestingu å flutningi. heim sem flytur skal jafnframt tilkynnt {jetta. Skråningarstofan heldur eftir flutningsvottoröinu, en staöfestingareyöublaöiö skal endursenda tafarlaust {jeirri skråningarstofu sem gaf ut flutningsvottoröiö.
Skråningarstofa i brottflutningslandi skal ekki taka brottfluttan einstakling af skrå fyrr en henni hefur borist staöfesting å flutningi hans. Dagsetning brottflutnings skal råöast af skråningardegi i innflutningslandinu.
4. Hafi h l u t a ö e i g a n d i skråningarstofa i brottflutningslandinu ekki fengiö staöfestingu å flutningi aö liönum einum månuöi frå tilgreindum flutningsdegi skal hun snua s é r b e i n t til h l u t a ö e i g a n d i skrånin g a r s t o f u innf lutningslandsins til aö afla {jeirra upplysinga sem {jörf er å vegna skråningarinnar. Sama gildir {jegar skråningar stofa hefur åstaeöu til aö aetla aö einstaklingur å skrå hennar hafi flutt til annars aöildarlands.
3. gr.
Åkvöröun um {jaö, hvort einstaklingur skuli talinn busettur i innflutningslandinu, skal tekin å grundvelli laga {jess lands.
Fallist skråningarstofa brottflutningslands ekki å tiltekna skråningu getur hun vakiö måls å {jvi viö hlutaöeigandi skråningarstofu i innflutningslandinu. Veröi ekki samkomulag milli {jeirra getur hin fyrrnefnda skotiö målinu til eigin {jjööskråryfirvalda, en {jau lagt {jaö fyrir fcoööskråryfirvöld innflutningslandsins.
Innf lutningsland teist faö land sem viökomandi einstaklingur hefur tekiö sér biisetu i eftir flutning frå oöru landi. hetta gildir svo lengi sem ekki veröur breyting å raunverulegri busetu hlutaöeigandi frå £vi sem var {>egar hann flutti.
4. gr.
Aöildarrikin skuldbinda sig gagnkvaemt til aö låta i té «r upply s in9ar seltl taldar eru nauösynlegar til aö unnt sé. sv ta,ca afstööu til busetumåla, svo og til aö tilkynna {)*r varöanir sem teknar eru i {>eim målum. ,c
165. gr.
Skräningarstofa teist i Jjessum samningi:
i D a n m ö r k u skräningarstofa hvers umdeemis,
i F i n nlandi skräningarstofa h vers umdaemis,
ä Islandi hjöBskräin,
i N o r e g i skräningarstofa hvers umdaemis,
i S v i £ j ö 8 söknarskrifstofur (i Stokkhölmi og Gautaborg
£>ö skattstofur) . Frå 1. juli 1991 skattstofa hvers
umdaemis.
6. gr.
Ä e y B u b l a B i samnorraens flutningsvottorfts og flutnings-
s t a ö festingar skulu vera upplysingar um: 1. brottflutnings-
land, 2. sveitarfélag, 3. heimilisfang, 4. innflutnings-
land, 5. sveitarfélag, 6. heimilisfang, 7. tilgreindan
flutningsdag, 8. nafn, 9. b arn hvers, 10. maki hvers,
11. kyn, 12. faeBingardag, -månuB og -är, 13. faeBingarstaB,
14. hjviskaparstétt og dagsetningu, 15. rikisfang, 16. hvort
viBkomandi h afi åBur veriB busettur i innflutningslandinu,
17. ef vi 8 å, nafn og faeSingardag m a k a sem ekki er getiB um
ä vottorSinu, 18. ef viS å, nöfn og faeSingardaga foreldra
(barna u n d i r 18 ära aldri) sem ekki er getiB um å vott-
orBinu, 19. athugasemdir. Ä flutningsvottorBinu skulu
ennfremur v e r a litgäfudagsetning vottorBsins, stimpill og
undirskrift, skräBur innflutningsdagur svo og afhendingar-
frestur flutningstilkynninga i h v e r j u einstöku aBildar-
landi.
