Protokoll om ändring av överenskommelsen den 18 december 1973 mellan Danmark, Finland, Norge och Sverige om samordning av pensionsrätt enligt statliga pensionsordningar (SÖ 1974:2), Stockholm den 28 juni 1990, SÖ 1990:40
Sveriges överenskommelser
med främmande makter
ISSN 0284-1967
U tg iv e n a v u t r i k e s d e p a r t e m e n t e t SÖ 1990:40
Nr 40
Protokoll om ändring av överenskommelsen den 18 de
cember 1973 mellan Danmark, Finland, Norge och Sve
rige om samordning av pensionsrätt enligt statliga pen-
sionsordningar (SÖ 1974:2).
Stockholm den 28 juni 1990
Regeringen beslutade den 19 april 1990 att underteckna protokollet. P rotokollet träd d e i kraft den 1 ju li 1990 enligt artikel 4.
2Protokol om ändring af overenskomst af 18. december 1973 mellem Danmark, Finland, Norge og Sverige om samordning af pensionsrettigheder iftflge statslige pens ionsordninger.
Regeringerne i Danmark, Finland, Norge og Sverige, som Onsker at andre overenskomsten af 18. december 1973 om samordning af pensionsrettigheder ifolge statslige pensionsordninger, er blevet enige om folgende:
Artikel 1
Artikel 5 andres og skal fremover havé folgende ordlyd:
Medregning efter artikel 4 forudsatter, at den ansattelsestid, der tages hensyn til eller skal kunne tages hensyn til ved beregning af pension efter reglerne i den sidste pensionsordning, er på mindst 4 sammenhangende år frem til fratradelsestidspunktet. Ved ålderspensionering tages alene hensyn til den tid, vedkommende reelt har tjenestegjort.
Medregning af ansattelsestid kan ske, uden at 4-års-kravet er opfyldt. Sådan medregning kan kun ske ved dispensation i det enkelte tilfalde. Dispensationen kan gives allerede, når overgang fra et land til et andet er aktuel.
3Artikel 2
Artikel 6 andres og skal fremover havé felgende ordlyds
lldgifter til pensioner, der fastsattes i overensstemmelse med artikel 4, afholdes af den pensionsordning, som den ansatte senest har varet omfattet af.
Der udbetales ikke pensionsydelse fra et andet af de navnte nordiske lande, hvis pensionsydelsen hidrerer fra ansattelsestid, som er medregnet i henhold til artikel 4. Hvis sådanne pensionsydelser af sarlige grunde alligevel udbetales, nedsattes pensionen efter stk. 1 med et belob, der svarer til den udbetalte pensionsydelse.
Hvis det efter reglerne i en pensionsordning i et af de navnte nordiske lande er et vilkår, at udbetalt udtradelsesgodtgorelse eller lignende engangsbelob kraves tilbagebetalt ved genansattelse, er det en betingelse for at foretage medregning i henhold til artikel 4, at der sker sådan tilbagebetaling senest i förbindelse med, at pensionsudbetaling finder sted.
Artikel 3
Ifelge artikel 1 i overenskomsten forstås ved statslig pensionsordning de pensionsordninger, som er angivet i bilaget til overenskomsten.
Bilaget andres og skal fremover havé felgende ordlyd:
Ved dansk statslig pensionsordning forstås ordningen ifelge bekendtgerelse nr. 311 af 14. juni 1988 af lov
4om tjenestemandspension omfattende tjenestemaend i sta ten, folkeskolen og folkekirken, pensionsordningen ifolge lov nr. 82 af 12. mårts 1970 om pensionering af civilt personel m.fl. i försvaret, statsfinansierede og/eller statsgaranterede pensionsordninger med i det vaesentlige samme indhold som pensionsordningen for 6tatst jenestemaend m.fl.
