lagen.
Sveriges internationella överenskommelser

Ändring i konventionen angående upprättandet av Europeiska frihandelssammanslutningen (EFTA-konventionen) (SÖ 1960:1), Genéve den 14 juni 1989, SÖ 1990:36

Beteckning
so-199036
Typ
Sveriges internationella överenskommelser
Datum
1989-06-14

Källa

1

Sveriges överenskommelser

med främmande makter

ISS N 0284-1967 Utgiven av utrikesdepartementet SÖ 1990’36

Nr 36

Ändring i konventionen angående upprättandet av Euro­

peiska frihandelssammanslutningen (EFTA-konventio-

nen) (SÖ 1960:1).

Genéve den 14 juni 1989

R eg erin g e n b e slu ta d e d en 14 ju n i 1990 a tt g o d k ä n n a ä n d rin g a rn a . Ä n d ­ rin g a rn a tr ä d d e i k ra ft d e n 1 ju li 1990. R ik sd a g sb e h a n d lin g : P ro p . 1 9 8 9 /9 0 :1 2 3 , J o U 2 2 , rskr. 341. SFS 1 9 9 0 :7 3 6 .

2

D ecision o f the Council N o. 6 o f 1989 Beslut av rådet Nr. 6 1989

(A d o p te d a t th e 12th M e e tin g on 14 J u n e (A n tag et v id d e t 12:e m ö te t d en 14 ju n i 1989) 1989)

Am endm ent o f the C onvention Ändring av konventionen

A m endm ents to A rtid es 26 and 38 Ändringar av artiklarna 26 och 38 och

and to Annex E, and deletion o f Arti­ av bilaga E, samt strykningar av ar­

d e s 27 and 28 tiklarna 27 och 28

T h e C o u n c il, R å d e t, H a v in g reg ard to th e p ro v isio n s o f A rticle S om b e a k ta r fö re s k rifte rn a i a rtik e l 44 i k o n ­ 44 o f th e C o n v e n tio n , a n d v e n tio n e n , och D e te rm in e d to stre n g th e n th e in te rn a l Som fö re sa tt sig a tt s tä rk a d e t in te rn a E F T A c o o p e ra tio n th ro u g h full lib e ra liz a tio n E F T A -s a m a rb e te t g en o m fu llstä n d ig lib e ra li­ o f in tra -E F T A tr a d e in fish, serin g av h a n d e ln m ed fisk in o m E F T A , Decides: Beslutar: I. T h e C o n v e n tio n shall be a m e n d e d as fol- I. K o n v e n tio n e n skall ä n d ra s so m följer: lows: 1. A rticle 26 shall be a m e n d e d to read: 1. A rtik el 26 skall ä n d ra s till fö lja n d e ly d ­ else: Fish and other marine products Fisk och andra marina produkter ” 1. T h e p ro v is io n s o f th is C o n v e n tio n ” 1. B e stä m m e lse rn a i d e n n a k o n v e n tio n sh all ap p ly in re la tio n to fish a n d o th e r m a ­ skall gälla fö r fisk och a n d ra m a r in a p ro d u k ­ rin e p ro d u c ts. T ra n s itio n a l a rra n g e m e n ts te r. Ö v e rg å n g sb e stä m m e ls e r g ä lla n d e fö r a p p lic a b le to th e s e p ro d u c ts are laid dow n dessa p ro d u k te r an g es i b ilag a E. in A n n ex E. 2. T h e C o u n c il m ay d e c id e to a m e n d th e 2. R å d e t k an b e slu ta a tt ä n d ra b e s tä m ­ p ro v isio n s o f A n n ex E .” m e lse rn a i bilaga E .”