F o r m o g i n n i h a l d eyBublaBa flutningsvottorBs og
flutningsstaBfestingar skal vera hifi sama 1 öllum löndunum,
en ä m ä l i hvers lands fyrir sig. hjöBskråryfirvöld 1
aB i l d a r rikjunum skulu hafa samräB u m g erB eyöu b l a ö a n n a .
h enior
7. gr. m a n cu cJcAm
S a m n i n g u r i n n öBlast gildi frä naestkomandi 1. januar,
1* april, 1. juli eBa 1. oktöber, {>rjåtiu ^dögum eftir J>ann
dag er a l l i r samningsaBilar hafa t i l k y n n t norska utanrikis-
räBuneytinu aB £>eir hafi samjsykkt hann.
AB £>vi e r v a r B a r F e r e y j a r o g Granland ÖBlast
samningurinn f)ö fyrst gildi n m s t k o m a n d i 1. januar, 1.
aPr il, 1. juli eBa 1. oktöber, fcrjåtiu dögum eftir aB
tikisstjörn Danmerkur hefur t i l k y n n t norska utanrikis-
räBuneytinu aB viBeigandi skilyrBi haf i veriB uppfyllt.
N o r s k a u t a n r i k i s r å B u n e y t i B t i l k y n n i r ö B r u m
samningsaBilum um möttöku ofangreindra tilkynninga og
S U d i s t ö k u samningsins.
178. gr.
Vi8 g i l d i s t ö k u s a m nings £essa fellur ur gildi N o r 8 u r 1 a nd a s a m n i n g u r f r ä 5. d e s e m b e r 1 968 um almannaskräningu.
9. gr.
Hver samningsa6ili getur gagnvart hverjum Ö8rum asila a8 samningi t>essum sagt honum upp me8 sex månaSa fyrirvara til brottfalls 1. januar e8a 1. juli. Skal honum sagt upp
•
me6 skriflegri tilkynningu til viSkomandi samningsaSila og n o r s k a u t a n r i k i s r å 8 u n e y t i s i n s , sen t i l k y n n i r Ö8rum samningsaSilum um möttöku tilkynningarinnar og um efni hennar.
10. gr.
Frumrit samningsins skal var8veitt i norska utanrikisrä8uneytinu sem sendir Ö8rum samningsaSilum sta8fest afrit af f>vi.
bessu til staSfestu hafa fulltruar, sem til £)ess höfSu fullt umbo8, undirrita8 samning pennan.
Gjört i Reykjavik hinn 8. mai 1989 i einu eintaki å dönsku, finnsku, islensku, norsku og saensku, og skulu allir textar jafngildir.
18O V E R E N S K O M S T
M E L L O M D A N M A R K , F I N L A N D , I S L A N D , N O R G E O G S V E R I G E
O M E O L K E R E G I S T R E R I N G
R e g j e r i n g e n e i D a n m a r k , f i n l a n d , I s l a n d , N o r g e o g S v e r i g e e r , for å l e t t e r e g i s t r e r i n g e n a v p e r s o n e r i de k o n t r a h e r e n d e l a n d , b l i t t e n i g e o m f e l g e n d e :
A r t i k k e l 1 D e n n e o v e r e n s k o m s t g j e l d e r p e r s o n e r s o m er r e g i s t r e r t s o m b o s a t t i et a v d e k o n t r a h e r e n d e l a n d , o g s o m h a r t i l h e n s i k t å f l y t t e , e l l e r s o m h a r f l y t t e t t i l et a n n e t av d i s s e l a n d . T i d s b e g r e n s e d e o p p h o l d a v u n d e r 6 m å n e d e r s v a r i g h e t r e g n e s n o r m a l t i k k e s o m f l y t t i n g .