Ved finsk statsliq pensionsordning forstås ordningen i henhold til lov af 20. maj 1966 (nr. 280/66) om statens pensioner, lov af samme .dato (nr. 281/66) om ikrafttraeden af lov om statens pensioner, lov af 30. september 1950 (nr. 459/50) om tjenestemandspensioner, lov af samme dato (nr. 463/50) om officerers, underof ficerers og flyveres ret til pension, lov af 31. december 1968 (nr. 774/68) om statens familiepensioner, lov af samme dato (nr. 775/68) om ikraf ttraeden af lov om statens familiepensioner, lov af 28. december 1956 (nr. 696/56) om familiepension og begravelseshjaelp til statst jenestemaend, de i henhold til ovennaevnte love udstedte anordninger samt de love og anordninger, i henhold til hvilke pension bevilges eller er blevet bevilget af statskassen under iagttagelse af relevante bestemmelser i de fornaevnte love og anordninger.
Ved norsk ståtelig pensionsordning forstås ordninger i henhold til lov af 28. juli 1949 om Statens Pensions kassa med tillaegslove.
Ved svensk ståtelig pensionsordning forstås sådanne pensionsbestemmelser for statsansatte m.fl. som er tilblevet under medvirken af regeringen eller en af regeringen udpeget myndighed, eller for så vidt angår Riksdagen og de direkte under denne hörende institu
5tioner under medvirken af Riksdagen. Ved statslig pensionsordning forstås dog ikke bestemmelser om kompletterende delpension og heller ikke bestemmelser om reservepension eller dertil svarende engangsbelob.
Artikel 4 t Protokollen trader i kraft den förste dag i den måned, som folger efter protokollens undertegnelse af samtlige parter.
Artikel 5
En part kan opsige protokollen ved skriftlig meddelelse heroin til det svenske udenrigsministerium, som underretter de Ovrige parter om modtagelsen af en sådan meddelelse og om dens indhold.
En opsigelse galder alene for den part, som har meddelt den, og får virkning fra og med den 1. januar, som indtrader mindst seks måneder efter den dag, hvor det svenske udenrigsministerium har modtaget meddelelsen om opsigelsen. Hvis overenskomsten af 18. december 1973 opsiges af en part, skal denne protokol ophore at galde fra samme dag, som overenskomsten ophorer at galde for parten.
6Artikel 6
Originaleksemplaret til denne protokol deponeres i det svenske udenrigsministerium, som tilstiller de evrige parter bekraeftede genparter heraf.
Til bekräftelse heraf har undertegnede befuldmsgtigede repraesentanter undertegnet denne protokol.
Udfxrdiget i Stockholm den 1990 i et eksemplar på dansk, finsk, norsk og svensk, hvilke tekster alle har samme gyldighed.
7P Ö Y T Ä K I R J A
Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin välillä valtioiden eläkejärjestelmien mukaisen eläkeoikeuden sopeuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1973 tehdyn sopimuksen muuttamisesta
Tanskan, Suomen, Norjan ja Ruotsin hallitukset, jotka haluavat muuttaa valtioiden eläkejärjestelmien mukaisen eläkeoikeuden sopeuttamisesta 18 päivänä joulukuuta 1973 tehdyn sopimuksen, ovat sopineet seuraavasta:
1 artikla
Sopimuksen 5 artikla muutetaan kuulumaan seuraavasti:
Hyväksi lukeminen A artiklan mukaan edellyttää, että se palvelusaika, joka otetaan tai joka voitaisiin ottaa huomioon sen johdosta, että siihen liittyy viimeisen eläkejärjestelmän mukainen eläkeoikeus, on jatkunut keskeytyksettä vähintään neljä vuotta. län perusteella suoritettavan eläkkeen osalta luetaan tällöin hyväksi ainoastaan todella palveltu aika.
Hyväksi lukeminen eläkettä varten on myös mahdollista ilman että nelivuotisvaatimus on täytetty. Tällainen hyväksilukeminen voidaan kuitenkin myöntää vain yksityistapauksissa erityisen harkinnan perusteella. T ä m ä voi tapahtua jo siirryttäessä toisesta maasta toiseen.
2 artikla
Sopimuksen 6 artikla muutetaan kuulumaan seuraavasti:
Edellä olevaa A artiklaa soveltaen määrättävät eläkkeet maksetaan niistä varoista, joita yleensä käytetään palveluksessa olevaan viimeksi sovellettavan eläkejärjestelmän mukaisiin eläkkeisiin.