2. T h e p re s e n t te x t o f A rticle 27 shall be 2. D e n n u v a ra n d e te x te n i a rtik e l 27 skall d e le te d . utgå. 3. T h e p re s e n t te x t o f A rticle 28 shall be 3. D e n n u v a ra n d e te x te n i a rtik e l 28 skall d e le te d . utgå. 4. T h e follow ing te x t in A rticle 38: 4. F ö lja n d e tex t i a rtik e l 38: ” A n n ex E L ist o f fish a n d o th e r m a rin e p ro ­ ” B ilaga E F ö rte c k n in g ö v e r fisk och a n d ra d u c ts re fe rre d to in p a ra g ra p h 1 o f m a rin a p ro d u k te r, v ilk a av ses i A rticle 2 6 ” m o m e n t 1 i a rtik e l 2 6 ” shall be a m e n d e d to read : skall ä n d ra s till fö lja n d e lydelse: ” A n n ex E T ra n s itio n a l a rra n g e m e n ts a p p li­ ” B ilaga E Ö v e rg å n g sb e stä m m e ls e r g ällan d e cab le to fish a n d o th e r m a rin e p ro ­ fö r fisk och a n d ra m a rin a p ro d u k ­ d u c ts .” t e r .” 5. A n n ex E to th e C o n v e n tio n shall be 5. B ilaga E till k o n v e n tio n e n skall ä n d ra s till a m e n d e d to re a d as set o u t a t A n n ex to th is d en lydelse som anges i b ilag a till d e tta b eslu t. D ecisio n . 'Ö versättning i enlighet med den i prop. 1989/ 90:123 intagna texten.

3

II. T h e a m e n d m e n ts to th e C o n v e n tio n as II. A n d rin g a rn a av k o n v e n tio n e n so m h ä rm e d h e re b y a p p ro v e d are s u b m itte d to th e M em - ä r g o d k ä n d a ö v e rlä m n a s till m e d le m s sta te rn a b e r S ta te s fo r ac c e p ta n c e . T h e a m e n d m e n ts fö r a n ta g a n d e . Ä n d rin g a rn a skall tr ä d a i k raft shall e n te r in to force on 1 Ju ly 1990 p ro v id e d d en 1 ju li 1990 fö ru tsa tt a tt de ä r a n ta g n a före th e y a re a c c e p te d b efo re th a t d a te by all M em - d e t d a tu m e t av sam tlig a m e d le m s sta te r. O m b e r S tates. I f th e a m e n d m e n ts d o n o t e n te r ä n d rin g a rn a ej tr ä d e r i k ra ft den 1 ju li 1990, in to fo rce on 1 Ju ly 1990, th e y shall d o so on skall d e göra så på d en fö rsta d agen i den a n d ra th e first d a y o f th e seco n d m o n th follow ing th e m å n a d e n e fte r d e t a tt dessa h a r a n ta g its av den a c c e p ta n c e by th e last M e m b e r S tate. sista m e d le m s sta te n .

l i l . T h e S e c re ta ry -G e n e ra l shall d e p o sit th e l i l . G e n e ra ls e k re te ra re n skall d e p o n e ra tex ten te x t o f th is D e c isio n w ith th e G o v e rn m e n t o f till d e tta b e slu t h o s Sveriges regering. S w ed en .

4

A nnex E Bilaga E T ra n s itio n a l a rra n g e m e n ts a p p lic a b le to Ö v e rg å n g sb e stä m m e lse r g ä lla n d e fö r fisk flsh a n d o th e r m a rin e p ro d u c ts och a n d ra m a r in a p ro d u k te r

Artide l Artikel I U n le ss o th e rw ise p ro v id e d fo r in A rticles 2 S å v id a in te a n n a t fö re sk riv s i a rtik la rn a 2 to 4 o f th is A n n ex , fish a n d o th e r m a rin e p ro ­ till 4 i d e n n a b ilaga, o m fa tta s fisk o ch a n d ra d u c ts fallin g w ith in C h a p te r 3 o f th e H a rm o - m a rin a p ro d u k te r, h ä n fö rlig a till k ap itel 3 i d et n iz e d S ystem a re c o v e re d by th e p ro v isio n s o f h a rm o n is e ra d e sy stem et, av b e stä m m e lse rn a i th e C o n v e n tio n as fro m 1 Ju ly 1990. k o n v e n tio n e n fr.o .m . d en 1 ju li 1990.

A rtide 2 Artikel 2 A ny fo rm o f g o v e rn m e n t a id to th e fishing V arje fo rm av statlig t stö d till fisk erisek to rn s e c to r w hich is n o t c o m p a tib le w ith A rticle 13 som in te ä r i ö v e re n s stä m m e lse m ed a rtik e l 13 o f th e C o n v e n tio n shall b e e lim in a te d n o t la te r i k o n v e n tio n e n skall v ara av sk affat sen ast den th å n 31 D e c e m b e r 1993. 31 d e c e m b e r 1993.