A r t i k k e l 2 1. D e n s o m h a r t i l h e n s i k t å f l y t t e f r a et a v de k o n t r a h e r e n d e l a n d t i l et a n n e t a v d i s s e l a n d , s k a l m e i d e d e t t e t i l v e d k o m m e n d e l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i ut f l y t t i n g s l a n d e t . D e t p å l i g g e r n e v n t e m y n d i g h e t s t r a k s å l e v e r e d e n f l y t t e n d e i n t e r n o r d i s k f l y t t e a t t e s t m e d v e d h e f t e t b l a n k e t t for i n t e r n o r d i s k f l y t t e b e v i s . D e n n e e r g y l d i g i 3 m å n e d e r f r a u t s t e d e l s e s d a t o . 2. D e n s o m h a r f l y t t e t f r a e t a v d e k o n t r a h e r e n d e l a n d o g e t t e r i n n f l y t t i n g b o s a t t s e g i e t a n n e t a v d i s s e l a n d , s k a l i n n e n d e n t i d s f r i s t s o m g j e l d e r f o r f 1 y 1 1 erne 1 d i n g i n n e n d e t t e l a n d , m e i d e i n n f 1 y 1 1 i n g e n t i l v e d k o m m e n d e l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t . S a m t i d i g m e d m e l d i n g e n s k a l h a n l e v e r e d e n f l y t t e a t t e s t m e d v e d h e f t e t b l a n k e t t f o r f l y t t e b e v i s s o m er n e v n t u n d e r p t . 1. H a r h a n i k k e f 1 y 1 1 e a 1 1 e s t , s k a l d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t s e l v r e k v i r e r e f l y t t e a t t e s t f r a d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i u t f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t . D e t p å l i g g e r n e v n t e m y n d i g h e t s t r a k s å l e v e r e s l i k a t t e s t t i l d e n l o k a l e
19r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i i n n f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t s l i k at d e n n e er m y n d i g h e t e n i h e n d e s e n e s t 14 d a g e r e t t e r at d e n b i e r e k v i r e r t . 3. D e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i i n n f 1 y 1 1 i n g s l a n d e t a v g j o r o m e n p e r s o n s k a l r e g i s t r e r e s s o m b o s a t t i i n n f l y t t i n g s l a n d e t . R e g i s t r e r i n g e n k a n b ä r e f ö r e t a s p å g r u n n l a g av f l y t t e a t t e s t . S t r a k s r e g i s t r e r i n g e n er f o r e t a t t , s k a l d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i u t f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t u n d e r r e t t e s . T i l d e n n e u n d e r r e t n i n g s k a l i n t e r n o r d i s k f l y t t e b e v i s b r u k e s . F i n n e r d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t g r u n n t i l å a n t a at d e n s o m h a r m e l d t i n n f l y t t i n g e n s k a l r e g n e s s o m b o s a t t et a n n e t s t e d i i n n f l y t t i n g s l a n d e t , s k a l h a n v i s e s t i l d e n l o k a l e m y n d i g h e t p å v e d k o m m e n d e s t e d . F l y t t e a t t e s t e n l e v e r e s t i l b a k e t i l harn f ö r s y n t m e d p å t e g n i n g o m h e n v i s n i n g e n . F i n n e r d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t at d e n s o m h a r l e v e r t f l y t t e a t t e s t e n i k k e k a n r e g n e s s o m b o s a t t i n n e n f o r r e g i s t r e r i n g s o m r å d e t , o g d e t h e l l e r i k k e f ö r e l i g g e r et t i l f e l l e s o m n e v n t i f ö r e g å e n d e l e d d , s k a l d e t g j o r e s m e r k n a d o m a v g j a r e l s e n p å b l a n k e t t e n t i l f l y t t e b e v i s e t s a m t i d i g s o m f l y t t e r e n u n d e r r e t t e s . F l y t t e a t t e s t e n b e h o l d e s a v r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t e n , m e n s b l a n k e t t e n t i l f l y t t e b e v i s e t u t e n o p p h o l d s k a l s e n d e s t i l b a k e til v e d k o m m e n d e l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t s o m h a r u t s t e d t f l y t t e a t t e s t e n . F o r s t n å r f l y t t e b e v i s e t er m o t t a t t , s k a l d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i u t f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t f ö r e d e n s o m er f l y t t e t ut a v r e g i s t e r e t . S o m d a t o för u t f l y t t i n g b e n y t t e s i n n f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t s r e g i s t r e r t e i n n f l y t t i n g s d a t o . 4. H a r d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i u t f l y t t i n g s l a n d e t i k k e m o t t a t t f l y t t e b e v i s i n n e n e n m å n e d f r a o p p g i t t f l y t t e d a t o , s k a l d e n h e n v e n d e s e g d i r e k t e t i l d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i i n n f l y t t i n g s l a n d e t for å få d e
20o p p l y s n i n g e r s o m e r n o d v e n d i g e a v h e n s y n t i l r e g i s t r e r i n g e n . D e t s a m m e g j e l d e r o m e n l o k a l r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t h a r g r u n n t i l å a n t a at e n r e g i s t e r f a r t p e r s o n er f l y t t e t t i l e t a n n e t a v d e k o n t r a h e r e n d e l a n d .