Eläkettä ei makseta toisesta mainitusta pohjoismaasta, jos se perustuu A artiklan mukaisesti hyväksi luettavaan palvelusaikaan. Jos tällaista eläkettä erityisestä syvstä kuitenkin maksetaan, vähennetään 1 kappaleen mukaista eläkettä toisen eläkkeen määrällä.
8Jos jonkin mainitun pohjoismaan eläkejärjestelmän määräysten mukaan suoritetun kertakaikkisen määrän takaisin maksaminen on hyväksi lukemisen ehtona, voi hyväksilukeminen 4 artiklan mukaan tapahtua vain jos takaisin maksaminen tapahtuu viimeistään eläkeen maksamisen yhteydessä.
3 artikla
Sopimuksen 1 artiklan mukaan valtion eläkejärjestelmällä tarkoitetaan niitä eläkejärjestelmiä, jotka mainitaan sopimuksen liitteessä.
Liitettä on muutettu ja nykyaikaistettu ja kuuluu seuraavasti:
Tanskan valtion eläkejärjestelmällä tarkoitetaan 14 päivänä kesäkuuta 1988 annettua lakia (n:o 311) virkamieseläkkeistä, mika laki koskee valtion, kansakoululaitoksen ja kirkon virkamiehiä, 12 päivänä maaliskuuta 1970 annettua lakia (n:o 62) puolustuslaitoksen siviilihenkilökunnan ym. eläkkeistä sekä valtion rahoittamia tai valtiontakuisla eläkejärjestelmiä, joilla olennaisilta osiltaan on samanlainen sisältö kuin valtion virkamiesten ym. eläkejärjestelmällä.
S u o m e n valtion eläkejärjestelmällä tarkoitetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annettua valtion eläkelakia (280/66), samana päivänä annettua valtion eläkelain voimaanpanolakia (281/66), 30 päivänä syyskuuta 1950 annettua lakia virkamieseläkkeistä (459/50), samana päivänä annettua lakia upseerien, aliupseerien ja lentomestarien oikeudesta eläkkeeseen (463/50), 31 päivänä joulukuuta 1968 annettua valtion perhe-eläkelakia (774/68), samana päivänä annettua valtion perhe-eläkelain voimaanpanolakia (775/68), 28 päivänä joulukuuta 1956 annettua lakia valtion virkamiesten perhe-eläkkeistä ja hautausavuista (696/56), edellä mainittujen lakien nojalla annettuja asetuksia sekä niitä lakeja ja astuksia, joiden valtion varoista soveltuvin osin edellä mainittuja lakeja ja asetuksia noudattaen.
Norjan valtion eläkejärjestelmällä tarkoitetaan 28 päivänä heinäkuuta 1949 annettua lakia valtion eläkekassasta (Statens Pensjonskasse) sekä siihen liittyviä lakeja.
Ruotsin valtion eläkejärjestelmällä tarkoitetaan sellaisia valtion palveluksessa olevien y.m. virkaeläkesäännöksiä, joiden laatimiseen hallitus tai hallituksen m ä ä r ä ä m ä viranomainen on osallistunut, tai valtiopäivien ja sen virastojen
9osalta, valtiopäivät ovat osallistuneet. Valtion eläkejärjestelmällä ei kuitenkaan tarkoiteta 3äännöksiä täydentävästä osaeläkkeestä eika säännöksiä varantoeläkkeestä tai sitä vastaavasta kertasuorituksesta.
4 artikla
T ä m ä pöytäkirja tulee voimaan sen kuukauden 1 päivänä, joka seuraa sitä kuukautta, jolloin kaikki osapuolet allekirjoittivat pöytäkirjan.
5 artikla
Osapuoli voi irtisanoa pöytäkirjan ilmoittamalla siitä kirjallisesti Ruotsin ulkoasiainministeriölle, joka ilmoittaa muille osapuolille sellaisen ilmoituksen vastaanottamisesta ja sen sisällön.
Irtisanominen koskee ainostaan irtisanomisen suorittanutta osapuolta, ja se tulee voimaan sen tammikuun 1 päivästä lukien, joka seuraa vähintään kuuden kuukauden jälkeen siitä päivästä, jolloin Ruotsin ulkoasiainministeriö vastaanotti irtisanomisilmoituksen. Jos osapuoli irtisanoo IB päivänä joulukuuta 1973 tehdyn sopimuksen, tämä pöytäkirja lakkaa olemasta voimassa samana päivänä kun sopimus lakkaa olemasta voimassa sen osapuolten kanssa.