A rtide 3 Artikel 3 O n th e follow ing p ro d u c ts S w eden m ay un- F ö r n e d an a n g iv n a p ro d u k te r k an Sverige til 31 D e c e m b e r 1993 a p p ly q u a n tita tiv e im ­ till d e n 31 d e c e m b e r 1993 tillä m p a k v a n tita ­ p o rt re s tric tio n s, in so fa r a s th is m ay be ne- tiv a im p o rtre s trik tio n e r i d en u ts trä c k n in g cessary to a v o id se rio u s d is tu rb a n c e s in th e d e tta ä r n ö d v ä n d ig t fö r a tt u n d v ik a allv arlig a S w edish m ä rk e t. stö rn in g a r på d e n sv en sk a m a rk n a d e n .

H S h e a d in g N o . D e s c rip tio n o f g o ods HS tu llta x e n r V aruslag ex 0 3 .0 2 F is h , fresh o r c h illed , ex- u r 0 3 .0 2 F isk , färsk eller kyld, m ed c lu d in g fish fille tsa n d o th e r u n d a n ta g av fiskfiléer och a n ­ fish m e a t o f h e a d in g N o. n a t fiskkött en lig t n r 03.04: 03.04: — H e rrin g — sill och strö m m in g - C o d — to rsk A rtide 4 Artikel 4 1. O n th e follow ing p ro d u c ts F in la n d m ay 1. F ö r n e d a n a n g iv n a p ro d u k te r k an F in ­ te m p o ra rily m a in ta in its p re s e n t regim e. N o t la n d tillfällig t b ib e h å lla sin n u v a ra n d e regim . la te r th å n 31 D e c e m b e r 1992 F in la n d shall S en ast d e n 31 d e c e m b e r 1992 skall F in la n d p re s e n t a fixed tim e ta b le fo r th e e lim in a tio n o f p re s e n te ra en fastställd tid ta b e ll a v seen d e th e se e x e m p tio n s . b o rtta g a n d e t av dessa u n d a n ta g .

5

H S h e a d in g N o . D e sc rip tio n o f g o o d s H S tu llta x e n r V aru slag

ex 0 3 .0 2 F ish , fresh o r c h ille d , ex- u r 0 3 .0 2 Fisk, färsk eller kyld, m ed c lu d in g fish fillets a n d o th e r u n d a n ta g av fiskfiléer o ch a n ­ fish m e a t o f h e a d in g N o. n a t fisk k ö tt en lig t n r 03.04: 03.04: — S alm o n — lax — B altic h e rrin g — strö m m in g ex 0 3 .0 3 F ish , fro z e n , e x c lu d in g fish u r 0 3 .0 3 Fisk, fry st, m ed u n d a n ta g av fillets a n d o th e r fish m e a t o f fiskfiléer och a n n a t fiskkött h e a d in g N o . 0 3 .0 4 : en lig t n r 03.04: — S alm o n — lax — B altic h e rrin g — strö m m in g F ish fillets a n d o th e r fish u r 0 3 .0 4 F isk filéer o ch a n n a t fiskkött m e a t (w h e th e r o r n o t (äv en h a c k a t eller m alet), m in c e d ), fresh , c h illed o r färsk a, k y ld a eller fry sta fro zen — F resh o r c h illed fillets o f — färsk a eller k y ld a filéer av sa lm o n lax — F resh o r c h illed fillets o f — färsk a eller k y ld a filéer av B altic h e rrin g strö m m in g 2. A s long as F in la n d te m p o ra rily m a in ta in s 2. Så länge som F in la n d tillfällig t u p p r ä tt­ its p re s e n t reg im e w ith reg ard to B altic h e r­ h å lle r sin n u v a ra n d e regim fö r strö m m in g kan ring, S w eden m ay ap p ly q u a n tita tiv e im p o rt S verige tillä m p a k v a n tita tiv a im p o rtre s trik ­ re s tric tio n s fo r th a t p ro d u c t. tio n e r fö r d e n n a v ara.

N orstedts Tryckeri, Stockholm 1990 5