A r t i k k e l 3
S p a r s m å l e t o m e n p e r s o n e t t e r d e n n e o v e r e n s k o m s t s k a l r e g n e s s o m b o s a t t e l l e r i k k e b o s a t t i i n n f l y t t i n g s l a n d e t , a v g j a r e s e t t e r l o v g i v n i n g e n i d e t t e l a n d . O m d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i u t f l y t t i n g s l a n d e t er u e n i g i r e g i s t r e r i n g e n , k a n s a k e n t a s o p p m e d d e n l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t i i n n f l y 1 1 i n g s l a n d e t . B l i r d e i k k e e n i g e , k a n u t f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e ts l o k a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t f o r e l e g g e s a k e n for l a n d e t s s e n t r a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t s o m i g j e n k a n ta s a k e n o p p m e d i n n f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d e t s s e n t r a l e r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t . S o m i n n f 1 y 1 1 i n g s l a n d r e g n e s d e t l a n d s o m e n p e r s o n h a r b o s a t t s e g i e t t e r i n n f l y t t i n g f r a et a n n e t l a n d . D e t t e g j e l d e r s å l e n g e d e f a k t i s k e b o s t e d s f o r h o l d er d e s a m m e s o m cfa i n n f l y t t i n g e n f a n t s t e d .
A r t i k k e l 4
D e k o n t r a h e r e n d e s t a t e r f o r p l i k t e r s e g t i l g j e n s i d i g å g i d e o p p l y s n i n g e r s o m a n t a s n a d v e n d i g e f o r b e d a m m e l s e n a v b o s e 11 i n g s s p a r s m å le t , o g g i m e l d i n g o m d e b e s l u t n i n g e r s o m b l i r t r u f f e t .
A r t i k k e l 5
M e d l o k a l r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t f o r s t å s i d e n n e o v e r e n s k o m s t :
i D a n m a r k f o l k e r e g i s t e r e t ,
i F i n l a n d r e g i s t e r b y r å e t ,
i I s l a n d N a s j o n a l r e g i s t e r e t ,
i N o r g e f o l k e r e g i s t e r e t ,
i S v e r i g e p a s t o r e m b e t e t (i S t o c k h o l m o g G ö t e b o r g d e n l o k a l e s k a t t e m y n d i g h e t ) . F r a 1. j u l i 1 9 9 1 d e n l o k a l e s k a t t e m y n d i g h e t .
21A r t i k k e l 6
F o r m u l ä r t i l i n t e r n o r d i s k f l y t t e a t t e s t o g f l y t t e b e v i s s k a l i n n e h o l d e o p p l y s n i n g e r o m : 1. U t f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d , 2. k o m m u n e , 3. a d r e s s e , 4. I n n f 1 y 1 1 i n g s 1 a n d , 5. k o m m u n e , 6. a d r e s s e , 7. O p p g i t t f l y t t e d a t o , 8. n a v n , 9. b a r n a v , 1 0 . e k t e f e l l e a v , 11. k j a n n , 1 2 . f a d s e l s d a t o , 1 3 . f a d e s t e d , 1 4 . e k t e s k a p e l i g s t a t u s o g d a t o , 1 5 . s t a t s b o r g e r s k a p , 16. e v t . b o s a t t t i d l i g e r e i i n n f l y t t i n g s l a n d e t , 17. e v t . n a v n o g f a d s e l s d a t o t i l e k t e f e l l e s o m i k k e f a l g e r m e d f l y t t i n g e n , 1 8 . e v t . n a v n o g f a d s e l s d a t o t i l f o r e l d r e ( t i l b a r n u n d e r 1 8 å r ) s o m i k k e f a l g e r m e d f l y t t i n g e n , 19. m e r k n a d e r o g v i d e r e d a t o for u t s t e d e l s e a v f l y t t e a t t e s t e n , s t e m p e l o g u n d e r s k r i f t , r e g i s t r e r t i n n f 1 y 1 1 i n g s d a t o. s a m t d e e n k e l t e l a n d s f r i s t for m e l d i n g t i l i n n f 1 y 1 1 i n g s s t e d e t . D e k o n t r a h e r e n d e l a n d s f o r m u l ä r t i l f l y t t e a t t e s t o g f l y t t e b e v i s s k a l h a s a m m e f o r m o g i n n h o l d , m e n a v f a t t e s p å d e e n k e l t e l a n d s s p r å k , o g s k a l f a s t s e t t e s i s a m r å d m e l l o m d e s e n t r a l e m y n d i g h e t e r i d e k o n t r a h e r e n d e l a n d .