6 artikla
T ä m a n pöytäkirjan alkuperäiskappale talletetaan Ruotsin ulkoasiainministeriön huostaan, joka toimittaa siitä muille osapuolille oikeaksi todistetun jäljennöksen.
T ä m ä n vakuudeksi ovat asianmukaisesti valtuutetut edustajat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.
Tehty Tukholmassa päivänä kuuta 1990 yhtenä tanskan-, suomen-, norjan- ja ruotsinkielisenä kappaleena, jonka kaikki tekstit ovat yhtä todistusvoimaiset.
10P R O T O K O L L
o m e n d r i n g a v o v e r e n s k o m s t a v 18. d e s e m b e r 1 9 7 3 m e l l o m
D a n m a r k , F i n l a n d , N o r g e o g S v e r i g e o m s a m o r d n i n g a v
p e n s j o n s r e t t i g h e t e r i f o l g e s t å t l i g e p e n s j o n s o r d n i n g e r .
D a n m a r k s , F i n l a n d s , N o r g e s og S v e r i g e s r e g j e r i n g e r , s o m e n s k e r å e n d r e ö v e r e n s k o m s t e n av 18. d e s e m b e r 1 9 7 3 om s a m o r d n i n g av p e n s j o n s r e t t i g h e t e r i f e l g e s t å t l i g e p e n s j o n s o r d n i n g e r , er b l i t t e n i g e om f o l g e n d e :
A r t i k k e l 1 A r t i k k e l 5 er e n d r e t og sk a l ha f o l g e n d e o r d l y d : M e d r e g n i n g e t t e r a r t i k k e l 4 f o r u t s e t t e r at d e n t i l s e t t i n g s t id s o m det t as h e n s y n til, e l l e r s o m det tas h e n s y n til v e d b e r e g n i n g av p e n s j o n e t t e r r e g l e n e i s i s t e p e n s j o n s o r d n i n g , u t g j o r m i n s t f i r e år s a m m e n h e n g e n d e f r a m til a v g a n g s t i d s p u n k t e t For al d e r s p e n s j o n t as d e t b ä r e h e n s y n til d e n t id v e d k o m m e n d e v i r k e l i g har t j e n e s t e g j o r t . M e d r e g n i n g av p e n s j o n s g i v e n d e t j e n e s t e t i d s k a l k u n n e s k j e u t e n at k r a v e t om f i r e å r s t j e n e s t e t i d er o p p f y l t . S l i k m e d r e g n i n g k a n b ä r e s k j e e t t e r p r o v n i n g i det e n k e l t e t i l f e l l e . P r o v n i n g e n k a n s k j e a l l e r e d e når en o v e r g a n g fra et l a n d til et a n n e t er a k t u e l l .
Ar t ik k el 2 A r t i k k e l 6 er e n d r e t og skal ha f o l g e n d e o r d l y d : U t g i f t e n e til p e n s j o n e r s o m f a s t s e t t e s e t t e r a r t i k k e l 4, u t r e d e s av de m i d l e r s om i a l m i n n e l i g h e t d i s p o n e r e s ved p e n s j o n e r i n g av d e n p e n s j o n s o r d n i n g s o m d e n t i l s a t t e s i s t var o m f a t t e t a v . P e n s j o n s y t e 1 se u t b e t a l e s ikke fra et a n n e t av de n e v n t e n o r d i s k e l a n d h v i s d e n g j e l d e r t i 1 se 11 i n g s t id s o m m e d r e g n e s e t t e r a r t i k k e l 4. O m en slik p e n s j o n s y t e l s e av s s r l i g e g r u n n & r l i k e v e l u t b e t a l e s , m i n s k e s d e n p e n s j o n e n s o m o m h a n d l e s i 1. l e d d m e d et b e l o p s o m t i l s v a r e r d e n p e n s j o n s y t e l s e det her er t a l e om.