A r t i k k e l 7
Ö v e r e n s k o m s t e n t r e r i k r a f t f r a f a r s t k o m m e n d e 1. j a n u a r , 1. a p r i l , 1. j u l i e l l e r 1. o k t o b e r m i n s t 3 m å n e d e r e t t e r d e n d a g s a m t l i g e k o n t r a h e r e n d e p a r t e r h a r g i t t d e t n o r s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t m e d d e l e l s e o m d e r e s g o d k j e n n i n g av o v e r e n s k o m s t e n . F o r F s r a y e n e s o g G r ö n l a n d s v e d k o m m e n d e t r e r o v e r e n s k o m s t e n l i k e v e l f a r s t i k r a f t f r a f a r s t k o m m e n d e 1. j a n u a r , 1. a p r i l , 1. j u l i e l l e r 1. o k t o b e r 3 m å n e d e r e t t e r at D a n m a r k s r e g j e r i n g h a r n o t i f i s e r t d e t n o r s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t o m a t b e t i n g e l s e n e f o r d e t e r o p p f y l t . D e t n o r s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t u n d e r r e t t e r d e a v r i g e k o n t r a h e r e n d e p a r t e r o m m o t t a k e l s e n a v d i s s e m e d d e l e l s e r o g o m t i d s p u n k t e t for a v t a l e n s i k r a f 1 1 r e d e n .
A r t i k k e l 8
V e d i k r a f t t r e d e n a v o v e r e n s k o m s t e n o p p h e v e s n o r d i s k o v e r e p s k o m s t av 5. d e s e m b e r 1 9 6 8 o m f o l k e r e g i s t r e r i n g . 21
22A r t i k k e l 9
E n h v e r k o n t r a h e r e n d e p a r t k a n i f o r h o l d t i l e n h v e r a v d e a n d r e p a r t e r si o p p o v e r e n s k o m s t e n roed 6 m å n e d e r s v a r s e l t i l o p p h a r e n 1. j a n u a r e l l e r e n 1. j u l i . O p p s i g e l s e s k j e r v e d s k r i f t l i g m e d d e l e l s e t i l d e n b e r a r t e p a r t s a m t t i l d e t n o r s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t , sorn u n d e r r e t t e r d e a v r i g e k o n t r a h e r e n d e p a r t e r o m m o t t a k e l s e n av m e d d e l e l s e n o g o m d e n s i n n h o l d .
A r t i k k e l 10
O r i g i n a l t e k s t e n til d e n n e o v e r e n s k o m s t d e p o n e r e s i d e t n o r s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t , s o m t i l s t i l l e r d e a v r i g e a v t a l e p a r t e r b e k r e f t e d e k o p i e r a v d e n n e . - T i l b e k r e f t e l s e a v d e t t e h a r u n d e r t e g n e d e b e f u l l m e k t i g e d e r e p r e s e n t a n t e r u n d e r t e g n e t d e n n e o v e r e n s k o m s t . U t f e r d i g e t i R e y k j a v i k 8- m a i 1 9 8 9 i e t t e k s e m p l a r p å d a n s k , f i n s k , i s l ä n d s k , n o r s k o g s v e n s k , s o m a l l e h a r l i k g y l d i g h e t .