11D e r s o m det e t t e r r e g l e n e for en p e n s j o n s o r d n i n g i ett av de n e v n t e n o r d i s k e l a n d er et v i l k å r for m e d r e g n i n g at et u t b e t a l t e n g a n g s b e l e p t i 1 b a k e b e t a 1 e s , k a n m e d r e g n i n g e t t e r a r t i k k e l 4 b ä r e s k j e d e r s o m s l i k t i l b a k e b e t a l i n g b l ir o r d n e t s e n e s t i s a m b a n d m e d at p e n s j o n e n b e g y n n e r å löpe.
A r t i k k e l 3 E t t e r a r t i k k e l 1 i o v e r e n s k o m s t e n m e n e s m e d s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g de p e n s j o n s o r d n i n g e r s o m a n g i s i t i l l e g g til o v e r e n s k o m s t e n . T i l l e g g e t er o m a r b e i d e t og m o d e r n i s e r t , og s k a l ha f e l g e n d e o r d l y d : M e d d a n s k s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g m e n e s s l i k p e n s j o n s o m er o m h a n d l e t i lov av “[ 4 . j un i 1 9 8 8 (nr. 311) om t j e n e s t e m a n n s p e n s j o n s o m o m f a t t e r t j e n e s t e m e n n i s t a t e n , f o l k e s k o l e n og f o l k e k i r k e n , lov av 12. m a r s 1 9 7 0 (nr. 82) om p e n s j o n e r i n g av si v i l p e r s o n e l l m.m. i f ö r s v a r e t , s a m t st a t s f i n a n s ier te e l l e r s t a t s g a r a n t e r t e p e n s j o n s o r d n i n g e r m e d v e s e n t l i g s a m m e i n n h o l d s o m p e n s j o n s o r d n i n g e n for st a t s t j e n e s t e m e n n m.fl . M e d f i n s k s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g m e n e s s l i k p e n s j o n s o m er o m h a n d l e t i l ov av 20. mai 1 9 6 6 (nr. 2 8 0 / 6 6 ) om s t a t s p e n s j o n e r , l o v av s a m m e d a g (nr. 2 8 1 / 6 6 ) a n g å e n d e i k r a f t t r e d e n av l o v om s t a t e n s p e n s j a n e r , lov av 30. s e p t e m b e r 1 9 5 0 (nr. 4 5 9 / 5 0 ) om t j e n e s t e m a n n s p e n s j o n e r , lov av s a m m e d a g (nr. 4 6 3 / 5 0 ) om o f f i s e r e r s , u n d e r o f f i s e r e r s og " f l y g m ä s t a r e s " rett til p e n s j o n , l o v av 31. d e s e m b e r 1 9 6 8 (nr. 7 7 4 / 6 8 ) om s t a t e n s T am i 1 i e p e n s j o n e r , lov av s a m m e d a g (nr. 7 7 5 / 6 8 ) o m i k r a f t t r e d e n av lov om s t a t e n s f a m i l i e p e n s j o n e r , lov av 28. d e s e m b e r 1 9 5 6 (nr. 6 9 6 / 5 6 ) om fam i 1 i e p e n s j o n og b e g r a v e l s e s b i d r a g för st a t s t j e n e s t e m e n n , de b e s t e m m e l s e r s o m er g i t t m ed h j e m m e l i o v e n n e v n t e l o v é r , s a m t de l o v é r og b e s t e m m e l s e r s o m l i g g e r e l l e r har l i g g e t til g r u n n for b e v i l g n i n g av p e n s j o n e r av s t a t e n s m i d l e r , så l å n g t d i s s e l o v é r og b e s t e m m e l s e r har b e t y d n i n g . M e d n o r s k s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g m e n e s s l i k p e n s j o n s o m o m h a n d l e t i lov o m S t a t e n s P e n s j o n s k a s s e av 28. j ul i 1 9 4 9 nr. 26 m e d t i 1 l e g g s l o v e r . M e d s v e n s k s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g m e n e s s l i k e t j e n e s t e - 11 p e n s j o n s b e s t e m m e l s e r for s t a t s a n s a t t e m . f l . s om e n t e n er
12u t f e r d i g e t u n d e r m e d v i r k n i n g av r e g j e r i n g e n e l l e r av s l i k m y n d i g h e t s o m r e g j e r i n g e n b e s t e m m e r e l l e r , h v a a ng å r r i k s d a g e n og d e n s ver k , u n d e r m e d v i r k n i n g av r i k s d a g e n . M e d s t a t l i g p e n s j o n s o r d n i n g m e n e s l i k e v e l i k k e b e s t e m m e l s e r om k o m p 1 e 1 1 e r e n d e d e l p e n s j o n og h e l l e r i k k e b e s t e m m e l s e r om " r e s e r v e p e n s j o n " e l l e r d e r t i l s v a r e n d e e n g a n g s b e l a p .