23Överenskommelse mellan Danmark, Finland, Island, Norge
och Sverige om folkbokföring
Regeringarna i Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige har, för att underlätta folkbokföringen i de avtalsslutande länderna, överenskommit om följande:
Artikel 1
Denna överenskommelse gäller personer som är registrerade såsom bosatta i ett av de avtalsslutande landerna och som avser att flytta eller som har flyttat till ett annat av dessa länder. Tidsbegränsad vistelse som varar mindre än sex månader anses normalt inte som flyttning.
Artikel 2
1. Den som avser att flytta från ett av de avtals slutande länderna till ett annat av dessa länder, skall anmala detta till den lokala registreringsmyndigheten i utflyttningslandet.
Nämnda myndighet tillställer genast den flyttande internordiskt flyttningsbetyg med bifogad blankett för internordiskt flyttningsbevis. Betyget är giltigt i tre månader från dagen för utfärdandet.
2. Den som har flyttat från ett av de avtalsslutande landerna och efter inflyttning bosatt sig i ett annat av dessa lander, skall inom den tid som gäller för flyttningsanmälan inom sistnämnda land, anmäla inflyttningen till den lokala registreringsmyndigheten. Samtidigt darmed skall han lämna det flyttningsbetyg med bifogad blankett för internordiskt flyttningsbevis som namns i punkt 1. Har han inte flyttningsbetyg, skall den lokala registreringsmyndigheten rekvirera flyttningsbetyg från den lokala registreringsmyndig heten i utflyttningslandet. Det åligger nämnda myndighet att genast lamna sådant betyg till den lokala registreringsmyndigheten i inflyttningslandet så att detta ar myndigheten tillhanda senast 14 dagar efter rekvisitionen.
3. Den lokala registreringsmyndigheten i inflyttnings landet beslutar om en person skall registreras som bosatt i inflyttningslandet.
Registrering kan enbart ske med stöd av flyttnings betyg. Så snart registreringen är gjord, skall den lokala registreringsmyndigheten i utflyttningslandet underrättas. Underrättelse sker genom översändande av internordiskt flyttningsbevis.
24F i n n é r d e n l o k a l a r e g i s t r e r i n g s m y n d i g h e t e n s kal att
a n t a att den sorn h a r a n m ä l t f l y t t n i n g b ö r a n s e s som
b o s a t t på a n n a n o r t i i n f l y t t n i n g s l a n d e t , skal l
m y n d i g h e t e n h a n v i s a h o n o m till d e n l o k a l a r e g i s t r e r
i n g s m y n d i g h e t e n på d e n orten. F l y t t n i n g s b e t y g e t å t e r
l ä m n a s til l h o n o m m e d p å t e c k n i n g om h ä n v i s n i n g e n .
Anser den lokala registreringsmyndigheten att den som har lämnat ett flyttningsbetyg inte kan anses som bosatt inom registreringsområdet, och föreligger inte fall som avses i föregående stycke, antecknas beslutet på blanketten for flyttningsbevis samtidigt som den flyttande underrättas. Flyttningsbetyget behålls av registreringsmyndigheten. Blanketten för flyttningsbevis skall genast återsändas till den lokala registreringsmyndighet som har utfärdat flyttnings betyget.
Först när flyttningsbeviset har återkommit skall den lokala registreringsmyndigheten i utflyttningslandet avföra den flyttande från registret. Som dag för utflyttningen anges den dag som inflyttningslandet registrerat som inflyttningsdag.
4. Har den lokala registreringsmyndigheten i utflytt ningslandet inte återfått flyttningsbeviset inom en månad från den dag som uppgetts som flyttningsdag, skall myndigheten vända sig direkt till den lokala registreringsmyndigheten i inflyttningslandet for att få de upplysningar som fordras med hänsyn till regist reringen. Detsamma gäller om en lokal registrerings myndighet har anledning att anta att en registerförd person har flyttat till ett annat av de avtalsslutande länderna.
Artikel 3
Frågan om en person enligt denna överenskommelse skall anses som bosatt eller inte bosatt i inflyttningslandet avgors enligt lagstiftningen i detta land.