Ar t ikk el k P r o t o k o l l e n trer i k r a f t f ö r s t e d a g i m å n e d e n et t er d e n m å n e d s a m t l i g e p a r t e r har u n d e r t e g n e t p r o t o k o l l e n .
Ar t i k k e l 5 En p a r t k a n si o p p p r o t o k o l l e n v e d s k r i f t l i g m e d d e l e l s e om d e t t e til d e t s v e n s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t , s o m m e d d e l e r de a v r i g e p a r t e r om m o t t a k e l s e n av m e d d e l e l s e n og om d e n s i n n h o l d . En o p p s i g e l s e g j e l d e r b ä r e d e n p a r t s o m har i v e r k s a t t o p p s i g e l s e n , og får v i r k n i n g fra og m e d d e n 1. j a n u a r s o m i n n t r e f f e r m i n s t s e k s m å n e d e r e t t e r d e n d a g d e t s v e n s k e u t e n r i k s d e p a r t e m e n t m o t t o k m e d d e l e l s e n om o p p s i g e l s e n . Om o v e r e n s k o m s t e n av 18. d e s e m b e r 1 97 3 s i e s o p p av en pa r t , s ka l d e n n e p r o t o k o l l o p p h e r e å g j e l d e s a m m e d a g s o m o v e r e n s k o m s t e n o p p h a r e r å g j e l d e for p a r t e n .
Art ik ke l 6 O r i g i n a l e k s e m p l a r e t av d e n n e p r o t o k o l l d e p o n e r e s i det s v e n s k e u t e n r i k s d e p a r t e n t , s o m t i l s t i l l e r de a v r i g e p a r t e r b e k r e f t e d e k o p i e r av d e n n e . Til b e k r e f t e l s e av d e t t e har u n d e r t e g n e d e b e f u l l m e k t i g e d e r e p r e s e n t a n t e r u n d e r t e g n e t d e n n e p r o t o k o l l .
U t f e r d i g e t i S t o c k h o l m d en *«'»■ 1 9 90 i ett e k s e m p l a r på d a n s k , f i n s k , n o r s k og s v e n s k , h v i s t e k s t e r har s a m m e g y l d i g h e t .
13Protokoll om ändring av överenskommelsen den 18 december 1973 mellan Danmark, Finland, Norge och Sverige om samordning av pensionsrätt enligt statliga pensionsordningar
Danmarks, Finlands, Norges och Sveriges regeringar, som önskar ändra överenskommelsen den 18 december 1973 om samordning av pensionsrätt enligt statliga pensionsordningar, har överenskommit om följande:
Artikel 1
Artikel 5 har ändrats och skall numera ha följande lydelse.
Tillgodoräkning enligt artikel 4 förutsätter att den anställningstid som beaktas eller skulle kunna beaktas på grund av att den är förenad med pensionsrätt enligt den sista pensionsordningen uppgår till minst fyra år i oavbruten följd i anslutning till avgång. Beträffande pension på grund av ålder tillgodoräknas härvid endast den verkliga anställningstiden.
Tillgodoräkning för pension skall kunna medges utan att fyraårskravet är uppfyllt. En sådan tillgodoräkning skall dock endast kunna ske efter prövning av det enskilda fallet. Prövningen kan företas redan då en övergång från det ena landet till det andra blir aktuell.
Artikel 2
Artikel 6 har ändrats och skall numera ha följande lydelse.
Pensioner som bestäms med tillämpning av artikel 4 betalas av samma medel som i allmänhet disponeras vid pensionering enligt den pensionsordning som den anställde senast var omfattad av.
Pensionsförmån betalas inte från annat nämnt nordiskt land om den grundas på anställningstid som tillgodoräknas enligt artikel 4. Om sådan pensionsförmån av särskilda skäl ändå betalas, så skall pensionen enligt första stycket minskas med beloppet av den andra pensions förmånen.
14Om det enligt bestämmelserna i en pensionsordning i ett av de nämnda nordiska länderna är ett villkor för tillgodoräkning att ett utbetalt engångsbelopp återbetalas, kan tillgodoräkning enligt artikel 4 ske endast om sådan återbetalning görs senast i samband med att pension betalas.
Artikel 3
Enligt artikel 1 i överenskommelsen avses med statlig pensionsordning de pensionsordningar som anges i bilaga till överenskommelsen.
Bilagan har omarbetats och moderniserats och skall numera ha följande lydelse.
Med dansk statlig pensionsordning avses lagen den 14 juni 1988 (nr 311) om tjänstemannapension omfattande tjänsteman i staten, folkskolan och kyrkan, lagen den 12 mars 1970 (nr 82) om pensionering av civil personal m.m. i försvaret samt statsfinansierade eller statsgaranterade pensionsordningar med väsentligen samma innehåll som pensionsordningen för statstjänstemän m.fl.
Med finsk statlig pensionsordning avses lagen den 20 maj 1966 (nr 280/66) om statens pensioner, lagen samma dag (nr 281/66) angående införande av lagen om statens pensioner, lagen den 30 september 1950 (nr 459/50) om tjänstemannapensioner, lagen samma dag (nr 463/50) om officerares, underofficerares och flygmästares rätt till pension, lagen den 31 december 1968 (nr 774/68) om statens familjepensioner, lagen samma dag (nr 775/68) angående införande av lagen om statens familjepensioner, lagen den 28 december 1956 (nr 696/56) om familjepension och begravningshjälp för statstjänstemän, de med stöd av ovannämnda lagar givna författningarna samt de lagar och författningar, på vilkas grund pensionerna beviljas eller har beviljats ur statens medel med iakttagande i tillämpliga delar av de ovannämnda lagarna och författningarna.
Med norsk statlig pensionsordning avses lagen den 28 juli 1949 om Statens Pensjonskasse med tilläggslagar.
Med svensk statlig pensionsordning avses sådana tjänstepensionsbestämmelser för statsanställda m.fl. som tillkommit under medverkan av regeringen eller myndighet som regeringen bestämmer eller, vad angår riksdagen och
15dess verk, under medverkan av riksdagen. Med statlig pensionsordning avses dock inte bestämmelser om kompletterande delpension och inte heller bestämmelser om reservpension eller däremot svarande engångsbelopp.
Artikel 4
Protokollet träder i kraft den första dagen i månaden efter den månad då protokollet har undertecknats av samtliga parter.
Artikel 5
En part kan uppsäga protokollet genom skriftligt meddelande härom till det svenska utrikesdepartementet, som meddelar de övriga parterna om mottagandet av sådant meddelande och om dess innehåll.
En uppsägning gäller endast den part som har verkställt uppsägningen och får verkan från och med den 1 januari som inträffar minst sex månader efter den dag då det svenska utrikesdepartementet mottagit meddelandet om uppsägningen. Om överenskommelsen av den 18 december 1973 sägs upp av en part skall detta protokoll upphöra att gälla samma dag som överenskommelsen upphör att gälla för parten.
Artikel 6
Originalexemplaret till detta protokoll deponeras hos det svenska utrikesdepartementet, som tillställer de övriga parterna bestyrkta kopior därav.
Till bekräftelse härav har de vederbörligen befullmäktigade ombuden undertecknat detta protokoll.
Som skedde i Stockholm den 28 juni 1990 i ett exemplar på danska, finska, norska och svenska språken, vilka samtliga texter har samma giltighet.
16F o r D a n m a r k s r e g e r i n g :
O t t o B o r c h
S u o m e n h a l l i t u k s e n p u o l e s t a :
M i k k o J o k e l a
F o r N o r g e s r e g j e r i n g :
T r u l s H a n e v o l d
F ö r S v e r i g e s r e g e r i n g :
S t e n A n d e r s s o n
N o rs te d ts Tryckeri, S to c k h o lm 1990