Om den lokala registreringsmyndigheten i utflyttnings landet anser att registreringen inte är riktig, kan den ta upp frågan med den lokala registreringsmyndigheten i inflyttningslandet. Om enighet inte uppnås, kan den lokala registreringsmyndigheten i utflyttningslandet anmäla frågan till landets centrala registrerings myndighet som i sin tur kan ta upp frågan med inflyttningslandets centrala registreringsmyndighet.
Som inflyttningsland anses det land som en person har bosatt sig i efter inflyttning från ett annat land. Detta gäller så länge som de faktiska bostadsför hållandena är desamma som då inflyttningen skedde.
25A r t i k e l 4
De avtalsslutande länderna förbinder sig ömsesidigt att lämna de upplysningar som anses nödvändiga for bedömningen av bosättningsfrågan och att lämna underrättelse om de beslut som fattas.
Artikel 5
Med lokal registreringsmyndighet avses i denna överenskommelse:
i Danmark folkregistret, i Finland registerbyrån, i Island nätionalregistret, i Norge folkregistret, i Sverige pastorsämbetet (i Stockholm och Göteborg den lokala skattemyndigheten). Från och med den 1 juli 1991 den lokala skattemyndigheten.
Artikel 6
Formulär till internordiskt flyttningsbetyg och flyttningsbevis skall innehålla upplysningar om: 1. utflyttningsland, 2. kommun (i Sverige församling), 3. adress, 4. inflyttningsland, 5. kommun (i Sverige församling), 6. adress, 7. uppgiven flyttningsdag, 8. namn, 9. föraldrar, 10. make/maka, 11.. kön, 12. fodelsetid, 13. födelseort, 14 civilstånd och datum, 15. medborgarskap, 16. tidigare bosättning i inflyttningslandet, 17. namn och födelsetid på icke medflyttande make/maka, 18. namn och födelsetid på icke medflyttande foralder (for barn under 18 år), 19. anmarkningar. Vidare skall formulären ange datum för flyttningsbetygets utfärdande, stämpel och underskrift, registrerad inflyttningsdag samt de tidsfrister som galler i de olika länderna för flyttningsanmälan på
•
inflyttningsorten.
De avtalsslutande ländernas formulär till flyttningsbetyg och flyttningsbevis skall ha samma form och innehåll men avfattas på respektive lands språk. Formulären skall faststallas efter samråd mellan de centrala myndigheterna i de avtalsslutande länderna.
Artikel 7
Överenskommelsen trader i kraft den 1 januari, 1 april, 1 juli eller 1 oktober, som infaller närmast efter det att tre månader förflutit från den dag då samtliga parter har meddelat det norska utrikesdepartementet att de har godkant överenskommelsen.
För Färöarna och Grönland träder dock överenskommelsen
26i kraft den 1 januari, 1 april, 1 juli eller 1 oktober som infaller närmast efter det att tre månader förflutit sedan Danmarks regering har meddelat det norska utrikesdepartementet att förutsättningarna för ikraftträdande är uppfyllda.
Det norska utrikesdepartementet meddelar de övriga parterna om mottagandet av dessa meddelanden och om tidpunkten för överenskommelsens ikraftträdande.
A r t i k e l 8
Samtidigt som denna överenskommelse träder i kraft upphävs den nordiska överenskommelsen om folkbokföring från den 5 december 1968.
Artikel 9
En part kan i förhållande till var och en av de andra parterna säga upp överenskommelsen med en uppsägningstid av sex månader, överenskommelsen upphör därefter att gälla från och med nästkommande 1 januari eller 1 juli. Uppsägning skall ske genom skriftlig underrättelse till berörd part och det norska utrikesdepartementet. Det norska utrikesdepartementet underrättar de övriga parterna om mottagandet av sådant meddelande och om dess innehåll.
Artikel 10
Originaltexten till denna överenskommelse deponeras hos det norska utrikesdepartementet, som tillställer de övriga parterna bestyrkta kopior därav.
Till bekräftelse härav har undertecknade, därtill vederbörligen bemyndigade, undertecknat denna överenskommelse.
Som skedde i Reykjavik den 8 maj 1989 i ett exemplar på danska, finska, isländska, norska och svenska språken som alla har lika giltighet.
27